diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index ad8ee9e7a..5bddda6c9 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-29 00:01-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-30 21:16+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -18,1729 +18,1595 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:14 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:17 -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: ../src/bin/e_fm.c:974 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:151 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:163 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2026 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: ../src/bin/e_about.c:18 -#: ../src/bin/e_actions.c:3060 -#: ../src/bin/e_actions.c:3064 -#: ../src/bin/e_actions.c:3068 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:182 -#: ../src/bin/e_main.c:532 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:29 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "إنلايتنمينت" -#: ../src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" -msgstr "<title>حقوق التأليف والنشر © 1999-2011 ، من قبل فريق تطوير إنلايتنمنت. <br><br>نأمل أن تستمتع باستخدام هذا البرنامج بقدر ما تمتعنا به عند كتابته. <br><br>تم توفير هذا البرنامج بدون أي ضمان . كما أن هذا البرنامج مقيد بشروط الترخيص ، لذلك يرجى اﻹطلاع على ملفات الترخيص المثبت على نظامك. <br><br>لايزال انلايتنمنت تحت <hilight>التطوير المستمر</>كما أنه ليس مستقرا بشكل كامل. يجدر بنا اﻹشارة هنا أن العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى غير موجودة بعد وربما تكون بها العديد من اﻷخطاء. لهذا قد تم <hilight>تحذيرك!</>" +#: src/bin/e_about.c:23 +msgid "" +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +msgstr "" +"<title>حقوق التأليف والنشر © 1999-2011 ، من قبل فريق تطوير إنلايتنمنت. " +"<br><br>نأمل أن تستمتع باستخدام هذا البرنامج بقدر ما تمتعنا به عند كتابته. " +"<br><br>تم توفير هذا البرنامج بدون أي ضمان . كما أن هذا البرنامج مقيد بشروط " +"الترخيص ، لذلك يرجى اﻹطلاع على ملفات الترخيص المثبت على نظامك. " +"<br><br>لايزال انلايتنمنت تحت <hilight>التطوير المستمر</>كما أنه ليس مستقرا " +"بشكل كامل. يجدر بنا اﻹشارة هنا أن العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى غير " +"موجودة بعد وربما تكون بها العديد من اﻷخطاء. لهذا قد تم <hilight>تحذيرك!</>" -#: ../src/bin/e_about.c:48 +#: src/bin/e_about.c:48 msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>الفريق</><br><br>" -#: ../src/bin/e_actions.c:365 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "أنت على وشك قتل %s.<br><br> يجب أن تدرك أنك ستفقد كل بيانات هذه النافذة,<br>التي لم يتم حفظها بعد !<br><br>هل تريد تأكيد قتل هذه النافذة؟" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"أنت على وشك قتل %s.<br><br> يجب أن تدرك أنك ستفقد كل بيانات هذه النافذة," +"<br>التي لم يتم حفظها بعد !<br><br>هل تريد تأكيد قتل هذه النافذة؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:377 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:380 -#: ../src/bin/e_actions.c:1917 -#: ../src/bin/e_actions.c:2014 -#: ../src/bin/e_actions.c:2077 -#: ../src/bin/e_actions.c:2140 -#: ../src/bin/e_actions.c:2208 -#: ../src/bin/e_actions.c:2271 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1048 -#: ../src/bin/e_fm.c:9204 -#: ../src/bin/e_fm.c:9458 -#: ../src/bin/e_module.c:518 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../src/bin/e_actions.c:382 -#: ../src/bin/e_actions.c:1919 -#: ../src/bin/e_actions.c:2016 -#: ../src/bin/e_actions.c:2079 -#: ../src/bin/e_actions.c:2142 -#: ../src/bin/e_actions.c:2210 -#: ../src/bin/e_actions.c:2273 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1050 -#: ../src/bin/e_fm.c:9202 -#: ../src/bin/e_fm.c:9459 -#: ../src/bin/e_module.c:519 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "لا" -#: ../src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:1913 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#: src/bin/e_actions.c:1913 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "لقد طلبت الخروج من إنلايتنمينت.<br><br>هل أنت متأكد؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.<br><br>هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2071 -#: ../src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد اﻹطفاء؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2073 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" +#: src/bin/e_actions.c:2073 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2136 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" +#: src/bin/e_actions.c:2136 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.<br><br>أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2204 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" +#: src/bin/e_actions.c:2204 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2267 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" +#: src/bin/e_actions.c:2267 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2688 -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 -#: ../src/bin/e_actions.c:2718 -#: ../src/bin/e_actions.c:2723 -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_actions.c:2733 -#: ../src/bin/e_actions.c:2988 -#: ../src/bin/e_actions.c:2992 -#: ../src/bin/e_actions.c:2997 -#: ../src/bin/e_actions.c:3003 -#: ../src/bin/e_actions.c:3009 -#: ../src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: ../src/bin/e_actions.c:2688 -#: ../src/bin/e_fm.c:6168 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 -#: ../src/bin/e_actions.c:3036 -#: ../src/bin/e_actions.c:3038 -#: ../src/bin/e_actions.c:3040 -#: ../src/bin/e_actions.c:3042 -#: ../src/bin/e_actions.c:3044 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2718 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: ../src/bin/e_actions.c:2723 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "صغر" -#: ../src/bin/e_actions.c:2733 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 -#: ../src/bin/e_actions.c:2745 -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 -#: ../src/bin/e_actions.c:2767 -#: ../src/bin/e_actions.c:2769 -#: ../src/bin/e_actions.c:2771 -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 -#: ../src/bin/e_actions.c:2780 -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2784 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 -#: ../src/bin/e_actions.c:2788 -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: ../src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: ../src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير لكامل الشاشة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: ../src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع الظل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "اضبط العنوان" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2806 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "أدِر بين العناوين" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: ../src/bin/e_actions.c:2817 -#: ../src/bin/e_actions.c:2819 -#: ../src/bin/e_actions.c:2821 -#: ../src/bin/e_actions.c:2823 -#: ../src/bin/e_actions.c:2825 -#: ../src/bin/e_actions.c:2831 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 -#: ../src/bin/e_actions.c:2854 -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 -#: ../src/bin/e_actions.c:2858 -#: ../src/bin/e_actions.c:2860 -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 -#: ../src/bin/e_actions.c:2864 -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 -#: ../src/bin/e_actions.c:2868 -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 -#: ../src/bin/e_actions.c:2872 -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 -#: ../src/bin/e_actions.c:2876 -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 -#: ../src/bin/e_actions.c:2884 -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 -#: ../src/bin/e_actions.c:2888 -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 -#: ../src/bin/e_actions.c:2892 -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 -#: ../src/bin/e_actions.c:2910 -#: ../src/bin/e_actions.c:2915 -#: ../src/bin/e_actions.c:2917 -#: ../src/bin/e_actions.c:2919 -#: ../src/bin/e_actions.c:2921 -#: ../src/bin/e_actions.c:2923 -#: ../src/bin/e_actions.c:2925 -#: ../src/bin/e_actions.c:2927 -#: ../src/bin/e_actions.c:2929 -#: ../src/bin/e_actions.c:2931 -#: ../src/bin/e_actions.c:2933 -#: ../src/bin/e_actions.c:2935 -#: ../src/bin/e_actions.c:2937 -#: ../src/bin/e_actions.c:2939 -#: ../src/bin/e_actions.c:3114 -#: ../src/bin/e_actions.c:3119 -#: ../src/bin/e_fm.c:3267 -#: ../src/bin/e_fm.c:3273 -#: ../src/bin/e_fm.c:9985 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:334 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:358 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:637 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:664 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:144 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: ../src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: ../src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" -#: ../src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "اعرض سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الدرج" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2945 -#: ../src/bin/e_actions.c:2947 -#: ../src/bin/e_actions.c:2949 -#: ../src/bin/e_actions.c:2955 -#: ../src/bin/e_actions.c:2957 -#: ../src/bin/e_actions.c:2959 -#: ../src/bin/e_actions.c:2964 -#: ../src/bin/e_actions.c:2967 -#: ../src/bin/e_actions.c:2970 -#: ../src/bin/e_actions.c:2972 -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 -#: ../src/bin/e_actions.c:2976 -#: ../src/bin/e_actions.c:2979 -#: ../src/bin/e_actions.c:2981 -#: ../src/bin/e_actions.c:2983 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: ../src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: ../src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" -#: ../src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Dim" msgstr "إِخْفِت" -#: ../src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Undim" msgstr "لا تُخفِت" -#: ../src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Backlight Set" msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" -#: ../src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Backlight Min" msgstr "إضاءة خلفية متدنية" -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Backlight Mid" msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2976 msgid "Backlight Max" msgstr "إضاءة خلفية قصوى" -#: ../src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Adjust" msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" -#: ../src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Up" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: ../src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Backlight Down" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: ../src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Move To Center" msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: ../src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Move To..." msgstr "إنقل إلى..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Move By..." msgstr "إنقل بواسطة..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3003 msgid "Resize By..." msgstr "حجم بواسطة:" -#: ../src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Push in Direction..." msgstr "ادفع في الدليل..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Drag Icon..." msgstr "اسحب أيقونة..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3020 -#: ../src/bin/e_actions.c:3022 -#: ../src/bin/e_actions.c:3024 -#: ../src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : تحريك" -#: ../src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: ../src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: ../src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: ../src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: ../src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: ../src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العملاء" -#: ../src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "أظهر القائمة..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3051 -#: ../src/bin/e_actions.c:3056 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: ../src/bin/e_actions.c:3051 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#. desktop type: application -#: ../src/bin/e_actions.c:3056 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:695 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: ../src/bin/e_actions.c:3060 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "إعِد التشغيل" -#: ../src/bin/e_actions.c:3064 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "اخرج" -#: ../src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج اﻵن" -#: ../src/bin/e_actions.c:3072 -#: ../src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: ../src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: ../src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع دون اتصال" -#: ../src/bin/e_actions.c:3082 -#: ../src/bin/e_actions.c:3086 -#: ../src/bin/e_actions.c:3090 -#: ../src/bin/e_actions.c:3094 -#: ../src/bin/e_actions.c:3098 -#: ../src/bin/e_actions.c:3102 -#: ../src/bin/e_actions.c:3106 -#: ../src/bin/e_configure.c:372 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "النظام" -#: ../src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "أخرج" -#: ../src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "إطفاء اﻵن" -#: ../src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: ../src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "إعادة" -#: ../src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Suspend Now" msgstr "علّق اﻵن" -#: ../src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "علّق" -#: ../src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" -#: ../src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: ../src/bin/e_actions.c:3119 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: ../src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "عام : اﻹجراءات" -#: ../src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "عين كخلفية" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "منتقي اﻵلوان" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: ../src/bin/e_config.c:1635 -#: ../src/bin/e_config.c:2236 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:398 -#: ../src/bin/e_fm.c:8716 -#: ../src/bin/e_fm.c:9360 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: ../src/bin/e_module.c:415 -#: ../src/bin/e_sys.c:487 -#: ../src/bin/e_sys.c:524 -#: ../src/bin/e_utils.c:707 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8718 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: ../src/bin/e_utils.c:1162 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: ../src/bin/e_config.c:987 -#: ../src/bin/e_config.c:1020 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد تم محوها ، و مجموعة جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن انليتمنت تحتاج ﻹعدادات جديدة <br>البيانات اﻷساسية للوظائف المستخدمة يمكن استخدامها في اﻹعدادات <br>القديمة ببساطة . هذه مجموعة جديدة من اﻹعدادات اﻹفتراضية التي ستقوم باﻹصلاح <br>بإضافتها يمكنك إعادة إعداد اﻷشياء اﻵن إلى حسابك <br>كما كانت. آسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>" +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد تم محوها ، و مجموعة " +"جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال " +"التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن انليتمنت تحتاج " +"ﻹعدادات جديدة <br>البيانات اﻷساسية للوظائف المستخدمة يمكن استخدامها في " +"اﻹعدادات <br>القديمة ببساطة . هذه مجموعة جديدة من اﻹعدادات اﻹفتراضية التي " +"ستقوم باﻹصلاح <br>بإضافتها يمكنك إعادة إعداد اﻷشياء اﻵن إلى حسابك <br>كما " +"كانت. آسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1004 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "إعداداتك أحدث من إصدارة إنلايتنمينت هذه . هذا غريب<br>جدا. يجب أن لا يحدث هذا إلا إذا خفضت<br>إصدارة إنلايتنمينت أو نسخت إعدادات من مكان آخر<br> يحتوي على إصدارة جديدة من إنلايتنمينت. هذا سيء <br>و احتياطا فإن إعداداتك تم إرجاعها إلى <br>اﻹفتراضية. نأسف على اﻹزعاج.<br>" +#: src/bin/e_config.c:989 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"إعداداتك أحدث من إصدارة إنلايتنمينت هذه . هذا غريب<br>جدا. يجب أن لا يحدث " +"هذا إلا إذا خفضت<br>إصدارة إنلايتنمينت أو نسخت إعدادات من مكان آخر<br> يحتوي " +"على إصدارة جديدة من إنلايتنمينت. هذا سيء <br>و احتياطا فإن إعداداتك تم " +"إرجاعها إلى <br>اﻹفتراضية. نأسف على اﻹزعاج.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1622 -#: ../src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: ../src/bin/e_config.c:1625 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>" +"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:2134 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: ../src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: ../src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: ../src/bin/e_config.c:2157 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت الأذونات إلى ملفاتك." +#: src/bin/e_config.c:2149 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت " +"الأذونات إلى ملفاتك." -#: ../src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: ../src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: ../src/bin/e_config.c:2165 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من الكيلوبايتات)." +#: src/bin/e_config.c:2158 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " +"الكيلوبايتات)." -#: ../src/bin/e_config.c:2168 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟" -#: ../src/bin/e_config.c:2171 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: ../src/bin/e_config.c:2174 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: ../src/bin/e_config.c:2177 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: ../src/bin/e_config.c:2180 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: ../src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: ../src/bin/e_config.c:2186 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: ../src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: ../src/bin/e_config.c:2192 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: ../src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: ../src/bin/e_config.c:2201 -msgid "Decruption failed." +#: src/bin/e_config.c:2194 +#, fuzzy +msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#. if we get here eet added errors we don't know -#: ../src/bin/e_config.c:2204 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: ../src/bin/e_config.c:2226 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي " +"حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:719 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:239 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "طبق" -#: ../src/bin/e_configure.c:28 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1256 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1829 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "اﻹمتدادات" -#: ../src/bin/e_configure.c:29 -#: ../src/bin/e_configure.c:32 -#: ../src/bin/e_configure.c:242 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "وحدات " -#: ../src/bin/e_configure.c:364 +#: src/bin/e_configure.c:364 msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: ../src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "الحاوية %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" -#: ../src/bin/e_desklock.c:172 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +#: src/bin/e_desklock.c:172 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل." -#. everything failed - can't lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" -#: ../src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "فشل قفل سطح المكتب لئن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." +#: src/bin/e_desklock.c:237 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"فشل قفل سطح المكتب لئن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " +"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." -#: ../src/bin/e_desklock.c:322 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: ../src/bin/e_desklock.c:710 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "فشل التوثيق من النظام" -#: ../src/bin/e_desklock.c:711 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو <hilight>%i</hilight>. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو <hilight>" +"%i</hilight>. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1039 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1042 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "لقد قمت بإلغاء قفل سطح المكتب بشكل صحيح.<br><br>هل تريد تمكين <b>وضع</b> العرض و إيقاف قفل و حافظة الشاشة , وإدارة طاقتها بشكل مؤقت؟" +#: src/bin/e_desklock.c:1042 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"لقد قمت بإلغاء قفل سطح المكتب بشكل صحيح.<br><br>هل تريد تمكين <b>وضع</b> " +"العرض و إيقاف قفل و حافظة الشاشة , وإدارة طاقتها بشكل مؤقت؟" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1052 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1054 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:174 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "خيارات النافذة غير كاملة" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "النافذة التي تحاول إنشاء أيقونه لها<br>لا تحتوي على إسم للنافذة ولا خصائص <br>التصنيف, لذلك فالخصائص المطلوبة لهذه اﻷيقونة ليتم إستخدامها<br>لهذه النافذة لا يمكن توقعها. أنت تحتاج إلى<br>إستخدام عنوان النافذة كبديل. هذا سيعمل فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة متطابق في <br>نفس الوقت عمل النافذة الرئيسية , ولم<br>يتغير." +#: src/bin/e_eap_editor.c:175 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"النافذة التي تحاول إنشاء أيقونه لها<br>لا تحتوي على إسم للنافذة ولا خصائص " +"<br>التصنيف, لذلك فالخصائص المطلوبة لهذه اﻷيقونة ليتم إستخدامها<br>لهذه " +"النافذة لا يمكن توقعها. أنت تحتاج إلى<br>إستخدام عنوان النافذة كبديل. هذا " +"سيعمل فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة متطابق في <br>نفس الوقت عمل النافذة " +"الرئيسية , ولم<br>يتغير." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:230 +#: src/bin/e_eap_editor.c:230 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "محرر مدخل سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "اﻹسم" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#. desktop type: url -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "اﻷيقونة" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "اسم عام" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "فئة النافذة" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "اﻷقسام" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "ملف سطح المكتب" -#. / GENERAL SETTNGS /// -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:778 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "ابدأ التنبيه" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "شغل في الطرفية" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "إختر أيقونة" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "إختر ملف تنفيذي" -#: ../src/bin/e_entry.c:496 -#: ../src/bin/e_fm.c:8207 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1698 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: ../src/bin/e_entry.c:506 -#: ../src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: ../src/bin/e_entry.c:514 -#: ../src/bin/e_fm.c:6163 -#: ../src/bin/e_fm.c:8129 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: ../src/bin/e_entry.c:522 -#: ../src/bin/e_fm.c:7953 -#: ../src/bin/e_fm.c:8142 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: ../src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/bin/e_exec.c:217 -#: ../src/bin/e_exec.c:224 -#: ../src/bin/e_exec.c:236 -#: ../src/bin/e_exec.c:260 -#: ../src/bin/e_utils.c:230 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: ../src/bin/e_exec.c:218 +#: src/bin/e_exec.c:218 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على الدليل الحالي" -#: ../src/bin/e_exec.c:225 +#: src/bin/e_exec.c:225 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى الدليل:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_exec.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:237 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى الدليل:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_exec.c:261 +#: src/bin/e_exec.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_exec.c:389 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: ../src/bin/e_exec.c:391 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>لسبب فشل البرنامج في البدء." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>لسبب فشل البرنامج في " +"البدء." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: ../src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s فشل في التشغيل بشكل غير متوقع." -#: ../src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "أمر خروج من %i عاد من %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إعتراض." -#: ../src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة خروج" -#: ../src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إلغاء" -#: ../src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ النقطة العائمة(floating point)." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة قتل." -#: ../src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ في الترقيم(segmentation fault)." -#: ../src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s تم إعتراضه بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: ../src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب إشارة إنهاء" -#: ../src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب خطأ في المسار" -#: ../src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr " تمت مقاطعة %s بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:609 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:605 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:671 -#: ../src/bin/e_exec.c:745 -#: ../src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: ../src/bin/e_exec.c:677 -#: ../src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: ../src/bin/e_exec.c:681 -#: ../src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: ../src/bin/e_exec.c:685 -#: ../src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سجل الخطأ هذا سيتم حفظه في ملف باسم %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "خطأ في المعلومات" -#: ../src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "خلل إشارة المعلومات" -#: ../src/bin/e_exec.c:729 -#: ../src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "معلومات المخرجات" -#: ../src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مخرج." -#: ../src/bin/e_fm.c:976 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: ../src/bin/e_fm.c:979 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s غير موجود." -#: ../src/bin/e_fm.c:3045 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ عند التوصيل" -#: ../src/bin/e_fm.c:3045 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: ../src/bin/e_fm.c:3061 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصل" -#: ../src/bin/e_fm.c:3061 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: ../src/bin/e_fm.c:3076 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في اﻹخراج" -#: ../src/bin/e_fm.c:3076 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3748 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i ملفات" -#: ../src/bin/e_fm.c:6176 -#: ../src/bin/e_fm.c:7961 -#: ../src/bin/e_fm.c:8150 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: ../src/bin/e_fm.c:6184 -#: ../src/bin/e_fm.c:9142 -#: ../src/bin/e_fm.c:9283 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: ../src/bin/e_fm.c:7880 -#: ../src/bin/e_fm.c:8040 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Inherit parent settings" -#: ../src/bin/e_fm.c:7889 -#: ../src/bin/e_fm.c:8049 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "أسلوب العرض" -#: ../src/bin/e_fm.c:7896 -#: ../src/bin/e_fm.c:8056 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "تحديث العرض" -#: ../src/bin/e_fm.c:7904 -#: ../src/bin/e_fm.c:8064 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اظهر الملفات المخفية" -#: ../src/bin/e_fm.c:7916 -#: ../src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "احفظ الترتيب" -#: ../src/bin/e_fm.c:7925 -#: ../src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: ../src/bin/e_fm.c:7937 -#: ../src/bin/e_fm.c:8100 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: ../src/bin/e_fm.c:8215 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: ../src/bin/e_fm.c:8234 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: ../src/bin/e_fm.c:8239 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "وصل" -#: ../src/bin/e_fm.c:8244 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: ../src/bin/e_fm.c:8256 +#: src/bin/e_fm.c:8256 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: ../src/bin/e_fm.c:8262 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "إعدادات الملف" -#: ../src/bin/e_fm.c:8499 -#: ../src/bin/e_fm.c:8552 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8525 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: ../src/bin/e_fm.c:8533 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8541 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:494 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "قائمة" -#. show the icon size as selected (even if it might be influnced by e_scale) -#. if (e_scale > 0.0) -#. * icon_size /= e_scale; -#: ../src/bin/e_fm.c:8567 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8613 -#: ../src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "تعيين الخلفية..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8618 -#: ../src/bin/e_fm.c:8863 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "تعيين الغطاء..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8717 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "مسح" -#: ../src/bin/e_fm.c:8943 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "انشء مجلد جديد" -#: ../src/bin/e_fm.c:8944 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "اسم المجلد الجديد:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: ../src/bin/e_fm.c:9000 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "غير اسم الملف" -#: ../src/bin/e_fm.c:9141 -#: ../src/bin/e_fm.c:9282 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: ../src/bin/e_fm.c:9145 -#: ../src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: ../src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "لا للجميع" -#: ../src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للجميع" -#: ../src/bin/e_fm.c:9208 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../src/bin/e_fm.c:9211 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب فوقه؟<br><hilight>%s</hilight>" -#: ../src/bin/e_fm.c:9284 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: ../src/bin/e_fm.c:9285 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: ../src/bin/e_fm.c:9290 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9461 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "تأكيد الحذف" -#: ../src/bin/e_fm.c:9466 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "هل أنك متأكد من أنك تريد خذف<br><hilight>%s</hilight> ؟" -#: ../src/bin/e_fm.c:9472 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "هل تريد تأكيد مسح<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"هل تريد تأكيد مسح<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:33 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu تيرا.ب." -#: ../src/bin/e_fm_device.c:35 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu جيجا.ب." -#: ../src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu ميجا.ب." -#: ../src/bin/e_fm_device.c:39 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu كيلو.ب." -#: ../src/bin/e_fm_device.c:41 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu بايت" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:74 +#: src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "حجم غير معروفة" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:326 +#: src/bin/e_fm_device.c:326 msgid "Removable Device" msgstr "جهاز قابل للازالة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:332 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "الملف:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:347 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:346 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "آخر تعديل:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:353 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "نوع الملف:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:360 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "الصلاحيات" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "بإمكان اﻵخرين القراءة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:369 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "بإمكان اﻵخرين الكتابة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:371 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "بإمكان المالك القراءة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "بإمكان المالك الكتابة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:310 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 msgid "Preview" msgstr "معاينة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "اﻹفتراضي" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "صورة مصغرة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:442 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "استخدم هذه اﻷيقونة لكل الملفات من هذا النوع" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:450 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "اربط المعلومة" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:496 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "إختر صورة" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1370 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 msgid "Move to" msgstr "إنقل إلى" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1402 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 -msgid "Begin move/resize" -msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم" - -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1408 -msgid "Resizeable" -msgstr "قابل للتحجيم" - -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1426 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "بارز" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1435 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "داخلي" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1444 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "المظهر" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1455 -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1969 -msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "أوقف تحريك/تحجيم هذه اﻷداة" +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 +msgid "Stop moving" +msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1748,793 +1614,773 @@ msgstr "" "هنالك نموذج من إنلايتنمينت لايزال قيد التفعيل\n" "في هذه الشاشة. تم إلغاء بدء التشغيل.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:64 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "أقفال النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:282 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "اﻷقفال العامة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:283 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "أقفل النافذة فلن تفعل إلى ما أأمرها بفعله" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "أحمي هذه النافذة من أن اغيرها بالخطأ" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "احمي هذه النافذة من أن تغلق بالخطأ لئنها مهمة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذه اﻷقفال لهذه النافذة ستظهر في المرة القادمة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:305 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "أقفل تغيير البرامج:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "الموضع" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:87 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "ترصيص" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 #, fuzzy msgid "Iconified state" msgstr "حالة أيقونية" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "اﻹلتصاق" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "حالة تضليل" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "حالة تكبير" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "حالة كامل الشاشة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:324 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "أقفلني من التغيير:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "نمط الحدود" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:345 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "أوقفني من:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "جار إغلاق النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "الخروج من حسابي مع فتح هذه النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:352 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "تذكر هذه اﻷقفال" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 msgid "Window" msgstr "نافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:138 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:230 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:540 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:692 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:790 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:784 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1300 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 msgid "Settings" msgstr "إعدادات" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:307 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "كامل الشاشة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 msgid "Maximize vertically" msgstr "كبر عمودياً" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 msgid "Maximize horizontally" msgstr "كبر افقياً" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 msgid "Unmaximize" msgstr "ألغ التكبير" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Edit Icon" msgstr "عدل اﻷيقونة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 msgid "Create Icon" msgstr "انشئ أيقونة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 msgid "Add to IBar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "انشء إختصار لوحة المفاتيح" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:515 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "الحدود" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:621 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "اﻷقفال" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:532 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "تذكر" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:567 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "لاصق" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:578 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 msgid "Skip" msgstr "تخطى" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 msgid "Iconify" msgstr "إجعله أيقونه" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 msgid "Shade" msgstr "مضلل" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "الشاشة %d" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:909 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 msgid "Always on Top" msgstr "دائما في اﻷعلى" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:920 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:263 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 msgid "Always Below" msgstr "دائماً في اﻷسفل" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 msgid "Pin to Desktop" msgstr "الصق في سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "أزل الصق من سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 msgid "Select Border Style" msgstr "إختر نمط الحدود" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "استخدم إعدادات اﻷيقونات اﻹفتراضية ﻹي17(E17)" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "استخدم اﻷيقونة المقدمة بواسطة التطبيق " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1113 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "اقترح مقاومة " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1173 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "قائمة النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "عارض أسطح المكاتب" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "إعدادات النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "خصائص ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: ../src/bin/e_utils.c:1187 -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "الصف" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "اسم اﻷيقونة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "اﻵلة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "الدور" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "أقل حجم" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "أقصى حجم" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "الحجم اﻷساسي" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "أعد تحجيم الخطوات" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "معدل الترميز" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "اﻷولي الحالة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "معرف النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "مجموعة النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "عابر لـ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "مدير العميل" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "الجاذبية" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "أخذ تركيز" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "قبول التركيز" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "عاجل" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "اطلب حذف" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "أطلب الموضع" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "خصائص NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "سائد" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "مضلل" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "تخطى شريط المهام" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:83 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "تذكر النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "لقد طلبت من إنلايتنمينت أن لا ينسَ تطبيق<br>الخصائص (كمثل الحجم ، الموقع ، حدود ، مظهر .... ) على<br>النافذة التي <hilight>لا تملك خصائص متطابقة</hilight>.<br><br>هذا يعني أنها ستشارك خصائص اﻹسم / الصنف ، التنقل ، الوظيفة ..... <br>مع أكثر من نافذة واحدة على الشاشة وعدم نسيان <br>أن خصائص هذه النافذة سيتم تطبيقها على كل النوافذ اﻷخرى<br>التي تطابق هذه الخصائص.<br><br>هذا مجرد تحذير لك في حالة ما إذا كنت لا تنوي فعل هذا.<br>و إذا كنت قد عزمت ، فبكل بساطة اضغط <hilight>أحد زري</hilight> تطبيق <hilight>أو</hilight> موافق<br>و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم تكن واثقا و لن يحدث أي شيء." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"لقد طلبت من إنلايتنمينت أن لا ينسَ تطبيق<br>الخصائص (كمثل الحجم ، الموقع ، " +"حدود ، مظهر .... ) على<br>النافذة التي <hilight>لا تملك خصائص متطابقة</" +"hilight>.<br><br>هذا يعني أنها ستشارك خصائص اﻹسم / الصنف ، التنقل ، " +"الوظيفة ..... <br>مع أكثر من نافذة واحدة على الشاشة وعدم نسيان <br>أن خصائص " +"هذه النافذة سيتم تطبيقها على كل النوافذ اﻷخرى<br>التي تطابق هذه الخصائص." +"<br><br>هذا مجرد تحذير لك في حالة ما إذا كنت لا تنوي فعل هذا.<br>و إذا كنت " +"قد عزمت ، فبكل بساطة اضغط <hilight>أحد زري</hilight> تطبيق <hilight>أو</" +"hilight> موافق<br>و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> " +"لم تكن واثقا و لن يحدث أي شيء." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "لا مجموعة خيارات متطابقة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:519 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "لقد طلبتَ من إنلايتنمينت أن لا ينسَ تطبيق<br>الخصائص (كمثل الحجم ، الموقع ، الحدود ، المظهر ....) على<br>نافذة <hilight>دون تحديد أي طريقة لكيفية تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه النافذة." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"لقد طلبتَ من إنلايتنمينت أن لا ينسَ تطبيق<br>الخصائص (كمثل الحجم ، الموقع ، " +"الحدود ، المظهر ....) على<br>نافذة <hilight>دون تحديد أي طريقة لكيفية " +"تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه " +"النافذة." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "ﻻ شيء" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:619 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "الحجم والموضع" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:623 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:625 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 msgid "All" msgstr "الكل" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "تذكر اﻹستخدام" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:641 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "اسم النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "صنف النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:677 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "دور النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:689 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "نوع النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:697 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:699 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "وقتية" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "تذكر اﻹعدادات" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "تفضيلات اﻷيقونة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "سطح مكتب إفتراضي" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "الشاشة الحالية" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "تخطى قائمة النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:758 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "القائمة المتطابقة فقط" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "دائماً ركز عند البدء" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "احتفظ باﻹعدادات الحالية" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 msgid "Utilities" msgstr "خدمات" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "الملفات" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:66 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "مهيء اﻹقلاع" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "اللب" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 msgid "Mobile" msgstr "تنقل" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "إعدادات الوحدة" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "حمل" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "لا تحمل" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:307 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "تم إختيار أكثر من وحدة واحدة" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 msgid "Shelf Contents" msgstr "محتويات الدرج" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 msgid "Toolbar Contents" msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "إضافة أداة" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 msgid "Remove Gadget" msgstr "إزالة أداة" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: ../src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "خيارات شريط اﻷدوات" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 msgid "Layout" msgstr "المظهر" -#: ../src/bin/e_intl.c:352 +#: src/bin/e_intl.c:352 msgid "Input Method Error" msgstr "طريقة المدخل خطأ" -#: ../src/bin/e_intl.c:353 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +#: src/bin/e_intl.c:353 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "الرئيسية" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:116 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "البرامج المفضلة" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:127 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:151 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1126 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:161 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1180 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "عن" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:192 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "السمة" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:282 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "وهمي" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:289 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "الدروج" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "أظهر\\أخفي" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:611 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(لا برامج)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:757 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1132 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "( لا نوافذ )" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1226 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "لا اسم!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "( لا أدرج )" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "أضف درج" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "احذف درج" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "إعدادات الدرج" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "فوق كل شيئ" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "تحت النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "تحت كل شيئ" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الدرج" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "زد اﻹرتفاع (%3.0f بكسلات)" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "ضيق الحجم ليتم إحتواء العرض" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:626 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "مظهر" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "إخفاء تلقائي للدرج" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "أظهر عند دخول الفأرة" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "أخف المهلة" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f ثواني" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "إخفاء الوقت" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f ثواني" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" -#: ../src/bin/e_ipc.c:46 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2551,7 +2397,7 @@ msgstr "" "أو أنك لا تملكها . رجاء تفقد:\n" "%s/إنلايتنمينت-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:56 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2560,19 +2406,19 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:188 +#: src/bin/e_main.c:190 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:236 +#: src/bin/e_main.c:238 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:248 +#: src/bin/e_main.c:250 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2580,7 +2426,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:255 +#: src/bin/e_main.c:257 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2588,7 +2434,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:262 +#: src/bin/e_main.c:264 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2596,31 +2442,31 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:272 +#: src/bin/e_main.c:274 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:282 +#: src/bin/e_main.c:284 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:300 +#: src/bin/e_main.c:302 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:324 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:338 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -2631,7 +2477,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك X11 ." -#: ../src/bin/e_main.c:344 +#: src/bin/e_main.c:346 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -2642,15 +2488,15 @@ msgstr "" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -#: ../src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:356 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" -#: ../src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:378 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -2659,15 +2505,15 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: ../src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:395 +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:413 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2675,29 +2521,29 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: ../src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته" -#: ../src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد." -#: ../src/bin/e_main.c:443 +#: src/bin/e_main.c:445 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام بيئته." -#: ../src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المسطرة." -#: ../src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت على ضبط نظام المؤشر." -#: ../src/bin/e_main.c:474 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2705,29 +2551,29 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط." -#: ../src/bin/e_main.c:508 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات." -#: ../src/bin/e_main.c:524 +#: src/bin/e_main.c:526 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init." -#: ../src/bin/e_main.c:539 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: ../src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl الخاص به." -#: ../src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2737,11 +2583,11 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: ../src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:577 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: ../src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2749,232 +2595,231 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: ../src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: ../src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: ../src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻷضواء الخلفية." -#: ../src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:607 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS ." -#: ../src/bin/e_main.c:616 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: ../src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس." -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: ../src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح مكتبه" -#: ../src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Setup Popups" msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة" -#: ../src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:655 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام النوافذ المنبثقة" -#: ../src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: ../src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: ../src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: ../src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: ../src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات الخاصة به" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec." -#: ../src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: ../src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: ../src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الرسائل." -#: ../src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: ../src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd." -#: ../src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "اضبط معالجة نزع المدخلات" -#: ../src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات." -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: ../src/bin/e_main.c:761 -#: ../src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات." -#: ../src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:770 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: ../src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:774 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات التذكر." -#: ../src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Color Classes" msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" -#: ../src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻷلوان." -#: ../src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: ../src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أداته" -#: ../src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: ../src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة" -#: ../src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: ../src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات" -#: ../src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الدروج" -#: ../src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: ../src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: ../src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: ../src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" -#: ../src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: ../src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:893 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات." -#: ../src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: ../src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Configure Shelves" msgstr "التحكم في الدروج" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" -#: ../src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2986,9 +2831,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3001,7 +2848,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1143 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3011,11 +2858,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1422 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: ../src/bin/e_main.c:1426 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" @@ -3024,4784 +2871,4976 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1438 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" -msgstr "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل SVG .\n" - -#: ../src/bin/e_main.c:1448 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" -msgstr "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل JPEG .\n" - -#: ../src/bin/e_main.c:1458 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" -msgstr "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل PNG .\n" - -#: ../src/bin/e_main.c:1468 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" -msgstr "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل EET .\n" - -#: ../src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " +"SVG .\n" + +#: src/bin/e_main.c:1452 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " +"JPEG .\n" + +#: src/bin/e_main.c:1462 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " +"PNG .\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" +"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " +"EET .\n" + +#: src/bin/e_main.c:1486 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل الخط 'Sans'. تفقّد هل يملك Evas دعم إعدادات الخط\n" +"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل الخط 'Sans'. تفقّد هل يملك Evas دعم " +"إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1673 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد تم <br>إعادة تشغيله. كان هنالك تحميل خاطئ<br>لوحدة تدعى بـ: %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد تم <br>إعادة تشغيله. كان هنالك تحميل " +"خاطئ<br>لوحدة تدعى بـ: %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها." -#: ../src/bin/e_main.c:1678 -#: ../src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: ../src/bin/e_main.c:1679 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s<br><br>Tهذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ " +"لوحدة تدعى: %s<br><br>Tهذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: ../src/bin/e_main.c:1688 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل<br>و تم إعادة تشغيله. كل الوحدات قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا." +#: src/bin/e_main.c:1692 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل<br>و تم إعادة تشغيله. كل الوحدات قد تم " +"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من " +"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا." -#: ../src/bin/e_main.c:1696 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.<br> كل الوحدات قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة<br> في إزالة أي مشكلة وحدات من إعداداتك.<br><br>حوارات إعداد الوحدة ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.." +#: src/bin/e_main.c:1700 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.<br> كل الوحدات قد تم " +"تعطيلها و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة<br> في إزالة أي مشكلة وحدات من " +"إعداداتك.<br><br>حوارات إعداد الوحدة ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.." -#: ../src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "تحميل الوحدات: %s" -#: ../src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s<br>لا يوجد وحدة تدعى %s يمكن العثور عليها في<br>مسارات بحث الوحدة.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s<br>لا يوجد وحدة تدعى %s يمكن العثور " +"عليها في<br>مسارات بحث الوحدة.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:137 -#: ../src/bin/e_module.c:150 -#: ../src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: ../src/bin/e_module.c:145 -#: ../src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s<br>المسار الكامل إلى هذه الوحدة هو:<br>%s<br>الخطأ المبلغ عنه هو:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s<br>المسار الكامل إلى هذه الوحدة هو:<br>" +"%s<br>الخطأ المبلغ عنه هو:<br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "لا تحتوي الوحدة على كل الوظائف المعتمد عليها" -#: ../src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "خطأ بوحدة API <br>خطأ بتهيئة الوحدة: %s<br>وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: %i.<br>الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"خطأ بوحدة API <br>خطأ بتهيئة الوحدة: %s<br>وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: " +"%i.<br>الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" -#: ../src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟<br>" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:139 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "لقد عطلت حافظة الشاشة بشكل سريع جدا.<br><br>هل تريد تفعيل وضع <b>العرض</b> و تعطيل قفل حافظة الشاشة أو حفظِ الطاقة مؤقتا؟" +#: src/bin/e_screensaver.c:139 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"لقد عطلت حافظة الشاشة بشكل سريع جدا.<br><br>هل تريد تفعيل وضع <b>العرض</b> و " +"تعطيل قفل حافظة الشاشة أو حفظِ الطاقة مؤقتا؟" -#: ../src/bin/e_shelf.c:165 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "الدرج #" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1299 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الدرج؟" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1300 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" +#: src/bin/e_shelf.c:1305 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الدرج.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1675 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "أوقف تحريك/تحجيم اﻷدوات" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1677 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم اﻷدوات" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1685 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "جار البدء" -#: ../src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "فحص صلاحيات النظام" -#: ../src/bin/e_sys.c:221 -#: ../src/bin/e_sys.c:232 -#: ../src/bin/e_sys.c:241 -#: ../src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "تم فحص النظام" -#: ../src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "يستغرق تسجيل الخروج وقتا طويلا.<br>ﻷن بعض البرامج ترفض اﻹغلاق.<br>على أية حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج<br>دون البدء في إغلاق<br>هذه البرامج؟<br><br>تسجيل الخروج في %d ثوان." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"يستغرق تسجيل الخروج وقتا طويلا.<br>ﻷن بعض البرامج ترفض اﻹغلاق.<br>على أية " +"حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج<br>دون البدء في إغلاق<br>هذه البرامج؟" +"<br><br>تسجيل الخروج في %d ثوان." -#: ../src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" -#: ../src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "تسجيل الخروج اﻵن" -#: ../src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "أنتظر أكثر" -#: ../src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" -#: ../src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "جاري تسجيل الخروج" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري تسجيل الخروج.<br><hilight>يرجى اﻹنتضار.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:453 -#: ../src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "إنلايتنمينت مشغول بطلب آخر" -#: ../src/bin/e_sys.c:458 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "جاري تسجيل الخروج.<br>لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة<br>فور بدء تسجيل الخروج." +#: src/bin/e_sys.c:458 +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"جاري تسجيل الخروج.<br>لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة<br>فور بدء تسجيل الخروج." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." +#: src/bin/e_sys.c:464 +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." msgstr "جاري اﻹطفاء.<br>لا بمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>فور بدء اﻹطفاء." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "جاري إعادة التشغيل.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>فور بدء إعادة التشغيل." +#: src/bin/e_sys.c:469 +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"جاري إعادة التشغيل.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>فور بدء إعادة " +"التشغيل." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "جاري التعليق.<br>لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>قبل إكتمال التعليق." +#: src/bin/e_sys.c:474 +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"جاري التعليق.<br>لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>قبل إكتمال التعليق." -#: ../src/bin/e_sys.c:479 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "جاري اﻹسبات.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل اكتتمال هذه العملية." +#: src/bin/e_sys.c:479 +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"جاري اﻹسبات.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل اكتتمال هذه العملية." -#: ../src/bin/e_sys.c:484 -#: ../src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "معذرة! هذا لا يجب أن يحدث" -#: ../src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." -#: ../src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "فشلت اﻹعادة." -#: ../src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "فشل التعليق." -#: ../src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." -#: ../src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري اﻹطفاء.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "جاري اﻹعادة" -#: ../src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري اﻹعادة.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "التعليق" -#: ../src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري التعليق.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "جاري التنويم" -#: ../src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:14 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "عن السمة" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:36 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "استخدمه كسمة" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: ../src/bin/e_utils.c:231 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." -#: ../src/bin/e_utils.c:276 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "بعض النوافذ تركت و لازالت ممكنة مع قفل حفظ عمر البطارية. و هذا يعني <br>أن إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة قفل حفظ عمر البطارية .<br>" +#: src/bin/e_utils.c:276 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"بعض النوافذ تركت و لازالت ممكنة مع قفل حفظ عمر البطارية. و هذا يعني <br>أن " +"إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة " +"قفل حفظ عمر البطارية .<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f بايتات" -#: ../src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f ك.ب." -#: ../src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f م.ب." -#: ../src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: ../src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "في المستقبل" -#: ../src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة" -#: ../src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "قبل %li سنة\\سنوات" -#: ../src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "قبل %li شهر\\أشهر" -#: ../src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع" -#: ../src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "قبل %li يوم\\أيام" -#: ../src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" -#: ../src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" -#: ../src/bin/e_utils.c:924 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: ../src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "إعدادات استيراد الصورة" -#: ../src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "استيراد" -#: ../src/bin/e_utils.c:1177 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد" -#: ../src/bin/e_utils.c:1185 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "تمدد" -#: ../src/bin/e_utils.c:1186 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "وسط" -#: ../src/bin/e_utils.c:1188 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "داخل" -#: ../src/bin/e_utils.c:1189 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "ملﺀ" -#: ../src/bin/e_utils.c:1194 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "جودة الملف" -#: ../src/bin/e_utils.c:1196 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "استخدم الملف اﻷصلي" -#: ../src/bin/e_utils.c:1200 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/bin/e_utils.c:1529 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد تم محوها ، ومجموعة جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن الوحدة هذه تحتاج ﻹعدادات جديدة <br>كما يمكنك بكل بساطة استخدام البيانات اﻷساسية للوظائف المستخدمة <br>في اﻹعدادات القديمة . هذه مجموعة جديدة من اﻷعدادات اﻹفتراضية التي ستقوم باﻹصلاح <br>عبر إضافتها يمكنك اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>" +#: src/bin/e_utils.c:1529 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد تم محوها ، ومجموعة " +"جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال " +"التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن الوحدة هذه " +"تحتاج ﻹعدادات جديدة <br>كما يمكنك بكل بساطة استخدام البيانات اﻷساسية للوظائف " +"المستخدمة <br>في اﻹعدادات القديمة . هذه مجموعة جديدة من اﻷعدادات اﻹفتراضية " +"التي ستقوم باﻹصلاح <br>عبر إضافتها يمكنك اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب " +"رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:1542 -#: ../src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات" -#: ../src/bin/e_utils.c:1555 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "إعداداتك الخاصة بالوحدة أحدث من إصدارة الوحدة الحالية. هذا غريب<br>جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر <br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1555 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"إعداداتك الخاصة بالوحدة أحدث من إصدارة الوحدة الحالية. هذا غريب<br>جدا. لن " +"يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر " +"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن " +"إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:296 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف إلى المفضلات" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:302 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "أذهب أعلى مجلد" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 msgid "Resolution:" msgstr "الدقة:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:379 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "الصلاحيات:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:395 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "عدل:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:664 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "أنت" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:713 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "محمي" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:715 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:724 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:733 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:722 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:731 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:740 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "قراءة-كتابة" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:60 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "إعدادات مرقب البطارية" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "افحص كل:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:213 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f لحظات" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:217 -msgid "Suspend when below:" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Hibernate when below:" msgstr "عِّلق عند اقل من:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:219 -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Polling" msgstr "اﻹقتراع" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 msgid "Show low battery alert" msgstr "اظهر تنبيه البطارية الضعيفة" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 msgid "Alert when at:" msgstr "تنبيه عندما على:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f دقيقة" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "طرد تلقائي خلال..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f ثانية" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "تنبيه" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "اكتشاف تلقائى" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:263 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "داخلي" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "وضع مبهم" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "\"هال\"" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:279 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:145 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "البطارية" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "بطاريتك ضعيفة!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:610 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:612 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:619 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:621 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:652 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:783 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "الساعة" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:783 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Show calendar" msgstr "اعرض التقويم" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "لوحة الضبط" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "لوحة اﻹعدادات" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد تم محوها ، و مجموعة جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن الوحدة هذه تحتاج ﻹعدادات جديدة <br>كما يمكنك بكل بساطة استخدام البيانات اﻷساسية للوظائف المستخدمة <br>في اﻹعدادات القديمة . و هذه مجموعة جديدة من اﻹعدادات اﻹفتراضية التي ستقوم باﻹصلاح <br>عبر إضافتها يمكنك ﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد تم محوها ، و مجموعة " +"جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال " +"التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن الوحدة هذه " +"تحتاج ﻹعدادات جديدة <br>كما يمكنك بكل بساطة استخدام البيانات اﻷساسية للوظائف " +"المستخدمة <br>في اﻹعدادات القديمة . و هذه مجموعة جديدة من اﻹعدادات اﻹفتراضية " +"التي ستقوم باﻹصلاح <br>عبر إضافتها يمكنك ﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب " +"رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "إعدادات وحدة لوحة إعداداتك أحدث من إصدارة الوحدة. هذا غريب<br>جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر <br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"إعدادات وحدة لوحة إعداداتك أحدث من إصدارة الوحدة. هذا غريب<br>جدا. لن يحدث " +"هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر " +"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن " +"إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "دون اتصال" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "اﻷوضاع" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "إعدادات لوحة اﻹعدادات تم تحديثها" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "تطبيقات IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "أعد تشغيل البرامج" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "أمر" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "تطبيقات" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Launcher" msgstr "انشء مقلع" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Delete Personal Launchers" msgstr "امحِ المُطْلِقات الشخصية" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Default Applications" msgstr "التطبيقات اﻹفتراضية" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Desktop Environments" msgstr "بيئات سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar أخرى" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "منتقي الحساب" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "الحسابات المتوفرة" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "اختر الحساب" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "الحساب الذي تم اختياره: %s" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح حساب <br><br>\"%s\"؟" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "مسح !! صحيح؟" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "أضف حساب جديد" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "اﻹسم:" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "إعدادات الحوار" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:531 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "اﻹعدادات العامة" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "عطل حوارات التأكيد" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Normal Windows" msgstr "النوافذ العادية" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 #, fuzzy msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "وضع حوارات الضبط اﻻفتراضية" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "النمط اﻷساسي" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "النمط المتقدم" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "تذكر قياسات و موضع الحوارات" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "وضع الحوار الافتراضي" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "الحوارات" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "حسابات" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثوان." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة " +"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d " +"هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثوان." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم اسعادتها خلال %d ثوان." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة " +"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم " +"اسعادتها خلال %d ثوان." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز سيتم اسعادتها <hilight>حالا</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة " +"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d " +"هيرتز سيتم اسعادتها <hilight>حالا</hilight>." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "هل يبدو هذا صحيحا ؟ <hilight>إحفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا , فإن اﻷبعاد الرئيسية لـ<br>%dx%d سيتم إستعادتها <hilight>حالا</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"هل يبدو هذا صحيحا ؟ <hilight>إحفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة " +"إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا , فإن اﻷبعاد الرئيسية لـ<br>%dx%d سيتم " +"إستعادتها <hilight>حالا</hilight>." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "تغيير الدقة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "إسترجاع" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "إعدادات دقة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "الدقة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "الدوران" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "اﻹنعكاس" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "مميزات مفقودة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "خادم X الذي لديك يفتقر لدعم<br>إضافة <hilight>XRandR</hilight> ( إعادة التحجيم و الدوران في X ).<br>لن تستطيع تغيير أبعاد الشاشة بدون<br>دعم من هذه اﻹضافة. و من الممكن أن يكون<br>في الوقت الذي بنيت فيه <hilight>ecore</hilight> لم يتم اكتشاف<br>دعم لـ XRandR ." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"خادم X الذي لديك يفتقر لدعم<br>إضافة <hilight>XRandR</hilight> ( إعادة " +"التحجيم و الدوران في X ).<br>لن تستطيع تغيير أبعاد الشاشة بدون<br>دعم من هذه " +"اﻹضافة. و من الممكن أن يكون<br>في الوقت الذي بنيت فيه <hilight>ecore</" +"hilight> لم يتم اكتشاف<br>دعم لـ XRandR ." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "لا يوجد معدلات تحديث" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "لم يتم التبليغ عن معدلات التحديث بواسطة خادم العرض X.<br>إذا كنت تعمل على خادم X متداخل, عندها<br>فإن هذا أمر متوقع. ومع ذلك, إذا كنت لا تعمل على ذلك, عندها<br>سيتم إستخدام معدل التحديث عند ضبط<br>اﻷبعاد, التي ربما تسبب <hilight>ضررا</hilight> لشاشتك." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"لم يتم التبليغ عن معدلات التحديث بواسطة خادم العرض X.<br>إذا كنت تعمل على " +"خادم X متداخل, عندها<br>فإن هذا أمر متوقع. ومع ذلك, إذا كنت لا تعمل على ذلك, " +"عندها<br>سيتم إستخدام معدل التحديث عند ضبط<br>اﻷبعاد, التي ربما تسبب " +"<hilight>ضررا</hilight> لشاشتك." -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "عدد أسطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:591 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:598 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "قلب فأرة سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "لف أسطح المكاتب دائريا عند القلب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "أسطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "لا يعمل" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "لوح" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -#, fuzzy -msgid "Background panning" -msgstr "جدارية الخلفية" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "سرعة الحركة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f ثواني" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -#, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "عامل إدارة المحور السيني" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -#, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "عامل إدارة المحور الصادي" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "حركة القلب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "إعدادات المكتب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "اسم سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "خلفية سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "ضبط" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 msgid "Select a Background..." msgstr "تعيين الخلفية..." -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "شخصي" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "إعدادات قفل الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "اقفل عند اﻹقلاع" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "أغلق عند التعليق" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "تخصيص قفل الشاشة " -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "اقفال" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "اعرض في كل الشاشات" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "اعرض في الشاشة الحالية" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "أعرض على الشاشة #:" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "صندوق تسجيل الدخول" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f ثواني" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "المؤقتات" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "نمط العرض" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "عينت السمة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "خلفية السمة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "الخلفية" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "تمكين حافظة الشاشة إكس" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "التعليق" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 msgid "Even if on power" msgstr "حتى إذا كان قيد التشغيل" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 msgid "Delay until suspend" msgstr "أخِّر حتى التعليق" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "حافظة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "بدء المهلة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Alternation timeout" msgstr "مهلة التعاقب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "إفراغ" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "مفضلة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "غير مفضلة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 #, fuzzy msgid "Exposure Events" msgstr "كشف اﻷحداث" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "اسمح" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "لا تسمح" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "إعدادات إدارة طاقة العرض" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "تمكين إعدادات إدارة طاقة العرض" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "وقت اﻹستعداد" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "وقت التعليق" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "وقت اﻹطفاء" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 msgid "DPMS" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 msgid "Normal Backlight" msgstr "إضاءة خلفية عادية" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 msgid "Dim Backlight" msgstr "إضاءة خلفية خافتة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "وقت اﻹضمحلال" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 msgid "Backlight" msgstr "اﻹضاءة الخلفية" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "أسطح المكتب اﻹفتراضية" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 msgid "Screen Resolution" msgstr "دقة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 msgid "Screen Lock" msgstr "قفل الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Screen Saver" msgstr "حافظة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "المكتب" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<دون>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "إعدادات إرتباطات المحرك" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "ارتباطات الهوامش" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "إضافة ربط" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "حذف الربط" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "تعديل الربط" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "اﻹجراء" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "دوال اﻹجراء" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "الخيارات العامة" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "تمكين تفعيل اﻹرتباطات مع نوافذ ملء الشاشة" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "تسلسل إرتباط الهوامش" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "هامش قابل للنقر" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "خطأ هامش اﻹرتباط" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." -msgstr "تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل هامش إرتباط آخر." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</" +"hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل هامش إرتباط آخر." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "إعدادات أجهزة اﻹدخال" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "إعدادات التفاعل" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "تمكين Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 #, fuzzy msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "عتبة لسحب المصغرات" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f بكسلات" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, fuzzy msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "عتبة لتطبيق زخم السحب" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f بكسلات/ثانية" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 #, fuzzy msgid "Friction slowdown" msgstr "إبطاء اﻹحتكاك" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f ثانية" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 msgid "Mouse Settings" msgstr "إعدادات الفأرة" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "يد الفأرة" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "سرعة الفأرة" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "السرعة" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "العتبة" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Touch" msgstr "اللمس" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "جديد" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "استيراد..." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "دوال طريقة اﻹدخال" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "نفذ اﻷمر" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "إعداد أمر" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "صدر متغيرات البيئة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "إختر إعدادات طريقة إدخال" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "خطأ إستيراد إعدادات طريقة إدخال" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد اﻹعداد.<br><br>أمتأكد أنت من أن اﻹعداد صالح ؟" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد اﻹعداد.<br><br>أمتأكد أنت من أن اﻹعداد صالح ؟" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إستيراد اﻹعداد<br>نتيجة لخطأ في النسخ." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "إعدادات اللغة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 msgid "Possible Locale problems" msgstr "مشكلات محلية محتملة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Enviornment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:930 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1013 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "إختيار اللغة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:959 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1395 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:150 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "النظام اﻹفتراضي" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:986 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1064 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "اللغة المحلية المُختارة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:987 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1065 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "المحليات" -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "مفتاح مفرد" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "ربط المفاتيح" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "تسلسل ارتباط مفتاح" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "خطأ في مفتاح اﻹرتباط" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل مفتاح إرتباط آخر." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</" +"hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل مفتاح إرتباط آخر." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, " +"لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 msgid "Mouse Bindings" msgstr "خيارات الفأرة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "سياق اﻹجراء" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "أيّ" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "قائمة النافذة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "نافذة منبثقة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "منطقة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "حاوي" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "المدير" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "تسلسل إرتباطات الفأرة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Keys" msgstr "المفاتيح" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Buttons" msgstr "أزرار الفأرة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 msgid "Hardware Switches" msgstr "مفاتيح تبديل العتاد" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "إعدادات القائمة" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 msgid "Enlightenment Default" msgstr "افتراضيات إنلايتنمينت" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Personal Default" msgstr "افتراضيات شخصية" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 msgid "Applications Display" msgstr "عرض التطبيقات" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "عام" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "تعليقات" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" msgstr "اﻷدوات" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 #, fuzzy msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "اعرض في المستوى اﻷعلى" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "القوائم" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "هامش" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f بكسل" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "هماش المؤشر" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "لف تلقائي" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "سرعة لف القائمة" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f بسكل\\ثانية" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 #, fuzzy msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "بداية حركة الفأرة السريعة" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f بكسل ثانية" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "مهلة النقر و اﻹسقاط" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f ثانية" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "إعدادات مسار البحث" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "بيانات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "الصور" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "السمات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:498 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "اﻷيقونات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "الخلفيات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "الرسائل" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "مسارات E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "المجلدات اﻹفتراضية" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "استخدام مجلدات معينة" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "ابحث في المجلدات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" msgstr "متغيرات البيئة" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "إعدادات المحرك" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "استخدم ARGB بدلامن النوافذ المتشكلة" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 #, fuzzy -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?" -msgstr "لقد إخترت تمكين دعم المركب ARGB ،<br>لكن شاشتك الحالية لا تدعم المركب.<br><br>أتريد تأكيد تمكين دعم المركب ARGB ؟" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"لقد إخترت تمكين دعم المركب ARGB ،<br>لكن شاشتك الحالية لا تدعم المركب." +"<br><br>أتريد تأكيد تمكين دعم المركب ARGB ؟" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "خيارات اﻷداء" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 msgid "Framerate" msgstr "معدل اﻹطار" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f إطار/الثانية" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 msgid "Applications priority" msgstr "التطبيقات ذات اﻷولوية" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 msgid "Cache flush interval" msgstr "الفترة الزمنية لمحو الذاكرة المخبئية" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 msgid "Font cache size" msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للخط" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f م.ب." -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 msgid "Image cache size" msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f م.ب." -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 msgid "Caches" msgstr "مخازن" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "عدد من ملفات Edje إلى الذاكرة المؤقتة" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f ملفات" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "عدد من مجموعات Edje إلى الذاكرة المؤقتة" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f مجموعات" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Edje Cache" msgstr "مخزن Edje" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "اﻷداء" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "المحرك" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "الدروج المعدلة" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "إعداد" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "لقد طلبت حذف \"%s\".<br><br>هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الدرج؟" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "خيارات الخلفية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "استخدم خلفية السمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "الصورة..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "متصل..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "إلى حيث توضع الخلفية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "كلّ أسطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "سطح المكتب هذا" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "هذه الشاشة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "خيارات الخلفية..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "بلاط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "لوح" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "اختر صورة..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "خلل في استيراد الصورة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "خلل في استيراد الخلفية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الخلفية<br>بسبب خلل في النسخ." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الخلفية<br><br>هل تأكدت من صحة الخلفية ؟" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 msgid "By" msgstr "بواسطة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 msgid "Error getting data !" msgstr "خطأ في الحصول على البيانات !" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "تبادل الخلفيات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 msgid "Download" msgstr "تحميل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 msgid "Getting data, please wait..." msgstr "سيتم الحصول على البيانات ، نرجوا اﻹنتظار ...." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 msgid "Select a background from the list." msgstr "إختر الخلفية من القائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 msgid "Error: can't start the request." msgstr "خطأ: لا يمكن بدء الطلب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "نمط الحدود اﻹفتراضي" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "تحديد حدود النافذة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذا اﻹطار لهذه النافذة عند ظهورها في المرة القادمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "عنوان الحدود" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 msgid "Border Title Active" msgstr "تفعيل عنوان القائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 #, fuzzy msgid "Border Frame" msgstr "إطار العنوان" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Border Frame Active" msgstr "تفعيل إطار العنوان" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Error Text" msgstr "نص الخطأ" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Background Base" msgstr "القاعدة الخلفية للقائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "عنوان القائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Title Active" msgstr "عنوان القائمة مفعل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "عنصر قائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 msgid "Menu Item Active" msgstr "عنصر القائمة مفعل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "تم تعطيل عنصر القائمة " -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "تحريك النص" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "تحجيم النص" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Item" msgstr "عنصر قائمة Win" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 msgid "Winlist Item Active" msgstr "تم تفعيل عنصر القائمة WIN" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Winlist Label" msgstr "شريط قائمة Win" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "عنوان قائمة Win" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "Dialog Background Base" msgstr "القاعدة الخلفية للحوار" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 msgid "Shelf Background Base" msgstr "القاعدة الخلفية للرف" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 msgid "File Manager Background Base" msgstr "القاعدة الخلفية لمدير الملفات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "البؤرة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "نصّ الزر" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "نص الزر معطل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "افحص النص" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "فحص النص معطل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "نص المدخلة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "نص اﻹدخال معطل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "نص العلامة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "تم اختيار نص عنصر القائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "نص عنصر قائمة (منتظم)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "قاعدة خلفية عنصر القائمة (( منتظم ))" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "نص عنصر قائمة (غير منتظم)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "قاعدة خلفية عنصر القائمة (( غير منتظم ))" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "نص رأس القائمة (( منتظم ))" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 #, fuzzy msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "قاعدة خلفية رأس القائمة (( منتظم ))" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "نص رأس القائمة (( غير منتظم ))" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "قاعدة خلفية رأس القائمة ((غير منتظم ))" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "نص مشع" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "نص مشع غير مفعل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 #, fuzzy msgid "Slider Text" msgstr "نص شريحة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 #, fuzzy msgid "Slider Text Disabled" msgstr "نص شريحة غير مفعل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "قاعدة خلفية اﻹطارات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 #, fuzzy msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "قاعدة خلفية إطار شريط التمرير" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "اسم ملصق الوحدة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "لون تدريجي مركب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "اﻷلوان" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "أصناف اﻷلوان: %s" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان المخلوطة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الغير معدة سابقا" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الموحدة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "لم يتم اختيار صنف اللون" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "تخصيص اﻷلوان" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "كائن:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "دون اتصال:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "ظل:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "نص مع ألوان مطبقة " -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "ألوان تعتمد قدرات السمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "مدير النوافذ" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "اﻷدوات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "أخرى" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "شريط العنوان" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Textblock Plain" msgstr "سمك خط عادي" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 #, fuzzy msgid "Textblock Light" msgstr "سمك خط بسيط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 #, fuzzy msgid "Textblock Big" msgstr "سمك خط كبير" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "رأسية اﻹعدادات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "عن العنوان" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "عن النسخة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "عن النص" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" msgstr "عنوان قفل المكتب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "كلمة مرور قفل المكتب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "خلل في صندوق الحوار" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "أمر Exebuf" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "عنوان الشاشة الترحيبية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "نص الشاشة الترحيبية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "إصدارة الشاشة الترحيبية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Digital Clock" msgstr "ساعة رقمية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "اﻹدخال" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "اﻹطار" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "التسمية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "اﻷزرار" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "شريط التمرير" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 #, fuzzy msgid "Radio Buttons" msgstr "أزرار إشعاعية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "أزرار تحديد" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "عنصر قائمة نصية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "عنصر قائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "رأسية القائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "مدير الملفات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "أيفونة سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 #, fuzzy msgid "Small Styled" msgstr "سمة صغيرة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 #, fuzzy msgid "Normal Styled" msgstr "سمة عادية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 #, fuzzy msgid "Large Styled" msgstr "سمة كبيرة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "إعدادات الخط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "صغير جدا" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:269 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "كبير" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "كبير جداً" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "ضخم" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d بكسل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "تمكين أصناف الخطوط المخصصة المعدلة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "نص عرض أساسي: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:602 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "أصناف الخط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:610 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "تمكين صنف الخط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "خط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:643 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "نص عرض متقدم.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "التلميح" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:654 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "شفرة ثمانية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "تراجعات الخط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "اسم التراجعات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "مكِّن التراجعات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "تلميح / تراجعات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "إعدادات سمة اﻷيقونات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "مِّن سمة اﻷيقونة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 msgid "Use icon theme for applications" msgstr "إختر سمة أيقونات للتطبيقات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "اﻷيقونات تتخطى السمة العامة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 msgid "Cursor Settings" msgstr "خيارات المؤشر" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 msgid "Show Cursor" msgstr "اظهر المؤشر" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 msgid "Idle effects" msgstr "تأثيرات الخمول" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "اعدادات النطاق" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 #, fuzzy msgid "Scale with DPI" msgstr "جدول مع DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "نسبي" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "لا تجدول" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "جدول النسبة إلى شاشة DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "سياسة" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 +msgid "Minimum" +msgstr "اﻷدنى" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f مرات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -msgid "Policy" -msgstr "سياسة" - -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 -msgid "Minimum" -msgstr "اﻷدنى" - -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "اﻷقصى" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "القيود" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "إعدادات بدء التشغيل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "اعرض الشاشة الترحيبية في تسجيل الدخول" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 #, fuzzy msgid "Transition Settings" msgstr "إعدادات اﻹنتقال" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "اﻷحداث" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "بدء التشغيل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "تغيير المكتب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "تغيير الخلفية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "اﻹنتقالات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "محدد السمات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " استيراد..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " متصل..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "أقسام السمات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "تعيينن" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "تفريغ الكل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "اختر أيقونة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Theme Import Error" msgstr "حلل في استيراد السمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>جراء خلل في النسخ." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "تبادل السمات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "الحدود" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "سمة اﻷيقونات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "مؤشر الفأرة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "تحجيم" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "إعدادات قائمة العملاء" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "المجموعة بواسطة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "افصل المجموعات حسب" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "استخدام أشرطة الفصل" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "استخدام القوائم" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "تجميع" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "أبجدي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "طبقة رص النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "اﻷكثر استخداماً مؤخراً" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "ترتيب" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "رتب حسب سطح المكتب المالك" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "رتب بسطح المكتب الحالي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "افصل المجموعة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "انقل إلى سطح المكتب الحالي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "صغر النافذة " -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "تحديد طول التعليق" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f حروف" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Captions" msgstr "تعليقات" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "عرض النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "تحريك هندسي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "معلومات العرض" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "اتبع النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "تحجيم هندسي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "تعريف المستخدم" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "التطبيق مدعوم" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "أيقونة الحدود" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "التموضع" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "تموضع ذكي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "لا تخفي اﻷدوات" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "ضع في مكان مؤشر الفأرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "ضع يدويا بواسطة الفأرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "انتقل إلى سطح المكتب ذو النافذة الجديدة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "نوافذ جديدة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "حرّك" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "خطي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "تسارع ، ثم تباطأ" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "زيادة التسارع" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "تقليل التسارع" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "تسارع واضح" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "تباطؤ واضح" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" msgstr "تسارع ، ثم تباطأ بوضوح" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Bounce" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 msgid "Bounce more" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "تظليل" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "خيارات البؤرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "اضغط على النافذة للتريكز" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "النافذة تحت الفأرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "انقر" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "المؤشر" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "ضبابي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "تركيز على النافذة الجديدة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "لا نوافذ" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "جميع النوافذ" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "الحوارات فقط" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "الحوارات فقط مع التركيز على اﻷصول" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات أخرى" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "عادة مرر النقر إلى البرامج " -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "نقرة تبرز (تقوم بإبراز) النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "نقرة تركز على النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند تغير سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "أعد التركيز عند فقدانه" -#. NOTE/TODO: -#. * -#. * IMHO all these slide-pointer-to-window, warp and all should have -#. * an unique and consistent setting. In some cases it just do not -#. * make sense to have one but not the other. -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "إسحب المؤشر إلى نافذة جديدة تم التركيز عليها" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "قياسات النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "قاوم العقبات" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Other windows" msgstr "نوافذ أخرى" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "حدود الشاشة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 msgid "Desktop gadgets" msgstr "ادوات سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Resistance" msgstr "المقاومة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "اقبل التغييرات تلقائياً بعد:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 msgid "Move by" msgstr "حرك بواسطة:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 msgid "Resize by" msgstr "حجم بواسطة:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "إعادة تحجيم محدودة لقياسات مناسبة مفيدة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 msgid "Move after resize" msgstr "حرّك بعد التحجيم" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "طيقة و اسلوب تكبير نافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "طريقة و اسلوب التكبير" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "توسيع ذكي" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ow = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. e_widget_list_object_append(ol, ow, 1, 0, 0.5); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "عبئ ما توفر من فراغ " -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:573 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "كلاهما" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Direction" msgstr "اتجاه" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they can't shade -#. their window (hannes) -#. -#. k-s: often this also mean disable such border decoration, so makes sense. -#. I'd say it makes no sense to move/resize maximized windows :-) -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 #, fuzzy msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "اسمح بالتعامل من النوافذ المكبرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "نظم النوافذ عند إخفاء الدرج" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "ترصيص النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "كبر النافذة عندما تكون الفأرة فوقها" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "اسمح للنوافذ بالبروز فوق النافذة المستخدمة لعرض ملء الشاشة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "تكبير تلقائي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "تأخّر قبل التكبير:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "ارفع النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "كبر عند بدء الحركة أو التحجيم" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "كبر عند النقر ﻷجل التركيز" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "التركيز على النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 #, fuzzy msgid "Client List Menu" msgstr "Client List Menu" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Window Remembers" msgstr "متذكر النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "تذكر الحوارات الداخلية" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 #, fuzzy msgid "Remember file manager windows" msgstr "تذكر نوافذ مدير الملف" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #, fuzzy msgid "Delete Remember(s)" msgstr "امسح المذكِّر(ون)" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 msgid "<No Name>" msgstr "<لا اسم>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 msgid "Class:" msgstr "الصنف:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 msgid "<No Class>" msgstr "<لا صنف>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 msgid "<No Title>" msgstr "<لا عنوان>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 msgid "Role:" msgstr "دور:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 msgid "<No Role>" msgstr "<لا تدوير>" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "نسبة المعالج" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "سريع (4 دقات)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "متوسط (8 دقات)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "عادي (32 دقة)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "بطيء (64 دقة)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "بطيء جدا (256 دقة)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "يدوي" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "تخفيف الطاقة تلقائيا" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "أدنى سرعة" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "أقصى سرعة" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "إستعادة سياسة طاقة المعالج" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i ميجا هيرتز" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i جيجا هيرتز" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "الوقت بين التحديثات" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "إضبط سياسة طاقة المعالج" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "حدد سرعة المعالج" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "سلوك توفير الطاقة" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "هنالك محاولة خاطئة عبر<br>وحدة ضبط النسبة<br>ﻷجل ضبط المتحكم بنسبة المعالج." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"هنالك محاولة خاطئة عبر<br>وحدة ضبط النسبة<br>ﻷجل ضبط المتحكم بنسبة المعالج." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "نواة النظام لا تدعم ضبط<br>نسبة المعالج بالكلية. ربما ﻷنك تفتقد<br> لوحدات النواة أو وظائفها, أو أن معالجك <br>بكل بساطة ﻻ يدعم هذه الوظيفة." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"نواة النظام لا تدعم ضبط<br>نسبة المعالج بالكلية. ربما ﻷنك تفتقد<br> لوحدات " +"النواة أو وظائفها, أو أن معالجك <br>بكل بساطة ﻻ يدعم هذه الوظيفة." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "هنالك محاولة خاطئة لضبط<br>إعدادات نسبة المعالج عبر وحدة<br> ضبط النسبة ." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"هنالك محاولة خاطئة لضبط<br>إعدادات نسبة المعالج عبر وحدة<br> ضبط النسبة ." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "إعدادات الظل الساقط" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "الجودة" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "جودة عالية" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "جودة متوسطة" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "جودة منخفضة" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "نوع الغشاوة" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "غير واضحجدا" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "مبهم" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "حاد" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "حاد جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "أبعاد الظل" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "بعيد جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "بعيد" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "قريب" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "قريب جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "قريب جداً جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "تحت" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "ظلمة الظل" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "غامق جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "غامق" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "فاتح" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "فاتح جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "ضل ساقط" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:57 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "مهيئ اﻹقلاع " -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "اعرض مهيئ إقلاع كل شيء" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "إعدادات كل شيء" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "أظهر حوارات كل شيء" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "و حدات كل شيء" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "تشغيل" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:79 +#: src/modules/everything/evry_config.c:79 msgid "Everything Settings" msgstr "إعدادات كل شيء" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "الملحقات المتاحة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "حرّك ﻷعلى" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "حرّك ﻷسفل" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "إضبط" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "مفعل" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "اعرض في \"الكل\"" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "اعرض في المستوى اﻷعلى" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "أقل أحرف للبحث" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "مطلق الملحق" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:416 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "اسم الملحق هو الخيار اﻹفتراضي" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "إبحث عند بدء التشغيل فقط" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "عرض الملحق" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "التفاصيل" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:469 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "اخفِ المدخلات عندما تكون غير فعالة" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:474 -msgid "Hide list" -msgstr "أخف القائمة" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:479 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "تحديد سريع" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:485 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "شكل و اسلوب إيماك (ALT + n,p,f,b,m,i)" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:487 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "شكل و اسلوب في آي (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "حرّك بسلاسة" -#. ob = e_widget_slider_add(e, 1, 0, _("%1.1f"), -#. * 5, 20, 0.1, 0, &(cfdata->scroll_speed), NULL, 10); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "أعلى/أسفل إختر العنصر التالي في شكل أيقوني" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "اخفِ المدخلات عندما تكون غير فعالة" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "أخف القائمة" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "تحديد سريع" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "شكل و اسلوب إيماك (ALT + n,p,f,b,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "شكل و اسلوب في آي (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:515 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 msgid "No Sorting" msgstr "بدون ترتيب" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:518 +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "بواسطة كمية اﻹستهلاك" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:521 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "الاكثر استخداما" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:524 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "آخر استخدام" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "ملحقات الموضوع" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "ملحقات اﻹجراء" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:546 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "ملحقات الكائن" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:751 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "ملحقات" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:556 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "حجم المنبثقة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:557 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:589 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "عرض المنبثقة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:564 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:596 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "ارتفاع المنبثقة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "محاذاة المنبثقة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:575 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:582 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "حجم حدود منبثق" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:605 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "هندسة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 msgid "Everything Collection" msgstr "مجموعة كل شيء" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:120 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "عناصر" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:327 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "لم يتم تحميل ملحقات" -#: ../src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "حسنا ، سيأتيك اﻵن الشرح حول <hilight>كل شيء</hilight>...<br> فقط أكتب أحرف قليلة من الشيء الذي تبحث عنه. <br> إستخدم مؤشر الفأرة <hilight><أعلى/أسفل></hilight> لتختر من قائمة اﻷشياء.<br> اضغط <hilight><TAB></hilight> ﻹختيار اﻷمر, ثم اضغط <hilight><ENTER></hilight>.<br> لن تظهر هذه القائمة المرة القادمة لتشغيل <hilight>أي شيء</hilight>.<br> <hilight><ESC></hilight> ﻹغلاق صفحة الحوار هذه <br> <hilight><؟></hilight> إعرض هذه الصفحة<br> <hilight><ENTER></hilight> تشغيل اﻷمر<br> <hilight><CTRL+ENTER></hilight> تشغيل اﻷمر و استمرار<br> <hilight><TAB></hilight> للتبديل بين المخيرات<br> <hilight><CTRL+TAB></hilight> ﻹكمال اﻹدخال (تعتمد على الملحق)<br> <hilight><CTRL+'X'></hilight> للقفز لملحق يبدأ بالحرف 'X' 'x'<br> <hilight><CTRL+يمين/يسار ></hilight> لدورة من خلال الملحقات<br> <hilight><CTRL+أعلى/أسفل></hilight> للانتقال إلى أول/آخر عنصر<br> <hilight><CTRL+1></hilight> لتبديل أوضاع العرض (أخرج من هذه الصفحة ;)<br> <hilight><CTRL+2></hilight> لتبديل أوضاع عرض القائمة <br> <hilight><CTRL+3></hilight> لتبديل أوضاع عرض التقييم" +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"حسنا ، سيأتيك اﻵن الشرح حول <hilight>كل شيء</hilight>...<br> فقط أكتب أحرف " +"قليلة من الشيء الذي تبحث عنه. <br> إستخدم مؤشر الفأرة <hilight><أعلى/" +"أسفل></hilight> لتختر من قائمة اﻷشياء.<br> اضغط <hilight><TAB></" +"hilight> ﻹختيار اﻷمر, ثم اضغط <hilight><ENTER></hilight>.<br> لن تظهر " +"هذه القائمة المرة القادمة لتشغيل <hilight>أي شيء</hilight>.<br> " +"<hilight><ESC></hilight> ﻹغلاق صفحة الحوار هذه <br> <hilight><؟" +"></hilight> إعرض هذه الصفحة<br> <hilight><ENTER></hilight> تشغيل " +"اﻷمر<br> <hilight><CTRL+ENTER></hilight> تشغيل اﻷمر و " +"استمرار<br> <hilight><TAB></hilight> للتبديل بين المخيرات<br> " +"<hilight><CTRL+TAB></hilight> ﻹكمال اﻹدخال (تعتمد على الملحق)<br> " +"<hilight><CTRL+'X'></hilight> للقفز لملحق يبدأ بالحرف 'X' 'x'<br> " +"<hilight><CTRL+يمين/يسار ></hilight> لدورة من خلال الملحقات<br> " +"<hilight><CTRL+أعلى/أسفل></hilight> للانتقال إلى أول/آخر عنصر<br> " +"<hilight><CTRL+1></hilight> لتبديل أوضاع العرض (أخرج من هذه الصفحة ;)" +"<br> <hilight><CTRL+2></hilight> لتبديل أوضاع عرض القائمة <br> " +"<hilight><CTRL+3></hilight> لتبديل أوضاع عرض التقييم" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 msgid "Everything Applications" msgstr "تطبيقات كل شيء" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 msgid "Commands" msgstr "اﻷوامر" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "أمر الطرفية" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo الواجهة الرسومية" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 msgid "Everything Plugin" msgstr "ملحقات كل شئ" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "ملفات كل شيء" -#. ow = e_widget_check_add(evas, _("Show home directory"), -#. * &(cfdata->show_homedir)); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "إعرض الملفات اﻷخيرة" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "ابحث في الملفات ﻷخيرة" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "ابحث في الملفات المؤقتة" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "مسارات المخازن التي تمت زيارتها" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "نظف المخزن" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "أيقونات الملف" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "أيقونة الملف" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "المعلومات اﻷساسية" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "النوع:" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "استخدم الصورة المصغرة المكونة" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "استخدم سمة أيقونات" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "استخدم ملف هامشي" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "استخدم صورة" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "إختر ملف هامشي" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 msgid "Select an image" msgstr "اختر صورة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "مدير الملفات" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "المنزل" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "الجذر" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "إعداداتك الخاصة بوحدة مدير الملفات أحدث من إصدارة الوحدة الحالية. هذا <br>غريب جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"إعداداتك الخاصة بوحدة مدير الملفات أحدث من إصدارة الوحدة الحالية. هذا " +"<br>غريب جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت " +"اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا " +"سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا " +"اﻹزعاج.<br>" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "تم تحديث إعدادات مدير الملفات" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "حجم اﻷيقونة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "عرض" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "إفتح مسارات في مكان" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "رتب المسارات أولا " -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "استخدم معدلات اﻹختيار البديلة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "اعرض امتداد اﻷيقونة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "اظهر كامل المسار" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "اظهر أيقونات سطح المكتب" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "اعرض شريط اﻷدوات" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "إعرض أيقونات UDisks على سطح المكتب" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "أوصل اﻷقراص عند اﻹدخال" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 msgid "Device" msgstr "الجهاز" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1670 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1692 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "افتح" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1697 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2022 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2052 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "برامج معينة" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2077 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2385 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2389 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2393 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2407 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2409 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2416 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(لا معلومات)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "الملف: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "من: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "إلى: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "معالجة عملية(ات) %d " -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "مدير اﻹتصال خامل" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "مدير اﻷدوات" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "اﻷدوات المتاحة" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "الوضع" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "صورة مخصصة" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "لون مخصص" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "شفاف" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "الحركة" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "الخلفية" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "خيارات الخلفية" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "دائماً في سطح المكتب" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "عند الضغط على" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضف أدوات أخرى" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "أعرض/أخفِ اﻷدوات" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "إعدادات قائمة النافذة" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 msgid "Windows from other desks" msgstr "نوافذ من أسطح مكاتب أخرى" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Windows from other screens" msgstr "نوافذ من شاشات أخرى" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 msgid "Iconified" msgstr "تم تصغيره لحجم أيقونه" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 msgid "Iconified from other desks" msgstr "تم تصغيره لحجم أيقونه من أسطح مكاتب أخرى" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Iconified from other screens" msgstr "تم تصغيره لحجم أيقونه من شاشات أخرى" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Uncover" msgstr "اظهر" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "إنقل الفأرة وقت اﻹختيار" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "إنقل الفأرة على النهاية" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 msgid "Jump to desk" msgstr "إقفز إلى المكتب" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 msgid "Selecting" msgstr "إختيار" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "سرعة انتقالية" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "حركة لف العرض" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "سرعة لف العرض" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "أدنى عرض" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "أقصى عرض" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "أدنى طول" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "أقصى طول" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 msgid "Horizontal alignment" msgstr "محاذاة أفقية" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Vertical alignment" msgstr "محاذاة عمودية" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Alignment" msgstr "محاذاة" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "نافذة : قائمة" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "النافذة التالية" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "النافذة السابقة" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "النافذة التالية من نفس الصنف" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "النافذة السابقة من نفس الصنف" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "النافذة التالية من نفس الصنف" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "النافذة السابقة من نفس الصنف" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "النافذة التي على اليسار" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "أسفل النافذة" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "أعلى النافذة" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "النافذة التي على اليمين" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "اختر نافذة" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "إعدادات شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "مصدر الشريط المختار" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "تسميات اﻷيقونات" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "اعرض تسمية اﻷيقونة" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "أعرض اسم التطبيق" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "أعرض تعليق التطبيق" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Display App Generic" msgstr "اعرض عام التطبيق " -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "أنشئ مصدر جديد لشريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "ادخل اسم لهذا المصدر الجديد:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".<br><br>هل تريد تأكيد محو مصدر الشريط؟" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "إعدادات حاوية أيقونات النوافذ (( IBOX ))" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "عنوان العرض" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "صنف العرض" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "اسم أيقونة العرض" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "اعرض توضيح الحدود" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "اظهر النوافذ من الشاشة الحلية" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "حاوية أيقونات النوافذ (( IBOX ))" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:75 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 msgid "Pager Settings" msgstr "إعدادات عارض أسطح المكاتب" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:127 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "إقلب سطح المكتب عند حركة عجلة الفأرة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "أعرض أسماء اﻷسطح" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "أعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "مقاومة السحب" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:187 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f بكسل" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "إختر و اسحب زرا" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:208 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:338 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "انقر للضبط" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "اسحب و أفلت زرا" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "اسحب سطح المكتب بأكمله" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "إرتفاع عارض الوافذ المنبثقة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "سرعة النافذة المنبثة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f ثواني" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "إرتفاع منبثقة أحداث عاض أسطح المكاتب" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "اعرض منبثقة على النافذة المستعجلة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "أعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "سرعة النافذة المنبثقة العاجلة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "النوافذ العاجلة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:340 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:349 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "الزر %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:372 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Pager Button Grab" msgstr "إمساك زر عارض أسطح المكاتب" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:374 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." -msgstr "رجاء اضغط زر فأرة<br>إضغط <hilight>ESC</hilight> ﻷجل اﻹلغاء.<br>أو <hilight>DEL</hilight> ﻹعادة الزر." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +msgstr "" +"رجاء اضغط زر فأرة<br>إضغط <hilight>ESC</hilight> ﻷجل اﻹلغاء.<br>أو " +"<hilight>DEL</hilight> ﻹعادة الزر." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "تنبيه" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:430 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الدرج ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الدرج ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " +"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "يمين مكتب المنبثقة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "يسار مكتب المنبثقة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "أعلى مكتب المنبثقة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "أسفل مكتب المنبثقة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "مكتب المنبثقة التالية" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "إبدأ" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "وحدة تحكم النظام" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "وحدات تحكم النظام" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "إعدادات درجة الحرارة" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "متحسسات" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "مئوية" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "فهرنهايت" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "وحدات العرض" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "فحص الفاصل الزمني" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "درجة حرارة عالية" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f فهرنهايتية" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f مئوية" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "درجة حرارة منخفضة" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "درجات الحرارة" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "درجة الحرارة" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "التالي" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:286 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "إختر واحدا" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "حساب" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "تحجيم" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 msgid "Select preferred size" msgstr "اختر الحجم المفضل" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "ركِّز بواسطة..." -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "مؤشر الفأرة" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" msgstr "إمسك" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 msgid "Playback" msgstr "إعادة القراءة" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 msgid "Output" msgstr "مخرج" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 msgid "Cards" msgstr "بطاقات" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "قنوات" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 msgid "Card:" msgstr "بطاقة:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 msgid "Channel:" msgstr "قناة:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 msgid "Type:" msgstr "نوع:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 msgid "Left:" msgstr "يسار:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 msgid "Right:" msgstr "يمين:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "أصمت" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "إقفل أشرطة التمرير" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 msgid "Edit" msgstr "حرر" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "اعرض كِلي شريطي التمرير عند اﻹقفال" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "اعرض المنبثقة عند تغيير الحجم عبر المفاتيح المرتبطة بذلك" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "بطاقات الصوت" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "إعدادات الخالط" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "خالط يتم إستخدامه ﻹجراءات عالمية:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Diplay desktop notifications on volume change" msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:154 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "أطلق خالط ....." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:189 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "إعدادات وحدة الخالط" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 msgid "New volume" msgstr "حجم جديد" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 msgid "Mixer" msgstr "الخالط" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 msgid "Volume changed" msgstr "تغيّر الحجم" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1329 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 msgid "Mixer Module" msgstr "وحدة الخالط" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:85 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1042 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1796 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "لا يمكن تبديل وضع دون إتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:96 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "أيقونة مرشد مدير اﻹتصال لا تعمل" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "قم باﻹستعلام عن الوضع دون اتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "يحتاج مدير اﻹتصال كلمة المرور الخاصة بك" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" -msgstr "يحتاج مدير اﻹتصال كلمة المرور الخاصة بك ﻷجل <br>الخدمة <hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" +"يحتاج مدير اﻹتصال كلمة المرور الخاصة بك ﻷجل <br>الخدمة <hilight>%s</hilight>" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "اعرض كلمة المرور كنص واضح و ظاهر" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "حسنا" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:561 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "اقطع اﻹتصال من خدمة الشبكة" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:619 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:688 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:714 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "الخدمة لم تعد متوفرة " -#. TODO: cellular might ask for user and pass -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:639 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "اتصل بخدمة الشبكة" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "لا يمكن ضبط كلمة المرور الخاصة بالخدمة" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "وضع دون اتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1239 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 msgid "Controls" msgstr "متحكمات" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "لا يوجد مدير اتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "لا يمكن العثور على خادم مدير اﻹتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "دون اتصال: كل محطات البث اﻹذاعي قد تم إطفاؤها" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1450 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "دون اتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1454 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "اقطع اﻹتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "اسم مجهول" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1489 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "لا أخطاء" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1868 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "خامل" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1869 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "ترابط" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "إعدادات" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "استعد" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "تسجيل الدخول" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "متصل" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "فشل" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "ممكن" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "متاح و متوفر" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "تم اﻹتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "دون اتصال" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:901 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1104 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "حاشية النظام" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "حاشية النظام" +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "قابل للتحجيم" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "أوقف تحريك/تحجيم هذه اﻷداة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "جدارية الخلفية" + +#, fuzzy +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "عامل إدارة المحور السيني" + +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "عامل إدارة المحور الصادي" + +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "اسم الملحق هو الخيار اﻹفتراضي" + #~ msgid "Acpi" #~ msgstr "إدارة الطاقة" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 37459aff0..3e66307d3 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: en\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -23,20 +23,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -45,18 +44,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Екипът" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -73,621 +73,645 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Искате да излезете от Enlightenment.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Поискали сте да излезнете.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Искате да изключите компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Искате да рестартирате компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Искате да изключите временно компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "Изключване на компютъра" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Избиране на икона" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Действия" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Този екран" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Този екран" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Поставяне като фон" @@ -695,18 +719,16 @@ msgstr "Поставяне като фон" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -714,20 +736,20 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -738,7 +760,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -747,163 +769,168 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Сложни" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Прости" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Предпочитание на икона" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Заключването е неуспешно" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -911,15 +938,15 @@ msgstr "" "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -927,22 +954,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -963,106 +990,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор на Desktop файлове" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Общо име" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Клас на прозорец" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop файл" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Общи" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Известие при стартиране" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Избиране на икона" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1105,321 +1131,321 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлове" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Създаване на нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Име на новата директория:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
%" -"s?" +"Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" +"%s?" #: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format @@ -1446,12 +1472,12 @@ msgstr "%llu KiB" msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_device.c:72 +#: src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Непознат дял" -#: src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:326 msgid "Removable Device" msgstr "Сменяемо устройство" @@ -1459,7 +1485,7 @@ msgstr "Сменяемо устройство" msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -1475,7 +1501,7 @@ msgstr "Файлов тип:" msgid "Permissions" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" @@ -1495,17 +1521,17 @@ msgstr "Собственикът може да чете" msgid "Owner can write" msgstr "Собственикът може да пише" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" @@ -1514,7 +1540,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Миниизображение" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "Друг" @@ -1530,53 +1556,42 @@ msgstr "Информация за връзката" msgid "Select an Image" msgstr "Избиране на изображение" -#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 -#, fuzzy -msgid "Begin move/resize" -msgstr "Започване редактирането на този инструмент" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1408 -#, fuzzy -msgid "Resizeable" -msgstr "Оразмеряване" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Прост" -#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Вдълбано" -#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_gadcon.c:1969 -msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "Спиране редактирането на този инструмент" +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 +msgid "Stop moving" +msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1624,14 +1639,14 @@ msgstr "Позиция" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Ниво" @@ -1683,163 +1698,169 @@ msgstr "Излизане от сесията докато е отворен то msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомняне на тези забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Винаги отгоре" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Залепване" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 msgid "Maximize vertically" msgstr "Вертикално уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Хоризонтално уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 msgid "Unmaximize" msgstr "Връщане от уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 msgid "Create Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Добавяне до менюто за предпочитания" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Добавяне до предпочитаните" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Създаване на нов ibar източник" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Умно поставяне" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 -msgid "Skip" -msgstr "Пропускане" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Залепване" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 +msgid "Skip" +msgstr "Пропускане" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Винаги отгоре" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 msgid "Always Below" msgstr "Винаги отдолу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Отбождане от поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 msgid "Select Border Style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Използване на икона, предоставена от E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Съпротивление" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1860,7 +1881,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM характеристики" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -2019,7 +2040,6 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" #: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Позволяване" @@ -2097,15 +2117,13 @@ msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Стартиране" @@ -2120,19 +2138,6 @@ msgstr "Главни" msgid "Mobile" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 -msgid "Settings" -msgstr "" - #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Настройки на модули" @@ -2173,7 +2178,7 @@ msgstr "Добавяне" msgid "Remove Gadget" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" @@ -2181,11 +2186,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "Подредба" -#: src/bin/e_intl.c:342 +#: src/bin/e_intl.c:352 msgid "Input Method Error" msgstr "Грешка във входовия метод" -#: src/bin/e_intl.c:343 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2198,7 +2203,7 @@ msgstr "Главно" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Предпочитани програми" @@ -2206,81 +2211,79 @@ msgstr "Предпочитани програми" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "За" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Виртуални" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Рафтове" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Няма програми)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Няма име!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Няма рафтове)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки" @@ -2311,7 +2314,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Смаляване до размера на съдържанието" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2341,7 +2344,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Продължителност" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2358,7 +2361,7 @@ msgstr "Показване върху всички полета" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показване върху определено поле" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2369,7 +2372,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2378,7 +2381,441 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" +"Може би няма свободна памет?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" +"Може би няма свободна памет?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" +"Може би няма свободна памет?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment откри, че ecore_evas не поддържа Software X11\n" +"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" +"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment откри, че ecore_evas не поддържа Software Buffer\n" +"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" +"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" +"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" +"Може би нямате домашна папка, или празно място?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" +"Може би няма свободна памет?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" +"Може би няма свободна памет?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Настройване на екрани" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" +"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Настройване на пътища" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Настройване на пътища" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Настройване на предпазител на екрана" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Настройване на запомняне" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Настройване на заключване" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Настройване на показалеца" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Настройване на пътища" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Настройване на действията" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Файлов мениджър" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" +"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Настройване на модули" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Настройване на запомняне" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Настройване на цветови класове" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" +"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " +"джунджурийки." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Настройване на тапети" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Настройване на показалеца" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Настройване на рафтове" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Настройване на миниизображения" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Запомняне на подреждането" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Зареждане на модули" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Настройване на рафтове" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Почти е готово" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2390,8 +2827,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2407,198 +2844,21 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да стартира Ecore!\n" -"Може би няма свободна памет?" - -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да стартира файловата система\n" -"Може би няма свободна памет?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" -"Може би няма свободна памет?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" -"Може би няма свободна памет?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" -"Може би няма свободна памет?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да стартира своята X връзка.\n" -"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" -"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да стартира системата за свързване.\n" -"Може би няма свободна памет?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да стартира IPC системата.\n" -"Може би няма свободна памет?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" -"Това не трябва да става." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" -"Това не трябва да става." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да стартира Evas системата.\n" -"Може би няма свободна памет?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment откри, че ecore_evas не поддържа Software X11\n" -"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" -"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment откри, че ecore_evas не поддържа Software Buffer\n" -"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" -"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" -"Може би нямате домашна папка, или празно място?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" -"Може би няма свободна памет?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да настрои начален екран.\n" -"Може би няма свободна памет?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" -"Може би няма свободна памет?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2606,249 +2866,50 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" +"е компилиран с PNG модула.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Настройване на екрани" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" -"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Настройване на предпазител на екрана" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Настройване на заключване" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Настройване на пътища" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Настройване на действията" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Настройване на модули" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Настройване на запомняне" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Настройване на цветови класове" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" -"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " -"джунджурийки." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Настройване на пътища" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Настройване на запомняне" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Настройване на тапети" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Настройване на показалеца" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Настройване на рафтове" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Настройване на миниизображения" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Запомняне на подреждането" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Зареждане на модули" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2856,11 +2917,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2868,7 +2929,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2880,7 +2941,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2892,33 +2953,25 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Настройване на рафтове" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Почти е готово" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -"Имало е грешка при зареждане на модула %s
Не е бил намерен модул с име %" -"s
в папките за търсене на модули
" +"Имало е грешка при зареждане на модула %s
Не е бил намерен модул с име " +"%s
в папките за търсене на модули
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2930,11 +2983,11 @@ msgstr "" "Съобщената грешка е:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2942,16 +2995,16 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2962,27 +3015,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" @@ -2991,16 +3045,16 @@ msgstr "Коментар" msgid "Starting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Преглед на системните права" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3010,113 +3064,113 @@ msgstr "" "Изходът отнема твърде много. Някои
програми отказват да се затворият." "
Искатели да привършите изхода
без да ги затваряте?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Проблем при изхода" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Незабавен изход" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Изчакайте още" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Спиране на изхода" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "В процес на изход" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment не зает с друга молба" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Опа! Това не трябва да става" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Временно рестартиране" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\"" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3124,34 +3178,34 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Избиране като тема" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3161,125 +3215,125 @@ msgstr "" "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се " "премахне
забраната им за изход." -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байтове" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f МБ" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В бъдещето" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В последната минута" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Преди %li години" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Преди %li месеца" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Преди %li седмици" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Преди %li дни" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Преди %li минути" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Настройки на превключватела" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Внасяне..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Качество на файла" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Използване от оригиналния файл" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3290,12 +3344,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3308,7 +3362,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Добавяне" @@ -3323,142 +3377,148 @@ msgstr "Нагоре" msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавяне до предпочитаните" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Изменен:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Ти" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защитен" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Четене и запис" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Вграден(и)" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Неясни" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3466,31 +3526,37 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "Батерия" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Часовник" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Показване на лентата с инструменти" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3540,17 +3606,17 @@ msgstr "Конфигурацията на файловия манипулато #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми за стартера" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Начални програми" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестартиращи програми" @@ -3564,10 +3630,25 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Нова програма" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Стартиране" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Рестартиращи програми" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Име на полето" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "Други" @@ -3580,7 +3661,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Налични профили" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3618,9 +3699,9 @@ msgstr "Диалогови настройки" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" @@ -3662,7 +3743,7 @@ msgstr "Диалози" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3670,7 +3751,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3678,7 +3759,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3686,7 +3767,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3694,47 +3775,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Смяна на разделителна способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Настройки на разделителната способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Възобновяване при влизане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Завъртане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Огледално изображение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Липсващи възможности" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3743,11 +3824,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не са намерени честоти на опресняване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3756,91 +3837,74 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки за виртуални полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Брой от полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Прелистване с мишката" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Изключено" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Плъзгане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Анимация на прелистване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f·сек" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация на прелистване" @@ -3857,7 +3921,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" @@ -3868,12 +3932,12 @@ msgstr "Поставяне като фон" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Лични" @@ -3881,158 +3945,172 @@ msgstr "Лични" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки за заключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Временно изключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Потребителско заключване на екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Ниво" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Показване във всички зони" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Показване в текущата зона" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показване в зона #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Настройки на входящата кутия" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Заключване при стартиране на предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Настройки за предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Включване на предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Временно изключване, запазване на информацията върху диска" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Начална фаза" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Скриване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Предпочитано" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Не е предпочитано" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Излагане на събития" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Позволяване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Забраняване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4040,39 +4118,53 @@ msgstr "Забраняване" msgid "Miscellaneous" msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Сигнали на Енергийните настройки на монитора" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "Текущия Х сървър не поддържа DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "Текущия Х сървър няма
DPMS разширение." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Енергийни настройки на монитора" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Включване на енергийните настройки на монитора" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Време за изчакване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Време за цялостно изкючване" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Назад" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Виртуални полета" @@ -4117,102 +4209,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Настройки на бързи клавиши" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Добавяне" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Изтриване" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Промяна" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Връщане на стандартните настройки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Действия" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметри на действие" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4362,34 +4454,47 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията
заради грешка в " "копирането." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Настройки на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Избор на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Локалът е избран" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Локал" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -4424,8 +4529,8 @@ msgstr "Грешка в настройката" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.
" "%s.Изберете друга серия." @@ -4476,17 +4581,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Манипулатор" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Без" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Серия на бутоните на мишката" @@ -4509,13 +4614,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Настройки на менюта" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Лични" @@ -4526,7 +4629,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4546,7 +4649,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Коментар" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4558,7 +4661,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Показване в менюта" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Менюта" @@ -4629,19 +4732,19 @@ msgid "Images" msgstr "Изображения" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Икони" @@ -4768,16 +4871,16 @@ msgstr "Бързодействието" msgid "Engine" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Настроени рафтове" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4788,18 +4891,18 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли с msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки на тапетите" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Картина..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4819,44 +4922,49 @@ msgstr "Това поле" msgid "This Screen" msgstr "Този екран" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "На плочки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Плъзгане" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Избиране на картина..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на картината" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на тапета" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе таоета
заради грешка в копирането." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4894,7 +5002,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Стил на рамка по подразбиране" @@ -4902,7 +5010,7 @@ msgstr "Стил на рамка по подразбиране" msgid "Window Border Selection" msgstr "Рамки на прозорци" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец" @@ -4935,7 +5043,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Фонове" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Заглавие на меню" @@ -4944,7 +5052,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Активирано заглавие на менюта" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Елемент от меню" @@ -4958,12 +5066,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Активиран елемент от меню" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Преместване на текст" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Текст на оразмеряване" @@ -4981,7 +5089,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Надпис на списък с прозорци" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Заглаение на списък с прозорци" @@ -5001,389 +5109,399 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Файлов манипулатор" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Текст на бутоните" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Текст на изключен бутон" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Текст на отметките" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Текст на изключена отметка" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Текст на текстови полета" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Текст на изключен бутон" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Текст на надписите" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Текст на елемент от лист" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Текст на елемент от лист" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Текст на елемент от лист" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Заглавие от лист" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Заглавие от лист" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Текст на радиобутон" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Текст на изклчен радиобутон" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Текст на плъзгач" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Текст на изключен плъзгач" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Фонове" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Надпис на модул" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Цветови класове" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Потребителско заключване на екрана" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Цвят на обекта" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Цвят на контура" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Цвят на сянката" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Управление на прозорци" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Части на интерфейса" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Други" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Заглавна лента на прозорец" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Текстови блок (нормален)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Текстови блок (блед)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Текстови блок (голям)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "За (Заглавие)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "За (Версия)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "За (Текст)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Заглавие (Заключване)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Лична Парола" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Диалог за грешка" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Командно поле" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Заглавие (Начален екран)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Начален текст" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Начална версия" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Текстово поле" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Етикет" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Плъзгач" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Радиобутони" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Бутони-отметки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Елемент от текстов лист" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Елемент от лист" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Заглавие от лист" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Буфер за писане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Малък" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Голям" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Малък (стилизиран)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Нормален (стилизиран)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Голям (стилизиран)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Настройки на шрифта" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Дребен" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Голям" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Много голям" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Грамаден" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d·пиксели" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Включване на шрифтови класове" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Прост текст за преглед: 123 Текст!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Шрифтов клас" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Включване на шрифтов клас" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Текст за преглед: Някакъв текст на кирилица" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Заглаждане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Шрифтове-резерви" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Име" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Включване на резерви" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5391,12 +5509,16 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Настройки на темите за икони" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Включване на композиране на екрана" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5462,11 +5584,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5477,6 +5597,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" @@ -5497,25 +5623,25 @@ msgstr "Показване на начален екран" msgid "Transition Settings" msgstr "Настройки на преходните ефекти" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Събития" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Настройки при зареждане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Прелистване на полето" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Смяна на фона" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Преходни ефекти" @@ -5531,15 +5657,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории за теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Възлагане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Изчистване на всичко" @@ -5569,19 +5695,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Рамки" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема за икони" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Показалец" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5712,6 +5838,11 @@ msgstr "Използване на икона, добита от програма msgid "Border Icon" msgstr "Рамка" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Умно поставяне" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Умно поставяне" @@ -5743,24 +5874,47 @@ msgstr "Под прозорците" msgid "Animate" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Плавно ускорение и забавяне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Забавяне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Ускорение на показалеца" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Забавяне" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Плавно ускорение и забавяне" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Ниво" @@ -5782,6 +5936,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Най-нов прозорец, под показалеца" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Часовник" @@ -5820,11 +5975,6 @@ msgstr "Диалози" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Само нови диалози получават фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Фокус" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Други настройки" @@ -5935,13 +6085,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Запълване на свободното място" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -6003,7 +6153,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Повдигане при щракване за фокус" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Фокус на прозорци" @@ -6259,33 +6409,33 @@ msgstr "Много бледи" msgid "Dropshadow" msgstr "Сенки" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Конфигурация на превключватела на полета" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "На самото поле" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Всичко" @@ -6295,165 +6445,165 @@ msgstr "Всичко" msgid "Everything Settings" msgstr "Настройки на терминала" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Налични профили" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Преместване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Преместване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Включване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Показване в менюта" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Показване в менюта" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Недостъпен" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Време преди скриване" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Време преди скриване" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Стартиране" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Последна модификация:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Параметри на действие" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Цвят на обекта" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Прост" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Минимална височина" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6462,38 +6612,29 @@ msgstr "Изкачащ прозорец" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Елементи" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6515,166 +6656,68 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Буфер за писане" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Отваряне с ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Отваряне с ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Добавяне на стартер" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Нова програма" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Отваряне с ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Стартиране в терминал" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Изпълним файл" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команда" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Дефинирани команди" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Преместване на текст" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Сортиране сега" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Преименуване на файл" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Директории за търсене" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Директории на потребителя" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Изчистване" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Диалози" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Цял екран" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Изпращане до поле" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Файлови икони" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Файлови типове" @@ -6721,19 +6764,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Избиране на изображение" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Файлов манипулатор" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6744,7 +6787,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6754,7 +6797,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6834,95 +6877,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Преглед" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Отваряне с ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Специфични програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6969,37 +7016,42 @@ msgstr "" msgid "Available Gadgets" msgstr "Налични джунджурии" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Преместване" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Фонове" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Започване редактирането на този инструмент" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" @@ -7246,16 +7298,16 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли с msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" @@ -7299,7 +7351,7 @@ msgstr "Показване на прозорци от всички полета" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показване на прозорци от текущо поле" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7422,31 +7474,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7466,130 +7518,93 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Сензори" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Целзий" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренхайт" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Единици" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Интервал за проверяване" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Висока температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f·F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f·C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Ниска температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Напред" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Източник на избрания ibar" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Най-често употребяван" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7631,7 +7646,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7655,42 +7670,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Смяна на разделителна способност" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Режим за разглеждане" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7717,130 +7744,303 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Време за цялостно изкючване" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Защитен" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Непознат дял" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Диалог за грешка" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "На плочки" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Прост" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Включване" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Защитен" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Действия" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Този екран" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Този екран" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Оразмеряване" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Спиране редактирането на този инструмент" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може да стартира Ecore!\n" +#~ "Може би няма свободна памет?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може да стартира файловата система\n" +#~ "Може би няма свободна памет?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може да стартира своята X връзка.\n" +#~ "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може да стартира системата за свързване.\n" +#~ "Може би няма свободна памет?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може да стартира IPC системата.\n" +#~ "Може би няма свободна памет?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" +#~ "Това не трябва да става." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" +#~ "Това не трябва да става." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може да стартира Evas системата.\n" +#~ "Може би няма свободна памет?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може да настрои начален екран.\n" +#~ "Може би няма свободна памет?" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Нова програма" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Сигнали на Енергийните настройки на монитора" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "Текущия Х сървър не поддържа DPMS." + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "Текущия Х сървър няма
DPMS разширение." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Действия" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Буфер за писане" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Отваряне с ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Отваряне с ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Добавяне на стартер" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Нова програма" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Стартиране в терминал" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Изпълним файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Преместване на текст" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Сортиране сега" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Преименуване на файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Диалози" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Цял екран" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Изпращане до поле" + #~ msgid "Shelf" #~ msgstr "Рафт" @@ -8272,12 +8472,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Незабавен изход" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Изключване на компютъра" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "Временно изключване, запазване на информацията върху диска" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Заключване на екрана" @@ -8367,9 +8561,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Конфигурация на температурата" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Назад" - #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "Избор на език" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 7c4c18c74..29828f523 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,33 +2,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig
\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -38,14 +37,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Copyright © 1999-2007, per l'equip de Desenvolupadors d'Enlightenment ." "<br><br>Nosaltres esperam que disfruti utilitzant aquest software tan com " @@ -58,8 +57,9 @@ msgstr "" "fins i tot inexistents degut a que encara deuen tenir algun \"bug\". Se " "l'ha<hilight>AVISA'T!!!</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>L'Equip" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -77,74 +77,74 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,

Estàs segur de què vols " "sortir?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Segur que vols sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "S'ha demanat sortir.

Estàs  segur de fer això ?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.

Segur que el vols parar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.

Segur que el vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.

Segur que el vols Suspendre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -152,554 +152,578 @@ msgstr "" "Has demanat Hibernar el seu Ordinador.

Estàs  segur que el vols " "suspendre a disc ?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Mou " -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de Finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Augment" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Més petit" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Mode icònic " -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza Verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza Horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode Maximització \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode Maximització \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode Maximització \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vora" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Estat de la Tanca Clavada " -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia de Taula de Treball per..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la Lleixa" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "Aturada" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mou Text" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Més..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Més..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Crea Icona" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Següent Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "A Taula de Treball #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "A Taula de Treball ..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el Menú Favorits" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra el Menú Clients" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra Menú ..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Re-inicia " -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Surt Ara" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Moda " -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Bloqueix" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Neteja Finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiques : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Accions del Mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Acció" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Aquesta Pantalla" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Aquesta Pantalla" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Posa com a Fons de Pantalla" @@ -707,18 +731,16 @@ msgstr "Posa com a Fons de Pantalla" msgid "Color Selector" msgstr "Selector de Color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -726,20 +748,20 @@ msgstr "Selector de Color" msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -758,7 +780,7 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -774,114 +796,114 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernació fallada." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment tenia una fitxer de configuració.
Enlightenment l'estava " @@ -889,57 +911,62 @@ msgstr "" "succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Preferència d' Icona" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenidor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error- no hi ha suport per PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment,
per tant el bloqueig de " "pantalla està  des-habilitat." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el Bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -947,15 +974,15 @@ msgstr "" "El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació
" "ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del Sistema d'Autentificació" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -966,22 +993,22 @@ msgstr "" "que ha succeït és %i.
Això és dolent i no hauria " "d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1007,107 +1034,106 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Nom Genèric" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de Finestra" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificació d'Inici" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executa en una Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Còpia " -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho Tot" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1143,74 +1169,74 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.

%" -"s

L'aplicació ha fallat en arrencar" +"Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.

" +"%s

L'aplicació ha fallat en arrencar" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, fuzzy msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" @@ -1218,251 +1244,251 @@ msgstr "" "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure." "***
" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Error en els Logs" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "No hi havia missatge d'error" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Desa Aquest Missatge" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Error d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Error del senyal d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Dades de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Error en Montar" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Error en Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Error en Extreure" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Aborta" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Mode de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Refresca la Vista" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Canvia el Nom" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Categories d'Aplicacions" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propietats del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Costum" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creeu un nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom Nou del Directori:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Re-intentar" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Error " -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Carregant %s" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Estàs segur que vol borrar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2279,7 +2285,7 @@ msgstr "Principal" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicacions Preferents" @@ -2287,82 +2293,80 @@ msgstr "Aplicacions Preferents" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres Perdudes" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Quant a..." -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Lleixes" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sense Aplicacions) " -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Taules de Treball Virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "No hi ha Nom!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(No existeixen Lleixes" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Afegeix una Lleixa" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Elimina la Lleixa" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configuració de les LLeixes" @@ -2392,7 +2396,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Estil" @@ -2422,7 +2426,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Durada de l'ocultació " #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f segons" @@ -2441,7 +2445,7 @@ msgstr "Mostra la Taula de Treball" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2452,7 +2456,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2461,7 +2465,459 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:250 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " +"estigui fora de memòria ?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " +"estigui fora de memòria ?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " +"estigui fora de memòria ?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment ha trobat que ecore_evas no suporta la renderització en " +"Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas
i " +"Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." + +#: src/bin/e_main.c:346 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment ha trobat que ecore_Evas no té suport pel Buffer de " +"Software
renderitzat en Evas. Si us plau, miri la instal·lació d'Evas " +"
i Ecore i comprobi que aquests suportin el
motor de renderització " +"de Buffer de software " + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:378 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.
Ha posat la " +"variable Display ?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:415 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.
Potser que no " +"tingui home directori o bé el disc està ple ?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:458 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.
Potser " +"que estigui fora de memòria ?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball." +"
Potser que estiguis fora de memòria ?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Configura Pantalles" + +#: src/bin/e_main.c:581 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals " +"del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?
" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Inicia Aplicacions" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Configura Tecles Ràpides" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Configura Salva Pantalles" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Recorda" + +#: src/bin/e_main.c:633 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:640 +#, fuzzy +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Envia a la Taula de Treball" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Missatges" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Inicia Aplicacions" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" + +#: src/bin/e_main.c:689 +#, fuzzy +msgid "Setup Actions" +msgstr "Inicia Aplicacions" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Manegador de Fitxers " + +#: src/bin/e_main.c:719 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" +"Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Configura Mòduls" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:770 +#, fuzzy +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Recorda" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Configura Tipus de Color" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Configura la Comanda" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Configura Fons de Pantalla" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:818 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Configura Tecles Ràpides" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" +"Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Configura Lleixes" + +#: src/bin/e_main.c:846 +#, fuzzy +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Ungla" + +#: src/bin/e_main.c:850 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Configura Tecles Ràpides" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Carregant Mòduls " + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Configura Lleixes " + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2473,8 +2929,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2499,213 +2955,21 @@ msgstr "" "configuració CONF_PROFILE creada per defecte
\t-Bo
\t\t Ser bo
\t " "dolent
\t\t ser dolent
\t psicòtic
\t\t ser psicòtic
" -#: src/bin/e_main.c:364 -#, fuzzy +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot inicialitzat l'Ecore!!
Potser que estiguis fora de " -"memòria ?" - -#: src/bin/e_main.c:388 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot inicialitzar el Sistema de Fitxers.
Potser que " -"estigui fora de memòria ?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " -"estigui fora de memòria ?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " -"estigui fora de memòria ?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " -"estigui fora de memòria ?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot inicialitzar la connexió a X.
Ha posat la variable " -"Display ?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.
Ha posat la " -"variable Display ?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot inicialitzar les connexions dels sistema.
Potser que " -"estiguis fora de memòria ?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot inicialitzar l'IPC del sistema.
Potser que estiguis " -"fora de memòria ?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." - -#: src/bin/e_main.c:503 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema Evas.
Potser que estiguis " -"fora de memòria ?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment ha trobat que ecore_evas no suporta la renderització en " -"Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas
i " -"Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." - -#: src/bin/e_main.c:517 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment ha trobat que ecore_Evas no té suport pel Buffer de " -"Software
renderitzat en Evas. Si us plau, miri la instal·lació d'Evas " -"
i Ecore i comprobi que aquests suportin el
motor de renderització " -"de Buffer de software " - -#: src/bin/e_main.c:536 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.
Potser que no " -"tingui home directori o bé el disc està ple ?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." - -#: src/bin/e_main.c:580 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." - -#: src/bin/e_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." - -#: src/bin/e_main.c:597 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.
Potser " -"que estigui fora de memòria ?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." - -#: src/bin/e_main.c:640 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " -"estigui fora de memòria ?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:667 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball." -"
Potser que estiguis fora de memòria ?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" @@ -2714,34 +2978,43 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, " "
comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.
" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 #, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que " "Evas
tingui suport per JPEG.
" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " +"Evas
tingui suport per PNG.
" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que " "Evas
tingui suport per EET.
" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2751,226 +3024,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Configura Pantalles" - -#: src/bin/e_main.c:772 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals " -"del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?
" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Configura Salva Pantalles" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" - -#: src/bin/e_main.c:788 -#, fuzzy -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Envia a la Taula de Treball" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Inicia Aplicacions" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" - -#: src/bin/e_main.c:843 -#, fuzzy -msgid "Setup Actions" -msgstr "Inicia Aplicacions" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:870 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Configura Mòduls" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." - -#: src/bin/e_main.c:925 -#, fuzzy -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Recorda" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Configura Tipus de Color" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Configura la Comanda" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Inicia Aplicacions" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Recorda" - -#: src/bin/e_main.c:976 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Configura Fons de Pantalla" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:996 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Configura Tecles Ràpides" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" -"Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Configura Lleixes" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -#, fuzzy -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Ungla" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Configura Tecles Ràpides" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Carregant Mòduls " - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2978,11 +3032,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2990,7 +3044,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3003,7 +3057,7 @@ msgstr "" "configuració del mòdul
hauria de deixar-li carregar els mòduls un " "altra cop." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3016,20 +3070,12 @@ msgstr "" "configuració
El mòdul de diàleg de configuració et permetrà " "seleccionar
el mòduls altra cop." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Configura Lleixes " - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3038,11 +3084,11 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error carregant el mòdul : %s
No s'ha pogut trobar cap " "mòdul anomenat %s
en el directori de cerca de mòduls." -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3051,11 +3097,11 @@ msgstr "" "Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s
La ruta completa a " "aquest mòdul és
%s
L'error reportat era ::
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries." -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3063,16 +3109,16 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3083,28 +3129,29 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentari" @@ -3113,16 +3160,16 @@ msgstr "Comentari" msgid "Starting" msgstr "Arrancant " -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3133,36 +3180,36 @@ msgstr "" "tancades
Vol acabar de sortir
sense tancar aquestes aplicacions " "
primer ?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Problemes de Sortida" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Sortir ara" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Espera" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anul·la la Sortida" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Sortir està  en Procés" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Sortir està en procés.
Si us plau, espera" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment està  col·lapsat per un altra procés" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3171,7 +3218,7 @@ msgstr "" "Enlightenment s'ha sobrecarregat sortint.
No es poden executar altres " "accions de
sistema fins que no s'hagi sortit" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3180,7 +3227,7 @@ msgstr "" "Enlightenment està parant el sistema.
No pot executar més accions del " "sistema
ja que la parada ha estat executada." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3189,7 +3236,7 @@ msgstr "" "Enlightenment està  re-iniciant el sistema.
No es poden executar altres " "accions de
sistema ja que el sistema s'està  re-iniciant" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3198,65 +3245,65 @@ msgstr "" "Enlightenment està  suspenent el sistema.
Fins que la suspensió del " "sistema no sigui completa no
pot executar altres accions de sistema." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Enlightenment està  hibernant el sistema.
No es poden executar altres " "accions de sistema
fins que l'hibernació sigui completa" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Re-inici fallat." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernació fallada." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Re-iniciant l'ordinador.
Si us plau, espera." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Re-iniciant" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Re-iniciant.
Espera, si us plau." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Suspenent " -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspenent.
Espera, si us plau." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernant" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernant.
Espera, si us plau." @@ -3264,159 +3311,159 @@ msgstr "Hibernant.
Espera, si us plau." msgid "About Theme" msgstr "Sobre Tema" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Escull un Tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No es pot sortir - Finestres immortals" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "En el Futur" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "En aquest últim Minut" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anys" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Mesos " -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Setmanes" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dies" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Hores" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuts" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Qualitat de Fitxer" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Usa el fitxer original" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3435,12 +3482,12 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3460,7 +3507,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -3475,147 +3522,153 @@ msgstr "Amunt" msgid "Down" msgstr "Avall " -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Puja un Directori" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Resolució" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegit" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Oblidat" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Escriptura-Lectura" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Configuració Monitor Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Xaqueja cada:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f fitxers..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Polling" -msgstr "Text Pla" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Hiberna" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -#, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -#, fuzzy -msgid "Alert when at:" -msgstr "Avisa'm quan la bateria estigui per sota de :" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f minuts" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +#, fuzzy +msgid "Polling" +msgstr "Text Pla" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +#, fuzzy +msgid "Alert when at:" +msgstr "Avisa'm quan la bateria estigui per sota de :" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f minuts" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Acceleració" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Auto oculta " -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Inacabat" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3623,33 +3676,39 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Bateria" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Color d'Ombra" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 #, fuzzy @@ -3718,17 +3777,17 @@ msgstr "Configuració Actualitzada" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicacions de l'iBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicia Aplicacions" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Re-inicia Aplicacions" @@ -3743,10 +3802,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Aplica" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Nova Aplicació " +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Executa" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Aplicacions Específiques" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Fitxer de Taula de Treball" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "Altre IBar" @@ -3759,7 +3833,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfils Autoritzats" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" @@ -3801,9 +3875,9 @@ msgstr "Configuració de Diàlegs" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Configuracions Generals" @@ -3847,7 +3921,7 @@ msgstr "Diàlegs " msgid "Profiles" msgstr "Perfils" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3858,7 +3932,7 @@ msgstr "" "No si no ho és.
Si no pitja un botó, la vella resolució de
%dx%d at %d " "Hz serà  restaurada en %d segons" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3869,7 +3943,7 @@ msgstr "" "sinó pitja No.
Si no es pitja un botó, la vella resolució de
%dx%d " "serà  restaurada en %d segons." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3880,7 +3954,7 @@ msgstr "" "no es pitja cap botó, la vella resolució de %dx%d a %d Hz
serà " "IMMEDIATAMENT restaurada." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3891,47 +3965,47 @@ msgstr "" "
Si no pitja cap botó, la vella resolució de
%dx%d serà  re-" "activada IMMEDIATAMENT" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Canvi de Resolució" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Guarda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Restaura" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configuració de Resolució de Pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Restaura en Entrar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Rotació:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR quan es va construir ecore
no hi " "havia suport per XRandr." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3959,92 +4033,74 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de Taules de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Salta quan s'arrastrin objectes a l'extrem de la Pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Taules de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Parat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Vidre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -#, fuzzy -msgid "Background panning" -msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Animació de Salt" @@ -4061,7 +4117,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Selecciona" @@ -4073,12 +4129,12 @@ msgstr "Fons de Pantalla ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -4086,160 +4142,174 @@ msgstr "Personal" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configuració del Bloqueig de Pantalla " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Bloqueix" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra en totes les zones de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra en aquesta zona de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloqueja quan el salva pantalles estigui activat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segons" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Temes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fons de Pantalla del Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opcions de Salva Pantalles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Autoritza el Salva-pantalla d' X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Suspendre a Disc l'ordinador" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Salva Pantalles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Estat Inicial" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Preferit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Autoritza" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "No Autoritzat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4247,39 +4317,53 @@ msgstr "No Autoritzat" msgid "Miscellaneous" msgstr "Opcions Variades" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Configuració per Mostrar el Manegament d'Energia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Autoritza Mostrar el Manegador d'Energia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Bàsic" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Taules de Treball Virtuals" @@ -4324,107 +4408,107 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Opcions de Key Binding" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Bindatje de tecles" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Afegeix Bindatge" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Elimina Combinació de Tecles" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifica Bindatge" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Elimina-ho Tot" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ajusta a predeterminat" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Paràmetres d'Acció " -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Opcions Generals" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "Error de Bindatge de Tecles" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per " "l'acció
%s. Si us plau tria una altra seqüència." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4579,35 +4663,48 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Paràmetres de Llengua" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Selecció d'Idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Locals Seleccionades " -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Locals" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Llengua" @@ -4642,8 +4739,8 @@ msgstr "Error de Bindatge de Tecles" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per " "l'acció
%s. Si us plau tria una altra seqüència." @@ -4694,17 +4791,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Managador" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Cap" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Paràmetres dels Bindings del Ratolí" @@ -4728,13 +4825,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Personal" @@ -4745,7 +4840,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Menú Favorits" @@ -4766,7 +4861,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentari" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 #, fuzzy @@ -4779,7 +4874,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Mostra en els Menús" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menús" @@ -4851,19 +4946,19 @@ msgid "Images" msgstr "Imatges" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de Lletra" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Temes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Icones" @@ -4990,17 +5085,17 @@ msgstr "Representació" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "LLeixes Configurades" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Arrancada" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5013,18 +5108,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilitza la Imatge del Tema " -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Imatge" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -5044,43 +5139,48 @@ msgstr "Aquesta Taula de Treball" msgid "This Screen" msgstr "Aquesta Pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Teula" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Vidre" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Seleccioneu un Dibuix" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Error d'Importació d'Imatge" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Error d'Importació de Fons d'Escriptori" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5117,7 +5217,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Estil de Vora per Defecte" @@ -5125,7 +5225,7 @@ msgstr "Estil de Vora per Defecte" msgid "Window Border Selection" msgstr "Selecció de la Vora de la Finestra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta " @@ -5160,7 +5260,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Fons de Pantalla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Títol del Menú" @@ -5169,7 +5269,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Títol del Menú Actiu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" @@ -5183,12 +5283,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat " #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Mou Text" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Redimenciona Text" @@ -5206,7 +5306,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -5226,391 +5326,401 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Manegador de Fitxers " #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Focus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Botó de Text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Botó de Text Des-habilitat " -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Comprova el Text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat " -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Entra Text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Botó de Text Des-habilitat " -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Text d'Etiqueta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Text d'Element de Llista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Text d'Element de Llista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Text d'Element de Llista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Capçaleres de Llista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Capçaleres de Llista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Text de Radio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Text de Radio Inhabilitat " -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Etiqueta de Mòdul" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Tipus de Color" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Color d'Objecte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Parat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Manegador de Finestra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Altre IBar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Títol de la Barra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Sobre el Títol" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Sobre la Versió" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Sobre el Text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Títol de Desbloqueig" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Contrasenya de Desbloqueig" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Error de Diàleg" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Títol de Splash" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Text de Splash" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Versió de Splash" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botons de Radio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Botons de xequeig " -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Element de llista de Text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Llista Element" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Capçaleres de Llista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Bloqueig de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Configuració de Font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Molt petit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Tipus de Lletra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Autoritza Tipus de Lletra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5618,11 +5728,16 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Preferències de Tema d'Icona" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Aplicacions Específiques" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5691,11 +5806,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.0f fitxers..." +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5708,6 +5821,12 @@ msgstr "Polonès " msgid "Minimum" msgstr "Mida Mínima" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.0f fitxers..." + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 #, fuzzy msgid "Maximum" @@ -5730,25 +5849,25 @@ msgstr "Mostra la Pantalla d' Splash al entrar" msgid "Transition Settings" msgstr "Paràmetres de Transició" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Arrancada" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Canvi d'Escriptori" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Transicions " @@ -5765,15 +5884,15 @@ msgstr "Importa..." msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Categories de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Assigna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Neteja-ho Tot" @@ -5804,19 +5923,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Temes d'Icona" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Vores" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema d'Icones" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursor del Ratolí " -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Apilant" @@ -5948,6 +6067,10 @@ msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació " msgid "Border Icon" msgstr "Vora" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" @@ -5979,23 +6102,45 @@ msgstr "Sota Finestres" msgid "Animate" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Lineal " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Acceleració" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Desacceleració" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Acceleració del Ratolí " + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Desacceleració" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Apilant" @@ -6017,6 +6162,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Rellotge" @@ -6055,11 +6201,6 @@ msgstr "Diàlegs " msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Només els nous diàlegs tenen focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Focus" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Altres Configuracions" @@ -6170,13 +6311,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6238,7 +6379,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Focus de Finestra" @@ -6514,33 +6655,33 @@ msgstr "Molt Lluminós" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuració de Paginació " -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Per sota de tot" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Tot" @@ -6550,165 +6691,165 @@ msgstr "Tot" msgid "Everything Settings" msgstr "Configuració de la Terminal" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Perfils Autoritzats" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mou " -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mou " -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configura Lleixes " -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Motor Defecte" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Defecte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Temps d'Amagar" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Motor Defecte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Salts Animats" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Temps d'Amagar" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Arrancant " -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Arrancant " + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Les més usades" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Última Modificació" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Paràmetres d'Acció " -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Color d'Objecte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Text Pla" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Velocitat Desplegable" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6717,39 +6858,30 @@ msgstr "Paràmetres de Popups" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Mou la Geometria de la Finestra" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Re-inicia Aplicacions" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Acció" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Elements" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6771,166 +6903,69 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Obre amb ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Obre amb ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Afegeix Aplicació" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nova Aplicació " - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Obre amb ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Executa en una Terminal" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Executable" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Re-inicia Aplicacions" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comanda" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definició de Comanda" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Més..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Ordena Ara" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Canvia el nom del Fitxer" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Directoris de Cerca :" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Paràmetres d'Arrancada" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Directoris Definits per L'usuari:" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Neteja" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Diàlegs " - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Pantalla Completa" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Envia a la Taula de Treball" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Tipus de fitxers" @@ -6977,21 +7012,21 @@ msgid "Select an image" msgstr "Seleccioneu una Imatge" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -7010,7 +7045,7 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -7027,7 +7062,7 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Paràmetres de Menú" @@ -7115,98 +7150,102 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Vista prèvia" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Pujar al Directori Pare" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Obre amb ..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Totes les Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Elimina Tecla" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7256,42 +7295,47 @@ msgstr "Managador" msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Autoritzats " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mòduls" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transaent per a " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 #, fuzzy msgid "Free" @@ -7541,16 +7585,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Estàs Segur que vol eliminar aquesta \"barra\" ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Crea Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Propietats" @@ -7596,7 +7640,7 @@ msgstr "Mostra les Finestres de totes les Taules de Treball" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra les Finestres d'aquesta Taula de Treball activa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7729,37 +7773,37 @@ msgstr "" "No es pot usar el botó dret del ratolí.
Aquest botó està  essent usat " "per menús de context" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" @@ -7782,145 +7826,97 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "Configuracions Generals" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Sensors" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsius " -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Mostra Unitats" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Interval de Refresc" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Alta Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Baixa Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "NetWM" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Perfils" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy -msgid "Select application menu" -msgstr "Aplicacions Específiques" +msgid "Select preferred size" +msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -#, fuzzy -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Afegir al Llançador" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -#, fuzzy -msgid "Select applications" -msgstr "Aplicacions Específiques" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -#, fuzzy -msgid "Desktop Files" -msgstr "Fitxer de Taula de Treball" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -#, fuzzy -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Mostra la Taula de Treball" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -#, fuzzy -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Mostra els icones de Taula de Treball" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -#, fuzzy -msgid "Focus mode" -msgstr "Focus" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -#, fuzzy -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Tancant la finestra" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Seleccioneu una Icona" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -#, fuzzy -msgid "Quick Launch" -msgstr "Executa" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -#, fuzzy -msgid "Select Applications" -msgstr "Aplicacions Específiques" +msgid "Mouse Over" +msgstr "Les més usades" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 #, fuzzy @@ -7970,7 +7966,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "Lluminós" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7996,47 +7992,58 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Configuració de la Mida" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Afegir al Llançador" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Canvi de Resolució" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 #, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Comores" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgid "Mixer Module" +msgstr "Configuració del Mòdul" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -8063,133 +8070,335 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Parat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Comores" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegit" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Desconegut" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Error en Execució" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Teula" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transicions " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuració" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "Irlanda " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Text Pla" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configuració" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Habilitat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Mòduls Autoritzats " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protegit" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Parat" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Sistema" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Acció" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Aquesta Pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Aquesta Pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Re-dimensiona" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Para de moure/re-dimensionar aquest gadget" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot inicialitzat l'Ecore!!
Potser que estiguis fora " +#~ "de memòria ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot inicialitzar el Sistema de Fitxers.
Potser que " +#~ "estigui fora de memòria ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot inicialitzar la connexió a X.
Ha posat la " +#~ "variable Display ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot inicialitzar les connexions dels sistema.
Potser " +#~ "que estiguis fora de memòria ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot inicialitzar l'IPC del sistema.
Potser que " +#~ "estiguis fora de memòria ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema Evas.
Potser que estiguis " +#~ "fora de memòria ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " +#~ "estigui fora de memòria ?" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Nova Aplicació " + +#, fuzzy +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Motor Defecte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Acció" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Obre amb ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Obre amb ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Afegeix Aplicació" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Nova Aplicació " + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Executa en una Terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Executable" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Més..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Ordena Ara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Canvia el nom del Fitxer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Diàlegs " + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Pantalla Completa" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Envia a la Taula de Treball" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Aplicacions Específiques" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Afegir al Llançador" + +#, fuzzy +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Mostra la Taula de Treball" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Mostra els icones de Taula de Treball" + +#, fuzzy +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Focus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Tancant la finestra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Seleccioneu una Icona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Executa" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " @@ -8206,8 +8415,8 @@ msgstr "Sistema" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Les configuracions de l'Enlightenment són massa grans
pel sistema de " #~ "fitxers on han de ser guardats.
Aquest error és molt extrany com els " @@ -8219,8 +8428,8 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Ha succeït un error quan s'intentava guardar la configuració
de " #~ "l'Enlightenment, El disc té problemes.
i provablament necessita ser " @@ -8694,12 +8903,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Surt immediatament" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Aturada" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "Suspendre a Disc l'ordinador" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Bloqueig de Taula de Treball" @@ -8792,10 +8995,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Mixer Module Configuration" #~ msgstr "Configuració de la Lleixa" -#, fuzzy -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Bàsic" - #, fuzzy #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "Llengua" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 59b93e8f3..16a524402 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-23 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n" "Last-Translator: Daniel Kolesa \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,1729 +18,1603 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/bin/e_about.c:14 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:17 -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: ../src/bin/e_fm.c:974 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:151 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:163 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2026 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../src/bin/e_about.c:18 -#: ../src/bin/e_actions.c:3060 -#: ../src/bin/e_actions.c:3064 -#: ../src/bin/e_actions.c:3068 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:182 -#: ../src/bin/e_main.c:532 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:29 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:23 +#: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy -msgid "Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "Copyright © 1999-2011, Tým vývojářů Enlightenmentu.</><br><br>Doufáme, že si náš software užijete stejně, jak jsme si užívali jeho tvorbu.<br><br>Tento software je poskytován jak je a BEZ ZÁRUKY. Tento software je chráněn licencí, více informací najdete v souborech COPYING a COPYING-PLAIN ve vašem systému.<br><br>Enlightenment je stále <hilight>VE VÝVOJI</hilight> a není stabilní. Mnoho funkcí je nehotových, neexistují nebo mohou obsahovat spoustu chyb. Byli jste <hilight>VAROVÁNI!</>" +msgid "" +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +msgstr "" +"<title>Copyright © 1999-2011, Tým vývojářů Enlightenmentu.</" +"><br><br>Doufáme, že si náš software užijete stejně, jak jsme si užívali " +"jeho tvorbu.<br><br>Tento software je poskytován jak je a BEZ ZÁRUKY. Tento " +"software je chráněn licencí, více informací najdete v souborech COPYING a " +"COPYING-PLAIN ve vašem systému.<br><br>Enlightenment je stále <hilight>VE " +"VÝVOJI</hilight> a není stabilní. Mnoho funkcí je nehotových, neexistují " +"nebo mohou obsahovat spoustu chyb. Byli jste <hilight>VAROVÁNI!</>" -#: ../src/bin/e_about.c:47 +#: src/bin/e_about.c:48 msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Tým</><br><br>" -#: ../src/bin/e_actions.c:365 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Chtěli byste zabít %s.<br><br>Prosím mějte na paměti, že všechna data z tohoto okna,<br>která nebyla uložena, budou ztracena!<br><br>Opravdu chcete zabít toto okno?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Chtěli byste zabít %s.<br><br>Prosím mějte na paměti, že všechna data z " +"tohoto okna,<br>která nebyla uložena, budou ztracena!<br><br>Opravdu chcete " +"zabít toto okno?" -#: ../src/bin/e_actions.c:377 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" -#: ../src/bin/e_actions.c:380 -#: ../src/bin/e_actions.c:1917 -#: ../src/bin/e_actions.c:2014 -#: ../src/bin/e_actions.c:2077 -#: ../src/bin/e_actions.c:2140 -#: ../src/bin/e_actions.c:2208 -#: ../src/bin/e_actions.c:2271 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1048 -#: ../src/bin/e_fm.c:9199 -#: ../src/bin/e_fm.c:9453 -#: ../src/bin/e_module.c:518 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../src/bin/e_actions.c:382 -#: ../src/bin/e_actions.c:1919 -#: ../src/bin/e_actions.c:2016 -#: ../src/bin/e_actions.c:2079 -#: ../src/bin/e_actions.c:2142 -#: ../src/bin/e_actions.c:2210 -#: ../src/bin/e_actions.c:2273 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1050 -#: ../src/bin/e_fm.c:9197 -#: ../src/bin/e_fm.c:9454 -#: ../src/bin/e_module.c:519 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Opravdu chcete jít pryč?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1913 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#: src/bin/e_actions.c:1913 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Požádali jste o ukončení Enlightnmentu.<br><br>Opravdu chcete odejít?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Budete odhlášeni.<br><br>Opravdu to chcete udělat?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2071 -#: ../src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Opravdu chcete vypnout PC?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2073 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" +#: src/bin/e_actions.c:2073 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" msgstr "Požádali jste o vypnutí počítače.<br><br>Opravdu jej chcete vypnout?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Opravdu chcete restartovat PC?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2136 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Požádali jste o restart počítače.<br><br>Opravdu jej chcete restartovat?" +#: src/bin/e_actions.c:2136 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Požádali jste o restart počítače.<br><br>Opravdu jej chcete restartovat?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2204 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" +#: src/bin/e_actions.c:2204 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" msgstr "Požádali jste o uspání počítače.<br><br>Opravdu jej chcete uspat?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2267 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Požádali jste o hibernaci počítače.<<br><br>Opravdu jej chcete uspat na disk?" +#: src/bin/e_actions.c:2267 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Požádali jste o hibernaci počítače.<<br><br>Opravdu jej chcete uspat na disk?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2688 -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 -#: ../src/bin/e_actions.c:2718 -#: ../src/bin/e_actions.c:2723 -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_actions.c:2733 -#: ../src/bin/e_actions.c:2988 -#: ../src/bin/e_actions.c:2992 -#: ../src/bin/e_actions.c:2997 -#: ../src/bin/e_actions.c:3003 -#: ../src/bin/e_actions.c:3009 -#: ../src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2688 -#: ../src/bin/e_fm.c:6163 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 -#: ../src/bin/e_actions.c:3036 -#: ../src/bin/e_actions.c:3038 -#: ../src/bin/e_actions.c:3040 -#: ../src/bin/e_actions.c:3042 -#: ../src/bin/e_actions.c:3044 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2718 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: ../src/bin/e_actions.c:2723 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí:" -#: ../src/bin/e_actions.c:2733 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Zabít" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 -#: ../src/bin/e_actions.c:2745 -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 -#: ../src/bin/e_actions.c:2767 -#: ../src/bin/e_actions.c:2769 -#: ../src/bin/e_actions.c:2771 -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 -#: ../src/bin/e_actions.c:2780 -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2784 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 -#: ../src/bin/e_actions.c:2788 -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý režim" -#: ../src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický režim" -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen režim" -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: ../src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat fullscreen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Režim maximalizace \"Chytrý\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: ../src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: ../src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim stínu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez okrajů" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Set Border" msgstr "Nastavit okraj" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Přepínat mezi okraji" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout připnutý stav" -#: ../src/bin/e_actions.c:2817 -#: ../src/bin/e_actions.c:2819 -#: ../src/bin/e_actions.c:2821 -#: ../src/bin/e_actions.c:2823 -#: ../src/bin/e_actions.c:2825 -#: ../src/bin/e_actions.c:2831 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 -#: ../src/bin/e_actions.c:2854 -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 -#: ../src/bin/e_actions.c:2858 -#: ../src/bin/e_actions.c:2860 -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 -#: ../src/bin/e_actions.c:2864 -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 -#: ../src/bin/e_actions.c:2868 -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 -#: ../src/bin/e_actions.c:2872 -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 -#: ../src/bin/e_actions.c:2876 -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 -#: ../src/bin/e_actions.c:2884 -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 -#: ../src/bin/e_actions.c:2888 -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 -#: ../src/bin/e_actions.c:2892 -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 -#: ../src/bin/e_actions.c:2910 -#: ../src/bin/e_actions.c:2915 -#: ../src/bin/e_actions.c:2917 -#: ../src/bin/e_actions.c:2919 -#: ../src/bin/e_actions.c:2921 -#: ../src/bin/e_actions.c:2923 -#: ../src/bin/e_actions.c:2925 -#: ../src/bin/e_actions.c:2927 -#: ../src/bin/e_actions.c:2929 -#: ../src/bin/e_actions.c:2931 -#: ../src/bin/e_actions.c:2933 -#: ../src/bin/e_actions.c:2935 -#: ../src/bin/e_actions.c:2937 -#: ../src/bin/e_actions.c:2939 -#: ../src/bin/e_actions.c:3114 -#: ../src/bin/e_actions.c:3119 -#: ../src/bin/e_fm.c:3262 -#: ../src/bin/e_fm.c:3268 -#: ../src/bin/e_fm.c:9980 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:334 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:358 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:637 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:664 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:144 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: ../src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit plochu doleva" -#: ../src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit plochu doprava" -#: ../src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: ../src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit plochu dolů" -#: ../src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu z..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: ../src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2945 -#: ../src/bin/e_actions.c:2947 -#: ../src/bin/e_actions.c:2949 -#: ../src/bin/e_actions.c:2955 -#: ../src/bin/e_actions.c:2957 -#: ../src/bin/e_actions.c:2959 -#: ../src/bin/e_actions.c:2964 -#: ../src/bin/e_actions.c:2967 -#: ../src/bin/e_actions.c:2970 -#: ../src/bin/e_actions.c:2972 -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 -#: ../src/bin/e_actions.c:2976 -#: ../src/bin/e_actions.c:2979 -#: ../src/bin/e_actions.c:2981 -#: ../src/bin/e_actions.c:2983 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: ../src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: ../src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: ../src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Dim" msgstr "Zatemnit" -#: ../src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Undim" msgstr "Odtemnit" -#: ../src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Backlight Set" msgstr "Podsvícení nastavit" -#: ../src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Backlight Min" msgstr "Podsvícení min" -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Backlight Mid" msgstr "Podsvícení stř" -#: ../src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2976 msgid "Backlight Max" msgstr "Podsvícení max" -#: ../src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podsvícení regulovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Up" msgstr "Podsvícení výš" -#: ../src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Vypnout" -#: ../src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Move To Center" msgstr "Přesunout na střed" -#: ../src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Move To..." msgstr "Přesunout na..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Move By..." msgstr "Posunout o..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3003 msgid "Resize By..." msgstr "Změnit velikost o..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Push in Direction..." msgstr "posunout ve směru..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Drag Icon..." msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3020 -#: ../src/bin/e_actions.c:3022 -#: ../src/bin/e_actions.c:3024 -#: ../src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: ../src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: ../src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: ../src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní nabídku" -#: ../src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených" -#: ../src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit všechny nabídky aplikací" -#: ../src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit nabídky klientů" -#: ../src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit nabídku..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3051 -#: ../src/bin/e_actions.c:3056 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: ../src/bin/e_actions.c:3051 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#. desktop type: application -#: ../src/bin/e_actions.c:3056 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:695 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: ../src/bin/e_actions.c:3060 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:3064 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Pryč" -#: ../src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: ../src/bin/e_actions.c:3072 -#: ../src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Režim" -#: ../src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim prezentace" -#: ../src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim offline" -#: ../src/bin/e_actions.c:3082 -#: ../src/bin/e_actions.c:3086 -#: ../src/bin/e_actions.c:3090 -#: ../src/bin/e_actions.c:3094 -#: ../src/bin/e_actions.c:3098 -#: ../src/bin/e_actions.c:3102 -#: ../src/bin/e_actions.c:3106 -#: ../src/bin/e_configure.c:372 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: ../src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: ../src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: ../src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Suspend Now" msgstr "Uspat nyní" -#: ../src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: ../src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: ../src/bin/e_actions.c:3119 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Různé : Činnosti" -#: ../src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná činnost" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Použít jako pozadí" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Výběr barvy" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: ../src/bin/e_config.c:1618 -#: ../src/bin/e_config.c:2212 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:398 -#: ../src/bin/e_fm.c:8711 -#: ../src/bin/e_fm.c:9355 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: ../src/bin/e_module.c:415 -#: ../src/bin/e_sys.c:487 -#: ../src/bin/e_sys.c:524 -#: ../src/bin/e_utils.c:707 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8713 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: ../src/bin/e_utils.c:1162 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../src/bin/e_config.c:976 -#: ../src/bin/e_config.c:1009 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "Data nastavení je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Toto se bude dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že Enlightenment potřebuje zavést nastavení nových<br>vlastností, které ve vašem starém nastavení prostě nejsou. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"Data nastavení je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo " +"odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Toto se bude " +"dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že " +"Enlightenment potřebuje zavést nastavení nových<br>vlastností, které ve " +"vašem starém nastavení prostě nejsou. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní " +"si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za " +"způsobené potíže.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:993 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Enlightenment. To je velice<br>zvláštní. Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Enlightenment nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" +#: src/bin/e_config.c:989 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Enlightenment. To je velice<br>zvláštní. " +"Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Enlightenment nebo " +"nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze " +"Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení " +"vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1605 -#: ../src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: ../src/bin/e_config.c:1608 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>" +"%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: ../src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: ../src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: ../src/bin/e_config.c:2133 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva k souborům." +#: src/bin/e_config.c:2149 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva " +"k souborům." -#: ../src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji." -#: ../src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: ../src/bin/e_config.c:2141 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár stovek KB)." +#: src/bin/e_config.c:2158 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár " +"stovek KB)." -#: ../src/bin/e_config.c:2144 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje vyměnit?" -#: ../src/bin/e_config.c:2147 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku" -#: ../src/bin/e_config.c:2150 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen." -#: ../src/bin/e_config.c:2153 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: ../src/bin/e_config.c:2156 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: ../src/bin/e_config.c:2159 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: ../src/bin/e_config.c:2162 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: ../src/bin/e_config.c:2165 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: ../src/bin/e_config.c:2168 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: ../src/bin/e_config.c:2171 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: ../src/bin/e_config.c:2174 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: ../src/bin/e_config.c:2177 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#. if we get here eet added errors we don't know -#: ../src/bin/e_config.c:2180 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: ../src/bin/e_config.c:2202 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Enlightenmentu se neočekávaně uzavřel<br>jeho konfigurační soubor. To je velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Enlightenmentu se neočekávaně uzavřel<br>jeho konfigurační soubor. To je " +"velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl " +"smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:719 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:239 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: ../src/bin/e_configure.c:28 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1256 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1829 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" -#: ../src/bin/e_configure.c:29 -#: ../src/bin/e_configure.c:32 -#: ../src/bin/e_configure.c:242 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: ../src/bin/e_configure.c:364 +#: src/bin/e_configure.c:364 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %i" -#: ../src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:172 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže<br>zamykání plochy bylo zakázáno." +#: src/bin/e_desklock.c:172 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže<br>zamykání plochy " +"bylo zakázáno." -#. everything failed - can't lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: ../src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "Uzamčení plochy selhalo, protože si nějaká aplikace<br>vyhradila přístup ke klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se nepodařilo zrušit." +#: src/bin/e_desklock.c:237 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Uzamčení plochy selhalo, protože si nějaká aplikace<br>vyhradila přístup ke " +"klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se " +"nepodařilo zrušit." -#: ../src/bin/e_desklock.c:322 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: ../src/bin/e_desklock.c:710 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: ../src/bin/e_desklock.c:711 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Při autentizaci přes PAM se nepodařilo vytvořit<br>autentizovanou relaci. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to stát. Prosím nahlaste chybu." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Při autentizaci přes PAM se nepodařilo vytvořit<br>autentizovanou relaci. " +"Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to " +"stát. Prosím nahlaste chybu." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1039 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1042 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Odemkli jste obrazovku příliš rychle.<br><br>Chtěli byste povolit <b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu napájení?" +#: src/bin/e_desklock.c:1042 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Odemkli jste obrazovku příliš rychle.<br><br>Chtěli byste povolit " +"<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " +"napájení?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1052 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1054 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:174 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nekompletní vlastnosti okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "Okno, pro které vytváříte ikonu,<br>neobsahuje vlastnosti názvu a třídy<br>okna, takže potřebné vlastnosti pro<br>ikonu nemohou být zjištěny. Budete potřebovat<br>použít titulek okna. To bude fungovat<br>pouze jestli se titulek okna nemění." +#: src/bin/e_eap_editor.c:175 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"Okno, pro které vytváříte ikonu,<br>neobsahuje vlastnosti názvu a " +"třídy<br>okna, takže potřebné vlastnosti pro<br>ikonu nemohou být zjištěny. " +"Budete potřebovat<br>použít titulek okna. To bude fungovat<br>pouze jestli " +"se titulek okna nemění." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:230 +#: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor spouštěčů" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#. desktop type: url -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Obecný název" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Třída okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "MIME typy" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop soubor" -#. / GENERAL SETTNGS /// -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:778 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Upozornění při startu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustit v terminálu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Vyberte ikonu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: ../src/bin/e_entry.c:496 -#: ../src/bin/e_fm.c:8202 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1698 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../src/bin/e_entry.c:506 -#: ../src/bin/e_fm.c:8110 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: ../src/bin/e_entry.c:514 -#: ../src/bin/e_fm.c:6158 -#: ../src/bin/e_fm.c:8124 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: ../src/bin/e_entry.c:522 -#: ../src/bin/e_fm.c:7948 -#: ../src/bin/e_fm.c:8137 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: ../src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: ../src/bin/e_exec.c:217 -#: ../src/bin/e_exec.c:224 -#: ../src/bin/e_exec.c:236 -#: ../src/bin/e_exec.c:260 -#: ../src/bin/e_utils.c:230 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: ../src/bin/e_exec.c:218 +#: src/bin/e_exec.c:218 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi." -#: ../src/bin/e_exec.c:225 +#: src/bin/e_exec.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_exec.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_exec.c:261 +#: src/bin/e_exec.c:261 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s" -#: ../src/bin/e_exec.c:389 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: ../src/bin/e_exec.c:391 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala při startu." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala " +"při startu." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: ../src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil." -#: ../src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s" -#: ../src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: ../src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: ../src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: ../src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: ../src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: ../src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: ../src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: ../src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: ../src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:609 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:605 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:671 -#: ../src/bin/e_exec.c:745 -#: ../src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: ../src/bin/e_exec.c:677 -#: ../src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: ../src/bin/e_exec.c:681 -#: ../src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: ../src/bin/e_exec.c:685 -#: ../src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: ../src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: ../src/bin/e_exec.c:729 -#: ../src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: ../src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: ../src/bin/e_fm.c:976 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: ../src/bin/e_fm.c:979 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: ../src/bin/e_fm.c:3040 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba při připojování" -#: ../src/bin/e_fm.c:3040 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Nelze připojit zařízení" -#: ../src/bin/e_fm.c:3056 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba při odpojování" -#: ../src/bin/e_fm.c:3056 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nelze odpojit zařízení" -#: ../src/bin/e_fm.c:3071 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba při vysouvání" -#: ../src/bin/e_fm.c:3071 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3743 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i souborů" -#: ../src/bin/e_fm.c:6171 -#: ../src/bin/e_fm.c:7956 -#: ../src/bin/e_fm.c:8145 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: ../src/bin/e_fm.c:6179 -#: ../src/bin/e_fm.c:9137 -#: ../src/bin/e_fm.c:9278 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: ../src/bin/e_fm.c:7875 -#: ../src/bin/e_fm.c:8035 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Nastavení odvození rodiče" -#: ../src/bin/e_fm.c:7884 -#: ../src/bin/e_fm.c:8044 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/bin/e_fm.c:7891 -#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: ../src/bin/e_fm.c:7899 -#: ../src/bin/e_fm.c:8059 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/bin/e_fm.c:8071 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: ../src/bin/e_fm.c:7920 -#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: ../src/bin/e_fm.c:7932 -#: ../src/bin/e_fm.c:8095 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: ../src/bin/e_fm.c:8210 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: ../src/bin/e_fm.c:8234 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: ../src/bin/e_fm.c:8239 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: ../src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8256 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: ../src/bin/e_fm.c:8257 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: ../src/bin/e_fm.c:8494 -#: ../src/bin/e_fm.c:8547 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8520 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: ../src/bin/e_fm.c:8528 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8536 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:494 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Seznam" -#. show the icon size as selected (even if it might be influnced by e_scale) -#. if (e_scale > 0.0) -#. * icon_size /= e_scale; -#: ../src/bin/e_fm.c:8562 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8608 -#: ../src/bin/e_fm.c:8814 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8613 -#: ../src/bin/e_fm.c:8858 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8712 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: ../src/bin/e_fm.c:8938 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvořit složku" -#: ../src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Název nové složky:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8995 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: ../src/bin/e_fm.c:9136 -#: ../src/bin/e_fm.c:9277 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: ../src/bin/e_fm.c:9140 -#: ../src/bin/e_fm.c:9283 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../src/bin/e_fm.c:9143 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9198 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Ne všem" -#: ../src/bin/e_fm.c:9200 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Ano všem" -#: ../src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../src/bin/e_fm.c:9206 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>" -#: ../src/bin/e_fm.c:9279 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: ../src/bin/e_fm.c:9280 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: ../src/bin/e_fm.c:9285 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9456 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Odsouhlasit smazání" -#: ../src/bin/e_fm.c:9461 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9467 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Opravdu chcete smazat<br>%d vybrané soubory v:<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"Opravdu chcete smazat<br>%d vybrané soubory v:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:33 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:35 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:39 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:41 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:74 +#: src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámý svazek" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:326 +#: src/bin/e_fm_device.c:326 msgid "Removable Device" msgstr "Výměnné zařízení" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:332 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:347 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:346 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Poslední změna:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:353 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Typ souboru:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:360 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Práva" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Ostatní mohou číst" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:369 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Ostatní mohou zapisovat" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:371 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Vlastník může číst" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Vlastník může zapisovat" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:310 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:442 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Použít tuto ikonu pro všechny soubory tohoto typu" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:450 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Info o odkazu" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:496 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Vybrat obrázek" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1370 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 msgid "Move to" msgstr "Přesunout na" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1402 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 -msgid "Begin move/resize" -msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti" - -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1408 -msgid "Resizeable" -msgstr "Lze měnit velikost" - -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky skorolovat obsah" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1426 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Plochý" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1435 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Vnořený" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1444 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Vzhled" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1455 -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1969 -msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "Uzamknout tento gadget" +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 +msgid "Stop moving" +msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1748,790 +1622,775 @@ msgstr "" "Přechozí instance Enlightenmentu je stále aktivní\n" "na této obrazovce. Ruším start.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:64 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Zámky okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:282 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Obecné zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:283 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Uzamknout okno, takže bude dělat jen to co mu řeknu" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Chránit okno od nechtěných změn" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Zabránit náhodnému uzavření tohoto okna, protože je důležité" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Zakázat změnu okraje na tomto okně" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:305 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Zakázat programu měnit:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:87 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Skládání" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Neaktivní stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stav přes celou obrazovku" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:324 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Zakázat mi měnit:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Styl okrajů" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:345 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Zakázat mi:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Zavření okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Odhlašuji s tímto oknem otevřeným" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:352 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamatovat tyto zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:138 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:230 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:540 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:692 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:790 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:784 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1300 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:307 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 msgid "Unmaximize" msgstr "Demaximalizovat" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Edit Icon" msgstr "Upravit ikonu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvořit ikonu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Přidat do nabídky oblíbených" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 msgid "Add to IBar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:515 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:621 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:532 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamatovat" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:567 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Připíchnuto" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:578 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifikovat" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 msgid "Shade" msgstr "Stín" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka %d" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:909 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 msgid "Always on Top" msgstr "Vždy navrchu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:920 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:263 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 msgid "Always Below" msgstr "Vždy pod" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Připíchnout na plochu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrat styl okrajů" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Použít E17 výchozí vlastnosti ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1113 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnost" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1173 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "Přepínač ploch" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 msgid "Taskbar" msgstr "Seznam úloh" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Vlastnosti okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Vlastnosti ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: ../src/bin/e_utils.c:1187 -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Třída" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Funkce" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimální velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximální velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Základní velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Míra změny velikosti" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Původní stav" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Stav" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Skupina okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Přechodné pro" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Vedoucí klient" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Přitažlivost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Získat aktivaci" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Přijme aktivaci" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgentní" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Požadovat smazání" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Získat pozici" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Vlastnosti NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Typický" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Skrytý obsah" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Přeskočit seznam úloh" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Přeskočit přepínač ploch" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:83 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Paměť okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Nastavení okna nejsou unikátní" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Chcete, aby si Enlightenment zapamatoval, že má aplikovat<br>nastavení (jako velikost, umístění, styl okrajů oken atd.) pro<br>okno, které <hilight>nemá unikátní nastavení</hilight>.<br><br>To znamená, že sdílí Název/Třídu, průhlednost, úlohu a další nastavení s více než jedním oknem na obrazovce a zapamatování<br>nastavení pro toto okno se aplikuje i na všechny ostatní okna,<br>které mají stejné nastavení.<br><br>Je dobré zapnout volbu <hilight>Aplikuj pouze pro jedno okno</hilight> v případě, že si<br>přejete, aby nastavení platila jen pro jednu instanci tohoto okna a<br>ne pro všechny instance.<br><br>Toto je pouze varování pro případ, že neočekáváte takový průběh.<br>V případě, že očekáváte, stiskněte <hilight>Aplikovat</hilight> nebo <hilight>OK</hilight> tlačítko<br>a vaše nastavení budou uložena.. Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý a žádné změny se neaplikují." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Chcete, aby si Enlightenment zapamatoval, že má aplikovat<br>nastavení (jako " +"velikost, umístění, styl okrajů oken atd.) pro<br>okno, které <hilight>nemá " +"unikátní nastavení</hilight>.<br><br>To znamená, že sdílí Název/Třídu, " +"průhlednost, úlohu a další nastavení s více než jedním oknem na obrazovce a " +"zapamatování<br>nastavení pro toto okno se aplikuje i na všechny ostatní " +"okna,<br>které mají stejné nastavení.<br><br>Je dobré zapnout volbu " +"<hilight>Aplikuj pouze pro jedno okno</hilight> v případě, že si<br>přejete, " +"aby nastavení platila jen pro jednu instanci tohoto okna a<br>ne pro všechny " +"instance.<br><br>Toto je pouze varování pro případ, že neočekáváte takový " +"průběh.<br>V případě, že očekáváte, stiskněte <hilight>Aplikovat</hilight> " +"nebo <hilight>OK</hilight> tlačítko<br>a vaše nastavení budou uložena.. " +"Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý a žádné změny " +"se neaplikují." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Nenastaveny žádné správné vlastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:519 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Zkoušíte Enlightenmentu nastavit<br>vlastnosti (jako velikost, místo, styl okrajů oken atd.)<br>oknu <hilight>bez upřesnění, jak si zapamatovat nastavení</hilight>.<br><br>Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak si zapamatovat toto okno." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Zkoušíte Enlightenmentu nastavit<br>vlastnosti (jako velikost, místo, styl " +"okrajů oken atd.)<br>oknu <hilight>bez upřesnění, jak si zapamatovat " +"nastavení</hilight>.<br><br>Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak si " +"zapamatovat toto okno." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:619 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost a pozice" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:623 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, pozice a zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:625 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 msgid "All" msgstr "Vše" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Zapamatovat použití" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:641 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Název okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Třída okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:677 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Funkce okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:689 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:697 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "znak * je povolen" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:699 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Pomíjivost" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Vlastnosti k zapamatování" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Preference ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuální plocha" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuální obrazovka" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Přeskočit seznam oken" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Soubor aplikace nebo název (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:758 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Platí pouze pro jedno okno" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Automaticky aktivovat při startu" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustit tento program po přihlášení" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 msgid "Utilities" msgstr "Nástroje" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:66 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "Spouštěč" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Jádro" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 msgid "Mobile" msgstr "Mobilní" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Nastavení modulů" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "Uvolnit" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:307 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "Nebyl vybrán žádný modul." -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "Vybrán více než jeden modul." -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 msgid "Shelf Contents" msgstr "Obsah panelu" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu nástrojů" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Přidat gadget" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 msgid "Remove Gadget" msgstr "Odstranit gadget" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: ../src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavení panelu nástrojů" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" -#: ../src/bin/e_intl.c:352 +#: src/bin/e_intl.c:352 msgid "Input Method Error" msgstr "Chyba vstupní metody" -#: ../src/bin/e_intl.c:353 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Chyba při spouštění vstupní metody.<br><br>Prosím ujistětě se, že vaše<br>konfigurace vstupní metody je správná a<br>soubor pro spuštění metody je v PATH<br>" +#: src/bin/e_intl.c:353 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Chyba při spouštění vstupní metody.<br><br>Prosím ujistětě se, že " +"vaše<br>konfigurace vstupní metody je správná a<br>soubor pro spuštění " +"metody je v PATH<br>" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Hlavní" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:116 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Oblíbené aplikace" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:127 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:151 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1126 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:161 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1180 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztracená okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "O Enlightenmentu" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:192 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Motiv" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:282 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:289 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Panely" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:611 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žádné aplikace)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:757 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1132 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žádná okna)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1226 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Bez názvu!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Žádné panely)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Smazat panel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavení panelu" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Nad vším" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Pod okny" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Pod vším" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Povolit oknům překrýt panel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "Výška (%3.0f pixelů)" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Zúžit na šířku obsahu" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:626 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automaticky skrývat panel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zobrazit, když je myš na" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zobrazit při kliknutí myší" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Čas před skrytím" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Doba skrývání" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekund" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatické skrývání" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Zobrazit na všech plochách" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobrazit na vybraných plochách" -#: ../src/bin/e_ipc.c:46 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2548,7 +2407,7 @@ msgstr "" "nebo nejste vlastníkem. Prosím zkontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:56 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2561,19 +2420,19 @@ msgstr "" "Prosím zkontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:188 +#: src/bin/e_main.c:190 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:236 +#: src/bin/e_main.c:238 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:248 +#: src/bin/e_main.c:250 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2581,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:255 +#: src/bin/e_main.c:257 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2589,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:262 +#: src/bin/e_main.c:264 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2598,31 +2457,31 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:272 +#: src/bin/e_main.c:274 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_IMF!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:282 +#: src/bin/e_main.c:284 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:300 +#: src/bin/e_main.c:302 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:324 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:338 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2632,7 +2491,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: ../src/bin/e_main.c:344 +#: src/bin/e_main.c:346 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2642,16 +2501,16 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: ../src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:356 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_int!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:378 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2659,15 +2518,15 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:395 +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:413 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2675,28 +2534,28 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: ../src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém regustrů." -#: ../src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení." -#: ../src/bin/e_main.c:443 +#: src/bin/e_main.c:445 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí." -#: ../src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování." -#: ../src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pointer systém." -#: ../src/bin/e_main.c:474 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2704,28 +2563,28 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů." -#: ../src/bin/e_main.c:508 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém motivů." -#: ../src/bin/e_main.c:524 +#: src/bin/e_main.c:526 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém." -#: ../src/bin/e_main.c:539 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: ../src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém." -#: ../src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2735,11 +2594,11 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění ke~/.cache/efreet nebo\n" "Vám došla paměť či místo na disku?" -#: ../src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:577 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: ../src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2747,226 +2606,230 @@ msgstr "" "Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavit ACPI" -#: ../src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavení posvícení" -#: ../src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení." -#: ../src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:607 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby DPMS." -#: ../src/bin/e_main.c:616 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: ../src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit spořič X." -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavit režimy úspory energie" -#: ../src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit režimy správy napájení." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji desklock" -#: ../src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy." -#: ../src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavuji popupy" -#: ../src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:655 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů." -#: ../src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavit sběrnici zpráv" -#: ../src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavit cesty" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: ../src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavit činnosti" -#: ../src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí." -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu se nepovedlo nastavit systém exec." -#: ../src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavit správce souborů" -#: ../src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: ../src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém." -#: ../src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: ../src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd." -#: ../src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu" -#: ../src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém klávesových zkratek." -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: ../src/bin/e_main.c:761 -#: ../src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů." -#: ../src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji paměť" -#: ../src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:774 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování." -#: ../src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: ../src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit systém tříd barev" -#: ../src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: ../src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů" -#: ../src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji wallpaper" -#: ../src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy." -#: ../src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš." -#: ../src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji zkratky" -#: ../src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek." -#: ../src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: ../src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: ../src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavit pracovní prostředí" -#: ../src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavit řazení souborů" -#: ../src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:893 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém." -#: ../src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavit panely" -#: ../src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Almost Done" msgstr "Většinou dokončeno" -#: ../src/bin/e_main.c:1081 +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2978,9 +2841,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3001,9 +2866,11 @@ msgstr "" "\t\ts danou geometrií. Můžete přidat kolik chcete. Všechny\n" "\t\tnahrazují reálné obrazovky xinerama, pokud nějaké jsou.\n" "\t\tPoužitelné k simulaci xineramy.\n" -"\t\tpř: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tpř: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile PROFIL\n" -"\t\tPoužít profil PROFIL místo uživatelského výchozího nebo prostě \"výchozího\".\n" +"\t\tPoužít profil PROFIL místo uživatelského výchozího nebo prostě " +"\"výchozího\".\n" "\t-good\n" "\t\tBýt dobrý.\n" "\t-evil\n" @@ -3015,7 +2882,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1134 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3025,4780 +2892,4965 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1413 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Podpora testovacího formátu" -#: ../src/bin/e_main.c:1417 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže vytvořit buffer canvas. Prosím zkontroujte,\n" +"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže vytvořit buffer canvas. Prosím " +"zkontroujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1429 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda má Evas podporu načítání PNG.\n" - -#: ../src/bin/e_main.c:1439 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda má Evas podporu načítání JPEG.\n" - -#: ../src/bin/e_main.c:1449 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda má Evas podporu načítání PNG.\n" - -#: ../src/bin/e_main.c:1459 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" -msgstr "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda má Evas podporu načítání EET.\n" - -#: ../src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " +"má Evas podporu načítání PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1452 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " +"má Evas podporu načítání JPEG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1462 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " +"má Evas podporu načítání PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " +"má Evas podporu načítání EET.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1486 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže nahrát písmo 'Sans'. Zkontrolujte, jestli má Evas\n" +"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže nahrát písmo 'Sans'. Zkontrolujte, " +"jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1664 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " +"načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: ../src/bin/e_main.c:1669 -#: ../src/bin/e_main.c:1686 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: ../src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " +"načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: ../src/bin/e_main.c:1679 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment spadl velmi brzy a<br>byl restartován. Všechny moduly byly zakázány<br>a nebudou aktivovány, abyste mohli<br>zjistit svůj problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly znovu." +#: src/bin/e_main.c:1692 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment spadl velmi brzy a<br>byl restartován. Všechny moduly byly " +"zakázány<br>a nebudou aktivovány, abyste mohli<br>zjistit svůj problém. " +"Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly znovu." -#: ../src/bin/e_main.c:1687 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment spadl velmi brzy a<br>byl restartován. Všechny moduly byly zakázány<br>a nebudou aktivovány, abyste mohli<br>zjistit a opravit svůj problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly znovu." +#: src/bin/e_main.c:1700 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment spadl velmi brzy a<br>byl restartován. Všechny moduly byly " +"zakázány<br>a nebudou aktivovány, abyste mohli<br>zjistit a opravit svůj " +"problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly " +"znovu." -#: ../src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nahrávání modulu: %s" -#: ../src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Žádný modul s názvem %s nebyl nazelen<br>v adresářích pro hledání modulů.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Žádný modul s názvem %s nebyl " +"nazelen<br>v adresářích pro hledání modulů.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:137 -#: ../src/bin/e_module.c:150 -#: ../src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: ../src/bin/e_module.c:145 -#: ../src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>%s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>" +"%s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce" -#: ../src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Chyba v API modulů.<br>Chyba nahrávání modulu: %s<br>Je zapotřebí API modul s verzí minimálně %i.<br>API modul v Enlightenmentu má verzi %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Chyba v API modulů.<br>Chyba nahrávání modulu: %s<br>Je zapotřebí API modul " +"s verzí minimálně %i.<br>API modul v Enlightenmentu má verzi %i.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: ../src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Chcete tento modul uvolnit?<br>" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:139 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Vypnuli jste spořič příliš rychle.<br><br>Chtěli byste povolit <b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu napájení?" +#: src/bin/e_screensaver.c:139 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Vypnuli jste spořič příliš rychle.<br><br>Chtěli byste povolit " +"<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " +"napájení?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:165 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Panel #" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1299 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1300 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" +#: src/bin/e_shelf.c:1305 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1675 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti prvků" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1677 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti prvků" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1685 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Spouštím" -#: ../src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroluji práva systému" -#: ../src/bin/e_sys.c:221 -#: ../src/bin/e_sys.c:232 -#: ../src/bin/e_sys.c:241 -#: ../src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému dokončena" -#: ../src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Odhlašování trvá příliš dlouho.<br>Některé aplikace se odmítají zavřít.<br> Přejete si dokončit odhlášení <br>i bez zavření těchto<br>aplikací?<br><br>Automatické odhlášení za %d sekund." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Odhlašování trvá příliš dlouho.<br>Některé aplikace se odmítají zavřít.<br> " +"Přejete si dokončit odhlášení <br>i bez zavření těchto<br>aplikací?" +"<br><br>Automatické odhlášení za %d sekund." -#: ../src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Problémy při odhlašování" -#: ../src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásit nyní" -#: ../src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Čekat dále" -#: ../src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" -#: ../src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Odhlašuji se.." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Odhlášení probíhá.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:453 -#: ../src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jinou akcí" -#: ../src/bin/e_sys.c:458 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Odhlašuji se.<br>Nelze využívat ostatní funkce OS,<br>když odhlášení začne." +#: src/bin/e_sys.c:458 +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Odhlašuji se.<br>Nelze využívat ostatní funkce OS,<br>když odhlášení začne." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Vypínání.<br>Nelze využívat ostatní funkce systému,<br>když započne vypínání." +#: src/bin/e_sys.c:464 +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Vypínání.<br>Nelze využívat ostatní funkce systému,<br>když započne vypínání." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Restartuji.<br>Nelze využívat ostatní funkce systému,<br>když začne restart." +#: src/bin/e_sys.c:469 +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Restartuji.<br>Nelze využívat ostatní funkce systému,<br>když začne restart." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "Uspávání.<br>Než se uspání dokončí, nelze<br>využívat systémové funkce." +#: src/bin/e_sys.c:474 +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Uspávání.<br>Než se uspání dokončí, nelze<br>využívat systémové funkce." -#: ../src/bin/e_sys.c:479 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "Hibernuji.<br>Nelze využívat funkce systému, dokud<br>se činnost nedokončí." +#: src/bin/e_sys.c:479 +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Hibernuji.<br>Nelze využívat funkce systému, dokud<br>se činnost nedokončí." -#: ../src/bin/e_sys.c:484 -#: ../src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Toto se nemá stát" -#: ../src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Vypínání selhalo." -#: ../src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Reset selhal." -#: ../src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: ../src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: ../src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Vypínání" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vypínám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Restartuji." -#: ../src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restartuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Uspávám" -#: ../src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uspávám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernuji" -#: ../src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Hibernuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:14 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "O motivu" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:36 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Použít jako motiv" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" -#: ../src/bin/e_utils.c:231 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nelze vypnout - některá okna neodpovídají." -#: ../src/bin/e_utils.c:276 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Stále jsou otevřená některá okna s Lifespan zámkem. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:276 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Stále jsou otevřená některá okna s Lifespan zámkem. This means<br>that " +"Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been " +"closed or have the lifespan lock removed.<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f bajtů" -#: ../src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kB" -#: ../src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V budoucnu" -#: ../src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V poslední minutě" -#: ../src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Před %li lety" -#: ../src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Před %li měsíci" -#: ../src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Před %li týdny" -#: ../src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Před %li dny" -#: ../src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Před %li hodinami" -#: ../src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Před %li minutami" -#: ../src/bin/e_utils.c:924 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "Nastavení importu obrázku" -#: ../src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: ../src/bin/e_utils.c:1177 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Možnosti roztažení a výplně" -#: ../src/bin/e_utils.c:1185 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" -#: ../src/bin/e_utils.c:1186 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Na střed" -#: ../src/bin/e_utils.c:1188 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Uvnitř" -#: ../src/bin/e_utils.c:1189 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Vyplnit" -#: ../src/bin/e_utils.c:1194 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Kvalita souboru" -#: ../src/bin/e_utils.c:1196 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Použít původní soubor" -#: ../src/bin/e_utils.c:1200 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/bin/e_utils.c:1529 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Nastavení je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že modul potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1529 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Nastavení je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo odstraněno a " +"nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to dít pravidelně " +"při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že modul " +"potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem starém " +"nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete si " +"můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené " +"potíže.<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:1542 -#: ../src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavení aktualizováno" -#: ../src/bin/e_utils.c:1555 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Nastavení modulu je NOVĚJŠÍ než verze modulu. To je velice divné.<br>Nemělo by to nastávat, pokud jste nesnížili verzi vašeho modulu<br>nebonenahráli nastavení z místa, kde běží novější<br>verze. Toto může způsobovatproblémy a proto bylo nastavení<br>obnoveno na výchozí jako prevenční opatření.Omlouváme<br>se za možné potíže.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1555 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Nastavení modulu je NOVĚJŠÍ než verze modulu. To je velice divné.<br>Nemělo " +"by to nastávat, pokud jste nesnížili verzi vašeho modulu<br>nebonenahráli " +"nastavení z místa, kde běží novější<br>verze. Toto může způsobovatproblémy a " +"proto bylo nastavení<br>obnoveno na výchozí jako prevenční opatření." +"Omlouváme<br>se za možné potíže.<br>" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:296 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:302 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Přejít nahoru o složku" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:379 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Práva:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:395 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Změněno:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:664 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Vy" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:713 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chráněno" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:715 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:724 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:733 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:722 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:731 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázaný" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:740 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Čtení-Zápis" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:60 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavení sledování baterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Zobrazit upozornění při malé hladině baterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Kontrolova každých:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:213 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f taktů" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Suspend when below:" +msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernovat pokud pod:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:219 -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Polling" msgstr "Dotazy" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 msgid "Show low battery alert" msgstr "Zobrazit varování, když je baterie skoro vybitá" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 msgid "Alert when at:" msgstr "Upozornit, když je baterie na:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minut" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automaticky odvolat v..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Výstraha" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Autodetekce" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:263 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Interní" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:279 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:145 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hladina vaší baterie je nízká!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:610 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:612 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:619 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:621 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Měřič baterie" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:652 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:783 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:783 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Show calendar" msgstr "Zobrazit kalendář" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Ovládací centrum" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Ovládací centrum" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Nastavení fileman modulu je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Nastavení fileman modulu je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo " +"odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to " +"dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že " +"Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem " +"starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete " +"si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené " +"potíže.<br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:312 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>" +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. Nemělo " +"by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul nebo " +"nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze " +"modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do " +"původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Režimy" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikace iBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikace po startu" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikace při restartu" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "Pořadí" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Aplikace" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Launcher" msgstr "Vytvořit spouštěč" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Delete Personal Launchers" msgstr "Smazat osobní spouštěče" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Default Applications" msgstr "Výchozí aplikace" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Desktop Environments" msgstr "Pracovní prostředí" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "iBar ostatní" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Výběr profilu" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Vyberte profil" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Obnovit" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Vybraný profil: %s" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Opravdu chcete smazat profil \"%s\"?" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Smazat OK?" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Přidat profil" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Nastavení dialogů" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:531 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Zakázat potvrzovací dialogy" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Normal Windows" msgstr "Normální okna" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Výchozí režim nastavovacích dialogů" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "Základní režim" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "Pokročilý režim" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "Zapamatovat velikost a pozici dialogů" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Výchozí režim dialogů" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogy" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne.<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude obnoveno v %d sekundách." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne." +"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude " +"obnoveno v %d sekundách." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne.<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno v %d sekundách." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne." +"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno v %d " +"sekundách." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne.<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude obnoveno <hilight>OKAMŽITĚ</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne." +"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude " +"obnoveno <hilight>OKAMŽITĚ</hilight>." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne.<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno <hilight>OKAMŽITĚ</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne." +"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno " +"<hilight>OKAMŽITĚ</hilight>." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Změna rozlišení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Nastavení rozlišení obrazovky" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Obnovit při přihlášení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Rotace" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Zrcadlení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Chybějící funkce" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "Váš X server nemá podporu pro<br><hilight>XRandr</hilight> (X Resize and Rotate) rozšíření.<br>Nelze měnit rozlišení obrazovky bez<br>podpory tohoto rozšíření. Také je možné, že<br>v době, kdy bylo <hilight>ecore</hilight> kompilováno,<br>nebyla detekována XRandr podpora." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"Váš X server nemá podporu pro<br><hilight>XRandr</hilight> (X Resize and " +"Rotate) rozšíření.<br>Nelze měnit rozlišení obrazovky bez<br>podpory tohoto " +"rozšíření. Také je možné, že<br>v době, kdy bylo <hilight>ecore</hilight> " +"kompilováno,<br>nebyla detekována XRandr podpora." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Žádné obnovovací frekvence nenalezeny" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "Obnovovací frekvence nebyly nahlášeny vaším X serverem.<br>Pokud máte vnořený X server, tak<br>je to očekáváno. Ale pokud ne, pak<br>bude aktuální obnovovací frekvence použita při nastavení<br>rozlišení, což může způsobit <hilight>zničení</hilight> vaší obrazovky." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"Obnovovací frekvence nebyly nahlášeny vaším X serverem.<br>Pokud máte " +"vnořený X server, tak<br>je to očekáváno. Ale pokud ne, pak<br>bude aktuální " +"obnovovací frekvence použita při nastavení<br>rozlišení, což může způsobit " +"<hilight>zničení</hilight> vaší obrazovky." -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet ploch" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:591 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:598 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 msgid "Desktop Flip" msgstr "Překlopení plochy" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Překlopit zpět na první plochu z poslední" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Plochy" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Pole" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Panorama" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "Rychlost animace" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -#, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose X" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -#, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose Y" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Animace překlopení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavení plochy" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Název plochy" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 msgid "Select a Background..." msgstr "Vyberte pozadí..." -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Osobní" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "Uzamknout při spuštění" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Uzamknout při uspání" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "Zamykání" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "Zobrazit na všech obrazovkách" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "Zobrazit na současné obrazovce" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "Zobrazit na obrazovce #:" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "Přihlašovací obrazovka" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Uzamknout při překročení času klidu" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Časovače" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnout při deaktivaci před" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezentační režim" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Definováno motivem" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Pozadí motivu" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuální tapeta" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavení spořiče" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Povolit spořič" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Uspat na disk" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 msgid "Even if on power" msgstr "I když je napájen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 msgid "Delay until suspend" msgstr "Zpoždění uspání" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "Spořič obrazovky" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "Počáteční prodleva" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "Změna prodlevy" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Preferováno" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Nepreferováno" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Události vystavení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Povolit" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Nepovolovat" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Zobrazit nastavení správy napájení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Povolit správu napájení obrazu" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Doba pohotovostního režimu" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Doba, po které se počítač uspí" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Doba, po které se počítač vypne" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 msgid "DPMS" msgstr "DPMS" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 msgid "Normal Backlight" msgstr "Normální podsvícení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 msgid "Dim Backlight" msgstr "Zatemnit podsvícení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 msgid "Fade Time" msgstr "Doba přechodu" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 msgid "Backlight" msgstr "Podsvícení" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuální plochy" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 msgid "Screen Lock" msgstr "Zamčení obrazovky" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Screen Saver" msgstr "Spořič obrazovky" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Správa napájení" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Plocha" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Žádný>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Prosím vyberte okraj<br>nebo klikněte na <hilight>Zavřít</hilight> pro zrušení.<br><br>Můžete také vybrat zpoždění<br> činnosti použitím posuvníku nebo jej přimět<br>reagovat na kliky na okraji:" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Prosím vyberte okraj<br>nebo klikněte na <hilight>Zavřít</hilight> pro " +"zrušení.<br><br>Můžete také vybrat zpoždění<br> činnosti použitím posuvníku " +"nebo jej přimět<br>reagovat na kliky na okraji:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Nastavení zkratek okrajů" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Zkratky okrajů" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Přidat zkratku" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Smazat zkratku" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifikovat zkratku" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovit výchozí zkratky" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Činnost" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametry činnosti" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Obecné možnosti" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Povolit aktivaci zkratek s maximalizovanými okny" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvence zkratky okraje" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "Okraj reaguje na kliknutí" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Chyba při nastavení zkratky okraje" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." -msgstr "Vybraná sekvence už je využita <br><hilight>%s</hilight> akcí.<br>Prosím vyberte jinou sekvenci." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"Vybraná sekvence už je využita <br><hilight>%s</hilight> akcí.<br>Prosím " +"vyberte jinou sekvenci." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "Win" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Nastavení interakce" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Povolit Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Práh pro táhnutí náhledu" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelů" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Práh pro aplikaci síly táhnutí" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixelů/sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Třecí zpomalení" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavení myši" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka myši" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerace myši" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerace" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Touch" msgstr "Dotek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavení vstupní metody" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Volba vstupní metody" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nepoužívat vstupní metodu" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavit vybranou vstupní metodu" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importovat..." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry vstupní metody" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Spustit příkaz" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavit příkaz" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované proměnné prostředí" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Vybrat nastavení vstupní metody..." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Chyba při importu konfigurace vstupní metody" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment nemohl importovat nastavení.<br><br>Jste si jisti, že je správné?" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment nemohl importovat nastavení.<br><br>Jste si jisti, že je " +"správné?" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat nastavení<br>kvůli chybě kopírování." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavení jazyka" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Enviornment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:930 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1013 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Výběr jazyka" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:959 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1395 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:150 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Výchozí systému" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:986 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1064 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybraná oblast" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:987 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1065 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Jazyk" -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Prosím zadejte zkratku,<br><br>nebo klávesou <hilight>Esc</hilight> zrušte." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Prosím zadejte zkratku,<br><br>nebo klávesou <hilight>Esc</hilight> zrušte." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "Jedna klávesa" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Klávesová zkratka" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba při nastavení zkratky" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "Zkratka, kterou jste zadali, už je použita <br><hilight>%s</hilight> akcí.<br>Prosím vyberte si jinou zkratku." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"Zkratka, kterou jste zadali, už je použita <br><hilight>%s</hilight> akcí." +"<br>Prosím vyberte si jinou zkratku." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Prosím stiskněte modifikátor, který chcete<br>a tlačitko myši,<br> nebo použijte kolečko, k nastavení zkratky.<br>Stiskněte <hilight>Escape</highlight> ke zrušení." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Prosím stiskněte modifikátor, který chcete<br>a tlačitko myši,<br> nebo " +"použijte kolečko, k nastavení zkratky.<br>Stiskněte <hilight>Escape</" +"highlight> ke zrušení." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Nastavení zkratek myši" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Zkratky myši" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Kontext činnosti" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Libovolný" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Správce" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Zkratka myši" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Keys" msgstr "Klávesy" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Tlačítka myši" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 msgid "Hardware Switches" msgstr "Hardwarové přepínače" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Nastavení nabídky" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 msgid "Enlightenment Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Personal Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 msgid "Applications Display" msgstr "Zobrazení aplikace" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "Obecné" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgety" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Zobrazit nastavení gadgetu v horní úrovni" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Nabídky" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "Okraj" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixelů" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "Okraj kurzoru" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "Automaticky rolovat" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Rychlost rolování v nabídce" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixelů/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Práh při rychlém posunu myší" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixelů/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Časový limit pro uchopení" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f sek" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Nastavení cest vyhledávání" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Motivy" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:498 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadí" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Cesty Enlightenmentu" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Výchozí adresáře" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Adresáře definované uživatelem" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" msgstr "Proměnné prostředí" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Nastavení enginu" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?" -msgstr "Chcete povolit podporu kompozice ARGB,<br>ale vaše aktuální obrazovka toto nepodporuje.<br><br>Opravdu chcete kompozitní ARGB povolit?" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Chcete povolit podporu kompozice ARGB,<br>ale vaše aktuální obrazovka toto " +"nepodporuje.<br><br>Opravdu chcete kompozitní ARGB povolit?" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Nastavení výkonu" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 msgid "Applications priority" msgstr "Priorita aplikací" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 msgid "Cache flush interval" msgstr "Interval smazání cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 msgid "Font cache size" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti písem" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 msgid "Image cache size" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 msgid "Caches" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Počet Edje souborů k cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f souborů" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Počet Edje kolekcí k cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcí" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Zrušit" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Nastavené panely" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat panel \"%s\"?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavení pozadí plochy" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použít tapetu motivu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Obrázek..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "Z webu..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kde umístit pozadí" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Všechny plochy" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Tato plocha" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Tato obrazovka" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Nastavení pozadí plochy..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Pole" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Vybrat obrázek..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Chyba při importu obrázku" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Chyba při importu pozadí" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat pozadí<br>kvůli chybě při kopírování." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Enlightenment nemohl importovat pozadí.<br><br>Jste si jistí, že je to správný soubor?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment nemohl importovat pozadí.<br><br>Jste si jistí, že je to " +"správný soubor?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 msgid "By" msgstr "Od" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 msgid "Error getting data !" msgstr "Chyba při získávání dat!" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Exchange pozadí" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 msgid "Getting data, please wait..." msgstr "Získávají se data, prosím čekejte..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 msgid "Select a background from the list." msgstr "Vyberte tapetu ze seznamu." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 msgid "Error: can't start the request." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Výchozí styl okrajů" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Výběr okraje okna" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat si okraj u tohoto okna pro příště" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Titulek okraje" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Border Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Border Frame Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Error Text" msgstr "Chybový text" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Titulek nabídky" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Title Active" msgstr "Aktivní titulek nabídky" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Položka nabídky" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 msgid "Menu Item Active" msgstr "Aktivní položka nabídky" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Přesunout text" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Změnit velikost textu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Item" msgstr "Položka seznamu oken" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Položka seznamu oken" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Winlist Label" msgstr "Označení winlistu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Titulek seznamu oken" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Pozadí" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Správce souborů" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Text tlačítka" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Neaktivní text tlačítka" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Text checkbuttonu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Neaktivní text checkbuttonu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Text vstupního pole" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Neaktivní text tlačítka" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Text názvu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Text pložky seznamu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Text pložky seznamu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Text pložky seznamu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Hlavička seznamu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Hlavička seznamu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Text radiobuttonu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Neaktivní text radiobuttonu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Text posuvníku" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Neaktivní text posuvníku" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Pozadí" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Označení modulu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Třídy barev: %s" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "Vlastní barvy" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "Objekt:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "Obrys:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "Stín:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Barvy jsou závislé na shopnostech motivu." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Správce oken" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "Ostatní" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titulek" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Blok textu prostý" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Blok textu světlý" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Blok textu velký" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Hlavička nastavení" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "O titulku" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "O verzi" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "O textu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titulek uzamčené plochy" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Heslo k odemknutí plochy" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Dialogová chyba" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf příkaz" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Titulek splashe" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Text splashe" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Verze splashe" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitální hodiny" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Vstupní pole" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Rámec" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Nápis" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Posuvník" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radiobuttony" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Checkbuttony" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Volba textového seznamu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Volba seznamu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Hlavička seznamu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Správce souborů" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ikona na ploše" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Větší" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Malý styl" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Normální styl" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Velký styl" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Nastavení písma" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:269 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Velké" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Obrovské" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Mohutné" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixelů" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Povolit vlastní třídy písma" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Základní ukázkový text: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:602 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Třídy písma" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:610 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Povolit třídy písma" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:643 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pokročilý ukázkový text.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Vyhlazování" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:654 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Rezervní písma" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Název rezervy" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Povolit rezervy" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Vyhlazování / Rezervy" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Nastavení motivu ikon" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "Povolit motiv ikon" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Použít motiv ikon pro aplikace" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "Motiv ikon přepisuje základní motiv" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 msgid "Cursor Settings" msgstr "Nastavení kurzoru" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 msgid "Show Cursor" msgstr "Zobrazit kurzor" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "Nastavení škálování" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Škálovat s DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relativní" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Základní DPI ke škálování relativní k" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Nyní %i DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Neškálovat" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Zvětšení relativní k DPI obrazovky" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Základní DPI (Nyní %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Vlastní faktor škálování" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Metoda" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -msgid "Policy" -msgstr "Metoda" - -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Zábrany" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Nastavení startu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Zobrazovat splash při přihlášení" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Nastavení animací" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Události" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Spuštění" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Změna plochy" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Změna pozadí" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Animace" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Výběr motivů" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "Importovat..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " Z webu..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorie motivů" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Přiřadit" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Vymazat vše" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Vyberte motiv..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Theme Import Error" msgstr "Chyba při importu motivu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment nemohl importovat motiv.<br><br>Jste si jistí, že je správné?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment nemohl importovat motiv.<br><br>Jste si jistí, že je správné?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat motiv<br>kvůli chybě kopírování." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Motivy Exchange" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Okraje" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Motiv ikon" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Kurzor myši" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Škálování" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Nastavení seznamu oken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Řadit podle" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Zařadit i okna z ostatních obrazovek" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "Oddělit skupiny pomocí" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Použít oddělovače" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Použít nabídku" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "Seskupování" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Podle abecedy" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Vrstva řazení oken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Nejčastěji použité" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "Pořadí řazení" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Vytvořit skupinu s vlastní plochou" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Vytvořit skupinu s aktivní plochou" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Rozdělit skupinu" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Přesunout na vlastní polochu" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonifikovaná okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Omezit délku popisku" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f písmen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Captions" msgstr "Popisky" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Zobrazení okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Zobrazit informace" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "Následuje okno" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "Nastaveno uživatelem" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "Poskytnuta aplikací" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "Ikona okraje" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "Umístění" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Chytré umisťování" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neskrývat gadgety" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umístit pod kurzor myši" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Umístit manuálně myší" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Přepnout na plochu nového okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "Nová okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "Animovat" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Akcelerovat" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Zpomalit" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Zpomalit" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Bounce" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 msgid "Bounce more" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "Stínování" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavení zaostření" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknout na okno pro aktivaci" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod kurzorem myši" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "Kliknutí" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "Ukazatel" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Aktivace nových oken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "Žádné okno" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "Všechna okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "Pouze dialogy" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Jen nové dialogy se aktivují" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Jiná nastavení" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy přeposlat události kliknutí programu" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknutí pozvedne okno" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik aktivuje okno" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při přepnutí ploch" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Vrať zpět aktivaci při schování nebo zavření okna" -#. NOTE/TODO: -#. * -#. * IMHO all these slide-pointer-to-window, warp and all should have -#. * an unique and consistent setting. In some cases it just do not -#. * make sense to have one but not the other. -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Posunout kurzor do nového aktivovaného okna" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrie okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Other windows" msgstr "Ostatní okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "Okraj obrazovky" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 msgid "Desktop gadgets" msgstr "Gadgety plochy" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Resistance" msgstr "Odolnost" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automaticky přijmout změny po:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 msgid "Move by" msgstr "Posunout o" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 msgid "Resize by" msgstr "Změnit velikost o" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 msgid "Keyboard" msgstr "Zobrazit klávesnici" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 #, fuzzy msgid "Move after resize" msgstr "Schopnost měnit velikost" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Pravidla maximalizace" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Pravidla maximalizace" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Chytré roztažení" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ow = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. e_widget_list_object_append(ol, ow, 1, 0, 0.5); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Zaplnit volný prostor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:573 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Direction" msgstr "Směr" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they can't shade -#. their window (hannes) -#. -#. k-s: often this also mean disable such border decoration, so makes sense. -#. I'd say it makes no sense to move/resize maximized windows :-) -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Povolit manipulaci s maximalizovanými okny" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Přizpůsobit okno při skrytí panelu" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Skládání oken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automaticky vyzvednout okno pod kurzorem" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Povolit okna nad oknem jež je přes celou plochu" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Automaticky přenést do popředí" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pauza před přenesením do popředí:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Přenést okno do popředí" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Přenést do popředí při aktivaci kliknutím" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Aktivace okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "Nabídka seznamu klientů" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Paměť oken" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Zapamatovat interní okna Enlightenmentu" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 msgid "Remember file manager windows" msgstr "Zapamatovat okna správce souborů" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Smazat zapamatování" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 msgid "<No Name>" msgstr "<Bez názvu>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 msgid "Class:" msgstr "Třída:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 msgid "<No Class>" msgstr "<Žádná třída>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 msgid "Title:" msgstr "Titulek:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 msgid "<No Title>" msgstr "<Žádný titulek>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 msgid "Role:" msgstr "Úloha:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 msgid "<No Role>" msgstr "<Žádná úloha>" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rychlý (4 takty)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Střední (8 taktů)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normální (32 taktů)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Pomalý (64 taktů)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Velmi pomalý (256 taktů)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ruční" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatické snížení spotřeby" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimální rychlost" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximální rychlost" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovit pravidla spotřeby CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatické šetření energií" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Čas mezi aktualizacemi" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastavit pravidla CPU spotřeby" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastavit rychlost CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Chování šetření energií" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>správu frekvence CPU pomocí setfreq<br>nástroje modulu." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>správu frekvence CPU pomocí " +"setfreq<br>nástroje modulu." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "Váš kernel nepodporuje<br>CPU frekvenci. Možná vám chybí<br>kernel modul či funkce, nebo vaše CPU<br>prostě nepodporuje tuto funkci." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Váš kernel nepodporuje<br>CPU frekvenci. Možná vám chybí<br>kernel modul či " +"funkce, nebo vaše CPU<br>prostě nepodporuje tuto funkci." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Došlo k chybě při pokusu nastavit<br>frekvenci procesoru přes utilitu<br>setfreq." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Došlo k chybě při pokusu nastavit<br>frekvenci procesoru přes " +"utilitu<br>setfreq." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavení stínu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Vysoká kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Střední kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Nízká kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Typ rozostření" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Velmi neostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Neostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Ostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Velmi ostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Šířka stínu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Velmi vzdálené" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Vzdálené" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Blízké" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Velmi blízké" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrémně blízké" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Vespod" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Temnost stínu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Velmi tmavé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Tmavé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Světlé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Velmi světlé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Stíny" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:57 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "Spouštěč Everything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Zobrazit spouštěč Everything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "Nastavení Everything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Zobrazit dialog Everything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "Modul Everything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "Spustit Everything" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:79 +#: src/modules/everything/evry_config.c:79 msgid "Everything Settings" msgstr "Everything - Nastavení" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "Dostupné moduly" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "Posunout nahoru" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "Posunout dolů" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "Zobrazit v horní úrovni" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:416 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Výchozí engine" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "Podrobný" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:469 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:474 -msgid "Hide list" -msgstr "Skrýt seznam" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:479 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "Rychlá navigace" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:485 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:487 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "Styl Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Výchozí pohled" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animovat rolování" -#. ob = e_widget_slider_add(e, 1, 0, _("%1.1f"), -#. * 5, 20, 0.1, 0, &(cfdata->scroll_speed), NULL, 10); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "Skrýt seznam" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "Rychlá navigace" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "Styl Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:515 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 msgid "No Sorting" msgstr "Bez řazení" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:518 +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "Podle použití" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:521 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "Nejčastěji použité" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:524 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "Naposledy použité" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "Moduly činností" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:546 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "Moduly objektu" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:751 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:556 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:557 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:589 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Rychlost popup" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:564 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:596 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Popup plochy doprava" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Nastavení pop-up" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:575 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:582 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:605 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything - Kolekce" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:120 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Položky" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:327 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "Moduly nenačteny" -#: ../src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything - Aplikace" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "GUI pro sudo" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything - Modul" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "Everything - Soubory" -#. ow = e_widget_check_add(evas, _("Show home directory"), -#. * &(cfdata->show_homedir)); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Nastavení cest vyhledávání" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "Vyčistit cache" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Ikony souborů" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Typy souborů" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Ikona souboru" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Základní informace" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Použít vygenerovaný náhled" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Použít ikonu motivu" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Použít edje soubor" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Použít obrázek" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Použít výchozí" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Vybrat Edj soubor" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 msgid "Select an image" msgstr "Vyberte obrázek" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Správce souborů" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Kořenový adresář" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "Nastavení modulu fileman je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Nastavení modulu fileman je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo " +"odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to " +"dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že " +"Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem " +"starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete " +"si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené " +"potíže.<br>" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. Nemělo " +"by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul nebo " +"nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze " +"modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do " +"původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavení fileman modulu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "První řadit adresáře" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Zobrazit příponu ikony" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Zobrazit plnou cestu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Zobrazit ikony na ploše" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobrazit panel nástrojů" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Zobrazit HAL ikony na ploše" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Připojit zařízení při vložení" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otevřít správce souborů při připojení" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Jít do předchozího adresáře" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1670 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1692 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1697 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2022 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2052 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifické aplikace" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2077 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2385 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2389 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2393 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2407 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2409 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2416 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mažu soubory..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Neznámá operace z podřízeného %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(bez informace)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Z: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Do: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Provádím %d operaci(e)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Správce souborů čeká" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Info o EFM operaci" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Správce gadgetů" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupné gadgety" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastní obrázek" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Transparentní" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animace" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "Možnosti pozadí" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Volný" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploše" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "On top stisknutí" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Přidat jiné gadgety" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Zobrazit/skrýt gadgety" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Nastavení seznamu oken" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Zobrazit okna z ostatních ploch" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Zobrazit okna z ostatních obrazovek" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 #, fuzzy msgid "Iconified" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních ploch" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních obrazovek" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Uncover" msgstr "Odkrýt" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Zavést kurzor do okna při výběru" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Přesunout na konci" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 #, fuzzy msgid "Jump to desk" msgstr "Přecházet přes plochy při výběru" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 msgid "Selecting" msgstr "Výběr" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Scroll Animation" msgstr "Animovat rolování" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "Rychlost rolování" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "Minimální šířka" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "Maximální šířka" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "Minimální výška" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "Maximální výška" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Vodorovné zarovnání" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Vertical alignment" msgstr "Svislé zarovnání" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Další okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Předchozí okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Název a třída okna" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Předchozí okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Název a třída okna" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Předchozí okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Okno pod kurzorem myši" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ID okna" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Typ okna" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Okno pod kurzorem myši" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Vybrat okno" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "iBar nastavení" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Vybraný zdroj iBaru" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Názvy ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Zobrazit název ikony" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Zobrazit název programu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Zobrazit komentář programu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Zobrazit obecné info programu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Vytvořit nový iBar zdroj" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Zadejte název pro tento nový zdroj:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Klikli jste na smazání \"%s\".<br><br>Opravdu chcete smazat tento iBar zdroj?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Klikli jste na smazání \"%s\".<br><br>Opravdu chcete smazat tento iBar zdroj?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento iBar zdroj?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "iBox nastavení" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Zobrazit název" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Zobrazit titulek" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Zobrazit třídu" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Zobrazit název ikony" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Zobrazit titulek okraje" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobrazit okna ze všech obrazovek" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zobrazit okna z aktuální obrazovky" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Zobrazit okna z aktivní plochy" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:75 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavení přepínače ploch" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:127 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Překlopit plochy kolečkem myši" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Zobrazit názvy ploch" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Zobrazit popup při změně plochy" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zobrazit popup pro důležitá okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Odpor k táhnutí" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:187 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:208 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:338 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klikněte k nastavení" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Tlačítko Táhnout a pustit" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Táhnout celou plochu" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Výška popup pageru" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Rychlost popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Zobrazit popup na důležitém oknu" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Popup na důležitých připíchnutích oken na této obrazovce" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Zobrazit popup pro důležitá okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Rychlost popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "Důležitá okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:340 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:349 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Tlačítko %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:372 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Uchopení tlačítka přepínače ploch" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:374 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." -msgstr "Prosím stiskněte tlačítko myši.<br>Stiskněte <hilight>Escape</hilight> ke zrušení.<br>Nebo <hilight>Del</hilight> k resetu tlačítka." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +msgstr "" +"Prosím stiskněte tlačítko myši.<br>Stiskněte <hilight>Escape</hilight> ke " +"zrušení.<br>Nebo <hilight>Del</hilight> k resetu tlačítka." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:430 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Nelze použít pravé tlačítko myši v<br>panelu, když už je zabráno interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze ve vyskakovacím okně." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Nelze použít pravé tlačítko myši v<br>panelu, když už je zabráno " +"interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze " +"ve vyskakovacím okně." -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit popup přepínače ploch" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy doprava" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy doleva" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoru" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dolů" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup plochy doleva" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup plochy doleva" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Ovládání systému" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Systémové ovládací prvky" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "Nastavení měřiče teploty" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Senzory" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "Celsia" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheita" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Zobrazit jednotky" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Aktualizovat" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Horní mez teploty" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Dolní mez teploty" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "Teploty" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Další" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:286 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Vyberte" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 msgid "Select preferred size" msgstr "Zvolte preferovanou velikost" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Myš" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" msgstr "Zachytit" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 msgid "Playback" msgstr "Přehrávání" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 msgid "Card:" msgstr "Karta:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 msgid "Left:" msgstr "Levý:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 msgid "Right:" msgstr "Pravý:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Uzamknout posuvníky" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Zobrazit oba posuvníky, pokud jsou zamčeny" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvukové karty" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavení mixeru" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer k použití při globálních akcích:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Diplay desktop notifications on volume change" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:154 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Spustit mixer..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:189 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavení modulu Mixer" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 msgid "New volume" msgstr "Nová hlasitost" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 msgid "Mixer" msgstr "Směšovač" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 msgid "Volume changed" msgstr "Změněna hlasitost" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavení Mixer modulu aktualizováno" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1329 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Nastavení modulu Mixer" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:85 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1042 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1796 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Nelze přepnout offline režim systému." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:96 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan démon neběží." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "Dotaz systému na offline režim selhal." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan potřebuje Vaše heslo" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" -msgstr "Správce připojení potřebuje vaše heslo ke <br>službě <hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" +"Správce připojení potřebuje vaše heslo ke <br>službě <hilight>%s</hilight>" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Zobrazit heslo jako čistý text" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:561 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Odpojení ze síťové služby." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:619 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:688 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:714 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Službě už neexistuje" -#. TODO: cellular might ask for user and pass -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:639 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "Připojení do síťové služby." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Nelze nastavit heslo služby" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "Offline režim" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1239 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 msgid "Controls" msgstr "Ovládací prvky" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "Není ConnMan" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Nenalezen ConnMan server." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Offline režim: všechny přepínače vypnuty" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1450 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "Bez připojení" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1454 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "odpojení" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "Neznámý název" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1489 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "Bez chyby" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1868 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "nečinný" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1869 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "asociace" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "nastavení" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "připraven" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "přihlášení" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "připojen" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "selhání" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "dostupné" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "připojen" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "odpojen" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Jiný systémový panel už existuje" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:901 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a jiný už existuje." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1104 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Upozorňovací oblast" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Lze měnit velikost" -#~ msgid "Use icon theme for applications" -#~ msgstr "Použít motiv ikon pro aplikace" +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Uzamknout tento gadget" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Panorama" + +#, fuzzy +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose X" + +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Výchozí engine" #~ msgid "Acpi" #~ msgstr "Acpi" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4b32ed620..0a5af395a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker <Unknown>\n" "Language-Team: Danish\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -21,20 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -43,18 +42,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Holdet" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -69,621 +69,645 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du bad om at afslutte Enlightenment.

Er du sikker på at du vil " "afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Du er ved at logge af.

Er du sikker på dette?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er du sikker på du vil slukke?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Du har bedt computeren om at slukke.

Er du sikker på at du vil dette?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Information ved flytning af vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk strøm nu" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Sluk strøm" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Skærm" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Skærm" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "" @@ -691,18 +715,16 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "Farvevælger" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -710,20 +732,20 @@ msgstr "Farvevælger" msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -734,7 +756,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -743,175 +765,179 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -919,22 +945,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -955,106 +981,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Generisk navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kør i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Vælg en ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1090,314 +1115,314 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2183,7 +2188,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritapplikationer" @@ -2191,81 +2196,79 @@ msgstr "Favoritapplikationer" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen applikationer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Intet navn!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2295,7 +2298,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2325,7 +2328,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2342,7 +2345,7 @@ msgstr "" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2353,7 +2356,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2362,7 +2365,425 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" +"Måske er du løbet tør for hukommelse?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" +"Måske er du løbet tør for hukommelse?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" +"Måske er du løbet tør for hukommelse?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" +"Har du sat din DISPLAY variabel?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" +"Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" +"Måske er du løbet tør for hukommelse?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" +"Måske er du løbet tør for hukommelse?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" +"skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:596 +msgid "Setup Backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." + +#: src/bin/e_main.c:665 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2374,8 +2795,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2391,425 +2812,58 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke initialisere Ecore!\n" -"Måske er du løbet tør for hukommelse?" - -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" -"Måske er du løbet tør for hukommelse?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" -"Måske er du løbet tør for hukommelse?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" -"Måske er du løbet tør for hukommelse?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" -"Måske er du løbet tør for hukommelse?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke initialisere sin X forbindelse.\n" -"Har du sat din DISPLAY variabel?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" -"Har du sat din DISPLAY variabel?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke initialisere forbindelsessystemet.\n" -"Måske er du løbet tør for hukommelse?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke initialisere IPC-systemet.\n" -"Måske er du løbet tør for hukommelse?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n" -"Dette skulle ikke ske." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n" -"Dette skulle ikke ske." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke initialisere Evas-systemet.\n" -"Måske er du løbet tør for hukommelse?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" -"Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" -"Måske er du løbet tør for hukommelse?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan ikke initialisere startbilledet.\n" -"Måske er du løbet tør for hukommelse?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" -"skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2817,11 +2871,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2829,7 +2883,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2837,7 +2891,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2845,20 +2899,12 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2867,11 +2913,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Intet modul ved " "navn %s kunne findes i søgestierne
for moduler.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2880,11 +2926,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Den fulde sti " "til dette modul er:
%s
Fejlen rapporteret var:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2894,16 +2940,16 @@ msgstr "" "Modul-API fejl
Fejl ved initialisering af modul: %s
Mindste krævet " "modul-API version: %i.
Enlightenment modul-API version: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2914,25 +2960,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" @@ -2941,16 +2988,16 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2958,113 +3005,113 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3072,157 +3119,157 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3233,12 +3280,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguration opgraderet" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3251,7 +3298,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" @@ -3266,141 +3313,146 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Opløsning" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheder:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +msgid "Hibernate when below:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Udvisket" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3408,31 +3460,37 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Eksekverbar" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3482,17 +3540,17 @@ msgstr "Konfiguration opgraderet" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3506,10 +3564,25 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Kør" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Favoritapplikationer" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Desktop-fil" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3522,7 +3595,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3560,9 +3633,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3604,7 +3677,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3612,7 +3685,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3620,7 +3693,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3628,7 +3701,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3636,47 +3709,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Skift af opløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3685,11 +3758,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3698,90 +3771,73 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -3798,7 +3854,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" @@ -3809,12 +3865,12 @@ msgstr "Vælg en ikon" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "" @@ -3822,147 +3878,160 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Suspend on blank" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Skærm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -3970,39 +4039,52 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse valgmuligheder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -4047,102 +4129,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Advancerede indstillinger" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4288,34 +4370,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "" @@ -4348,8 +4443,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -4398,17 +4493,17 @@ msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" @@ -4431,13 +4526,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 msgid "Personal Default" msgstr "" @@ -4447,7 +4540,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4467,7 +4560,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4478,7 +4571,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" @@ -4547,19 +4640,19 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "" @@ -4684,16 +4777,16 @@ msgstr "" msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4704,18 +4797,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4735,42 +4828,46 @@ msgstr "" msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +msgid "Pan" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4805,7 +4902,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -4813,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg af vinduesramme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises" @@ -4845,7 +4942,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" @@ -4854,7 +4951,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" @@ -4867,12 +4964,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" @@ -4889,7 +4986,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -4906,380 +5003,391 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokuséring" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Skub ud" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Oprullet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#, fuzzy +msgid "Digital Clock" +msgstr "Digitalur" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Super lille" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Kæmpe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5287,11 +5395,15 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5357,11 +5469,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5372,6 +5482,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" @@ -5392,25 +5508,25 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -5426,15 +5542,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5461,19 +5577,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Rammer" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5601,6 +5717,11 @@ msgstr "Program" msgid "Border Icon" msgstr "Rammer" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Smart placering" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart placering" @@ -5631,24 +5752,47 @@ msgstr "Fokusering af nye vinduer" msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Glat acceleration og deceleration" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerér" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Decelerér" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Accelerér" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Decelerér" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Glat acceleration og deceleration" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Niveau" @@ -5670,6 +5814,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fokusér seneste vindue under musen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "" @@ -5707,11 +5852,6 @@ msgstr "Kun nye dialoger får fokus" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Kun nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Fokuséring" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andre indstillinger" @@ -5818,13 +5958,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5883,7 +6023,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -6133,33 +6273,33 @@ msgstr "Meget lys" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Enlightenment opsætning" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Alting" @@ -6169,150 +6309,151 @@ msgstr "Alting" msgid "Everything Settings" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Træk" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Træk" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Ingenting" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6321,38 +6462,29 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Prøv igen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Indstilinger" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6374,159 +6506,66 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Omdøb fil" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Program" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Program" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Kør i terminal" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Eksekverbar" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -msgid "Move To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Omdøb fil" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Ryd" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Fuldskærm" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Send til skrivebord" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "" @@ -6573,19 +6612,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Vælg en ikon" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6596,7 +6635,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6606,7 +6645,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6683,95 +6722,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6818,36 +6861,40 @@ msgstr "" msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Træk" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" @@ -7086,16 +7133,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opret ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" @@ -7139,7 +7186,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7258,31 +7305,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7302,129 +7349,91 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Tjekinterval" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Høj temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Lav temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Lav temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +msgid "Select preferred size" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Træk" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7466,7 +7475,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7490,42 +7499,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Skift af opløsning" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Moduler" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7552,124 +7573,240 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Fil:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Position" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Ingen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Ingen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Skærm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Skærm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Skift størrelse" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore!\n" +#~ "Måske er du løbet tør for hukommelse?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan ikke initialisere sin X forbindelse.\n" +#~ "Har du sat din DISPLAY variabel?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan ikke initialisere forbindelsessystemet.\n" +#~ "Måske er du løbet tør for hukommelse?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan ikke initialisere IPC-systemet.\n" +#~ "Måske er du løbet tør for hukommelse?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n" +#~ "Dette skulle ikke ske." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n" +#~ "Dette skulle ikke ske." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan ikke initialisere Evas-systemet.\n" +#~ "Måske er du løbet tør for hukommelse?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan ikke initialisere startbilledet.\n" +#~ "Måske er du løbet tør for hukommelse?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Indstilinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Omdøb fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Program" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Program" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Kør i terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Eksekverbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Omdøb fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Fuldskærm" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Send til skrivebord" + #, fuzzy #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Vælg en ikon" @@ -7706,10 +7843,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Sænk" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Executables" -#~ msgstr "Eksekverbar" - #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Filnavn" @@ -8134,9 +8267,6 @@ msgstr "" #~ msgid "24 Hour" #~ msgstr "24 timer" -#~ msgid "Digital Display" -#~ msgstr "Digitalur" - #~ msgid "Top" #~ msgstr "Øverst" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 41b2e4cb9..38268fe29 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,14 +26,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "Last-Translator: Fabian Nowak \n" "Language-Team: E17-de\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -41,20 +41,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -64,14 +63,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Copyright © 1999-2010 beim Enlightenment Entwicklungsteam.<br><br>Wir " "hoffen, dass Ihnen die Software so viel Spaß macht, wie es uns das Schreiben " @@ -84,8 +83,9 @@ msgstr "" "oder existieren noch gar nicht und können viele Fehler beinhalten. Sie " "wurden <hilight>GEWARNT</hilight>!" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Das Team" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -103,62 +103,62 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Sie sind im Begriff, Enlightenment zu beenden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Sie sind im Begriff, sich abzumelden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer neuzustarten.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." "

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -178,540 +178,567 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." "

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Auf Vollbild maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Rahmenloszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Set Border" msgstr "Fensterrahmen setzen" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arbeitsfläche zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Modulablage zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... " -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "Herunterfahren" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Move To Center" msgstr "In Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Move To..." msgstr "Verschieben nach ..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Move By..." msgstr "Verschieben um ..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 msgid "Resize By..." msgstr "Größe ändern um ..." -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Push in Direction..." msgstr "Verschieben in Richtung ..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Anwendungsmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü ... zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Suspend Now" msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "ACPI" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -msgid "Dim Screen" -msgstr "Bildschirm abdunkeln" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Undim Screen" -msgstr "Bildschirm aufhellen" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Als Hintergrund setzen" @@ -719,18 +746,16 @@ msgstr "Als Hintergrund setzen" msgid "Color Selector" msgstr "Farbwähler" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -738,20 +763,20 @@ msgstr "Farbwähler" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -769,7 +794,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -785,33 +810,33 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
%" -"s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." +"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
" +"%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -819,17 +844,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -837,122 +862,128 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein
(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei." -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2160 -msgid "Decruption failed." +#: src/bin/e_config.c:2194 +#, fuzzy +msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment musste die Einstellungsdatei, welche
geschrieben wurde, " -"unerwartet schließen.
%s

Folgende Datei war betroffen:
%" -"s

Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.
" +"unerwartet schließen.
%s

Folgende Datei war betroffen:
" +"%s

Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Einfach" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Icon-Eigenschaften" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -961,15 +992,15 @@ msgstr "" "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " "möglich ist." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -980,11 +1011,11 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." "
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -994,11 +1025,11 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1025,106 +1056,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor für Programmeinträge" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Generischer Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Dateitypen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Wählen Sie ein Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1164,316 +1194,316 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Neuer Verzeichnisname:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2265,7 +2277,7 @@ msgstr "Hauptmenü" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" @@ -2273,81 +2285,79 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Keine Anwendung)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Keine Fenster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Kein Name!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Keine Modulablagen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Modulablageneinstellungen" @@ -2377,7 +2387,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Auf Größe des Inhalts schrumpfen" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -2407,7 +2417,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Ausblenddauer" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f Sekunden" @@ -2424,7 +2434,7 @@ msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2442,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Besitzer. Bitte überprüfen Sie:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2455,7 +2465,445 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" +"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" +"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" +"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment entdeckte, dass ecore_evas das X11-Software-\n" +"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" +"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment entdeckte, dass ecore_evas das Softwarebuffer-\n" +"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" +"und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" +"Softwarebuffer-Rendering" + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" +"Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in Ihrem persönlichen Verzeichnis " +"erstellen.\n" +"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " +"ist voll?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" +"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" +"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Bildschirme einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" +"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "ACPI einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Belegungen einstellen" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMS einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Bildschirmschoner einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Energiesparmodi einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Bildschirmsperre einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Popups einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Nachrichtensystem einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "Pfade einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Systemsteuerungen einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Richte Aktionen ein" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Ausführungssystem einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Dateimanager" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Nachrichtensystem einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "DND einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Eingabehandhabung einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Module einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Erinnern einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Farbklassen einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Gadcon einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Hintergrundbild einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Mauseinstellungen" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Belegungen einstellen" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Modulablagen einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Dateisortierung einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Module laden" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Modulablagen einstellen" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Fast fertig" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2467,8 +2915,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2493,8 +2941,8 @@ msgstr "" "Alle\n" "\t\tersetzen echte Xinerama-Anzeigen, sofern vorhanden. Das kann\n" "\t\tgenutzt werden, um Xinerama zu simulieren.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tDas Profil CONF_PROFILE anstelle des benutzerdefinierten verwenden oder " "einfach \"Standard\".\n" @@ -2511,200 +2959,21 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenment kann das Ecore-Subsystem nicht initialisieren!\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann das Dateisubsystem nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment kann die Verbindung mit dem X-Server nicht initialisieren.\n" -"Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" -"Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann das Verbindungssystem nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Speicherplatz?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann das IPC-Subsystem nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n" -"Das sollte nicht passieren." - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment kann Xrandr nicht benutzen.\n" -"Das sollte nicht passieren." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann das Evas-System nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment entdeckte, dass ecore_evas das X11-Software-\n" -"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" -"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment entdeckte, dass ecore_evas das Softwarebuffer-\n" -"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" -"und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" -"Softwarebuffer-Rendering" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in Ihrem persönlichen Verzeichnis " -"erstellen.\n" -"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " -"ist voll?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2712,31 +2981,43 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" +"Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2748,217 +3029,7 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "Unterstützung von SVG überprüfen" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Bildschirme einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" -"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Bildschirmschoner einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Bildschirmsperre einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Popups einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "Pfade einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Systemsteuerungen einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Richte Aktionen ein" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Ausführungssystem einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "FM einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Nachrichtensystem einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "DND einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Eingabehandhabung einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Module einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Erinnern einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Farbklassen einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Gadcon einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "ACPI einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMS einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Energiesparmodi einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Hintergrundbild einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Mauseinstellungen" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Belegungen einstellen" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Modulablagen einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Dateisortierung einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Module laden" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2969,11 +3040,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls \"%s\".Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht
mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2984,7 +3055,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls \"%s\"
." "
Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2997,7 +3068,7 @@ msgstr "" "
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " "können." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3009,20 +3080,12 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
Einstellungsmenü sollten " "Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Modulablagen einstellen" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Fast fertig" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul laden: %s" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3031,11 +3094,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul " "mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3044,11 +3107,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum " "Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3058,16 +3121,16 @@ msgstr "" "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i " "benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-Modul %s" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3081,25 +3144,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" @@ -3107,16 +3171,16 @@ msgstr "Inhalte" msgid "Starting" msgstr "Starten" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Systemrechte überprüfen" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3127,35 +3191,35 @@ msgstr "" "werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese
Programme " "zuerst zu beenden?

Automatisches Abmelden in %d Sekunden." -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Jetzt abmelden" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Länger warten" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Abmeldevorgang im Gange" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldung ist im Gange.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3163,7 +3227,7 @@ msgstr "" "Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " "mit der Abmeldung begonnen wurde." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3171,7 +3235,7 @@ msgstr "" "Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " "das Herunterfahren begonnen hat." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3179,7 +3243,7 @@ msgstr "" "Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
bis der " "Neustart abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3187,63 +3251,64 @@ msgstr "" "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " "Systemaktionen ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Erst nach dem " "Wiedereinschalten können
wieder Systemaktionen ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Upps, das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Neustart fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Ausschalten.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Neustarten.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Computer in Schlafmodus versetzen" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Computer in Ruhezustand versetzen" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte warten.
%s
" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3289,123 +3354,123 @@ msgstr "" "
dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster " "manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In der Zukunft" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Jahre früher" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Monate früher" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Wochen früher" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Tage früher" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Stunden früher" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuten früher" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "Einstellungen für den Bildimport" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Füll- und Streckoptionen" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Innerhalb" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Dateiqualität" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Originaldatei verwenden" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3423,12 +3488,12 @@ msgstr "" "behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen." "
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3448,7 +3513,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -3463,140 +3528,146 @@ msgstr "Nach oben" msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigungen:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Sie" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Lesen-Schreiben" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Akkuüberwachung einstellen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Überprüfen alle:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Polling" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Ruhezustand" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Alarm wenn Akku bei:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f Minute(n)" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "Polling" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Alarm wenn Akku bei:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f Minute(n)" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatisch ablehnen in..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f Sekunde(n)" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatische erkennen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Fuzzy-Modus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -3604,31 +3675,37 @@ msgstr "Hardware" msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkuzustand" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Uhr" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Werkzeugleiste zeigen" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3691,17 +3768,17 @@ msgstr "Einstellungen der Einstellungsleiste aktualisiert" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-Anwendungen" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Autostartanwendungen" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Neustartanwendungen" @@ -3714,10 +3791,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Anwendungen" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Neue Anwendung" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Starter" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Wähle Anwendungen" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Arbeitsflächendateien" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar Andere" @@ -3730,7 +3822,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Verfügbare Profile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Profil auswählen" @@ -3768,9 +3860,9 @@ msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -3812,7 +3904,7 @@ msgstr "Dialoge" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3823,7 +3915,7 @@ msgstr "" "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d bei %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3834,7 +3926,7 @@ msgstr "" "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3846,7 +3938,7 @@ msgstr "" "ursprüngliche Auflösung
%dx%d bei %d Hz SOFORT " "wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3857,47 +3949,47 @@ msgstr "" "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d SOFORT wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Auflösungsänderung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Auflösungseinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Beim Anmelden wiederherstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Spiegelung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Fehlende Funktionen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3911,11 +4003,11 @@ msgstr "" "
dass XRandR nicht verfügbar war, als ecore
kompiliert wurde." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Keine Wiederholraten gefunden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3929,89 +4021,72 @@ msgstr "" "der
Auflösung verwendet, was Ihren Bildschirm beschädigen kann." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 msgid "Desktop Flip" msgstr "Arbeitsfläche umklappen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante umklappen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Anfasser" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Hintergrundschwenken" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "Animationsgeschwindigkeit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "Schwenkfaktor für X-Achse" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Schwenkfaktor für Y-Achse" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation beim Wechsel" @@ -4028,7 +4103,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Arbeitsflächenhintergrundbild" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Einstellen" @@ -4038,12 +4113,12 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" @@ -4051,184 +4126,212 @@ msgstr "Persönlich" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Bildschirmsperre einstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "Nach Starten sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Nach Ruhezustand sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "Sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "Anmeldefenster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f Sekunden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Zeitschaltuhren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Themenspezifisch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Themenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuelles Hintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Bildschirmschonereinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Ruhezustand" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "Anfänglicher Timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "Abwechselnder Timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Schwärzen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Bevorzugt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Nicht bevorzugt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Aufdeckungsereignisse" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Erlauben" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Nicht erlauben" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Energieverwaltungssignalisierung anzeigen" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "Die aktuelle Anzeige ist nicht
DPMS-fähig." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "Auf dem aktuellen X-Server ist keine
DPMS-Erweiterung aktiv." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Einstellungen für Energieverwaltung anzeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Anzeigenenergieverwaltung anzeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Zeit bis zum Bereitschaftsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Zeit bis zum Ruhezustand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Abschaltzeit" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Zurück" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" @@ -4276,104 +4379,104 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Einstellungen für Kantenbelegungen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Kantenbelegungen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Belegung hinzufügen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Belegung löschen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Belegung ändern" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Alle entfernen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Standardbelegung wiederherstellen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Aktionsparameter" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern erlauben" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Abfolge bei Kantenbelegungen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "Klickbare Bildschirmkante" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Kantenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Die gewählte Abfolge wird bereits von der
%s-Aktion " "verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Kantenabfolge." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "STRG" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4524,34 +4627,47 @@ msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, die " "Einstellungen zu importieren." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Sprachauswahl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Spracheinstellung" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -4585,8 +4701,8 @@ msgstr "Tastenbelegungsfehler" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." @@ -4639,17 +4755,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Manager" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mausbelegungsabfolge" @@ -4674,13 +4790,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Menüeinstellungen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Persönlich" @@ -4690,7 +4804,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -4708,7 +4822,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4720,7 +4834,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Auf der obersten Ebene zeigen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menüs" @@ -4788,19 +4902,19 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Erscheinungsbild" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Icons" @@ -4925,16 +5039,16 @@ msgstr "Leistung" msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Eingerichtete Modulablagen" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Einstellung" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4945,18 +5059,18 @@ msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild aus Thema verwenden" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "Verbunden..." @@ -4976,45 +5090,50 @@ msgstr "...dieser Arbeitsfläche" msgid "This Screen" msgstr "...diesem Bildschirm" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Hintergrundbildeinstellungen..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Kacheln" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Anfasser" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Bild auswählen..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Fehler beim Importieren des Bildes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Hintergrundbild-Importfehler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen
eines Kopierfehlers nicht " "importieren." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5051,7 +5170,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "Fehler: Kann die Anfrage nicht starten" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Standard-Rahmenstil" @@ -5059,7 +5178,7 @@ msgstr "Standard-Rahmenstil" msgid "Window Border Selection" msgstr "Fensterrahmenauswahl" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters merken" @@ -5090,7 +5209,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Hintergrundbasis in Menüs" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Menütitel" @@ -5099,7 +5218,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Menütitel aktiv" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Menügegenstand" @@ -5112,12 +5231,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Menügegenstand deaktiviert" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Text verschieben" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Textgröße ändern" @@ -5134,7 +5253,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Fensterlistenbeschriftung" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Winlist-Titel" @@ -5151,377 +5270,387 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Hintergrundbasis in Datei-Manager" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Schaltflächentext" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Schaltflächentext deaktiviert" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Aktivierungsfeld-Text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Eingabetext" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Eingabefeldtext deaktiviert" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Beschriftungstext" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "Listengegenstandtext ausgewählt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Listengegenstandtext (gerade)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (gerade)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Listengegenstandtext (ungerade)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (ungerade)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Listenüberschrift (gerade)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (gerade)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Listenüberschrift (ungerade)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (ungerade)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Auswahlfeld-Text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Auswahlfeld-Text deaktiviert" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Schiebertext" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Schiebertext deaktiviert" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "Hintergrundbasis für Rahmen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "Hintergrundbasis für scrollbare Flächen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Modulbeschriftung" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Farbklassen: %s" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "%u gemischte Farbklassen ausgewählt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "%u nicht eingerichtete Farbklassen ausgewählt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "%u einfarbige Farbklassen ausgewählt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "Keine ausgewählte Farbklasse" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "Individuelle Farben" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "Objekt:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "Umriss:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "Schatten:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "Text mit zugewiesenen Farben." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Farben hängen vom Thema ab." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Fenstermanager" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Grafikobjekte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "Andere" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titelleiste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Schlichter Textblock" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Schlanker Textblock" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Großer Textblock" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Titel bei Einstellungen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Über-Titel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Über die Version" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Über-Text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titel der Arbeitsflächensperre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Fehlerdialog" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Startbildschirmtitel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Text des Startbildschirms" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Version des Startbildschirms" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Rahmen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Schaltflächen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Schieber" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Auswahlknöpfe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrollkästchen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Textlisteneintrag" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Listeneintrag" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Listenüberschrift" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Dateimanager" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Arbeitsflächenicons" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Klein aussehend" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal aussehend" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Groß aussehend" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Schriftarteneinstellungen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Groß" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Wirklich groß" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d Pixel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Benutzerdefinierte Schriftklassen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Standardvorschautext: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Schriftklasse" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Schriftklasse aktivieren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Erweiterter Vorschautext... 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Zeichenabstand" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Ersatzschriftart" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Ersatznamen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Rückfallmöglichkeiten aktivieren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Zeichenabstand / Rückfallmöglichkeiten" @@ -5529,11 +5658,16 @@ msgstr "Zeichenabstand / Rückfallmöglichkeiten" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Einstellungen für das Icon-Thema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "Icon-Thema aktivieren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Wähle Anwendungen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "Icons überschreiben allgemeines Thema" @@ -5598,11 +5732,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Benutzerdefinierter Skalierungsfaktor" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.0f mal" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5613,6 +5745,12 @@ msgstr "Richtlinie" msgid "Minimum" msgstr "Minimal" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.0f mal" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" @@ -5633,25 +5771,25 @@ msgstr "Startbildschirm beim Anmelden zeigen" msgid "Transition Settings" msgstr "Einstellungen für Übergänge" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Startvorgang" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Arbeitsflächenwechsel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Hintergrundwechsel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" @@ -5667,15 +5805,15 @@ msgstr " Importieren..." msgid " Online..." msgstr " Verbunden..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Themenkategorien" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Alle leeren" @@ -5706,19 +5844,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "\"Exchange\"-Themen" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Rahmen" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Icon-Thema" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" @@ -5839,6 +5977,10 @@ msgstr "Anwendungsspezifisch" msgid "Border Icon" msgstr "Rahmen-Icon" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Plazierung" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Intelligente Plazierung" @@ -5867,23 +6009,46 @@ msgstr "Neue Fenster" msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Beschleunigen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Mausbeschleunigung" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Abbremsen" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "Schattieren" @@ -5904,6 +6069,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Neuestes Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "Klicken" @@ -5935,11 +6101,6 @@ msgstr "Nur Dialoge" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur Dialoge von bereits fokussierten Elternfenstern werden aktiviert" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Einstellungen" @@ -6037,13 +6198,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Verfügbaren Platz belegen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -6100,7 +6261,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Durch Anklicken hervorvorheben" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Fensterfokus" @@ -6357,28 +6518,28 @@ msgstr "Sehr hell" msgid "Dropshadow" msgstr "Schlagschatten" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everything-Starter" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Everything-Starter zeigen" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "Everything-Einstellung" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Everything-Dialog zeigen" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "Everything-Modul" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "Everything ausführen" @@ -6386,144 +6547,145 @@ msgstr "Everything ausführen" msgid "Everything Settings" msgstr "Everything-Einstellungen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "Verfügbare Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "Nach oben" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "Einstellen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "In \"Alles\" zeigen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "Auf der obersten Ebene zeigen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimale Anzahl an Zeichen für die Suche" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Pluginauslösung" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Standard ist der Name des Plugins" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "Nur suchen, wenn ausgelöst" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "Pluginansicht" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "Detailliert" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "Eingabe verbergen wenn nicht aktiv" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "Liste verbergen" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "Schnelle Navigation" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "Emacs-Stil (ALT + n,p,f,b,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "Vi-Stil (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "Scrollen animieren" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Hoch/runter wählen nächsten Eintrag in Icon-Ansicht aus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "Eingabe verbergen wenn nicht aktiv" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "Liste verbergen" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "Schnelle Navigation" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "Emacs-Stil (ALT + n,p,f,b,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "Vi-Stil (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Sortiere" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "Anhand der Verwendung" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "Am meisten verwendet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "Thematische Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "Aktions-Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "Objekt-Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "Popup-Größe" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "Popup-Breite" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "Popup-Höhe" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "Popup-Ausrichtung" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6532,35 +6694,27 @@ msgstr "Popup-Ausrichtung" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Größe des Edge-Popups" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "Fenster-Geometrie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything-Sammlung" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Objekte" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "Keine Plugins geladen" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "In Zwischenablage kopieren" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6599,146 +6753,60 @@ msgstr "" "hilight>schaltet die Listenansichtsmodi um
STRG+3 " "schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "Exebuf" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "Öffnen mit..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -msgid "Open File..." -msgstr "Datei öffnen..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Anwendungseintrag bearbeiten" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -msgid "New Application Entry" -msgstr "Neuer Anwendungseintrag" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "Mit \"sudo\" ausführen" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Öffnen mit..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Terminal hier öffnen" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -msgid "Run Executable" -msgstr "Programm starten" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything-Anwendungen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "TerminalBefehl" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo-GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Alles" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "Taschenrechner" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "Kopieren nach ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -msgid "Move To ..." -msgstr "Verschieben nach ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "In den Papierkorb verschieben" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "Ordner öffnen (FEM)" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "Nach Datum sortieren" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "Nach Namen sortieren" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -msgid "Recent Files" -msgstr "Zuletzt verwendete Dateien" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "Everything-Dateien" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien zeigen" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien durchsuchen" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "Zwischengespeicherte Dateien durchsuchen" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "Besuchte Verzeichnisse zwischenspeichern" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "Zwischenspeicher leeren" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "Dialog zeigen" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "Zu Fenster wechseln" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Vollbild umschalten" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Auf Arbeitsfläche verschieben" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Datei-Icons" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Dateitypen" @@ -6783,19 +6851,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Bild auswählen" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Persönliches Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6814,7 +6882,7 @@ msgstr "" "Ihren Wünschen anpassen.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten." "
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6831,7 +6899,7 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Dateimanager-Einstellungen aktualisiert" @@ -6908,95 +6976,99 @@ msgstr "Dateimanager beim Einhängen öffnen" msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Öffnen mit..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Bestimmte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verschieben abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiere \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Verschiebe \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Löschen beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7043,35 +7115,39 @@ msgstr "Helfer-Verwaltung" msgid "Available Gadgets" msgstr "Verfügbare Helfer" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animationen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "Hintergrundeinstellungen" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Verschieben/Größenänderung starten" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Frei" @@ -7293,15 +7369,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "Neues Icon erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -7345,7 +7421,7 @@ msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen zeigen" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Fenster der aktiven Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7467,31 +7543,31 @@ msgstr "" "sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" @@ -7511,131 +7587,91 @@ msgstr "Systemeinstellungen" msgid "Temperature Settings" msgstr "Temperatur-Einstellungen" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Angezeigte Einheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Abfrageintervall" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Hohe Temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Niedrige Temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturanzeige" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturanzeige" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Wählen Sie eines aus" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"Keine Menüdateien wurden
auf Ihrem System gefunden.
Bitte sehen Sie " -"die
Dokumentation auf
www.enlightenment.org
für mehr Details " -"zur
Einrichtung Ihrer
Anwendungsmenüs ein." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Wählen Sie ein Anwendungsmenü aus" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Profil auswählen" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Programmstartleiste" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Wähle Anwendungen" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Arbeitsflächendateien" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Zeige Icons auf der Arbeitsfläche" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Aktiviereungseinstellungen" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Zum Aktivieren anklicken" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Mauszeigerberührung aktiviert Fenster" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Wählen Sie hinzuzufügende Icons aus" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Schnellstart" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Wähle Anwendungen" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Am meisten verwendet" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7677,7 +7713,7 @@ msgstr "Links:" msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -7701,45 +7737,54 @@ msgstr "Popup bei Lautstärkenänderung über Tastenbelegungen zeigen" msgid "Sound Cards" msgstr "Soundkarten" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Klang-Einstellungen" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Zu nutzendes Mischpult für globale Aktionen:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Mischpult starten..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Auflösungsänderung" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Schieberegler" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"Mischpult-Moduleinstellungsdaten geändert.
Ihre alten Einstellungen " -"wurden mit der neuen Standardeinstellung ersetzt.
Entschuldigen Sie bitte " -"die Umstände." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Kann den Offline-Modus des Systems nicht umschalten" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Der ConnMan-Daemon läuft nicht" @@ -7768,116 +7813,354 @@ msgstr "Passwortabfrage im Klartext zeigen" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Vom Netzwerkdienst trennen." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Dienst ist nicht mehr vorhanden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "Mit Netzwerkdienst verbinden." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Konnte die Passwortabfrage vom Dienst nicht einstellen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "Offline-Modus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Schieberegler" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "Kein ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Kein ConnMan-Server gefunden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Offline-Modus: Alle Funkgeräte sind ausgeschaltet" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "Keine Verbindung" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "Verbindungsabbau" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "Unbekannter Name" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "ungenutzt" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "Einstellung" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "Fertig" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "Anmelden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "Online" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "Versagen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "Verfügbar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "Verbunden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Systemleiste" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "ACPI" + +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Bildschirm abdunkeln" + +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Bildschirm aufhellen" + +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Größe änderbar" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Verschieben/Größenänderung dieses Helfers beenden" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kann das Ecore-Subsystem nicht initialisieren!\n" +#~ "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kann das Dateisubsystem nicht initialisieren.\n" +#~ "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kann die Verbindung mit dem X-Server nicht initialisieren.\n" +#~ "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kann das Verbindungssystem nicht initialisieren.\n" +#~ "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Speicherplatz?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kann das IPC-Subsystem nicht initialisieren.\n" +#~ "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n" +#~ "Das sollte nicht passieren." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kann Xrandr nicht benutzen.\n" +#~ "Das sollte nicht passieren." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kann das Evas-System nicht initialisieren.\n" +#~ "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n" +#~ "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" + +#~ msgid "Check SVG Support" +#~ msgstr "Unterstützung von SVG überprüfen" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "FM einrichten" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Neue Anwendung" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Hintergrundschwenken" + +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "Schwenkfaktor für X-Achse" + +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%.2f" + +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "Schwenkfaktor für Y-Achse" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Energieverwaltungssignalisierung anzeigen" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "Die aktuelle Anzeige ist nicht
DPMS-fähig." + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "Auf dem aktuellen X-Server ist keine
DPMS-Erweiterung aktiv." + +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Standard ist der Name des Plugins" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Aktionen" + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "In Zwischenablage kopieren" + +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Exebuf" + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Öffnen mit..." + +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Datei öffnen..." + +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Anwendungseintrag bearbeiten" + +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Neuer Anwendungseintrag" + +#~ msgid "Run with Sudo" +#~ msgstr "Mit \"sudo\" ausführen" + +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Terminal hier öffnen" + +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Programm starten" + +#~ msgid "Calculator" +#~ msgstr "Taschenrechner" + +#~ msgid "Copy To ..." +#~ msgstr "Kopieren nach ..." + +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Verschieben nach ..." + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "In den Papierkorb verschieben" + +#~ msgid "Open Folder (EFM)" +#~ msgstr "Ordner öffnen (FEM)" + +#~ msgid "Sort by Date" +#~ msgstr "Nach Datum sortieren" + +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Nach Namen sortieren" + +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Zuletzt verwendete Dateien" + +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Dialog zeigen" + +#~ msgid "Switch to Window" +#~ msgstr "Zu Fenster wechseln" + +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Vollbild umschalten" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Auf Arbeitsfläche verschieben" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were
found on your system.
Please see " +#~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +#~ "on
how to get your
application menus
working." +#~ msgstr "" +#~ "Keine Menüdateien wurden
auf Ihrem System gefunden.
Bitte sehen Sie " +#~ "die
Dokumentation auf
www.enlightenment.org
für mehr Details " +#~ "zur
Einrichtung Ihrer
Anwendungsmenüs ein." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Wählen Sie ein Anwendungsmenü aus" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Programmstartleiste" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Zeige Icons auf der Arbeitsfläche" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Aktiviereungseinstellungen" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Zum Aktivieren anklicken" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Mauszeigerberührung aktiviert Fenster" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Wählen Sie hinzuzufügende Icons aus" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Schnellstart" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Mischpult-Moduleinstellungsdaten geändert.
Ihre alten Einstellungen " +#~ "wurden mit der neuen Standardeinstellung ersetzt.
Entschuldigen Sie " +#~ "bitte die Umstände." + #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Anwendung hinzufügen..." @@ -7926,8 +8209,8 @@ msgstr "Systemleiste" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Die Enlightenment-Einstellungsdateien sind zu groß
für das " #~ "Dateisystem, auf dem sie gespeichert werden.
Dieser Fehler ist sehr " @@ -7939,8 +8222,8 @@ msgstr "Systemleiste" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Während dem Schreiben der Enlightenment-Einstellungs-
dateien trat ein " #~ "Ausgabefehler auf. Ihre Festplatte
scheint nicht richtig zu " @@ -7958,8 +8241,8 @@ msgstr "Systemleiste" #~ "Die Einstellungen von Enlightenment können nicht geschrieben werden," #~ "
weil nicht genug Speicherplatz zur Verfügung steht.
Entweder ist " #~ "Ihre Festplatte voll oder Sie haben den
Ihnen zur Verfügung stehenden " -#~ "Speicherplatz überschritten.

Folgende Datei war betroffen:
%" -#~ "s

Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden." +#~ "Speicherplatz überschritten.

Folgende Datei war betroffen:
" +#~ "%s

Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden." #~ "
" #~ msgid "Enable Composite Support ?" @@ -8551,12 +8834,6 @@ msgstr "Systemleiste" #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Sofort beenden" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Herunterfahren" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "Ruhezustand" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Arbeitsflächensperre" @@ -8605,9 +8882,6 @@ msgstr "Systemleiste" #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Temperatureinstellungen" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Zurück" - #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "Sprache auswählen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 114d4733a..5f85a2c73 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:56+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" @@ -26,20 +26,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -49,14 +48,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2010, της ομάδας ανάπτυξης του " "Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο " @@ -68,8 +67,9 @@ msgstr "" "σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να " "έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Η Ομάδα" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -87,71 +87,71 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -159,548 +159,575 @@ msgstr "" "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε " "να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνισε το ράφι" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "Τερματισμός" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Μετακίνηση κειμένου" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Μετακίνηση στο..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Μετακίνηση στο..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Κλείσιμο τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "Acpi" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -msgid "Dim Screen" -msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Undim Screen" -msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" @@ -708,18 +735,16 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -727,20 +752,20 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -751,7 +776,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -760,112 +785,112 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Χωρίς παράθυρο" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Η αναστολή απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Η αναστολή απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων
του " @@ -873,57 +898,62 @@ msgstr "" "

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Υποδοχέας %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " "του desk είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -932,15 +962,15 @@ msgstr "" "είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι " "δυνατόν να σπάσει." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -951,22 +981,22 @@ msgstr "" "περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " "άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -987,106 +1017,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Γενικό όνομα" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Τύποι mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Ειδοποίηση έναρξης" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Επιλογή εικονιδίου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1130,314 +1159,314 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " "εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Ναί σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2219,7 +2229,7 @@ msgstr "Κεντρικό" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" @@ -2227,81 +2237,79 @@ msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Ράφια" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Χωρίς ράφια)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Προσθήκη ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" @@ -2331,7 +2339,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Στυλ" @@ -2361,7 +2369,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Διάρκεια απόκρυψης" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" @@ -2378,7 +2386,7 @@ msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασί msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2389,7 +2397,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2398,7 +2406,423 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" +"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα " +"αρχεία.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Ρύθμιση οθονών" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Ρύθμιση ACPI" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Ρύθμιση DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "Ορισμός διαδρομών" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "Εγκατέστησε το DND" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Ρύθμιση Gadcon" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " +"εργασίας." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Ρύθμιση ραφιών" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Ρύθμιση ραφιών" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2410,8 +2834,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2427,421 +2851,74 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n" -"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n" -"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n" -"Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n" -"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" -"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα " -"αρχεία.\n" -"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" -"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" -"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " +"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Ρύθμιση οθονών" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "Ορισμός διαδρομών" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "Ρύθμιση FM" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "Εγκατέστησε το DND" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Ρύθμιση Gadcon" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Ρύθμιση ACPI" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Ρύθμιση DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " -"εργασίας." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Ρύθμιση ραφιών" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2849,11 +2926,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2861,7 +2938,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2869,7 +2946,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2877,20 +2954,12 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Ρύθμιση ραφιών" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2899,22 +2968,22 @@ msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα " "με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2922,16 +2991,16 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2942,11 +3011,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2954,17 +3023,18 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" @@ -2972,16 +3042,16 @@ msgstr "Περιεχόμενα" msgid "Starting" msgstr "Εκκινεί" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2992,113 +3062,113 @@ msgstr "" "
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό " "αυτών
των εφαρμογών?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Αποσύνδεση τώρα" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Περίμενε περισσότερο" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Το κλείσιμο απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Η επανεκκίνηση απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Η αναστολή απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Κλείσιμο.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Επανεκκινεί" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Επανεκκίνηση.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Αναστολή.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Αδρανοποιείται" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Αδρανοποίηση.
Παρακαλώ περιμένετε." @@ -3106,157 +3176,157 @@ msgstr "Αδρανοποίηση.
Παρακαλώ περιμένε msgid "About Theme" msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Ορισμός ως Θέμα" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ορισμός περιεχομένων" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Στο μέλλον" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Παραμόρφωση" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Μέσα" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Ποιότητα αρχείου" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3267,12 +3337,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3285,7 +3355,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Πρόσθεση" @@ -3300,140 +3370,146 @@ msgstr "Πάνω" msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Ανάλυση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Δικαιώματα:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποίηση:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Εσύ" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγόρευση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Ρύθμιση επόπτη μπαταρίας" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Έλεγχος κάθε:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tick" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Σφυγμομέτρηση" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Ειδοποίηση όταν:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f λεπτά" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "Σφυγμομέτρηση" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Ειδοποίηση όταν:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f λεπτά" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f δευτ." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Ειδοποίηση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Αυτόματη αναγνώριση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικό" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Ασαφής λειτουργία" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" @@ -3441,31 +3517,37 @@ msgstr "Υλικό" msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής μπαταρίας" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3514,17 +3596,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Εφαρμογές IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" @@ -3537,10 +3619,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Εφαρμογές" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Νέα εφαρμογή" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Εκτέλεση" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Επιλογή εφαρμογών" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar άλλο" @@ -3553,7 +3650,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" @@ -3591,9 +3688,9 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" @@ -3635,7 +3732,7 @@ msgstr "Διάλογοι" msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3643,7 +3740,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3651,7 +3748,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3659,7 +3756,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3667,47 +3764,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Ανάκτηση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Περιστροφή" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Καθρέφτισμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3716,11 +3813,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3729,90 +3826,73 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Επιφάνειες εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Μετακίνηση προβολής" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "Ταχύτητα κίνησης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Κίνηση εναλλαγής" @@ -3829,7 +3909,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" @@ -3839,12 +3919,12 @@ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά αρχεία" @@ -3852,187 +3932,214 @@ msgstr "Προσωπικά αρχεία" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Κλειδώνει" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Χρονόμετρα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "Λειτουργία παρουσίασης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Θέμα ορίστηκε" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία θέματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Αναστολή στο Δίσκο" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "Προφύλαξη οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Αρχική κατάσταση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "Άδειασμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Προτιμώμενο" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Μη προτιμώμενο" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Γεγονότα έκθεσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Επέτρεψε" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Μην επιτρέψεις" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει
δυνατότητες DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει
την επέκταση DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Χρόνος αναστολής" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας" @@ -4076,102 +4183,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Συντομεύσεις άκρων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Διαγραφή συνδυασμού" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Παράμετροι ενέργειας" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4320,34 +4427,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Επιλογή γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -4381,8 +4501,8 @@ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη " "από το
%s.
Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." @@ -4433,17 +4553,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Διαχειριστής" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων" @@ -4467,13 +4587,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Προσωπικά αρχεία" @@ -4483,7 +4601,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Κεντρικό μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" @@ -4501,7 +4619,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4513,7 +4631,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Μενού" @@ -4581,19 +4699,19 @@ msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" @@ -4717,16 +4835,16 @@ msgstr "Επιδόσεις" msgid "Engine" msgstr "Μηχανή" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4739,18 +4857,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Εικόνα..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "Online..." @@ -4770,46 +4888,51 @@ msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας" msgid "This Screen" msgstr "Σε αυτή την οθόνη" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Μετακίνηση προβολής" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Επιλογή μιας εικόνας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων " "μετατροπής." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός " "σφάλματος αντιγραφής." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4846,7 +4969,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" @@ -4854,7 +4977,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" msgid "Window Border Selection" msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -4885,7 +5008,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Βαση φόντου μενού" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Τίτλος μενού" @@ -4894,7 +5017,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Τίτλος μενού ενεργός" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Αντικείμενο μενού" @@ -4907,12 +5030,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Μετακίνηση κειμένου" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου" @@ -4930,7 +5053,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -4947,382 +5070,392 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Εστίαση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Κείμενο κουμπιού" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Κείμενο καταχώρησης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Κείμενο ετικέτας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Κείμενο επιλογής" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "Βάση φόντου πλαισίου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Ετικέτα αρθρώματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "Αντικείμενο:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "Περίγραμμα:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "Σκιά:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Συστατικά" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "Άλλα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Μπάρα Τίτλου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Απλό τμήμα κειμένου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Σφάλμα διαλόγου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Καταχώρηση" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Ολισθητής" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Κουμπιά επιλογής" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Αντικείμενο λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Μικρό στυλ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Κανονικό στυλ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Μεγάλο στυλ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Πολύ μικρό" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Μεγάλο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Συμβούλευση" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Όνομα αναπλήρωσης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5330,12 +5463,17 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Ενεργοποίηση composite" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Επιλογή εφαρμογών" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "Αυτό υπερκαλύπτει το γενικό θέμα" @@ -5401,11 +5539,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f φορές" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5416,6 +5552,12 @@ msgstr "Πολιτική" msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f φορές" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" @@ -5436,25 +5578,25 @@ msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση" msgid "Transition Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Μεταβάσεις" @@ -5470,15 +5612,15 @@ msgstr " Εισαγωγή..." msgid " Online..." msgstr " Online..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Κατηγορίες θεμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Ορισμός" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Καθαρισμός όλων" @@ -5508,19 +5650,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Θέμα εικονιδίων" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Δείκτης ποντικιού" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -5643,6 +5785,10 @@ msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " msgid "Border Icon" msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Τοποθέτηση" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" @@ -5672,23 +5818,46 @@ msgstr "Νέα παράθυρα" msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Επιβράδυνση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "Σκίαση" @@ -5709,6 +5878,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "κλικ" @@ -5742,11 +5912,6 @@ msgstr "Μονο διάλογοι" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Εστίαση" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Άλλες ρυθμίσεις" @@ -5846,13 +6011,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" @@ -5910,7 +6075,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Εστίαση παραθύρου" @@ -6161,29 +6326,29 @@ msgstr "Πολύ φωτεινή" msgid "Dropshadow" msgstr "Ρίψη σκιάς" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "Εκκινητής Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Εκκινητής Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "Ρύθμιση του Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "Αρθρώμα Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "Εκτέλεση Everything" @@ -6191,151 +6356,152 @@ msgstr "Εκτέλεση Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση Επάνω" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Προβολή πρόσθετων" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "Λεπτομερές" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "Απόκρυψη λίστας" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "Γρήγορη πλοήγηση" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "Κινούμενη κύληση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "Απόκρυψη λίστας" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "Γρήγορη πλοήγηση" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινομεί" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Ταξινομεί" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "κατά χρήση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "Πρόσθετα θέματος" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "Πρόσθετα ενέργειας" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "Πρόσθετα αντικειμένου" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Υπενθύμηση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6344,36 +6510,28 @@ msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Υπενθύμηση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "Γεωμετρία" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 msgid "Everything Collection" msgstr "Συλλογή Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Αντικέιμενα" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6395,148 +6553,61 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "Άνοιγμα με..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -msgid "Open File..." -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Επεξεργασία εγγραφής εφαρμογής" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -msgid "New Application Entry" -msgstr "Νέα εγγραφή εφαρμογής" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "Εκτέλεση με Sudo" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Άνοιγμα με..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Εκτελέσιμο" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 msgid "Everything Applications" msgstr "Εφαρμογές Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 msgid "Commands" msgstr "Εντολές" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "Εντολή τερματικού" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "Διεπαφή του Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Τα πάντα" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "Αριθμομηχανή" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "Αντιγραφή στο..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -msgid "Move To ..." -msgstr "Μετακίνηση στο..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -msgid "Recent Files" -msgstr "Προσωρινά αρχεία" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "Αρχεία Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "Αναζήτηση προσωρινών αρχείων" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Εικονίδια αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Τύποι αρχείων" @@ -6581,19 +6652,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Αρχικός κατάλογος" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Σύστημα αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6604,7 +6675,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6614,7 +6685,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν" @@ -6693,95 +6764,99 @@ msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την π msgid "Device" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Στον γονικό κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Άνοιγμα με..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6828,35 +6903,39 @@ msgstr "Διαχειριστής συστατικών" msgid "Available Gadgets" msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Διαφάνεια" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Κινούμενα γραφικά" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" @@ -7088,15 +7167,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -7140,7 +7219,7 @@ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάν msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7261,33 +7340,33 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης του διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7307,128 +7386,91 @@ msgstr "Χειρισμοί συστήματος" msgid "Temperature Settings" msgstr "Ρυθμίσεις θερμοκρασίας" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Αισθητήρες" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "Κελσίου" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Φαρενάιτ" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Εμφάνιση μονάδων" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Υψηλή θερμοκρασία" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "Θερμοκρασίες" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Θερμοκρασία" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Μπάρα εκκίνησης" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Επιλογή εφαρμογών" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Λειτουργία εστίασης" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Εστίαση απλά με μετακίνηση του ποντικιού" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Επιλογή εφαρμογών" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7470,7 +7512,7 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -7494,42 +7536,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Κάρτες ήχου" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Εκτέλεση μείκτη..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Έλεγχοι" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται." @@ -7558,116 +7612,295 @@ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμ msgid "Ok" msgstr "Οκ" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Έλεγχοι" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "Χωρίς ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "Αποσυνδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "αποσύνδεση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "Άγνωστο όνομα" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "Χωρίς σφάλμα" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "αδρανές" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "συσχετισμός" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "ρύθμιση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "έτοιμο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "είσοδος" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "online" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "αποτυχία" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "διαθέσιμο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "Συνδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Πλαίσιο συστήματος" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Acpi" + +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας" + +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n" +#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n" +#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n" +#~ "Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n" +#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" +#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Ρύθμιση FM" + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Νέα εφαρμογή" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" + +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" + +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%.2f" + +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει
δυνατότητες DPMS." + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει
την επέκταση DPMS." + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Ενέργειες" + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Άνοιγμα με..." + +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." + +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Επεξεργασία εγγραφής εφαρμογής" + +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Νέα εγγραφή εφαρμογής" + +#~ msgid "Run with Sudo" +#~ msgstr "Εκτέλεση με Sudo" + +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Εκτελέσιμο" + +#~ msgid "Calculator" +#~ msgstr "Αριθμομηχανή" + +#~ msgid "Copy To ..." +#~ msgstr "Αντιγραφή στο..." + +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Μετακίνηση στο..." + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα" + +#~ msgid "Open Folder (EFM)" +#~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)" + +#~ msgid "Sort by Date" +#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" + +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" + +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Προσωρινά αρχεία" + +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου" + +#~ msgid "Switch to Window" +#~ msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο" + +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Μπάρα εκκίνησης" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Λειτουργία εστίασης" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Εστίαση απλά με μετακίνηση του ποντικιού" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" + #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." @@ -8189,12 +8422,6 @@ msgstr "Πλαίσιο συστήματος" #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Τερματισμός" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "Αναστολή στο Δίσκο" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 2efdddcc0..caa743089 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" "X-Language-Team: Esperanto \n" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -29,20 +29,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -52,14 +51,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Kopirajto © 1999-2009; de la Programada Teamo de Enlightenment." "<br><br>Ni esperas ke vi ĝojas uzadon de tiu programaro tiom kiel ni ĝojis " @@ -71,8 +70,9 @@ msgstr "" "estas nekompletaj aŭ eĉ neĉestantaj kaj eble enhavas multajn cimojn. Vi " "estas <hilight>AVERTITA!</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>La Skipo" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -90,45 +90,45 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? " -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vi petis eliri na Enlightenment.

Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas adiaŭi?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi baldaŭ adiaŭos.

Ĉu vi certas ke vi volas agi tiel ?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras estingi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "Vi petis estingi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas estingi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras relanĉi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -148,18 +148,18 @@ msgstr "" "Vi petis relanĉi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas relanĉi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vi petis paŭzi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -167,551 +167,574 @@ msgstr "" "Vi petis diskodormi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas dormigi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Plialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Malplialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : stato" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Inversigi Fiksan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Inversigi Piktograman Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Inversigi Plenekranan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi Vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi Horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi Plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Subvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Inversigo de Ombriga Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Inversigi Senrandan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Inversigi Pinglatan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Labortabla Ŝango al supro" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Labortabla Ŝango al subo" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vidigi la Labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vidigi la breton" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Labortabla Ŝango por..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Labortabla Ŝango Linie..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi Muson al Ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mova Teksto" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Pli..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Pli..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Regrandigi laŭ:" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Krei Piktogramon" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ Labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Al Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri Preferatajn Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vidigi Klientan Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Vidigi Menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Eliri" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Kurentmalŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Diskodormi" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi Fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Malfruata agado" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Ago" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Tiu Ekrano" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Tiu Ekrano" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Difini kiel Tapeton" @@ -719,18 +742,16 @@ msgstr "Difini kiel Tapeton" msgid "Color Selector" msgstr "Koloro-elektilo" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -738,20 +759,20 @@ msgstr "Koloro-elektilo" msgid "OK" msgstr "Konfirmi" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -769,7 +790,7 @@ msgstr "" "fiksos
tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -783,112 +804,112 @@ msgstr "" "estas malbone kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " "defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "La agorda dosiero, kien Enlightenment estis skribanta,
neatendite " @@ -896,55 +917,60 @@ msgstr "" "estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Plidetale" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Baze" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Etendiloj" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduloj" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Piktograma Prefero" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Ujo %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement, " -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso Malsukcesis" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -952,15 +978,15 @@ msgstr "" "Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
aŭ la klavaron " "aŭ la muson aŭ ambaŭ
kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvolu entajpi vian malŝlosan pasvorton" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la Aŭtentiga Sistemo" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -971,11 +997,11 @@ msgstr "" "sesion. La erara kodo estis %i.
Tio estas malbone kaj " "ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -985,11 +1011,11 @@ msgstr "" "prezentan reĝimon kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton" @@ -1016,106 +1042,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Ĝenerala Nomo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fenestra Klaso" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-typoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Labortabla dosiero" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Atentigo de Lanĉo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Lanĉi en Terminalon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Vidigi en Menuoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opcioj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Elekti Piktogramon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Elekti Lanĉeblon" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Elekti Ĉion" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1155,317 +1180,317 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :

%s>

La aplikaĵo " "malsukcesis komenci." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon senatendite." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Erara Informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne eblas surmunti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de demunto" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne eblas demunti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Eraro de elĵeto" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Ligo" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredas gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Vidiga Modo" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi Rigardon" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi Ordon" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj Ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nova Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Renomi" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Demunti" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Surmunti" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Dosieraj Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Uzi defaŭltaĵon" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj Piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktograma grandeco (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Difini tapeton..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Krei novan dosierujon" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti tiun ĉi" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉiujn" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivado de funkciado.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi Forviŝon" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "Ĉefa" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Preferataj Aplikaĵoj" @@ -2275,81 +2279,79 @@ msgstr "Preferataj Aplikaĵoj" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Mislokitaj fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtuala" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/Kaŝi ĉiujn Fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Neniu aplikaĵo)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Difini virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Neniu nomo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Neniu Breto)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Aldoni Breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Forviŝi Breton" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Bretaj Agordoj" @@ -2380,7 +2382,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ŝrumpi al Enhava Grandeco" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Stilo" @@ -2410,7 +2412,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Kaŝi daŭron" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundoj" @@ -2427,7 +2429,7 @@ msgstr "Vidigi en ĉiuj Labortabloj" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Vidigi en elektitaj Labortabloj" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2444,7 +2446,7 @@ msgstr "" "kaj neniu alia) aŭ ne estas posedata de vi. Bonvolu \n" "kontroli: %s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2457,7 +2459,439 @@ msgstr "" "Bonvolu kontroli\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n" +"Eble memoro ne sufiĉas ?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" +"Eble memoro ne sufiĉas ?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" +"Eble memoro ne sufiĉas ?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Laŭ Enlightenment, ecore_evas ne eltenas la bildigon de X11 en\n" +"Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" +"ke ili eltenas la modulo de bildigo de X11." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Laŭ Enlightenment, ecore_evas ne eltenas la bildigon de bufro en\n" +"Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" +"ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" +"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n" +"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini ĝian dosier-registrejan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian skalan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian referencan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne eblas difini vojojn por trovi dosierojn.\n" +"Eble memoro ne sufiĉas?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n" +"Eble memoro ne sufiĉas ?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Agordi Ekranojn" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"La agordo de Enlightenment por la administrado de fenestroj por ĉiuj ekranoj " +"de\n" +"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Agordi Bindojn" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ebligi ekrankurtenon" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Agordi la energiŝparajn reĝimojn" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment ne povas difini siajn energiŝparajn reĝimojn." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Agodi Labortablan Ŝloson" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de ekran-ŝloso." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Agordi Ŝprucfenestrojn" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Agordado de Vojoj" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Agordi Agadojn" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian lanĉeblan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Administrilo" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "Agordi Ŝovon kaj Demeton" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kapto de enigo." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Agordi Modulojn" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Agordi Memorojn" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de koloro-klasoj." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Elekti Gadcon" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Agordi Tapeton" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Agordi Muson" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment ne povas difini la agordojn de muso." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Agordi Bindojn" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Agordi Bretojn" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Agordi Bildetilo" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Agordi la ordigadon de dosieroj" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Ŝargi Modulojn" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Agordi Bretojn" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Preskaŭ Finita" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2469,8 +2903,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2494,8 +2928,8 @@ msgstr "" "\t\tlaŭ la geometrio. Aldonu tiom kom vi volas. Ili ĉiuj\n" "\t\tanstataŭigas la verajn xinerama-ekranojn, se pluraj.\n" "\t\tTio povas esti uzita por simuli xinerama.\n" -"\t\tEkz.: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEkz.: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile AGORDA_PROFILO\n" "\t\tUzi la agordan profilon AGORDA_PROFILO anstataŭ la elektita defaŭlta " "aŭnur \"default\".\n" @@ -2511,198 +2945,21 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun opction.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenement ne eblas pravalorizi Ecore !\n" -"Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenement ne eblas pravalorizi dosiersistemon !\n" -"Eble memoro ne sufiĉas ?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n" -"Eble memoro ne sufiĉas ?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" -"Eble memoro ne sufiĉas ?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" -"Eble memoro ne sufiĉas ?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlienghtenment ne povas difini sia X-konektado.\n" -"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" -"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne eblas difini sistemon de konektado.\n" -"Eble memoro ne sufiĉas ?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne eblas difini IPC sistemon.\n" -"Eble memoro ne sufiĉas ?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment ne povas difini la fluon de xinerama.\n" -"Tio ne devus okazi." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment ne povas difini la fluon de xinerama.\n" -"Tio ne devus okazi." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne eblas difini \"Evas\" sistemon.\n" -"Eble memoro ne sufiĉas ?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Laŭ Enlightenment, ecore_evas ne eltenas la bildigon de X11 en\n" -"Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" -"ke ili eltenas la modulo de bildigo de X11." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Laŭ Enlightenment, ecore_evas ne eltenas la bildigon de bufro en\n" -"Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" -"ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n" -"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini ĝian dosier-registrejan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian skalan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian referencan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne eblas difini vojojn por trovi dosierojn.\n" -"Eble memoro ne sufiĉas?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne eblas difini komencan ekranon.\n" -"Eble memoro ne sufiĉas?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n" -"Eble memoro ne sufiĉas ?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2710,31 +2967,43 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n" +"Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2744,216 +3013,7 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Agordi Ekranojn" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"La agordo de Enlightenment por la administrado de fenestroj por ĉiuj ekranoj " -"de\n" -"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Ebligi ekrankurtenon" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Agodi Labortablan Ŝloson" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de ekran-ŝloso." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Agordi Ŝprucfenestrojn" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Agordado de Vojoj" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Agordi Agadojn" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian lanĉeblan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "Agordi FM" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "Agordi Ŝovon kaj Demeton" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kapto de enigo." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Agordi Modulojn" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Agordi Memorojn" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de koloro-klasoj." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Elekti Gadcon" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Agordi la energiŝparajn reĝimojn" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment ne povas difini siajn energiŝparajn reĝimojn." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Agordi Tapeton" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Agordi Muson" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment ne povas difini la agordojn de muso." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Agordi Bindojn" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Agordi Bretojn" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian bretan sistemon." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Agordi Bildetilo" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Agordi la ordigadon de dosieroj" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Ŝargi Modulojn" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2961,11 +3021,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2973,7 +3033,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2985,7 +3045,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo
permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2997,20 +3057,12 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo
permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Agordi Bretojn" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Preskaŭ Finita" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3019,11 +3071,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝarĝo de la modulo %s
Neniu modulo nomata %s povas esti " "trovita en la
dosierujoj de modula serĉo.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3032,11 +3084,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata:%s
La plena vojo de tiu modulo " "estas:
%s
La eraro raportata estis:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3047,16 +3099,16 @@ msgstr "" "minimumeversion de modulo-API %i.
La modulo-API bezonata de Enlightenment " "estas: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3070,28 +3122,29 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Breto numero" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komento" @@ -3100,16 +3153,16 @@ msgstr "Komento" msgid "Starting" msgstr "Komencante" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrolo de sistemo finita." -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3119,42 +3172,42 @@ msgstr "" "Elsaluto daŭras tro longtempe. Kelkaj
aplikaĵoj rifuzas fermi.
Ĉu vi " "volas fini la elsaluton
iel sen fermi tiujn ĉi
aplikaĵojn unue ?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Elsaluti nun" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Atendu pli longtempe" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni Elsaluton" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Elsalutante" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Elsalutante.
Bonvolu atendi." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Elsalutante.
Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3162,7 +3215,7 @@ msgstr "" "Kurentmalŝaltante.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn " "agadojn
antaŭ estingo ekis." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3170,7 +3223,7 @@ msgstr "" "Restartigante.
Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj
antaŭ la " "relanĉo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3178,63 +3231,64 @@ msgstr "" "Sistempaŭzigante.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn " "agadoj
antaŭ la paŭzigo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Diskdormigante.
Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn
ĝis tio " "finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "La kurentmalŝalto malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kurentmalŝalto.
Bonvolu atendi" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Restartigante" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartigante.
Bonvolu atendi" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Dormigante" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Dormigante.
Bonvolu atendi" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Diskdormigante" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Diskdormigante.
Bonvolu atendi." @@ -3242,33 +3296,33 @@ msgstr "Diskdormigante.
Bonvolu atendi." msgid "About Theme" msgstr "Pri tiu etoso" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Difini kiel Etoson" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Difini la ilobretan enhavon" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3278,125 +3332,125 @@ msgstr "" "Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiujn fenestoj
estos fermitaj aŭ " "kies la ŝlosilo foriĝis.
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Je futuro" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Je lasta minuto" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Antaŭ %li Jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Antaŭ %li Monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Antaŭ %li Semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Antaŭ %li Tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Antaŭ %li Horoj" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Paĝilaj Agordoj" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Eluzi..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centrigi" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Ene de" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Dosiera Kvalito" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Uzi originan dosieron" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3416,12 +3470,12 @@ msgstr "" "aktuale laŭ via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo." "
" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3441,7 +3495,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Aldoni" @@ -3456,142 +3510,148 @@ msgstr "Supren" msgid "Down" msgstr "Suben" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Distingivo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Rajtoj :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protektita" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Lege skribe" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Agordo de Bateria monitoro" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Montri antaŭgardon kiam baterio estas baznivela" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Inspekti je ĉiuj:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tempunuoj" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Ĝisdatigante" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Montri averton kiam baterio estas baznivela" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Diskodormi" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Avertii kiam baterio estas je:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f minutoj" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "Ĝisdatigante" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Montri averton kiam baterio estas baznivela" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Avertii kiam baterio estas je:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f minutoj" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Aŭtomate forigi post..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sekundoj" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Averto" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Aŭtomate detekti" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Interna" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Nebula" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" @@ -3599,31 +3659,37 @@ msgstr "Aparataro" msgid "Battery" msgstr "Baterio" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Via baterio estas baznivela!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Alterna kurento estas rekomendita." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "Neaplikebla" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "ERARO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Vidigi Ilobreton" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3689,17 +3755,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikaĵoj en IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikaĵoj post startigo" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" @@ -3713,10 +3779,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Aplikaĵoj" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Nova Aplikaĵo" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Lanĉi" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Elekti aplikaĵojn" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Labortablaj dosieroj" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "Aliaj de IBar" @@ -3729,7 +3810,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Uzeblaj aspektoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Elekti profilon" @@ -3769,9 +3850,9 @@ msgstr "Agordoj de Dialogoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" @@ -3813,7 +3894,7 @@ msgstr "Dialogoj" msgid "Profiles" msgstr "Aspektoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3824,7 +3905,7 @@ msgstr "" "ĝi ne estas.
Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d " "je %d Hz) estos
restaŭrigita post %d sekundoj." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3835,7 +3916,7 @@ msgstr "" "ĝi ne estas.
Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) " "estos
restaŭrigita post %d sekundoj." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3846,7 +3927,7 @@ msgstr "" "estas.
Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d je %d " "Hz) estos
restaŭrigita TUJ." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3857,47 +3938,47 @@ msgstr "" "ĝi ne estas.
Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) " "estos
restaŭrigita TUJ." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Distingiva ŝanĝo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Restarigi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Agordoj de Ekrana Distingivo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Restaŭri dum ensalutado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Turno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Spegulado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Mankaj Funkcioj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3910,11 +3991,11 @@ msgstr "" "la elteno de tiu
kromaĵo. Ankaŭ povas okazi la konstruo de la iama " "ecore
ne trovis la eltenon de XRandr." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Neniu ofteco de aktualigo trovita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3928,93 +4009,74 @@ msgstr "" "ekrandistingivo, kiu povas kaŭzi domaĝon
al via " "ekrano." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Agordoj de Virtualaj Labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombro de Labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Labortabla Ŝango per Muso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "For" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Panelo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Pligrandigo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Panorama ekranfono" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animaĵoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sekundoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -#, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ X-akso" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -#, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ Y-akso" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Spegula Animaĵo" @@ -4031,7 +4093,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Labortabla Tapeto" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Meti" @@ -4042,12 +4104,12 @@ msgstr "Difini tapeton..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Persona" @@ -4055,160 +4117,174 @@ msgstr "Persona" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Agordoj de Ekrana Ŝloso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Paŭzi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Paŭzi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Propra ekrena ŝloso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Ŝlosi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Montri en ĉiuj ekranaj zonoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Montri en nuna ekrana zono" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Montri en ekrana zono #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Ŝlosi kiam ekrankurteno komencas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Tempmezurilo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "se malebligita antaŭe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Difinita de Etoso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tapeto de Etoso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Labortabla Tapeto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Agordoj de Ekrenkurteno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Ebligi Ekrankurtenon XScreensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Paŭzi" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Ekrankurteno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Komenca Stato" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Malplenado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Preferata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Ne Preferata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventoj de ekspono" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Permesi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne permesi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4216,39 +4292,52 @@ msgstr "Ne permesi" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaj opcioj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Vidigo de Signalado de Administrado de Potenco" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "La nuna servilo de vidigo ne scipovas DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "La nuna servilo de vidigo ne havas DPMS-kromaĵon." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Vidigo de agordojn de Administrado de Potenco" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ebligi Vidigon de Administrado de Potenco" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Atenda tempo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Diskodormiga tempo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Estinga tempo" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualaj Labortabloj" @@ -4296,105 +4385,105 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Agordoj de Edje-Bindoj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Edje-Bindoj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Aldoni Bindon" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Forigi Bindon" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Ŝanĝi Bindon" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Forviŝi Ĉion" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaŭrigu la apriorajn bindojn" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ago" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Agaj Parametroj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Ĝeneralaj opcioj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permesas ebligadon de fulmklavoj kun plenekranaj fenestroj." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenco de Edje-fulmklavoj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "Randa klako" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Eraro de Edje-Bindo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " "\"
%s\".
Bonvolu elekti alian bindadon de Edje-" "sekvenco." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4544,34 +4633,47 @@ msgid "" msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon
ĉar okazis eraro dum kopio." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Lingvoagordo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Lingva Elektilo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Sistema apriora valoro" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokaĵo elektita" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Lokaĵo" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Lingvo" @@ -4607,8 +4709,8 @@ msgstr "Eraro de Klava Bindo" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " "\"
%s\".
Bonvolu elekti alian bindadon de klavan " @@ -4663,17 +4765,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Administrilo" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Neniu" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj" @@ -4697,13 +4799,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Menuaj Agordoj" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Persona" @@ -4714,7 +4814,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Preferaĵoj" @@ -4734,7 +4834,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komento" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4746,7 +4846,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Vidigi en Menuoj" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menuoj" @@ -4817,19 +4917,19 @@ msgid "Images" msgstr "Bildoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Piktogramoj" @@ -4960,16 +5060,16 @@ msgstr "Seanco" msgid "Engine" msgstr "Motoro" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Agorditaj Bretoj" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Agordi" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4982,18 +5082,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Tapetaj Agordoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uzi Etosan Tapeton" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Bildo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "Enrete..." @@ -5013,44 +5113,49 @@ msgstr "Tiu ĉi labortablo" msgid "This Screen" msgstr "Tiu Ekrano" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Tapetaj agordoj.." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Kaheligi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Panelo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Elekti Bildon..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Bilda Importada Eraro" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon
kial okazis eraroj dum konverto." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Tapeta Importada Eraro" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton
ĉar okazis eraroj dum kopio." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5088,7 +5193,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Defauxlta Randa Stilo" @@ -5096,7 +5201,7 @@ msgstr "Defauxlta Randa Stilo" msgid "Window Border Selection" msgstr "Fenestra Randa Areo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" @@ -5129,7 +5234,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Tapetoj" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Titolo de Menuo" @@ -5138,7 +5243,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Titolo de la aktiva menuo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Menua Elemento" @@ -5152,12 +5257,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Elemento de la aktiva menuo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Mova Teksto" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Regrandigi tekston" @@ -5175,7 +5280,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Fenestrolista Etikedo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Fenestrolista Titolo" @@ -5195,389 +5300,399 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Dosiera administrilo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokuso" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Butona Teksto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Teksto de butono malebligita" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Teksto de markobutono" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Teksto de markobutono malebligita" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Elementa Teksto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Teksto de butono malebligita" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Etikeda Teksto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Teksto de ero de listo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Teksto de ero de listo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Teksto de ero de listo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Lista Titolo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Lista Titolo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Teksto de radiobutono" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Teksto de radiobutono malebligita" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Teksto de ŝovilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Teksto de malebligita ŝovilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Tapetoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Modula Etikedo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Piktogramaj Klasoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Propra koloro" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Elĵeti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Ombra Koloro" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Fenestradministrilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Fenestraĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Alia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titola Breto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Tekstbloko" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Tekstbloko eta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Tekstbloko granda" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Kapo de agordoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Pri Titolo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Pri Versio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Pri Teksto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titolo de Labortabla Ŝloso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Pasvorto de Labortabla Ŝloso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Dialoga Eraro" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Lanĉobuf Komando" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Salutŝilda Titolo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Salutŝilda Teksto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Salutŝilda Versio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Enigo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Kadro" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Etikedo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Butonoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "ŝovilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radiaj Butonoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrolaj Butonoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Tekstolista Elemento" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Lista Elemento" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Lista Titolo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Administrilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Ĉeno-bufro" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Labortabla Piktogramo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Malgranda" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Granda" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Malgrande Stiligita" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Normale Stiligita" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Grande Stiligita" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Tiparaj Agordoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Malgrandega" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Granda" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Tre Granda" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Grandega" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d rastrumeroj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktivigi Proprajn Tiparajn Klasojn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Baza antaŭrigardo teksto: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Piktogramaj Klasoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktivigi Tiparan Klason" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Tiparo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Teksto de Detala Antaŭrigardo: 我真的会写中文ĉĝĥĵŝŭ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Aludado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bajtkodo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Alternativaj Tiparoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Alternativa Nomo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Aktivigi Alternativecojn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Aludado / Alternativecoj" @@ -5585,12 +5700,17 @@ msgstr "Aludado / Alternativecoj" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Agordoj de Piktograma Etoso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Ebligi Composite-on" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Elekti aplikaĵojn" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "Piktograma Etoso anstataŭigas ĝeneralan etoson" @@ -5657,11 +5777,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Propra skala faktoro" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f fojoj" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5672,6 +5790,12 @@ msgstr "Strategio" msgid "Minimum" msgstr "Minimume" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f fojoj" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maksimume" @@ -5692,25 +5816,25 @@ msgstr "Vidigi komencan ekranon dum startigo" msgid "Transition Settings" msgstr "Agordo de transpaso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Eventoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Komenco" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Labortabla Ŝanĝo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Tapeta Ŝanĝo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Transiroj" @@ -5726,15 +5850,15 @@ msgstr "Enporti..." msgid " Online..." msgstr " Enrete..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Etosaj Kategorioj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Atribui" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Forviŝi ĉion" @@ -5764,19 +5888,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Interŝanĝi etosojn" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Randoj" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Piktograma Etoso" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Musa kursoro" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Skalado" @@ -5907,6 +6031,11 @@ msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" msgid "Border Icon" msgstr "Rando" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Inteligenta Lokado" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligenta Lokado" @@ -5938,24 +6067,47 @@ msgstr "Malsupre Fenestroj" msgid "Animate" msgstr "Animaĵoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Linia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Glata plirapidigo kaj malplirapidigo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Plirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Malplirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Akcelado de la muso" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Malplirapidigi" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Glata plirapidigo kaj malplirapidigo" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skalado" @@ -5977,6 +6129,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Plej freŝdata fenestro sube muso" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Horloĝo" @@ -6015,11 +6168,6 @@ msgstr "Dialogoj" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Fokuso" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Aliaj Agordoj" @@ -6130,13 +6278,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Plenigi disponeblan spacon" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -6197,7 +6345,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Altigi dum klakado por fokusigi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Fenestra Fokuso" @@ -6455,33 +6603,33 @@ msgstr "Helega" msgid "Dropshadow" msgstr "Ĵetita ombro" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Malsupre ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Ĉio" @@ -6491,165 +6639,165 @@ msgstr "Ĉio" msgid "Everything Settings" msgstr "Terminalaj Agordoj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Uzeblaj aspektoj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Movi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Movi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Ebligita" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Vidigi en Menuoj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Vidigi en Menuoj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Defaŭlta Motoro" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detaloj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Tempolimo de kaŝo" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Defaŭlta Motoro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animata Spegulo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Tempolimo de kaŝo" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Komencante" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Komencante" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Plej freŝdate uzitaj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Laste Ŝanĝita:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Agaj Parametroj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Objekta Koloro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Plata" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Ŝpruco" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Rapideco de ŝprucfenestro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Agordoj de ŝprucfenestro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6658,39 +6806,30 @@ msgstr "Agordoj de ŝprucfenestro" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Ŝpruco" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Geometrio de fenestro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Ago" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6712,167 +6851,69 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Ĉeno-bufro" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Malfermi per..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Malfermi per..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Aldoni Aplikaĵon" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nova Aplikaĵo" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Malfermi per..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Lanĉi en Terminalon" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Lanĉebla" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Lanĉi komandon" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Ĉio" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Pli..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Tuj Ordigi" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Renomi Dosieron" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Ĉio" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Agordoj de serĉovojoj" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Forviŝi" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Dialogoj" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Plenekrana" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Sendi en Labortablo" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Dosieraj Piktogramoj" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Dosieraj Typoj" @@ -6919,19 +6960,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Elekti bildon" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Dosiera administrilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Radiko" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6950,7 +6991,7 @@ msgstr "" "aktuale laŭ via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo." "
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6966,7 +7007,7 @@ msgstr "" "kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj." "
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Agordoj de \"Fileman\" ĝisdatigitaj" @@ -7046,95 +7087,99 @@ msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto" msgid "Device" msgstr "Antaŭvido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Malfermi per..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Specialaj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiante %s (estimata tempo: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Movante %s (estimata tempo: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7181,37 +7226,42 @@ msgstr "Administrilo de akcesoraĵoj" msgid "Available Gadgets" msgstr "Disponeblaj Vanaĵoj" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Reĝimoj" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Propra bildo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Propra koloro" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Travidebla" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaĵoj" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Fono" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Panorama ekranfono" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Komenci movon/regrandigon de ĉi tiun vanaĵon" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Libera" @@ -7459,16 +7509,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" @@ -7512,7 +7562,7 @@ msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7641,32 +7691,32 @@ msgstr "" "ĝi estas jam kaptata de interna kodo
por la kuntekstaj menuoj. Tiu " "butono nur funkcias en
la ŝprucfenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vidigi la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" @@ -7687,133 +7737,93 @@ msgstr "Sistemaj Kontroloj" msgid "Temperature Settings" msgstr "Agordoj de temperaturo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Sensiloj" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Vidigi Unuoj" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Inspekta Intervalo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Alta Temperaturo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Malalta Temperaturo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturo" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturo" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Sekva" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Elekti iun" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"Neniu dosiero de menu estis
trovita en via sistemo.
Bonvolu legi la " -"dokumentaron
ĉe www.enlightenment.org
por pliaj detaloj pri kiel " -"funkciigi
viajn menuoj de apliakoj." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Elekti menuon de aplikaĵoj" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Elekti profilon" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Lanĉo-breto" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Elekti aplikaĵojn" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Labortablaj dosieroj" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Ebligi la labortablajn piktogramojn" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Reĝimo de fokuso" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Klaki por fokusigi fenestrojn" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Supra muso fokusigas fenestrojn" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Elektu piktogramojn aldonendajn" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Rapida lanĉo" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Elekti aplikaĵojn" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Plej freŝdate uzitaj" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7855,7 +7865,7 @@ msgstr "&Maldekstre:" msgid "Right:" msgstr "Dekstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Muti" @@ -7879,44 +7889,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Sonkartoj" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Agordoj de sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Sonmiksilo uzenda por ĝeneralaj agoj:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Startigi miksilon..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Distingiva ŝanĝo" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Agordo de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Kontroloj" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"Agordaj datumoj de la modulo sonmiksilo ŝanĝis.
Via malnova agordo estis " -"anstataŭigita de defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7943,130 +7963,361 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Kontroloj" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Agordoj de retkonekto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protektita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nekonata Datumportilo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Kaheligi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transiroj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plata" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motoro" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Ebligita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Plenigi disponeblan spacon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protektita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Alia taskopleto ekzistas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Taskopleto" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Taskopleto" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Ago" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Tiu Ekrano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Tiu Ekrano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Regrandigi" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Ĉesi movon/regrandigon ĉi tiun vanaĵon" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenement ne eblas pravalorizi Ecore !\n" +#~ "Eble memoro ne sufiĉas ?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenement ne eblas pravalorizi dosiersistemon !\n" +#~ "Eble memoro ne sufiĉas ?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlienghtenment ne povas difini sia X-konektado.\n" +#~ "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne eblas difini sistemon de konektado.\n" +#~ "Eble memoro ne sufiĉas ?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne eblas difini IPC sistemon.\n" +#~ "Eble memoro ne sufiĉas ?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne povas difini la fluon de xinerama.\n" +#~ "Tio ne devus okazi." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne povas difini la fluon de xinerama.\n" +#~ "Tio ne devus okazi." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne eblas difini \"Evas\" sistemon.\n" +#~ "Eble memoro ne sufiĉas ?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne eblas difini komencan ekranon.\n" +#~ "Eble memoro ne sufiĉas?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Agordi FM" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian bretan sistemon." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Nova Aplikaĵo" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Panorama ekranfono" + +#, fuzzy +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ X-akso" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ Y-akso" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Vidigo de Signalado de Administrado de Potenco" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "La nuna servilo de vidigo ne scipovas DPMS." + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "La nuna servilo de vidigo ne havas DPMS-kromaĵon." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Defaŭlta Motoro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Ago" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Ĉeno-bufro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Malfermi per..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Malfermi per..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Aldoni Aplikaĵon" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Nova Aplikaĵo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Lanĉi en Terminalon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Lanĉebla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Pli..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Tuj Ordigi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Renomi Dosieron" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Dialogoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Plenekrana" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Sendi en Labortablo" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were
found on your system.
Please see " +#~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +#~ "on
how to get your
application menus
working." +#~ msgstr "" +#~ "Neniu dosiero de menu estis
trovita en via sistemo.
Bonvolu legi " +#~ "la dokumentaron
ĉe www.enlightenment.org
por pliaj detaloj pri " +#~ "kiel funkciigi
viajn menuoj de apliakoj." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Elekti menuon de aplikaĵoj" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Lanĉo-breto" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Ebligi la labortablajn piktogramojn" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Reĝimo de fokuso" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Klaki por fokusigi fenestrojn" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Supra muso fokusigas fenestrojn" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Elektu piktogramojn aldonendajn" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Rapida lanĉo" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Agordaj datumoj de la modulo sonmiksilo ŝanĝis.
Via malnova agordo " +#~ "estis anstataŭigita de defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno." + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " #~ "error could not be
deterimined.

The file where the error " @@ -8082,8 +8333,8 @@ msgstr "Taskopleto" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "La agordaj dosieroj de Enlightenenment estas troo grandaj
por la " #~ "dosiersistemo kie ili estas registritaj.
Tiu ĉi eraro estas tre " @@ -8095,13 +8346,13 @@ msgstr "Taskopleto" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Eniga eraro okazis dum la skibado de agordaj dosieroj
por " #~ "Enlightenemnt. Via disko estas havanta problemojn
kaj eble bezonas " -#~ "anstataŭigon.

La dosiero kie la eraro okazis estis:
%" -#~ "s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de donitaĵoj." +#~ "anstataŭigon.

La dosiero kie la eraro okazis estis:
" +#~ "%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de donitaĵoj." #~ "
" #~ msgid "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b17f0f666..17b00a634 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ \n" "Language-Team: Spanish <>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -24,20 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -46,18 +45,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>El equipo" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -68,630 +68,654 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" "Está a punto de matar a %s.

Tenga en cuenta que toda la información " -"de esta ventana,
que no haya sido guardada hasta ahora, se " -"perderá

¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" +"de esta ventana,
que no haya sido guardada hasta ahora, se perderá

" +"¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" #: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Eligió salir de Enlightenment.

¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Está a punto de desconectarse.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Pidió apagar su equipo.

¿Está seguro de querer hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Pidió reiniciar su equipo.

¿Está seguro de que quiere reiniciarlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Pidió suspender su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Pidió hibernar su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Ventana: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"llenado\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activar/Desactivar estado fijo" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear Escritorio para Arriba" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear escritorio hacia abajo" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear el escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el contenedor" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear el escritorio a..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "Apagar" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mover texto" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Más..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Más..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar por:" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Girar el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana: moviendo" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menú de clientes" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Ejecutar" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpiar ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Acciones : Genéricas" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción retardada" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Acción" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Esta pantalla" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Esta pantalla" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Poner como fondo de escritorio" @@ -699,18 +723,16 @@ msgstr "Poner como fondo de escritorio" msgid "Color Selector" msgstr "Selector de color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -718,20 +740,20 @@ msgstr "Selector de color" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -751,7 +773,7 @@ msgstr "" "reconfigurar las cosas a su
gusto. Disculpe por las dificultades creadas " "en su configuración.
" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -766,112 +788,112 @@ msgstr "" "precaución, su configuración ha sido restaurada a los
valores por " "defecto. Disculpe por las molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Opciones mejoradas" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Inesperadamente el archivo de preferencias de Enlightenment
se ha " @@ -879,57 +901,62 @@ msgstr "" "ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Básica" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Complementos" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencia de iconos" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenedor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hay soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hay soporte PAM dentro de Enlightenment, así
que el bloqueo del " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Falló el bloqueo" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -937,15 +964,15 @@ msgstr "" "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación
ha capturado al " "ratón, al teclado o a ambos
y su captura no puede ser desactivada." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -956,11 +983,11 @@ msgstr "" "autentificación. El código de error fue %i.
Esto es " "malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -970,11 +997,11 @@ msgstr "" "presentación y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo y ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" @@ -1001,106 +1028,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de entrada de escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Nombre genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Clase de la ventana" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Archivo de escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificación de inicio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Ejecutar en un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Elegir un icono" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Elegir un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1141,316 +1167,316 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo mensaje de error" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Direccion inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Error al montar" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "No se puede montar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Error al desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Error al expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i archivos" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Categorías de aplicaciones" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Usar por defecto" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Iconos de malla" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crear un nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nombre del nuevo directorio:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2254,7 +2259,7 @@ msgstr "Principal" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicaciones favoritas" @@ -2262,81 +2267,79 @@ msgstr "Aplicaciones favoritas" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Ventanas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Contenedor" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sin aplicaciones)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Asignar escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "¡Sin nombre!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sin contenedores)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Agregar un contenedor" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Eliminar un contenedor" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Opciones del contenedor" @@ -2367,7 +2370,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ajustar al tamaño del contenido" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2397,7 +2400,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Ocultar duración" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" @@ -2414,7 +2417,7 @@ msgstr "Mostrar en todos los escritorios" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar en escritorios específicos" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2431,7 +2434,7 @@ msgstr "" "o usted no es el dueño. Por favor, revise:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2444,7 +2447,444 @@ msgstr "" "Por favor, verifique:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment no puede elegir un manejador de la señal de salida.\n" +"¿Quizás no tiene memoria suficiente?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" +"¿Quizás no tiene memoria suficiente?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" +"¿Quizás no tiene memoria suficiente?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment informa que ecore_evas no soporta el renderizado\n" +"por software de X11 en Evas. Por favor, compruebe la instalación\n" +"de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" +"software de X11." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment informa que ecore_evas no soporta el renderizado\n" +"por bufer de software en Evas. Por favor, compruebe la instalación\n" +"de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" +"búfer de software." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment no puede iniciar su sistema de alertas de emergencia.\n" +"¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" +"¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de registro de archivos." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de configuración" + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenement no puede iniciar su sistema de escalado." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de puntero." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" +"¿Tiene la memoria suficiente?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de tipografías." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Iniciando soporte internacional" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" +"¿Tiene la memoria suficiente?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Configurar pantallas" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment falló para iniciar su sistema de manejo de ventanas para todas " +"sus pantallas.\n" +"¿Quizás hay otro manejador de ventanas ejecutándose?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Preparando DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Preparando vinculos" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Preparando DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Preparando salvapantallas" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Configurar modos de ahorro de energía" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" +"Enlightenment no puede configurar su sistema para bloquear el escritorio." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Preparando Ventanas emergentes" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Preparando el sistema de mensajes" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Configurando rutas" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Configurar controles del sistema" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Configurar acciones" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de acciones." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Preparando el sistema de ejecución" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de ejecución." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Administrador de archivos" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Preparando el sistema de mensajes" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar sus sistema de mensajes." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "Preparando DND" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" +"Enlightenment no puede iniciar su sistema de manejadores de apropiación de " +"entradas." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Configurar módulos" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de módulos." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Configuración de memoria" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Configurar clases de color" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de clases de color." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Configurar control de dispositivos" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment no puede configurar sus sistema de control." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Preparando el fondo de escritorio" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema fondo de escritorio." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Configurar ratón" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Preparando vinculos" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de vínculos." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Configurar contenedores" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Preparando el miniaturizador" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Preparando el orden de archivos" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Cargar módulos" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Configurar contenedores" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Casi terminado" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2456,8 +2896,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2473,200 +2913,21 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n" -"¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar el sistema de archivos.\n" -"¿Quizás no tiene memoria suficiente?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede elegir un manejador de la señal de salida.\n" -"¿Quizás no tiene memoria suficiente?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" -"¿Quizás no tiene memoria suficiente?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" -"¿Quizás no tiene memoria suficiente?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar la conexion con las X.\n" -"¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar su sistema de alertas de emergencia.\n" -"¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar el sistema de conexiones.\n" -"¿Quizás no tiene memoria suficiente?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar el sistema IPC.\n" -"¿Quizás no tiene memoria suficiente?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n" -"Esto no debería ocurrir." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n" -"Esto no debería ocurrir." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar el sistema Evas.\n" -"¿Quizás no tiene memoria suficiente?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment informa que ecore_evas no soporta el renderizado\n" -"por software de X11 en Evas. Por favor, compruebe la instalación\n" -"de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" -"software de X11." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment informa que ecore_evas no soporta el renderizado\n" -"por bufer de software en Evas. Por favor, compruebe la instalación\n" -"de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" -"búfer de software." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" -"¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de registro de archivos." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de configuración" - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenement no puede iniciar su sistema de escalado." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de puntero." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" -"¿Tiene la memoria suficiente?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de tipografías." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar su pantalla de inicio.\n" -"¿Quizás no tiene suficiente memoria?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Iniciando soporte internacional" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" -"¿Tiene la memoria suficiente?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2675,34 +2936,47 @@ msgstr "" "Verifique\n" "si Evas tiene el soporte del motor de búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment encontró que Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que " "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment encontró que Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique que " "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment encontró que Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que " +"Evas tiene soporte\n" +"para cargar imágenes PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment encontró que Evas no puede cargar imágenes EET. Verifique que " "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2712,219 +2986,7 @@ msgstr "" "que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y el sistema fontconfig define una fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Configurar pantallas" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment falló para iniciar su sistema de manejo de ventanas para todas " -"sus pantallas.\n" -"¿Quizás hay otro manejador de ventanas ejecutándose?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Preparando salvapantallas" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" -"Enlightenment no puede configurar su sistema para bloquear el escritorio." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Preparando Ventanas emergentes" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Configurando rutas" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Configurar controles del sistema" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Configurar acciones" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de acciones." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Preparando el sistema de ejecución" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de ejecución." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "Preparando FM" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Preparando el sistema de mensajes" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar sus sistema de mensajes." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "Preparando DND" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar su sistema de manejadores de apropiación de " -"entradas." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Configurar módulos" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de módulos." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Configuración de memoria" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Configurar clases de color" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de clases de color." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Configurar control de dispositivos" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment no puede configurar sus sistema de control." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Preparando DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Preparando DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Configurar modos de ahorro de energía" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Preparando el fondo de escritorio" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema fondo de escritorio." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Configurar ratón" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Preparando vinculos" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de vínculos." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Configurar contenedores" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de contenedores." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Preparando el miniaturizador" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Preparando el orden de archivos" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Cargar módulos" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2932,11 +2994,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se bloqueó al comenzar y fue reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2944,7 +3006,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2956,7 +3018,7 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2968,20 +3030,12 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Configurar contenedores" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Casi terminado" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2990,11 +3044,11 @@ msgstr "" "Ocurrió un error cargando el módulo: %s
No se pudo encontrar ningún " "módulo llamado %s en
los directorios de búsqueda de módulos.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Error cargando un Módulo" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3006,31 +3060,31 @@ msgstr "" "El error producido fué:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Los módulos no contienen todas las funciones necesarias" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " "module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " "%i.
" msgstr "" -"Error en el API del módulo
hubo un error iniciando el módulo: %" -"s
Necesita una versión mínimadel API del módulo: %i.
La advertencia de " -"Enlightenment para el API del módulo es: %i.
" +"Error en el API del módulo
hubo un error iniciando el módulo: " +"%s
Necesita una versión mínimadel API del módulo: %i.
La advertencia " +"de Enlightenment para el API del módulo es: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "¿Quiere deshabilitar este módulo?" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3041,27 +3095,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Contenedor #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este contenedor.

¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentario" @@ -3070,16 +3125,16 @@ msgstr "Comentario" msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobando permisos del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación del sistema terminada" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3090,35 +3145,35 @@ msgstr "" "niegan a cerrarse.
¿Quiere terminar de salir
sin cerrar estas " "aplicaciones
antes?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas al salir" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Salir ya" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar más" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar salida" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Salida en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Saliendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con otra petición" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3126,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Saliendo.
No puede realizar otras acciones de sistema
cuando se está " "cerrando sesión." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3134,7 +3189,7 @@ msgstr "" "Apagando.
No puede ejecutar acciones de sistema
una vez que el proceso " "de apagado ha comenzado." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3142,7 +3197,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de comenzar " "un reinicio." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3150,63 +3205,64 @@ msgstr "" "Suspendiendo.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de " "comenzar una suspensión." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Hibernando.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de comenzar " "una hibernación." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "¡EEK! Esto no debería pasar" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "El apagado falló." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "El reinicio falló." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Apagar." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Apagando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiendo" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Espere, por favor." @@ -3214,33 +3270,33 @@ msgstr "Hibernando.
Espere, por favor." msgid "About Theme" msgstr "Acerca del tema" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Elegir como tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3251,125 +3307,125 @@ msgstr "" "ventanas
hayan sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo de ciclo de " "vida.
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "En el futuro" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "En el último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "hace %li años" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "hace %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "hace %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "hace %li días" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "hace %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Opciones del paginador" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importar..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opciones de llenado y estiramiento" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Ajustar" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Llenar" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Calidad del archivo" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Usar archivo original" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3389,12 +3445,12 @@ msgstr "" "el nuevo conjunto de datos. Ahora usted puede reconfigurar las
cosas a su " "gusto.Lamentamos las molestias causadas por la configuración.
" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de Fileman actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3414,7 +3470,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -3429,142 +3485,148 @@ msgstr "Arriba" msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir un directorio" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Resolución" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Usted" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Opciones de monitorización de batería" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta cuando la batería esté baja" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Comprobar cada:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Sondeo" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Mostrar alerta de batería baja" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Hibernar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Mostrar alerta cuando:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f min" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "Sondeo" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Mostrar alerta de batería baja" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Mostrar alerta cuando:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f min" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto descartar en..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f seg" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detectar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Interna" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Difusa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -3572,31 +3634,37 @@ msgstr "Hardware" msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "¡Bateria baja!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Se recomienda corriente directa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de batería" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Reloj" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3663,17 +3731,17 @@ msgstr "Configuración de Fileman actualizada" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicaciones de iBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicaciones al inicio" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar aplicaciones" @@ -3687,10 +3755,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Nueva aplicación" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Lanzar" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Seleccione Aplicaciones" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Archivos de escritorio" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "Otro iBar" @@ -3703,7 +3786,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfiles disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccionar un perfil" @@ -3741,9 +3824,9 @@ msgstr "Opciones de diálogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" @@ -3785,7 +3868,7 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3796,7 +3879,7 @@ msgstr "" "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d a %d Hz será " "restaurada en %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3807,7 +3890,7 @@ msgstr "" "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d será " "restaurada en %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3818,7 +3901,7 @@ msgstr "" "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d a %d Hz será " "restaurada INMEDIATAMENTE." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3829,47 +3912,47 @@ msgstr "" "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d será " "restaurada INMEDIATAMENTE." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Cambiar resolución" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Opciones de resolución de la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar al inicio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Espejando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Características faltantes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3883,11 +3966,11 @@ msgstr "" "también pasara que en el momento
en el que se compilase ecore no se detectase
el soporte para XRandR." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "No se encontraron tasas de refresco" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3901,92 +3984,75 @@ msgstr "" "usada cuando se ajuste
la resolución, lo que puede causar daño a su pantalla." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Opciones de escritorios virtuales" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de escritorios" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Cambio de escritorio con el mouse" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" "Cambiar de escritorios cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ajustar escritorios cuando se voltean" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Afuera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Cara" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animaciones" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.f seg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Animación del cambio" @@ -4003,7 +4069,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Asiganr" @@ -4014,12 +4080,12 @@ msgstr "Poner como fondo..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -4027,160 +4093,174 @@ msgstr "Personal" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Bloqueo de pantalla personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Bloquear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar en todas las zonas de la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Opciones de caja de ingreso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear cuando se activa el salvapantallas de X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Si se desactivó antes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Entrar en modo presentación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema definido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema del fondo de pantall" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opciones de salva-pantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Habilitar el salva-pantallas de X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Suspender a Disco" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Salva pantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Estado inicial" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Vaciando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Preferidos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "No preferidos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos expuestos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "No permitir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4188,39 +4268,53 @@ msgstr "No permitir" msgid "Miscellaneous" msgstr "Otras opciones" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Manejo de la señales de muestra de Energía" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "El actual servidor de pantalla no es
apto para DPMS" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "El servidor de imagen actual no
tiene la extensión DPMS" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Opciones de manejo de la energía del monitor" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Habilitar el administrador de Energía de Pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Tiempo de espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Tiempo de suspensión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Tiempo para apagar" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Atrás" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Escritorios virtuales" @@ -4265,104 +4359,104 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Preferencias de vinculaciones de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Vinculaciones de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Añadir atajo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Borrar atajo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar atajo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar atajos predeterminados" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parámetros de la acción" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Opciones Generales" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permitir activación de vinculaciones en ventallas a pantalla completa" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Secuencia de vinculaciones de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Error de vinculación de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "La combinación de teclas que eligió ya se está usando por
la " "acción%s.
Por favor, elija otra combinación de teclas." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4512,34 +4606,47 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment n pudo importar la configuración
por un error de copia." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Opciones del idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Selector de idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Predeterminado del Sistema" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Idioma elegido" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -4575,8 +4682,8 @@ msgstr "Error de atajo de teclado" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada por
la acción " "%s.
Elija otra combinación de teclas para el atajo." @@ -4630,17 +4737,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Manejador" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Combinación de atajo de mouse" @@ -4664,13 +4771,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Opciones del menú" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Personal" @@ -4681,7 +4786,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -4701,7 +4806,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentario" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4713,7 +4818,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Mostrar en menús" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menúes" @@ -4784,19 +4889,19 @@ msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Iconos" @@ -4928,16 +5033,16 @@ msgstr "Rendimiento" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Contenedores configurados" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4949,18 +5054,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Opciones de fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Imagen..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "En linea..." @@ -4980,46 +5085,51 @@ msgstr "Este escritorio" msgid "This Screen" msgstr "Esta pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Preferencias de fondo de escritorio..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Cara" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Elija una imagen..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Error al importar imagen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment no pudo importar la imagen
porque hubo errores de " "conversión." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Error importando el fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla
por un error en la " "copia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5057,7 +5167,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo del borde predeterminado" @@ -5065,7 +5175,7 @@ msgstr "Estilo del borde predeterminado" msgid "Window Border Selection" msgstr "Selección del borde de la ventana" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Recordar los bordes para esta ventana la próxima vez que aparezca" @@ -5098,7 +5208,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Fondos de pantalla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Título del menú" @@ -5107,7 +5217,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Título del menú activo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento del menú" @@ -5121,12 +5231,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Elemento del menú activo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Mover texto" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Redimensionar texto" @@ -5144,7 +5254,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Etiqueta de elemento de ventana" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Título de la lista de ventanas" @@ -5164,389 +5274,400 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Administrador de archivos" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Foco" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Botón de texto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Botón de texto deshabilitado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Verificar texto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Verificar texto deshabilitado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Entrada de texto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Botón de texto deshabilitado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Etiqueta de texto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Texto de elemento de lista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Texto de elemento de lista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Texto de elemento de lista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Encabezado de lista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Encabezado de lista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Texto de radio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Texto de radio deshabilitado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Texto de deslizador" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "TExto de deslizador deshabilitado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Fondos de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Etiqueta del módulo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Clases de color" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Color personalizado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Expulsar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Color de sombra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Administrador de ventana" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Dispositivos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Otros" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloque de texto plano" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Bloque de texto resaltado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Bloque de texto grande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Cabecera de preferencias" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Título de Acerca" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Sobre la versión" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Texto de Acerca" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Título del bloqueador de escritorio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Contraseña del bloqueador de teclado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Diálogo de error" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Ejecutar Exebuf" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Título de inicio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Texto de inicio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Versión del inicio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#, fuzzy +msgid "Digital Clock" +msgstr "Visor digital" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Marco" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Deslizador" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botones de radio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Botones de chequeo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Elementos de lista de texto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Elemento de lista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Encabezado de lista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Administrador de archivos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Icono del escritorio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Estilo pequeño" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Estilo normal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Estilo grande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Opciones de fuente" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Diminuto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Realmente grande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Habilitar clases de fuentes personalizadas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Previsualización básica de texto: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Clases de fuentes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Habilitar clases de fuente" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Previsualización avanzada de texto.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Sugiriendo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Fuentes de apoyo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Nombre del apoyo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Habilitar apoyos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5554,12 +5675,17 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Opciones de tema de iconos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Habilitar Composite" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Seleccionar aplicaciones" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "El tema de iconos sobrescribe el tema general" @@ -5626,11 +5752,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Factor de escala personalizada" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f veces" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5641,6 +5765,12 @@ msgstr "Política" msgid "Minimum" msgstr "Minima" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f veces" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maxima" @@ -5661,25 +5791,25 @@ msgstr "Mostrar pantalla de inicio al entrar" msgid "Transition Settings" msgstr "Opciones de transición" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Inicio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Cambio de escritorio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Cambio de fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" @@ -5695,15 +5825,15 @@ msgstr " Importar..." msgid " Online..." msgstr " En linea..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Categoría de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar todo" @@ -5733,19 +5863,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Cambiar temas" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de icono" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursor del mouse" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Escala" @@ -5876,6 +6006,11 @@ msgstr "Usar icono de la aplicación " msgid "Border Icon" msgstr "Borde" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Emplazamiento inteligente" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Emplazamiento inteligente" @@ -5907,24 +6042,47 @@ msgstr "Debajo de las ventanas" msgid "Animate" msgstr "Animaciones" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Aceleración y desaceleración lenta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Aceleración del mouse" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Desacelerar" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Aceleración y desaceleración lenta" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Escala" @@ -5946,6 +6104,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "La ventana más reciente bajo el mouse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Reloj" @@ -5984,11 +6143,6 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Sólo los diálogos nuevos obtienen el foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Otras configuraciones" @@ -6099,13 +6253,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Llenar el espacio disponible" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6169,7 +6323,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Levantar cuando se elija para foco" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Foco de ventanas" @@ -6427,33 +6581,33 @@ msgstr "Muy suave" msgid "Dropshadow" msgstr "Sombra caida" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Todo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Todo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuración del paginador" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Debajo de todo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Todo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Todo" @@ -6463,165 +6617,165 @@ msgstr "Todo" msgid "Everything Settings" msgstr "Opciones de terminal" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Perfiles disponibles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mover" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mover" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Disponible" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mostrar en menús" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Mostrar en menús" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Motor predeterminado" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detalles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Tiempo para ocultar" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Motor predeterminado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animar volteado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Tiempo para ocultar" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Iniciando" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Iniciando" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Usados más recientemente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Última modificación:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Parámetros de la acción" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Color del objeto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Plano" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Ventana Emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Velocidad a que emerge" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Emerger Escritorio Derecha" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Opciones del paginador emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6630,39 +6784,30 @@ msgstr "Opciones del paginador emergente" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Ventana Emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Geometria de la ventana" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Reiniciar aplicaciones" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Acción" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Elementos" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6684,167 +6829,69 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Abrir con..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Abrir con..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Añadir Aplicación" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nueva aplicación" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Abrir con..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Ejecutar en un terminal" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Ejecutable" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reiniciar aplicaciones" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Ejecutar" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comando Definido" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Todo" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Más..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Ordenar ahora" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Renombrar archivo" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Todo" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Buscar opciones de ruta" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Directorios definidos por el usuario" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Diálogos" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Enviar al escritorio" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Íconos de archivos" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Tipos de archivos" @@ -6891,19 +6938,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Elija una imagen" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Administrador de archivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Administrador" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6922,7 +6969,7 @@ msgstr "" "Puede reconfigurar las cosas que desee.
Disculpe el que se haya borrado " "su configuración.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6938,7 +6985,7 @@ msgstr "" "ejecutando. Esto esta mal
como precaución su configuración ha sido " "restablecida a los
valores por defecto. Perdone por las molestias
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Configuraciones de Fileman actualizadas" @@ -7018,95 +7065,99 @@ msgstr "Abrir gestor de archivos al montar" msgid "Device" msgstr "Previsualizar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Abrir con..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicaciones específicas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminación borrada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7153,37 +7204,42 @@ msgstr "Manejador de herramientas" msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets habilitados" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modos" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Imagen personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Color personalizado" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Fondos de pantalla" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño de este gadget" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -7432,16 +7488,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Crear Un Icono Nuevo" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -7485,7 +7541,7 @@ msgstr "Mostrar ventanas de todos los escritorios" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar ventanas del escritorio activo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7614,32 +7670,32 @@ msgstr "" "ya esta tomado por un
código interno para menús contextuales.
Este " "botón solo funciona en lo Emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar Paginador Emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger Escritorio Derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger Escritorio Arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger Escritorio Abajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" @@ -7660,133 +7716,93 @@ msgstr "Controles del Sistema" msgid "Temperature Settings" msgstr "Configuraciones del Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Mostrar unidades" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de chequeo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Temperatura baja" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Temperatura baja" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Seleccione uno" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"No se encontraron archivos de menú
en tu sistema.
Por favor, vea " -"la
documentación en
www.enlightenment.org
para más detalles " -"sobre
como hacer para que tu
menú de aplicaciones
funcione." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Seleccionar menú de aplicación" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Seleccionar un perfil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Barra lanzadora" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Seleccionar aplicaciones" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Archivos de escritorio" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Sin iconos en escritorio" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Activar iconos en escritorio" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Modo de foco" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Clic sobre ventana el hace tomar el foco" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Ratón sobre ventana le hace tomar el foco" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Selecciones los Iconos a Agregar" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Inicio rápido" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Seleccione Aplicaciones" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Usados más recientemente" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7828,7 +7844,7 @@ msgstr "Izquierda:" msgid "Right:" msgstr "Derecha:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -7852,45 +7868,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Tarjetas de sonido" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Configuración del mezclador" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Iniciar mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Preferencias del módulo mezclador" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Cambiar resolución" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Controles" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"Los datos de las Configuraciones del Módulo Mixer han cambiado.
Tu vieja " -"configuración ha sido reemplazada con la nueva predeterminada.
Disculpe " -"por los inconvenientes." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Preferencias del módulo mezclador" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7917,131 +7942,352 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Opciones de la conexión de red" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Volumen desconocido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Error al montar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transiciones" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuración" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plano" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Llenar el espacio disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Otra bandeja del sistema sale" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Sólo puede haber un gadget en la bandeja de sistema y ya existe otro." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Bandeja de sistema" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Bandeja de sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Acción" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Esta pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Esta pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Redimensionar" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Parar mover/cambiar tamaño del dispositivo" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n" +#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede iniciar el sistema de archivos.\n" +#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede iniciar la conexion con las X.\n" +#~ "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede iniciar el sistema de conexiones.\n" +#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede iniciar el sistema IPC.\n" +#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n" +#~ "Esto no debería ocurrir." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n" +#~ "Esto no debería ocurrir." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede iniciar el sistema Evas.\n" +#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede iniciar su pantalla de inicio.\n" +#~ "¿Quizás no tiene suficiente memoria?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Preparando FM" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de contenedores." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Nueva aplicación" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Manejo de la señales de muestra de Energía" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "El actual servidor de pantalla no es
apto para DPMS" + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "El servidor de imagen actual no
tiene la extensión DPMS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Motor predeterminado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Acción" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Typebuf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Abrir con..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Abrir con..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Añadir Aplicación" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Nueva aplicación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Ejecutar en un terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Ejecutable" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Más..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Ordenar ahora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Renombrar archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Diálogos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Pantalla completa" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Enviar al escritorio" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were
found on your system.
Please see " +#~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +#~ "on
how to get your
application menus
working." +#~ msgstr "" +#~ "No se encontraron archivos de menú
en tu sistema.
Por favor, vea " +#~ "la
documentación en
www.enlightenment.org
para más detalles " +#~ "sobre
como hacer para que tu
menú de aplicaciones
funcione." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Seleccionar menú de aplicación" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Barra lanzadora" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Sin iconos en escritorio" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Activar iconos en escritorio" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Modo de foco" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Clic sobre ventana el hace tomar el foco" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Ratón sobre ventana le hace tomar el foco" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Selecciones los Iconos a Agregar" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Inicio rápido" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Los datos de las Configuraciones del Módulo Mixer han cambiado.
Tu " +#~ "vieja configuración ha sido reemplazada con la nueva predeterminada." +#~ "
Disculpe por los inconvenientes." + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " #~ "error could not be
deterimined.

The file where the error " @@ -8057,28 +8303,28 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Los archivos de configuración de Enlightment son demasiado " #~ "grandes
para el sistema de ficheros en el que van a ser guardados." #~ "
Este error es muy extraño puesto que dichos archivos deberían
ser " #~ "extremadamente pequeños. Por favor, compruebe la configuración
de su " -#~ "directorio personal.

El archivo donde ocurrió el error es:
%" -#~ "s

Dicho archivo ha sido borrado para evitar corrupción de datos." +#~ "directorio personal.

El archivo donde ocurrió el error es:
" +#~ "%s

Dicho archivo ha sido borrado para evitar corrupción de datos." #~ "
" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Ha ocurrido un error al escribir los ficheros
de configuración de " #~ "Enlightment. Su disco está teniendo problemas
y probablemente necesite " -#~ "ser reemplazado.

El achivo donde ocurrió el error es:
%" -#~ "s

Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos." -#~ "
" +#~ "ser reemplazado.

El achivo donde ocurrió el error es:
" +#~ "%s

Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de " +#~ "datos.
" #~ msgid "" #~ "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of " @@ -8672,12 +8918,6 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Apagar inmediatamente" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Apagar" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "Suspender a Disco" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Bloquear Escritorio" @@ -8716,8 +8956,8 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system " #~ "they are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Los archivos de configuración de Enlightenment son muy grandes
para el " #~ "sistema de archivos donde están siendo guardados.
Este error es muy " @@ -8729,8 +8969,8 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the configuration
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Ocurrió un error de salida cuando se escribían los archivos de " #~ "configuración
para Enlightenment. Su disco está teniendo " @@ -8787,8 +9027,8 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" #~ "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" #~ "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -#~ "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" -#~ "+800+0\n" +#~ "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +#~ "800x600+800+0\n" #~ "\t-profile CONF_PROFILE\n" #~ "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user " #~ "selected default or just \"default\".\n" @@ -8808,8 +9048,8 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ "\t\tdada una geometría. Añade todas las que quieras. Todas\n" #~ "\t\tellas reemplazan las pantallas xinerama reales, si existen. Esto se\n" #~ "\t\tpuede usar para simular xinerama.\n" -#~ "\t\tEJ: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" -#~ "+800+0\n" +#~ "\t\tEJ: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +#~ "800x600+800+0\n" #~ "+0\n" #~ "\t-profile CONF_PROFILE\n" #~ "\t\tUsar el perfil de la configuración CONF_PROFILE en lugar del del " @@ -9326,9 +9566,6 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "24 Hour" #~ msgstr "24 horas" -#~ msgid "Digital Display" -#~ msgstr "Visor digital" - #~ msgid "Top" #~ msgstr "Arriba" @@ -9361,8 +9598,8 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ "Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " #~ "resolution %dx%d NOW!" #~ msgstr "" -#~ "¿Mantener la nueva resolución %dx%d?" -#~ "

¡Restaurando la resolución %dx%d AHORA!" +#~ "¿Mantener la nueva resolución %dx%d?

" +#~ "¡Restaurando la resolución %dx%d AHORA!" #~ msgid "Set Alarm" #~ msgstr "Establecer alarma" @@ -9397,9 +9634,6 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Check Very Slow (60 sec)" #~ msgstr "Chequeo muy lento (60 seg.)" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Atrás" - #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "Escoja el idioma" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 1b9816f2c..15945878f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: et\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-08 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -22,20 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -45,14 +44,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Autoriõigus © 1999-2009 Enlightenment Development Team.<br><br>Loodame, " "et teile meeldis seda tarkvara kasutada sama palju, kui meil seda kirjutada." @@ -62,8 +61,9 @@ msgstr "" "hilight> ega ole stabiilne. Paljud funktsioonid pole valmis või ei " "eksisteeri ning paljudel esineb vigu. Olete <hilight>HOIATATUD!</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Meeskond" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -78,609 +78,635 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2938 -msgid "Move To Center" +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2942 -msgid "Move To..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2947 -msgid "Move By..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2953 -msgid "Resize By..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2959 -msgid "Push in Direction..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2965 -msgid "Drag Icon..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 -msgid "Window : Moving" +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2970 -msgid "To Next Desktop" +msgid "Backlight Set" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2972 -msgid "To Previous Desktop" +msgid "Backlight Min" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2974 -msgid "By Desktop #..." +msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 -msgid "To Desktop..." +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2986 -msgid "Show Main Menu" +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2988 -msgid "Show Favorites Menu" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2990 -msgid "Show All Applications Menu" +msgid "Move To Center" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2992 +msgid "Move To..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2997 +msgid "Move By..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3003 +msgid "Resize By..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3009 +msgid "Push in Direction..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3015 +msgid "Drag Icon..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 +msgid "Window : Moving" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3020 +msgid "To Next Desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3022 +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3024 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3030 +msgid "To Desktop..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3036 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3038 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3040 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -msgid "Dim Screen" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Undim Screen" -msgstr "" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "" @@ -688,18 +714,16 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -707,20 +731,20 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -731,7 +755,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -740,173 +764,177 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 -msgid "Decruption failed." +#: src/bin/e_config.c:2194 +msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -914,22 +942,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -950,106 +978,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1085,313 +1112,313 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2155,7 +2164,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" @@ -2163,81 +2172,79 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2267,7 +2274,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2297,7 +2304,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2314,7 +2321,7 @@ msgstr "" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2325,7 +2332,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2334,7 +2341,386 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:229 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:238 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:274 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:284 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:293 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "" + #: src/bin/e_main.c:302 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:313 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:324 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:356 +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:368 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:388 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:397 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:445 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:526 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:554 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:596 +msgid "Setup Backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:600 +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:665 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:868 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2346,8 +2732,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2363,390 +2749,58 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:564 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2754,11 +2808,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2766,7 +2820,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2774,7 +2828,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2782,42 +2836,34 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2825,16 +2871,16 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2845,25 +2891,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "" @@ -2871,16 +2918,16 @@ msgstr "" msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2888,113 +2935,113 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3002,156 +3049,156 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3162,12 +3209,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3180,7 +3227,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" @@ -3195,139 +3242,144 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +msgid "Hibernate when below:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3335,31 +3387,36 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +msgid "Show calendar" +msgstr "" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3408,17 +3465,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3431,10 +3488,22 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" +msgid "Create Launcher" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +msgid "Default Applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +msgid "Desktop Environments" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3447,7 +3516,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3485,9 +3554,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3529,7 +3598,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3537,7 +3606,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3545,7 +3614,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3553,7 +3622,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3561,47 +3630,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3610,11 +3679,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3623,89 +3692,72 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 msgid "Desktop Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -3722,7 +3774,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" @@ -3732,12 +3784,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "" @@ -3745,184 +3797,210 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Suspend on blank" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3966,102 +4044,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4207,34 +4285,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "" @@ -4266,8 +4357,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -4315,17 +4406,17 @@ msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" @@ -4347,13 +4438,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 msgid "Personal Default" msgstr "" @@ -4362,7 +4451,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4379,7 +4468,7 @@ msgid "Comments" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4390,7 +4479,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" @@ -4458,19 +4547,19 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "" @@ -4591,16 +4680,16 @@ msgstr "" msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4611,18 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4642,42 +4731,46 @@ msgstr "" msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +msgid "Pan" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4712,7 +4805,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -4720,7 +4813,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -4749,7 +4842,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" @@ -4758,7 +4851,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" @@ -4771,12 +4864,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" @@ -4793,7 +4886,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -4810,377 +4903,387 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Button Text Disabled" +msgid "Button Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Check Text" +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Check Text Disabled" +msgid "Check Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Entry Text" +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Entry Text Disabled" +msgid "Entry Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Label Text" +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Text Selected" +msgid "Label Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Even)" +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Even)" +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Item Text (Odd)" +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Even)" +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Header Background Base (Even)" +msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5188,11 +5291,15 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5257,10 +5364,8 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format -msgid "%1.2f times" +msgid "%1.2f x" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 @@ -5272,6 +5377,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" @@ -5292,25 +5403,25 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -5326,15 +5437,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5361,19 +5472,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5494,6 +5605,10 @@ msgstr "" msgid "Border Icon" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" @@ -5522,23 +5637,43 @@ msgstr "" msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "" @@ -5559,6 +5694,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "" @@ -5590,11 +5726,6 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -5692,13 +5823,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5755,7 +5886,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -6005,28 +6136,28 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6034,144 +6165,144 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +msgid "No Sorting" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6180,35 +6311,27 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 msgid "Everything Collection" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6230,145 +6353,59 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -msgid "Open File..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -msgid "New Application Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -msgid "Open Terminal here" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -msgid "Run Executable" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 msgid "Everything Applications" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 msgid "Everything Plugin" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -msgid "Move To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -msgid "Recent Files" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "" @@ -6413,19 +6450,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6436,7 +6473,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6446,7 +6483,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6523,95 +6560,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6658,35 +6699,39 @@ msgstr "" msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" @@ -6907,15 +6952,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "" @@ -6959,7 +7004,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7076,31 +7121,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7120,128 +7165,90 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +msgid "Select preferred size" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Sulge" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7283,7 +7290,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7307,42 +7314,52 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Volume changed" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +msgid "Mixer Module" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7369,112 +7386,124 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index fa16ef815..58160b69f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -21,20 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -44,14 +43,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Tekijänoikeudet © 1999-2009, Englightenmentin kehitystiimi." "<br><br>Toivomme että nautit tämän ohjelmiston käyttämisestä yhtä paljon " @@ -63,8 +62,9 @@ msgstr "" "keskeneräisiä tai eivät edes olemassa ja saattavat sisältää useita bugeja. " "Sinua on <hilight>VAROITETTU!</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Tiimi" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -82,55 +82,55 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vaadit Enlightenmentista poistumista.

Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Olet uloskirjautumassa.

Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.

Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.

Haluatko varmasti " "uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.

Haluatko varmasti " "asettua valmiustilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -158,551 +158,575 @@ msgstr "" "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.

Haluatko varmasti asettua " "lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "Sammuta" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Lisää..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Lisää..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Toiminto" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Tälle näytölle" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Tälle näytölle" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" @@ -710,18 +734,16 @@ msgstr "Aseta taustakuvaksi" msgid "Color Selector" msgstr "Värivalitsin" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -729,20 +751,20 @@ msgstr "Värivalitsin" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -760,7 +782,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -774,112 +796,112 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenmentin asetustiedosto
suljettiin juuri kun sitä oltiin " @@ -887,57 +909,62 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Säiliö %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -945,15 +972,15 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -964,11 +991,11 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -978,11 +1005,11 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1008,106 +1035,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Yleinen nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Luokat" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-tyypit" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Käynnistyksen huomautus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Valitse kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1146,316 +1172,316 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Poista käytöstä" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Uuden hakemiston nimi:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2259,7 +2264,7 @@ msgstr "Päävalikko" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" @@ -2267,81 +2272,79 @@ msgstr "Suosikkisovellukset" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ei sovelluksia)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Ei nimeä!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ei hyllyjä)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Poista hylly" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hyllyn asetukset" @@ -2372,7 +2375,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Kutista sisältöä vastaavaksi" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Tyyli" @@ -2402,7 +2405,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Piiloutumisen kesto" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekuntia" @@ -2419,7 +2422,7 @@ msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2436,7 +2439,7 @@ msgstr "" "tai sinä et ole sen omistaja. Tarkistaisitko:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2449,7 +2452,440 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" +"Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" +"Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" +"Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue ohjelmistopohjaista\n" +"X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" +"että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue ohjelmistopohjaista\n" +"puskurirenderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja " +"tarkista\n" +"että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" +"Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" +"Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" +"Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" +"Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Aseta näytöt" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" +"epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Aseta DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Aseta DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Aseta näytönsäästäjä" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Aseta virransäästötilat" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Aseta työpöydän lukko" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Aseta ponnahdukset" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Aseta viestijärjestelmä" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Asetetaan polkuja" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Aseta toiminnot" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Tiedostonhallinta" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Aseta viestijärjestelmä" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" +"Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Aseta moduulit" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Aseta muistamiset" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Aseta väriluokat" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Aseta taustakuva" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Aseta hiiri" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Aseta hyllyt" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Aseta tiedostojen järjestely" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Lataa moduulit" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Muokkaa hyllyjä" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Melkein valmis" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2461,8 +2897,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2486,8 +2922,8 @@ msgstr "" "\t\tannetulla geometrialla. Lisää niin monta kuin haluat. Ne kaikki\n" "\t\tkorvaavat oikeat xinerama-näytöt, jos yhtäkään. Tätä voidaan\n" "\t\tkäyttää xineraman simulointiin.\n" -"\t\tESIM: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tESIM: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tKäytä asetusprofiilia CONF_PROFILE käyttäjän valitseman vakion sijaan " "tai vain \"default\".\n" @@ -2502,199 +2938,21 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää Ecorea!\n" -"Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää tiedostojärjestelmää.\n" -"Ehkäpä muisti on lopussa?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" -"Ehkäpä muisti on lopussa?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" -"Ehkäpä muisti on lopussa?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" -"Ehkäpä muisti on lopussa?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää X-yhteyttään.\n" -"Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" -"Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää yhteysjärjestelmäänsä.\n" -"Ehkäpä muisti on lopussa?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää IPC-järjestelmäänsä.\n" -"Ehkäpä muisti on lopussa?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment ei voi asettaa xineraman käärimistä.\n" -"Tätä ei pitäisi tapahtua." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment ei voi asettaa xineraman käärimistä.\n" -"Tätä ei pitäisi tapahtua." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää Evas-järjestelmää.\n" -"Ehkäpä muisti on lopussa?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue ohjelmistopohjaista\n" -"X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" -"että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue ohjelmistopohjaista\n" -"puskurirenderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja " -"tarkista\n" -"että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" -"Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" -"Ehkäpä muisti on lopussa?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää aloitusruutua.\n" -"Ehkäpä muisti on lopussa?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" -"Ehkäpä muisti on lopussa?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2703,32 +2961,45 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata PNG-tiedostoja. Tarkista, " "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata PNG-tiedostoja. Tarkista, " +"että\n" +"Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2739,216 +3010,7 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Aseta näytöt" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" -"epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Aseta näytönsäästäjä" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Aseta työpöydän lukko" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Aseta ponnahdukset" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Asetetaan polkuja" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Aseta toiminnot" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "Aseta tiedostonhallinta" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Aseta viestijärjestelmä" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Aseta moduulit" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Aseta muistamiset" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Aseta väriluokat" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Aseta DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Aseta DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Aseta virransäästötilat" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Aseta taustakuva" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Aseta hiiri" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Aseta hyllyt" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hyllyjärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Aseta tiedostojen järjestely" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Lataa moduulit" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2956,12 +3018,12 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2969,7 +3031,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2981,7 +3043,7 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2993,20 +3055,12 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Muokkaa hyllyjä" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Melkein valmis" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3015,11 +3069,11 @@ msgstr "" "Virhe moduulin %s lataamisessa.
Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei " "löytynyt
etsityistä hakemistoista.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3028,11 +3082,11 @@ msgstr "" "Moduulin %s lataamisessa tapahtui virhe
Täydellinen polku tähän moduuliin " "on:
%s
Raportoitu virhe oli:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3043,16 +3097,16 @@ msgstr "" "vähintään moduuli-API:n version %i.
Enlightenmentin ilmoittama moduuli-" "API on: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3066,27 +3120,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentti" @@ -3095,16 +3150,16 @@ msgstr "Kommentti" msgid "Starting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3115,35 +3170,35 @@ msgstr "" "sulkeutumasta.
Haluatko suorittaa uloskirjautumisen loppuun
joka " "tapauksessa sulkematta näitä
sovelluksia ensin?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3151,7 +3206,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa
kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3159,7 +3214,7 @@ msgstr "" "Kone sammutetaan.
Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa " "sammutusprosessin käynnistyttyä." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3167,7 +3222,7 @@ msgstr "" "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3175,63 +3230,64 @@ msgstr "" "Asetutaan valmiustilaan.
Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Asetutaan lepotilaan.
Ennen lepotilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kone sammutetaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Asetutaan valmiustilaan" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Asetutaan valmiustilaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Asetutaan lepotilaan" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Asetutaan lepotilaan.
Odota hetki." @@ -3239,33 +3295,33 @@ msgstr "Asetutaan lepotilaan.
Odota hetki." msgid "About Theme" msgstr "Tietoja teemasta" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Aseta teemaksi" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3275,125 +3331,125 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä,
että Enlightenment ei salli itseään suljettavan " "ennen kuin nämä ikkunat on
suljettu tai elinaikalukko poistettu.
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f tavua" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kt" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Mt" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Tulevaisuudessa" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li vuotta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li kuukautta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li viikkoa sitten" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li päivää sitten" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuuttia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Tuo..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Keskitä" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Sisäkkäin" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Tiedoston laatu" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3413,12 +3469,12 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.
" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3438,7 +3494,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -3453,142 +3509,148 @@ msgstr "Ylös" msgid "Down" msgstr "Alas" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää Suosikkeihin" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Siirry ylös hakemistossa" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Tarkkuus" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Sinä" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Suojattu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Luku-Kirjoitus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Akkumittarin asetukset" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Näytä varoitus akun alhaisesta varauksesta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Tarkistusväli:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tickiä" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Seuranta" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Varoita kun akun varaustaso on alhainen" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Lepotila" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Varoita kun varausta on jäljellä:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f min" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "Seuranta" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Varoita kun akun varaustaso on alhainen" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Varoita kun varausta on jäljellä:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f min" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Varoituksen piilotusviive..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Varoitus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Sisäinen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Sumea" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" @@ -3596,31 +3658,37 @@ msgstr "Laitteisto" msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Kello" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Näytä työkalurivi" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3686,17 +3754,17 @@ msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-sovellukset" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Käynnistyksen sovellukset" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" @@ -3710,10 +3778,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Sovellukset" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Uusi sovellus" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Käynnistä" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Valitse sovellukset" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Työpöytätiedostot" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar muut" @@ -3726,7 +3809,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Valitse profiili" @@ -3764,9 +3847,9 @@ msgstr "Valintaikkunan asetukset" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" @@ -3808,7 +3891,7 @@ msgstr "Valintaikkunat" msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3819,7 +3902,7 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "@ %d Hz palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3830,7 +3913,7 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3841,7 +3924,7 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "@ %d Hz palautetaan VÄLITTÖMÄSTI." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3852,47 +3935,47 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "palautetaan VÄLITTÖMÄSTI." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Tarkkuuden vaihto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Palauta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Palauta sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Peilaus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Puuttuvia ominaisuuksia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3905,11 +3988,11 @@ msgstr "" "laajennoksen tuki puuttuu. On myös mahdollista
että ecorea käännettäessä
XRandR-tukea ei havaittu." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Ei löydettyjä ruudunpäivityksen arvoja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3923,93 +4006,74 @@ msgstr "" "käytetään resoluutiota asetettaessa,
mikä voi aiheuttaa " "vahinkoa sinun näytöllesi." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Työpöytien lukumäärä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Työpöydän vaihto hiirellä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Työpöydät" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Vieritys sivuilta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Vieritys kulmista" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Taustan panorointi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -#, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f X-akselin kerroin" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -#, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f Y-akselin kerroin" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Vaihdon animaatio" @@ -4026,7 +4090,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Aseta" @@ -4037,12 +4101,12 @@ msgstr "Aseta taustakuva..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Oma" @@ -4050,160 +4114,174 @@ msgstr "Oma" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Valmiustila" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Mukautettu ruudun lukitus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lukitse" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Näytä kaikilla näytön alueilla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Näytä nykyisen näytön alueella" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Näytä näytön alueella #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoituessa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Jos lukitus ollut päällä korkeintaan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystilaan siirtyminen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Ota käyttöön X-näytönsäästäjä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Valmiustila levylle" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Näytönsäästäjä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Alkutila" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Ruudunpimennys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Mielellään" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Ei mielellään" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Grafiikanpaljastukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Salli" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Älä salli" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4211,39 +4289,53 @@ msgstr "Älä salli" msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset valinnat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Näytä virranhallinnan signalointi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "Nykyinen näyttöpalvelin ei ole
DPMS-valmis" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "Nykyisellä näyttöpalvelimella ei ole
DPMS-laajennusta." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Näytä virranhallinnan asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ota käyttöön näytön virranhallinta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Valmiustilan viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Sammutuksen viive" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Takaisin" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuaalityöpöydät" @@ -4291,104 +4383,104 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Reunatoimintojen asetukset" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Reunatoiminnot" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Lisää toiminto" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Poista toiminto" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Muokkaa toimintoa" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta oletusnäppäimet" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Reunatoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "Napsautettava reuna" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Reunatoimintovirhe" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4537,34 +4629,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen
vuoksi." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Kielen valinta" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Valittu lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -4600,8 +4705,8 @@ msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." @@ -4655,17 +4760,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Hallinta" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi" @@ -4689,13 +4794,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Valikon asetukset" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Oma" @@ -4706,7 +4809,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" @@ -4726,7 +4829,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentti" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4738,7 +4841,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Näytä valikoissa" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Valikot" @@ -4809,19 +4912,19 @@ msgid "Images" msgstr "Kuvat" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Teemat" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" @@ -4952,16 +5055,16 @@ msgstr "Suorituskyky" msgid "Engine" msgstr "Moottori" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Muokatut hyllyt" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4974,18 +5077,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan asetukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Kuva..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "Hae verkosta..." @@ -5005,42 +5108,47 @@ msgstr "Tälle työpöydälle" msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Taustakuvan asetukset..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Vierekkäin" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Vieritys sivuilta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Valitse kuva..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kuvan tuontivirhe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa
muunnosvirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Taustakuvan tuontivirhe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5078,7 +5186,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Kehysten oletustyyli" @@ -5086,7 +5194,7 @@ msgstr "Kehysten oletustyyli" msgid "Window Border Selection" msgstr "Ikkunankehyksen valinta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" @@ -5119,7 +5227,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Taustakuvat" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Valikon otsikko" @@ -5128,7 +5236,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Aktiivisen valikon otsikko" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Valikon teksti" @@ -5142,12 +5250,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Aktiivisen valikon teksti" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Ikkunan koon muutosteksti" @@ -5165,7 +5273,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Ikkunalistan nimike" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Ikkunalistan otsikko" @@ -5185,389 +5293,399 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Tiedostonhallinta" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Aktivointi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Painikkeen teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Passiivisen painikkeen teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Asetusnapin teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Passiivisen asetusnapin teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Tekstikentän teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Passiivisen painikkeen teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Nimikkeen teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Listan kohdan teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Listan kohdan teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Listan kohdan teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Listan otsikko" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Listan otsikko" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Valintanapin teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Passiivisen valintanapin teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Liukusäätimen teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Passiivisen liukusäätimen teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Taustakuvat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Moduulin nimike" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Väriluokat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Oma väri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Poista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Varjon väri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Ikkunanhallinta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Vimpaimet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Muut" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Ikkunan otsakerivi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Tekstilohko normaali" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Tekstilohko kevyt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Tekstilohko suuri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Asetusten otsake" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Tietoa-ikkunan otsake" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Tietoa-ikkunan versioteksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Tietoa-ikkunan teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Työpöytälukituksen otsikko" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Työpöytälukituksen salasana" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Virheikkuna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Suorita komento -teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Käynnistysruudun otsikko" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Käynnistysruudun teksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Käynnistysruudun versioteksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Tekstikenttä" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Kehys" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Nimike" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Painikkeet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Liukusäädin" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Valintanapit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Asetusnapit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Tekstilistan kohta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Listan kohta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Listan otsikko" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Kirjoituspuskuri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Työpöydän kuvake" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Pieni tyylitelty" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Normaali tyylitelty" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Suuri tyylitelty" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Fonttien asetukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Pikkuruinen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Suuri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Todella suuri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Valtava" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pikseliä" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ota käyttöön mukautetut fonttiluokat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Esikatseluteksti: abc ABC 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Fonttiluokat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ota käyttöön fonttiluokat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Fontti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Laajempi esikatseluteksti.. abcåäö ABCÅÄÖ 123" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Vihjeistys" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Tavukoodi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Varafontit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Varafontin nimi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Käytä varafontteja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Vihjeistys / varafontit" @@ -5575,12 +5693,17 @@ msgstr "Vihjeistys / varafontit" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Kuvaketeeman asetukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Ota komposiitti käyttöön" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Valitse sovellukset" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "Kuvaketeema korvaa perusteeman" @@ -5647,11 +5770,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Mukautettu skaalauskerroin" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f kertaa" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5662,6 +5783,12 @@ msgstr "Käytäntö" msgid "Minimum" msgstr "Vähintään" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f kertaa" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Enintään" @@ -5682,25 +5809,25 @@ msgstr "Näytä käynnistysruutu sisäänkirjauduttaessa" msgid "Transition Settings" msgstr "Vaihtuman asetukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Käynnistys" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Työpöydän vaihto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Taustakuvan vaihto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Vaihtumat" @@ -5716,15 +5843,15 @@ msgstr " Tuo..." msgid " Online..." msgstr " Hae verkosta..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Teeman osa-alueet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Ota käyttöön" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Poista kaikki käytöstä" @@ -5753,19 +5880,19 @@ msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa
kopiointivirheen vuoksi." msgid "Exchange themes" msgstr "Vaihda teemoja" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Kehykset" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Kuvaketeema" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Hiiren kursori" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Skaalaus" @@ -5896,6 +6023,11 @@ msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " msgid "Border Icon" msgstr "Kehys" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Älykäs sijoittaminen" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Älykäs sijoittaminen" @@ -5927,24 +6059,47 @@ msgstr "Ikkunoiden alla" msgid "Animate" msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Kiihdytä ja jarrutus sulavasti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Kiihdytä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Jarruta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Hiiren kiihdytys" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Jarruta" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Kiihdytä ja jarrutus sulavasti" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skaalaus" @@ -5966,6 +6121,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Kello" @@ -6004,11 +6160,6 @@ msgstr "Valintaikkunat" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Vain uudet valintaikkunat aktivoituvat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Aktivointi" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Muut asetukset" @@ -6119,13 +6270,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Leveyssuuntaan" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Korkeussuuntaan" @@ -6186,7 +6337,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" @@ -6444,33 +6595,33 @@ msgstr "Hyvin vaalea" msgid "Dropshadow" msgstr "Ikkunavarjo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Kaiken alla" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Kaikki" @@ -6480,165 +6631,165 @@ msgstr "Kaikki" msgid "Everything Settings" msgstr "Päätteen asetukset" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Siirrä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Siirrä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Oletusmoottori" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Tiedot" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Piiloutumisen viive" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Oletusmoottori" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animoitu vaihto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Piiloutumisen viive" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Aloitetaan" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Objektin väri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Paljas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Ponnahdusikkunan asetukset" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6647,39 +6798,30 @@ msgstr "Ponnahdusikkunan asetukset" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Ikkunageometria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Toiminto" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Kohteet" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6701,167 +6843,69 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Kirjoituspuskuri" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Avaa sovelluksella..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Avaa sovelluksella..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Lisää sovellus" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Uusi sovellus" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Avaa sovelluksella..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Aja päätteessä" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Suoritettava ohjelma" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komento" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Määritetty komento" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Lisää..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Lajittele nyt" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Hakupolkujen asetukset" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Poista käytöstä" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Valintaikkunat" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Koko näyttö" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Lähetä työpöydälle" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Tiedostokuvakkeet" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Tiedostotyypit" @@ -6908,19 +6952,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Valitse kuva" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6939,7 +6983,7 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6955,7 +6999,7 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" @@ -7035,95 +7079,99 @@ msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" msgid "Device" msgstr "Esikatselu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Mene isäntähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Avaa sovelluksella..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Määritetyt sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7170,37 +7218,42 @@ msgstr "Vempainten hallinta" msgid "Available Gadgets" msgstr "Käytettävissä olevat vempaimet" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Tilat" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Oma kuvatiedosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Oma väri" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Läpikuultava" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Taustan panorointi" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Vapaa" @@ -7449,16 +7502,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" @@ -7502,7 +7555,7 @@ msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näytä aktiivisen työpöydän ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7631,32 +7684,32 @@ msgstr "" "jo koodattu
kontekstivalikkojen käyttöön.
Tämä painike toimii vain " "ponnahduksessa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" @@ -7677,133 +7730,93 @@ msgstr "Järjestelmän hallinta" msgid "Temperature Settings" msgstr "Lämpötila-asetukset" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Sensorit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Näytä yksiköt" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Tarkistusaikaväli" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Korkea lämpötila" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Matala lämpötila" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Lämpötila" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Lämpötila" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"Järjestelmästäsi ei
löytynyt valikkotiedostoja.
Katso sivuston
" -"www.enlightenment.org
dokumenteista
tarkempia tietoja
kuinka " -"saat
sovellusvalikot
toimimaan." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Valitse sovellusvalikko" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Valitse profiili" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Käynnistinpalkki" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Valitse sovellukset" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Työpöytätiedostot" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Ota työpöytäkuvakkeet käyttöön" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Aktivointitapa" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Ikkunat aktivoidaan napsauttamalla" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Ikkunat aktivoituvat kun hiiri on niiden päällä" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Valitse lisättävät kuvakkeet" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Pikakäynnistys" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Valitse sovellukset" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Viimeiseksi käytetty" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7845,7 +7858,7 @@ msgstr "Vasen:" msgid "Right:" msgstr "Oikea:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -7869,44 +7882,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Äänikortit" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserin asetukset" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mikseri perustoiminnoille:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Avaa mikseri..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mikserimoduulin asetukset" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Tarkkuuden vaihto" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Säätimet" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"Mikserimoduulin asetustiedot ovat muuttuneet.
Aiemmat asetukset on " -"korvattu uusilla oletusarvoilla.
Pahoittelut aiheutuneesta haitasta." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Mikserimoduulin asetukset" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7933,131 +7956,362 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Säätimet" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Verkkoyhteyden asetukset" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Suojattu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Vierekkäin" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Vaihtumat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Asetukset" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Paljas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Moottori" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Muokkaa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Suojattu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Ilmoitusalue" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Toiminto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Tälle näytölle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Tälle näytölle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Muuta kokoa" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Vempain: lopeta siirtäminen/koon muuttaminen" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ei voi käynnistää Ecorea!\n" +#~ "Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostojärjestelmää.\n" +#~ "Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ei voi käynnistää X-yhteyttään.\n" +#~ "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ei voi käynnistää yhteysjärjestelmäänsä.\n" +#~ "Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ei voi käynnistää IPC-järjestelmäänsä.\n" +#~ "Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ei voi asettaa xineraman käärimistä.\n" +#~ "Tätä ei pitäisi tapahtua." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ei voi asettaa xineraman käärimistä.\n" +#~ "Tätä ei pitäisi tapahtua." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ei voi käynnistää Evas-järjestelmää.\n" +#~ "Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ei voi käynnistää aloitusruutua.\n" +#~ "Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Aseta tiedostonhallinta" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hyllyjärjestelmäänsä." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Uusi sovellus" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Taustan panorointi" + +#, fuzzy +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f X-akselin kerroin" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f Y-akselin kerroin" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Näytä virranhallinnan signalointi" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "Nykyinen näyttöpalvelin ei ole
DPMS-valmis" + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "Nykyisellä näyttöpalvelimella ei ole
DPMS-laajennusta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Oletusmoottori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Toiminto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Kirjoituspuskuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Avaa sovelluksella..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Avaa sovelluksella..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Lisää sovellus" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Uusi sovellus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Aja päätteessä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Suoritettava ohjelma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Lisää..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Lajittele nyt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Valintaikkunat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Koko näyttö" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Lähetä työpöydälle" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were
found on your system.
Please see " +#~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +#~ "on
how to get your
application menus
working." +#~ msgstr "" +#~ "Järjestelmästäsi ei
löytynyt valikkotiedostoja.
Katso sivuston
" +#~ "www.enlightenment.org
dokumenteista
tarkempia tietoja
kuinka " +#~ "saat
sovellusvalikot
toimimaan." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Valitse sovellusvalikko" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Käynnistinpalkki" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Ota työpöytäkuvakkeet käyttöön" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Aktivointitapa" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Ikkunat aktivoidaan napsauttamalla" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Ikkunat aktivoituvat kun hiiri on niiden päällä" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Valitse lisättävät kuvakkeet" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Pikakäynnistys" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Mikserimoduulin asetustiedot ovat muuttuneet.
Aiemmat asetukset on " +#~ "korvattu uusilla oletusarvoilla.
Pahoittelut aiheutuneesta haitasta." + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " #~ "error could not be
deterimined.

The file where the error " @@ -8073,8 +8327,8 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Enlightenmentin asetustiedostot ovat liian " #~ "suuria
tiedostojärjestelmälle, jolle ne on tallennettu.
Tämä virhe " @@ -8086,13 +8340,13 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Enlightenmentin asetustiedostoja kirjoitettaessa " #~ "ilmeni
tallennusvirhe. Kiintolevyllä on ongelmia,
ja se pitää " -#~ "mahdollisesti vaihtaa.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%" -#~ "s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi." +#~ "mahdollisesti vaihtaa.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
" +#~ "%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi." #~ "
" #~ msgid "" @@ -8679,12 +8933,6 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Poistu välittömästi" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Sammuta" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "Valmiustila levylle" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Työpöydän lukitus" @@ -8776,9 +9024,6 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Lämpötilan asetukset" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Takaisin" - #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "Valitse kieli" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index c897d43fc..f23156979 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" +"Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fo\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -21,20 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -43,18 +42,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Liðið" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -69,620 +69,644 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.

Er tú vissur í at fara úr?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Tú er um at útrita.

Er tú viss í at útrita?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.

Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Enda" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Kervi" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Skíggji" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Skíggji" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Set sum bakgrund" @@ -690,18 +714,16 @@ msgstr "Set sum bakgrund" msgid "Color Selector" msgstr "Lita veljari" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -709,20 +731,20 @@ msgstr "Lita veljari" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -733,7 +755,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -742,175 +764,179 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 -msgid "Decruption failed." +#: src/bin/e_config.c:2194 +msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Mótular" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -918,22 +944,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -954,106 +980,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1089,314 +1114,314 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2166,7 +2172,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" @@ -2174,81 +2180,79 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2278,7 +2282,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2308,7 +2312,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2325,7 +2329,7 @@ msgstr "" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2336,7 +2340,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2345,7 +2349,387 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:229 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:274 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:284 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:293 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "" + #: src/bin/e_main.c:302 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:313 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:324 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:356 +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:368 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:388 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:397 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:445 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:526 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:554 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:596 +msgid "Setup Backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:600 +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:665 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:868 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2357,8 +2741,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2374,390 +2758,58 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:564 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2765,11 +2817,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2777,7 +2829,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2785,7 +2837,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2793,42 +2845,34 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2836,16 +2880,16 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2856,25 +2900,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" @@ -2883,16 +2928,16 @@ msgstr "Boð" msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2900,113 +2945,113 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3014,156 +3059,156 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3174,12 +3219,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3192,7 +3237,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" @@ -3207,140 +3252,146 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Dvali" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3348,31 +3399,36 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +msgid "Show calendar" +msgstr "" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3421,17 +3477,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3444,10 +3500,25 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Koyr" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Nýtsluskipan" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Skriviborð" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3460,7 +3531,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3498,9 +3569,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3542,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3550,7 +3621,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3558,7 +3629,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3566,7 +3637,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3574,47 +3645,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3623,11 +3694,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3636,90 +3707,73 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -3736,7 +3790,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" @@ -3747,12 +3801,12 @@ msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "" @@ -3760,188 +3814,215 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Læs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Hvílustøða" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Skíggji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3985,102 +4066,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4226,34 +4307,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "" @@ -4285,8 +4379,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -4334,17 +4428,17 @@ msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" @@ -4367,13 +4461,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 msgid "Personal Default" msgstr "" @@ -4383,7 +4475,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4402,7 +4494,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4413,7 +4505,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" @@ -4481,19 +4573,19 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "" @@ -4617,16 +4709,16 @@ msgstr "" msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4637,18 +4729,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4668,42 +4760,46 @@ msgstr "" msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +msgid "Pan" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4738,7 +4834,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -4746,7 +4842,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -4776,7 +4872,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" @@ -4785,7 +4881,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" @@ -4798,12 +4894,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" @@ -4820,7 +4916,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -4838,378 +4934,388 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Button Text Disabled" +msgid "Button Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Check Text" +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Check Text Disabled" +msgid "Check Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Entry Text" +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Entry Text Disabled" +msgid "Entry Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Label Text" +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Text Selected" +msgid "Label Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Even)" +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Even)" +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Item Text (Odd)" +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Even)" +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Header Background Base (Even)" +msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5217,11 +5323,15 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5286,10 +5396,8 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format -msgid "%1.2f times" +msgid "%1.2f x" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 @@ -5301,6 +5409,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" @@ -5321,25 +5435,25 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -5355,15 +5469,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5390,19 +5504,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5524,6 +5638,10 @@ msgstr "Nýtsluskipan" msgid "Border Icon" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" @@ -5554,23 +5672,43 @@ msgstr "Rudda upp í gluggum" msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "" @@ -5591,6 +5729,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "" @@ -5625,11 +5764,6 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -5730,13 +5864,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5794,7 +5928,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -6044,28 +6178,28 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6073,146 +6207,146 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Flyt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flyt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +msgid "No Sorting" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6221,37 +6355,28 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Nýtsluskipan" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6273,152 +6398,63 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -msgid "Open File..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Nýtsluskipan" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nýtsluskipan" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -msgid "Open Terminal here" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -msgid "Run Executable" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -msgid "Move To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -msgid "Recent Files" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Mesta fullskýggja" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "" @@ -6465,19 +6501,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6488,7 +6524,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6498,7 +6534,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6575,95 +6611,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6710,36 +6750,40 @@ msgstr "" msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" @@ -6966,15 +7010,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" @@ -7019,7 +7063,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7138,31 +7182,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7182,129 +7226,92 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Høgt hitastig" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Lágt hitastig" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Hitastig" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Hitastig" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Næst" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Flyt" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7346,7 +7353,7 @@ msgstr "Vinstru:" msgid "Right:" msgstr "Høgru:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Doyv" @@ -7370,42 +7377,53 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Ljóð kort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Volume changed" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Stýritól" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Mótular" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7432,116 +7450,156 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Stýritól" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Skíggji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Skíggji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Endurstødda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Nýtsluskipan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Nýtsluskipan" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Nýtsluskipan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Mesta fullskýggja" + #, fuzzy #~ msgid "Show home directory" #~ msgstr "Vís skriviborðið" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 03d2812f5..024be4a5a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-07 09:38+0100\n" "Last-Translator: dazibao \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" @@ -25,28 +25,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2728 -#: src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:974 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2026 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 -#: src/bin/e_int_menus.c:182 -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -54,8 +45,26 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" -msgstr "<title>Copyright © 1999-2011, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>" +msgid "" +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +msgstr "" +"<title>Copyright © 1999-2011, par l'Équipe de Développement de " +"Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à " +"utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce " +"programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle " +"soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de " +"licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN " +"installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de " +"<hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup " +"de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et " +"peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>" #: src/bin/e_about.c:48 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -63,42 +72,32 @@ msgstr "<title>Notre Équipe</><br><br>" #: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Tous les éléments rattachés à cette fenêtre<br>qui n'ont pas été enregistrés seront perdus !<br><br>Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Tous les éléments rattachés à " +"cette fenêtre<br>qui n'ont pas été enregistrés seront perdus !<br><br>Voulez-" +"vous vraiment tuer cette fenêtre ?" #: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:380 -#: src/bin/e_actions.c:1917 -#: src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 -#: src/bin/e_actions.c:2140 -#: src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1048 -#: src/bin/e_fm.c:9204 -#: src/bin/e_fm.c:9458 -#: src/bin/e_module.c:518 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:382 -#: src/bin/e_actions.c:1919 -#: src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 -#: src/bin/e_actions.c:2142 -#: src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1050 -#: src/bin/e_fm.c:9202 -#: src/bin/e_fm.c:9459 -#: src/bin/e_module.c:519 -#: src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Non" @@ -107,8 +106,11 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:1913 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le " +"faire ?" #: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -116,70 +118,72 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment fermer votre session ?" #: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment " +"le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 -#: src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre ?" #: src/bin/e_actions.c:2073 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment " +"le faire ?" #: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer ?" #: src/bin/e_actions.c:2136 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment redémarrer ?" +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment " +"redémarrer ?" #: src/bin/e_actions.c:2204 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous " +"vraiment le faire ?" #: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Mettre en sommeil (STD), vraiment ?" #: src/bin/e_actions.c:2267 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).<br><br>Voulez-vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?" +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).<br><br>Voulez-" +"vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:2688 -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 -#: src/bin/e_actions.c:2728 -#: src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 -#: src/bin/e_actions.c:3009 -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2688 -#: src/bin/e_fm.c:6168 -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 #: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2710 -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -188,40 +192,25 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2723 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2745 -#: src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 -#: src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 -#: src/bin/e_actions.c:2769 -#: src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 -#: src/bin/e_actions.c:2780 -#: src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 -#: src/bin/e_actions.c:2786 -#: src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 -#: src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 #: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" @@ -238,8 +227,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'iconique" msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2759 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 #: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" @@ -304,63 +292,27 @@ msgstr "Circuler parmi les bordures" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:2817 -#: src/bin/e_actions.c:2819 -#: src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 -#: src/bin/e_actions.c:2825 -#: src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2842 -#: src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 -#: src/bin/e_actions.c:2856 -#: src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 -#: src/bin/e_actions.c:2862 -#: src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2868 -#: src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 -#: src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 -#: src/bin/e_actions.c:2884 -#: src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 -#: src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 -#: src/bin/e_actions.c:2917 -#: src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2923 -#: src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 -#: src/bin/e_actions.c:2929 -#: src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 -#: src/bin/e_actions.c:2935 -#: src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_fm.c:3267 -#: src/bin/e_fm.c:3273 -#: src/bin/e_fm.c:9985 -#: src/bin/e_fm_device.c:334 -#: src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 -#: src/bin/e_fm_device.c:664 -#: src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -536,21 +488,11 @@ msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 -#: src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" @@ -640,9 +582,7 @@ msgstr "En direction de …" msgid "Drag Icon..." msgstr "Glisser l'icone …" -#: src/bin/e_actions.c:3020 -#: src/bin/e_actions.c:3022 -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 #: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" @@ -683,34 +623,27 @@ msgstr "Afficher la liste des fenêtres" msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu …" -#: src/bin/e_actions.c:3051 -#: src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:3051 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -718,8 +651,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "Exit Now" msgstr "Quitter à l'instant" -#: src/bin/e_actions.c:3072 -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" @@ -731,14 +663,9 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" -#: src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 -#: src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3098 -#: src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -748,10 +675,8 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Système" @@ -788,8 +713,7 @@ msgstr "Sommeil" msgid "Lock" msgstr "Verrou" -#: src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" @@ -809,167 +733,193 @@ msgstr "Utiliser comme fond d'écran" msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleur" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: src/bin/e_config.c:1611 -#: src/bin/e_config.c:2233 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8716 -#: src/bin/e_fm.c:9360 -#: src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 -#: src/bin/e_sys.c:487 -#: src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8718 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_config.c:972 -#: src/bin/e_config.c:1005 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre " +"ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres " +"par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " +"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à " +"niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout " +"reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" #: src/bin/e_config.c:989 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que la version actuelle de E.<br>C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis une machine sur laquelle<br>une version plus récente de E était en cours. Ce n'est pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>" +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Votre configuration est PLUS RÉCENTE que la version actuelle de E.<br>C'est " +"vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous " +"n'ayez installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis " +"une machine sur laquelle<br>une version plus récente de E était en cours. Ce " +"n'est pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut " +"de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément." +"<br>" -#: src/bin/e_config.c:1598 -#: src/bin/e_config.c:2220 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été abandonnée par sécurité.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de " +"configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été " +"abandonnée par sécurité.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2131 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Traitement du fichier EET incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2154 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Le fichier n'est pas éditable. Le disque est peut-être monté<br>en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." +#: src/bin/e_config.c:2149 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Le fichier n'est pas éditable. Le disque est peut-être monté<br>en lecture " +"seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire." +msgstr "" +"Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2162 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser quelques centaines de Ko." +#: src/bin/e_config.c:2158 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser " +"quelques centaines de Ko." -#: src/bin/e_config.c:2165 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2168 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2171 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Le fichier s'est fermé pendant l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2174 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2177 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2180 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2186 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2192 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible de générer un germe PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "Échec du cryptage." -#: src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_config.c:2194 msgid "Decryption failed." msgstr "Échec du décryptage." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans " +"lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br>Le fichier " +"incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la " +"corruption des données.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:721 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 -#: src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Basique" @@ -979,17 +929,13 @@ msgstr "Basique" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/bin/e_configure.c:28 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1829 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/bin/e_configure.c:32 -#: src/bin/e_configure.c:242 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1011,16 +957,24 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur : aucun support de PAM" #: src/bin/e_desklock.c:172 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage d'écran a été désactivé." +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage " +"d'écran a été désactivé." #: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" #: src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "Le verrouillage de l'écran a échoué car une application<br>s'est accaparée le clavier ou la souris, voire les deux,<br>et il n'est pas possible d'outrepasser cette action." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Le verrouillage de l'écran a échoué car une application<br>s'est accaparée " +"le clavier ou la souris, voire les deux,<br>et il n'est pas possible " +"d'outrepasser cette action." #: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" @@ -1032,25 +986,34 @@ msgstr "Erreur du système d'authentification" #: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session " +"d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette " +"erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue." -#: src/bin/e_desklock.c:1039 -#: src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" #: src/bin/e_desklock.c:1042 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Vous avez déverrouillé l'écran trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Vous avez déverrouillé l'écran trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le " +"mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le " +"verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1052 -#: src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:1054 -#: src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -1059,116 +1022,113 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes" #: src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom, ni de classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom, ni de " +"classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-" +"elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la " +"place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est " +"identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." #: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Types MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Afficher dans les menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Sélectionner un icone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:496 -#: src/bin/e_fm.c:8207 -#: src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:506 -#: src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:514 -#: src/bin/e_fm.c:6163 -#: src/bin/e_fm.c:8129 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:522 -#: src/bin/e_fm.c:7953 -#: src/bin/e_fm.c:8142 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1176,11 +1136,8 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:217 -#: src/bin/e_exec.c:224 -#: src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 -#: src/bin/e_utils.c:230 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1193,12 +1150,15 @@ msgstr "Enlightenment n'est pas en mesure de déterminer le répertoire courant" #: src/bin/e_exec.c:225 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" -msgstr "Enlightenment n'est pas en mesure de changer de répertoire vers :<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment n'est pas en mesure de changer de répertoire vers :<br><br>%s" #: src/bin/e_exec.c:237 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" -msgstr "Enlightenment n'est pas en mesure d'effectuer la restauration vers :<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment n'est pas en mesure d'effectuer la restauration vers :<br><br>" +"%s" #: src/bin/e_exec.c:261 #, c-format @@ -1211,113 +1171,114 @@ msgstr "Erreur d'exécution de l'application" #: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment ne peut exécuter l'application :<br><br>%s<br><br>Son lancement a échoué." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut exécuter l'application :<br><br>%s<br><br>Son " +"lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:605 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." +"***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 -#: src/bin/e_exec.c:745 -#: src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:677 -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:681 -#: src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:685 -#: src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:729 -#: src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1359,51 +1320,40 @@ msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" msgid "%i Files" msgstr "%i Fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6176 -#: src/bin/e_fm.c:7961 -#: src/bin/e_fm.c:8150 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Lien " -#: src/bin/e_fm.c:6184 -#: src/bin/e_fm.c:9142 -#: src/bin/e_fm.c:9283 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:7880 -#: src/bin/e_fm.c:8040 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:7889 -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:7896 -#: src/bin/e_fm.c:8056 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:7904 -#: src/bin/e_fm.c:8064 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7916 -#: src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7925 -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7937 -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" @@ -1428,28 +1378,23 @@ msgstr "Éjecter" msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:8262 -#: src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8499 -#: src/bin/e_fm.c:8552 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8525 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Icones alignés" -#: src/bin/e_fm.c:8533 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Icones personnalisés" -#: src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" @@ -1460,18 +1405,15 @@ msgstr "Liste" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8613 -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran…" -#: src/bin/e_fm.c:8618 -#: src/bin/e_fm.c:8863 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation…" -#: src/bin/e_fm.c:8717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1492,13 +1434,11 @@ msgstr "Renommer %s en :" msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9141 -#: src/bin/e_fm.c:9282 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:9145 -#: src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1548,8 +1488,12 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" +"<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format @@ -1589,8 +1533,7 @@ msgstr "Périphérique amovible" msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:347 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -1606,8 +1549,7 @@ msgstr "Type de fichier :" msgid "Permissions" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" @@ -1627,8 +1569,7 @@ msgstr "Le propriétaire peut lire" msgid "Owner can write" msgstr "Le propriétaire peut écrire" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 @@ -1647,7 +1588,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1663,43 +1604,37 @@ msgstr "Information sur le lien" msgid "Select an Image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/bin/e_gadcon.c:1375 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 msgid "Move to" msgstr "Déplacer vers" -#: src/bin/e_gadcon.c:1420 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique" -#: src/bin/e_gadcon.c:1431 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "En plein" -#: src/bin/e_gadcon.c:1440 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "En creux" -#: src/bin/e_gadcon.c:1449 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aspect" -#: src/bin/e_gadcon.c:1460 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_gadcon.c:1988 +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 msgid "Stop moving" msgstr "Arrimer" @@ -1728,8 +1663,10 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" #: src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" +"Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" #: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" @@ -1743,56 +1680,44 @@ msgstr "Mémoriser ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" msgid "Lock program changing:" msgstr "Empêcher le programme de changer :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 #: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 #: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 #: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" @@ -1801,8 +1726,7 @@ msgstr "État de plein écran" msgid "Lock me from changing:" msgstr "M'empêcher de changer :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" @@ -1826,31 +1750,21 @@ msgstr "Mémoriser ces verrous" msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1300 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" @@ -1894,8 +1808,7 @@ msgstr "Créer un raccourci clavier" msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Verrous" @@ -1909,8 +1822,7 @@ msgstr "Mémoriser" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ancrée" @@ -1969,32 +1881,22 @@ msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'appli" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offrir une résistance" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -2018,10 +1920,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -2029,8 +1929,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de l'icone" @@ -2122,13 +2021,11 @@ msgstr "Modale" msgid "Shaded" msgstr "Enroulée" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorer la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorer le Pager" @@ -2145,16 +2042,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées" #: src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que la taille, la position,<br>le style de bordure, etc.) d'une fenêtre sans<br><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui signifie qu'elle partage son nom et classe,<br>sa relation transitoire, son rôle, etc., avec au<br>moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation des propriétés pour cette fenêtre<br>s'appliquera à toutes les autres fenêtres qui<br>partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez.<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que la " +"taille, la position,<br>le style de bordure, etc.) d'une fenêtre " +"sans<br><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui signifie " +"qu'elle partage son nom et classe,<br>sa relation transitoire, son rôle, " +"etc., avec au<br>moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation " +"des propriétés pour cette fenêtre<br>s'appliquera à toutes les autres " +"fenêtres qui<br>partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un " +"avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez." +"<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> " +"et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</" +"hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié." #: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Aucune propriété ne correspond" #: src/bin/e_int_border_remember.c:519 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des<br>propriétés (telles que la taille, la position, le style de bordure, etc.)<br>d'une fenêtre <hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des<br>propriétés (telles que la " +"taille, la position, le style de bordure, etc.)<br>d'une fenêtre " +"<hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez " +"spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre." #: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" @@ -2168,8 +2094,7 @@ msgstr "Taille et position" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -2247,14 +2172,12 @@ msgstr "Utilitaires" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:66 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "Lanceur" @@ -2279,8 +2202,7 @@ msgstr "Activer" msgid "Unload" msgstr "Désactiver" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "Aucun module sélectionné." @@ -2296,8 +2218,7 @@ msgstr "Contenu du rack" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenu de la barre d'outils" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -2306,8 +2227,7 @@ msgstr "Ajouter un gadget" msgid "Remove Gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paramétrage de la barre d'outils" @@ -2320,8 +2240,14 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Erreur du système de saisie" #: src/bin/e_intl.c:353 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable est<br>dans votre PATH.<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que " +"la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable " +"est<br>dans votre PATH.<br>" #: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" @@ -2344,16 +2270,14 @@ msgstr "Applications favorites" msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 -#: src/bin/e_int_menus.c:1180 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" @@ -2361,8 +2285,7 @@ msgstr "Fenêtres orphelines" msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:192 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 @@ -2373,8 +2296,7 @@ msgstr "Thème" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:289 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2392,13 +2314,11 @@ msgstr "(Aucune application)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Paramétrer les bureaux" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 -#: src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 -#: src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Pas de nom !" @@ -2522,19 +2442,19 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier :\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:188 +#: src/bin/e_main.c:190 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser Eina !\n" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser Eet !\n" -#: src/bin/e_main.c:236 +#: src/bin/e_main.c:238 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore !\n" -#: src/bin/e_main.c:248 +#: src/bin/e_main.c:250 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2542,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:255 +#: src/bin/e_main.c:257 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2550,39 +2470,40 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:262 +#: src/bin/e_main.c:264 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal UTILISATEUR.\n" +"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal " +"UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:272 +#: src/bin/e_main.c:274 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore_IMF !\n" -#: src/bin/e_main.c:282 +#: src/bin/e_main.c:284 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore_Con !\n" -#: src/bin/e_main.c:300 +#: src/bin/e_main.c:302 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore_Ipc !\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore_X !\n" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:324 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore_Evas !\n" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:338 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2593,7 +2514,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" "supportent le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:344 +#: src/bin/e_main.c:346 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2604,15 +2525,15 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n" "moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:356 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser Edje !\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser E_Intl !\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:378 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2620,15 +2541,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser E_Xinerama !\n" -#: src/bin/e_main.c:395 +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser E_Randr !\n" -#: src/bin/e_main.c:413 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2637,27 +2558,28 @@ msgstr "" "Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n" "ou que votre disque dur est plein ?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de configuration." -#: src/bin/e_main.c:443 +#: src/bin/e_main.c:445 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son environnement." -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement." -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment est incapable de configurer son système de pointage." -#: src/bin/e_main.c:474 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2665,27 +2587,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas configurer les chemins de recherche des fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:508 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:524 +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment est incapable de configurer son écran de démarrage." -#: src/bin/e_main.c:539 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage du support multilingue" -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2695,11 +2618,11 @@ msgstr "" "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n" "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:577 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2707,228 +2630,235 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configuration de l'ACPI" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configuration du rétroéclairage" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le rétroéclairage." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:607 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configuration du DPMS" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:616 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille de X." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuration des modes de gestion de l'énergie" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer la gestion de l'énergie." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage d'écran" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Setup Popups" msgstr "Configuration des pop-up" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:655 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de pop-up." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuration du bus système de messagerie" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes système.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " +"système.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système d'actions." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de messages." -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup DND" msgstr "Configuration du glisser-déposer" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de " +"périphériques d'entrée." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:761 -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de modules." -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:774 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de mémorisation." -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configuration des classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration de Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment est incapable de configurer la souris." -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de raccourcis." -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des racks" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser le système de cache d'icones.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser le système Xsettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son environnement de bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:893 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les racks" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Almost Done" msgstr "Presque fini..." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2940,9 +2870,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2963,9 +2895,11 @@ msgstr "" "\t\ten précisant la géométrie. Vous pouvez en ajouter autant\n" "\t\tque vous le désirez. Ils remplaceront les écrans xinerama réels,\n" "\t\tle cas échéant. On peut se servir de ça pour simuler xinerama.\n" -"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile PROFIL_CONFIG\n" -"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil par défaut choisi par\n" +"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil " +"par défaut choisi par\n" "\t\tl'utilisateur ou du simple « default » (prédéfini).\n" "\t-good\n" "\t\tGentil.\n" @@ -2974,11 +2908,13 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tPsychopathe.\n" "\t-locked\n" -"\t\tDémarrer avec le verrouillage de l'écran activé, afin que le mot de passe soit demandé.\n" +"\t\tDémarrer avec le verrouillage de l'écran activé, afin que le mot de " +"passe soit demandé.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour vous.\n" +"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour " +"vous.\n" -#: src/bin/e_main.c:1143 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2994,11 +2930,11 @@ msgstr "" "des chemins et de la gestion de tout autre service\n" "nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1422 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:1426 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3006,52 +2942,99 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n" "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1438 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez le support de SVG dans Evas.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1448 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez le support de JPEG dans Evas.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1458 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez le support de PNG dans Evas.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1468 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" -msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez le support de EET dans Evas.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez " +"le support de SVG dans Evas.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1452 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez " +"le support de JPEG dans Evas.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1462 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez " +"le support de PNG dans Evas.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez " +"le support de EET dans Evas.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1486 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». Vérifiez que Evas \n" -"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la police « Sans ».\n" +"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». " +"Vérifiez que Evas \n" +"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " +"police « Sans ».\n" -#: src/bin/e_main.c:1673 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. L'erreur s'est " +"produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module est désactivé et " +"ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1678 -#: src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré." -#: src/bin/e_main.c:1679 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>L'erreur s'est " +"produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce module est désactivé " +"et ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1688 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. Tous les modules ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules." +#: src/bin/e_main.c:1692 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. Tous les modules " +"ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à " +"supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le " +"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " +"modules." -#: src/bin/e_main.c:1696 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>Tous les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à supprimer les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules." +#: src/bin/e_main.c:1700 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>Tous les modules " +"ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à supprimer " +"les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le dialogue de " +"configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules." #: src/bin/e_module.c:96 #, c-format @@ -3060,20 +3043,26 @@ msgstr "Chargement du module : %s" #: src/bin/e_module.c:134 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun module nommé %s n'a été trouvé<br>dans les dossiers de recherche du module.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun " +"module nommé %s n'a été trouvé<br>dans les dossiers de recherche du module." +"<br>" -#: src/bin/e_module.c:137 -#: src/bin/e_module.c:150 -#: src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce " +"module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>" #: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -3081,8 +3070,14 @@ msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" #: src/bin/e_module.c:182 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Erreur de l'API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API retournée par Enlightenment est : %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Erreur de l'API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La " +"version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API " +"retournée par Enlightenment est : %i.<br>" #: src/bin/e_module.c:187 #, c-format @@ -3094,21 +3089,29 @@ msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?<br>" #: src/bin/e_screensaver.c:139 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite...<br><br>Voulez-vous " +"activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de " +"veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" #: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Rack …" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?" #: src/bin/e_shelf.c:1305 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" #: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" @@ -3118,8 +3121,7 @@ msgstr "Finir de déplacer/redimensionner des gadgets" msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Déplacer/Redimensionner des gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Contenu" @@ -3132,17 +3134,22 @@ msgstr "Démarrage" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions du système" -#: src/bin/e_sys.c:221 -#: src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 #: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" #: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "La fermeture de la session est trop longue.<br>Certaines applications refusent de se terminer.<br>Voulez-vous forcer la fin de cette session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture automatique dans %d secondes." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"La fermeture de la session est trop longue.<br>Certaines applications " +"refusent de se terminer.<br>Voulez-vous forcer la fin de cette " +"session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture " +"automatique dans %d secondes." #: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" @@ -3166,35 +3173,54 @@ msgstr "Fermeture de la session…" #: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" +msgstr "" +"Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:453 -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête" #: src/bin/e_sys.c:458 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>une fois que la fermeture de session est amorcée." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système<br>une fois que la fermeture de session est amorcée." #: src/bin/e_sys.c:464 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Extinction du système en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Extinction du système en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur." #: src/bin/e_sys.c:469 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Relance en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>lorsqu'un redémarrage est amorcé." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Relance en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +"système<br>lorsqu'un redémarrage est amorcé." #: src/bin/e_sys.c:474 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant ce temps." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +"système<br>pendant ce temps." #: src/bin/e_sys.c:479 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "Mise en hibernation.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>tant que ce n'est pas terminé." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Mise en hibernation.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +"système<br>tant que ce n'est pas terminé." -#: src/bin/e_sys.c:484 -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…" @@ -3266,8 +3292,7 @@ msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils" -#: src/bin/e_utils.c:231 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" @@ -3278,8 +3303,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles." #: src/bin/e_utils.c:276 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées.<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées." +"<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " +"ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>" #: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format @@ -3341,12 +3372,10 @@ msgstr "il y a %li heure(s)" msgid "%li Minutes ago" msgstr "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:924 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -3400,18 +3429,43 @@ msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" #: src/bin/e_utils.c:1529 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a " +"été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela " +"risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire " +"un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de " +"cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez " +"maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne " +"occasionnée.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1542 -#: src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration de %s à jour" #: src/bin/e_utils.c:1555 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du " +"module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins " +"que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration " +"du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était " +"en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs " +"par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le " +"désagrément.<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 @@ -3443,7 +3497,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Remonter d'un niveau" @@ -3469,15 +3523,13 @@ msgstr "Vous" msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 #: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:731 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" @@ -3591,10 +3643,8 @@ msgstr "Branchement sur le secteur recommandé." msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" @@ -3602,21 +3652,17 @@ msgstr "ERREUR" msgid "Battery Meter" msgstr "Surveillance de la batterie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Show calendar" msgstr "Afficher le calendrier" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de contrôle" @@ -3625,12 +3671,39 @@ msgid "Configuration Panel" msgstr "Panneau de configuration" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "La configuration du module Panneau de contrôle a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"La configuration du module Panneau de contrôle a dû être mise à jour. " +"<br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux " +"paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " +"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"<br>Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à " +"niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout " +"reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Votre configuration du module Panneau de contrôle est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>" +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Votre configuration du module Panneau de contrôle est PLUS RÉCENTE que la " +"version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas " +"se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou " +"copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une " +"version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de " +"précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été " +"restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" @@ -3740,10 +3813,8 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -3785,77 +3856,122 @@ msgstr "Boîtes de dialogue" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le " +"cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution " +"de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le " +"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le " +"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</" +"hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le " +"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Modification de la résolution" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Paramétrage de la résolution de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurer à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchissement" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Miroir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Fonctionnalités manquantes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> (redimensionnement et rotation).<br>Vous ne pouvez modifier la résolution de l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de XRandR n'ait pas été détecté." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> " +"(redimensionnement et rotation).<br>Vous ne pouvez modifier la résolution de " +"l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment " +"de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de XRandR n'ait " +"pas été détecté." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Aucun taux de rafraîchissement détecté" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.<br>Si vous utilisez un serveur X imbriqué, alors cela est normal.<br>Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel<br>sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.<br>Si " +"vous utilisez un serveur X imbriqué, alors cela est normal.<br>Néanmoins, si " +"ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel<br>sera utilisé lors " +"de la sélection de la résolution, ce qui pourrait<br><hilight>endommager</" +"hilight> votre écran." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 @@ -3868,7 +3984,7 @@ msgstr "Nombre de bureaux" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -3954,7 +4070,7 @@ msgstr "Choisir un fond d'écran…" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Personnel" @@ -3962,44 +4078,44 @@ msgstr "Personnel" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramétrage du verrouillage de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "Verrouiller au démarrage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Verrouiller à la mise en veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Commande de verrouillage personnalisée" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur tous les écrans" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur l'écran actuel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur l'écran ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "Boîte de connexion" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Verrouiller au démarrage de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 @@ -4007,11 +4123,11 @@ msgstr "Verrouiller au démarrage de l'écran de veille" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouiller quand le temps d'attente est dépassé" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 @@ -4020,36 +4136,36 @@ msgstr "Verrouiller quand le temps d'attente est dépassé" msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Minuteurs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "À suggérer si désactivé avant" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "Mode présentation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran actuel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 @@ -4199,8 +4315,14 @@ msgid "<None>" msgstr "<Aucun>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour " +"annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette " +"action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -4275,8 +4397,13 @@ msgstr "Raccourci des bords : erreur" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." -msgstr "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour le raccourci des bords." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par " +"l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour " +"le raccourci des bords." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 @@ -4309,8 +4436,7 @@ msgstr "Logo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -4435,12 +4561,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que cette configuration est valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que " +"cette configuration est valide ?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration,<br>à cause d'une erreur de copie." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration,<br>à cause d'une " +"erreur de copie." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -4453,8 +4586,16 @@ msgstr "Les paramètres régionaux peuvent poser problème" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "Certaines variantes de localisation<br>sont susceptibles de perturber le<br>rendu de la langue sélectionnée.<br>Pour éviter cela, utilisez la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver.<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s" +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" +"Certaines variantes de localisation<br>sont susceptibles de perturber " +"le<br>rendu de la langue sélectionnée.<br>Pour éviter cela, utilisez " +"la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver." +"<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 @@ -4478,14 +4619,16 @@ msgstr "Paramètres régionaux" msgid "Locale" msgstr "Localisation" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Langue" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</hilight> pour annuler." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</" +"hilight> pour annuler." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -4509,12 +4652,23 @@ msgstr "Erreur de raccourci clavier" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà " +"utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une " +"autre séquence de raccourci clavier." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de " +"votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris." +"<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Bindings Settings" @@ -4537,8 +4691,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" @@ -4565,7 +4718,7 @@ msgstr "Gestionnaire" msgid "None" msgstr "Aucun(e)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Séquence du raccourci souris" @@ -4616,12 +4769,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -4752,8 +4902,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Fenêtres ARVB à la place de celles non rectangulaires" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?" -msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite ARVB,<br>mais votre écran actuel ne semble pas la supporter.<br><br>Voulez-vous tout de même activer l'extension ARVB ?" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Vous avez choisi d'activer l'extension composite ARVB,<br>mais votre écran " +"actuel ne semble pas la supporter.<br><br>Voulez-vous tout de même activer " +"l'extension ARVB ?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" @@ -4839,8 +4995,12 @@ msgstr "Configurer" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer " +"ce rack ?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -4898,8 +5058,10 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 @@ -4910,13 +5072,20 @@ msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de copie." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de " +"copie." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un fond d'écran valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il " +"s'agit d'un fond d'écran valide ?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 msgid "By" @@ -5409,8 +5578,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -5602,12 +5770,17 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un thème valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit " +"d'un thème valide ?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" @@ -6116,18 +6289,15 @@ msgstr "Très lente (256 tics)" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Basse consommation automatique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse minimale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse maximale" @@ -6166,16 +6336,30 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportement de la gestion de l'énergie" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence " +"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement<br>de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?" +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Votre noyau ne supporte pas le changement<br>de fréquence. Vous l'avez peut-" +"être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette " +"fonctionnalité ?" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence " +"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" @@ -6273,28 +6457,28 @@ msgstr "Très claire" msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "Lanceur Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Afficher Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuration d'Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "Module Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "Omni" @@ -6461,17 +6645,53 @@ msgstr "Géométrie" msgid "Everything Collection" msgstr "Collection Omni " -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:120 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Éléments" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:329 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "Aucun greffon activé" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr " Voici des éclaircissements sur <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste les premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches <hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' <hilight>Omni</hilight>.<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> <hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> <hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre « ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes." +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +" Voici des éclaircissements sur <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste " +"les premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches " +"<hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> " +"Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une " +"action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne " +"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' <hilight>Omni</hilight>." +"<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de " +"dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> " +"<hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl" +"+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><" +"tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl" +"+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> " +"<hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre " +"« ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule " +"parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va " +"au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute " +"le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></" +"hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl" +"+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes." #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 @@ -6569,8 +6789,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier edj" msgid "Select an image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers" @@ -6584,12 +6803,40 @@ msgid "Root" msgstr "Racine" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. " +"<br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux " +"paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " +"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a " +"besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous " +"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne " +"occasionnée.<br>" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été restaurées. Désolé pour le désagrément.<br>" +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que " +"la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait " +"pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure " +"ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une " +"version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de " +"précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été " +"restaurées. Désolé pour le désagrément.<br>" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" @@ -6668,101 +6915,99 @@ msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage" msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1670 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1692 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1697 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2022 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2052 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2077 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2385 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2389 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2393 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2407 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2409 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copie de %s (reste %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2416 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Déplacement de %s (reste %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6809,34 +7054,32 @@ msgstr "Gestionnaire de gadgets" msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibles" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Image personnalisée" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Couleur personnalisée" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animations" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "Options du fond d'écran" @@ -6864,8 +7107,7 @@ msgstr "Au-dessus en appuyant sur" msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Voir/Cacher les gadgets" @@ -6961,44 +7203,31 @@ msgstr "Alignement vertical" msgid "Alignment" msgstr "Alignement :" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Fenêtre suivante" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "Fenêtre suivante de même classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "Fenêtre précédente de même classe" @@ -7010,23 +7239,19 @@ msgstr "Classe de fenêtre suivante" msgid "Previous window class" msgstr "Classe de fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "Fenêtre à gauche" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "Fenêtre en bas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "Fenêtre en haut" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre à droite" @@ -7046,8 +7271,7 @@ msgstr "Sélection de la source" msgid "Icon Labels" msgstr "Description de l'icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Afficher l'étiquette de l'icone" @@ -7073,8 +7297,12 @@ msgstr "Saisir un nom pour cette nouvelle source :" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer " +"cette source ?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -7140,18 +7368,15 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Paramétrage du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Afficher le nom des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau" @@ -7163,8 +7388,7 @@ msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Résistance au glissement" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -7174,12 +7398,9 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de sélectionner-glisser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" @@ -7200,8 +7421,7 @@ msgstr "Hauteur du pop-up du Pager" msgid "Popup speed" msgstr "Vitesse du pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" @@ -7230,8 +7450,7 @@ msgstr "Vitesse du pop-up urgent" msgid "Urgent Windows" msgstr "Fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" @@ -7242,48 +7461,53 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "Bouton de capture du Pager" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." -msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight> pour réinitialiser le bouton." +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</" +"hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight> pour réinitialiser " +"le bouton." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "Attention" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>dans le rack pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>dans le rack " +"pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les " +"menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up du bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up du bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up du bureau au-dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up du bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up du bureau suivant" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up du bureau précédent" @@ -7363,8 +7587,7 @@ msgstr "Suivant" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Choisissez" @@ -7404,8 +7627,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Cards" msgstr "Cartes" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Canaux" @@ -7429,13 +7651,11 @@ msgstr "Gauche :" msgid "Right:" msgstr "Droit :" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Verrouiller les sliders" @@ -7495,15 +7715,12 @@ msgstr "Configuration du mélangeur à jour" msgid "Mixer Module" msgstr "Module de mixage" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1042 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1796 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Impossible d'accéder au mode hors ligne." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Le démon ConnMan n'est pas en cours d'exécution." @@ -7517,8 +7734,12 @@ msgstr "ConnMan requiert un mot de passe" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" -msgstr "Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour<br>le service <hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" +"Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour<br>le service " +"<hilight>%s</hilight>" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" @@ -7528,109 +7749,105 @@ msgstr "Afficher le mot de passe en clair" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:561 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Déconnexion du service réseau." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:619 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:688 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:714 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Le service n'existe plus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:639 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "Connexion au service réseau." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Impossible de définir le mot de passe du service" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "Mode hors ligne" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1239 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 msgid "Controls" msgstr "Contrôleurs" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "ConnMan introuvable" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Serveur ConnMan introuvable." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Mode hors ligne : les fonctions réseau sont désactivées" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1450 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "Pas de connexion" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1454 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "déconnecté" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "Nom inconnu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1489 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "Aucune erreur" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1868 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "inactif" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1869 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "association" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "configuration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "prêt" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "login" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "en ligne" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "échec" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "activé" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "connecté" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "hors ligne" @@ -7640,7 +7857,9 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée." +msgstr "" +"Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce " +"gadget est autorisée." #: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 msgid "Systray Error" @@ -7648,7 +7867,9 @@ msgstr "Zone de notification : erreur" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -msgstr "La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack paramétré sur « en dessous de tout »." +msgstr "" +"La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack paramétré sur « en " +"dessous de tout »." #: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 6e45df2e9..5cebe42ac 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,34 +29,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists." "sourceforge.net>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d'Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -66,14 +65,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Copyright © 1999-2007, par l'Équipe de Développement d'Enlightenment." "<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce " @@ -86,8 +85,9 @@ msgstr "" "incomplètes ou même inexistantes et peuvent contenir beaucoup de bogues. " "Vous avez été <hilight>PREVENUS !</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>L'Équipe" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -105,48 +105,48 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Êtes-vous sûr de vouloir " "quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Vous avez demandé à fermer votre session.

Êtes-vous sûr de vouloir le " "faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " "vouloir l'éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -166,18 +166,18 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " "vouloir le redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vous avez demandé à votre ordinateur de roupiller

Êtes-vous sûr?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -185,580 +185,604 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.

Êtes-vous sur de " "vouloir le mettre en hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\"" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximiser en mode \"expansion\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le haut (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le bas (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la droite (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Sans bordure (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer la souris à l'écran..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "Éteindre" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer vers de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Déplacer vers le bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des applications favorites" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher le menu des clients" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Exécuter" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Actions de module" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Action" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Cet écran" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Cet écran" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Fonds d'écran" @@ -768,18 +792,16 @@ msgstr "Fonds d'écran" msgid "Color Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -787,20 +809,20 @@ msgstr "Sélectionneur de thème" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -821,7 +843,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désagrément " "occasionné.
" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -837,171 +859,176 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Erreur de fermeture d'un fichier pendant son écriture par Enlightenment. Ce " -"n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
%" -"s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" +"n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
" +"%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Benêt" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Non préféré" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Conteneur %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur - pas de support PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1010,15 +1037,15 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1030,22 +1057,22 @@ msgstr "" "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." "enlightenment.org/" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1071,109 +1098,108 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editer un élément du bureau" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Types Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Options de remplissage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Tout selectionner" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1213,333 +1239,333 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom du nouveau dossier :" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Impossible de supprimer
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2356,7 +2362,7 @@ msgstr "Principal" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" @@ -2364,82 +2370,80 @@ msgstr "Applications favorites" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Aucune application)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Aucun Nom !" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Aucun tablar)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Supprimer un tablar" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Paramètres du tablar" @@ -2470,7 +2474,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Redimensionner à la taille du contenu" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Styles" @@ -2502,7 +2506,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Caché durant.." #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f secondes" @@ -2522,7 +2526,7 @@ msgstr "Sur tous les bureaux" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Afficher le bureau spécifiés" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2538,7 +2542,7 @@ msgstr "" "ou ne vous appartient pas. Veuillez vérifier :\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2551,7 +2555,488 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier :\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" +"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" +"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" +"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment a remarqué qu'ecore_evas ne supportait pas le moteur de\n" +"rendu graphique logiciel X11 dans Evas. Veuillez vérifier vos\n" +"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" +"moteur de rendu logiciel X11." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment a remarqué qu'ecore_evas ne supportait pas le moteur de\n" +"rendu graphique logiciel en mémoire dans Evas. Veuillez vérifier vos\n" +"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" +"le moteur de rendu logiciel en mémoire." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" +"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut créer de dossiers dans votre dossier personnel.\n" +"Vérifiez que le disque n'est pas plein, que vous n'avez pas dépassé les\n" +"quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" +"correctes." + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." + +#: src/bin/e_main.c:458 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " +"set up pointer system)." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser les chemins pour trouver les " +"fichiers.\n" +"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " +"d'internationalisation." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Démarrage de l'internationalisation" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " +"d'internationalisation." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" +"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +#, fuzzy +msgid "Setup Screens" +msgstr "Ecran courant" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut s'initialiser en tant que gestionnaire de fenêtres\n" +"pour tous les écrans de votre système.\n" +"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Paramètres des chemins (paths)" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Raccourcis-clavier" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:618 +#, fuzzy +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ecran de veille" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Définir la politique CPU" + +#: src/bin/e_main.c:633 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" + +#: src/bin/e_main.c:640 +#, fuzzy +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Verrouillage de d'écran" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " +"d'écran." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Configurer les popups" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Système de messages" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Paramètres des chemins (paths)" + +#: src/bin/e_main.c:678 +#, fuzzy +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Fixer le controleur" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " +"systèmes.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +#, fuzzy +msgid "Setup Actions" +msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Système d'exécution (exec system)" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Système de messages" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." + +#: src/bin/e_main.c:748 +#, fuzzy +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " +"périphériques d'entrée (input grab handling)" + +#: src/bin/e_main.c:759 +#, fuzzy +msgid "Setup Modules" +msgstr "Modules" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." + +#: src/bin/e_main.c:770 +#, fuzzy +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Rappels" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." + +#: src/bin/e_main.c:781 +#, fuzzy +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Classes de couleurs" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." + +#: src/bin/e_main.c:792 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Gadcon (gadget control system)" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " +"gadgets." + +#: src/bin/e_main.c:803 +#, fuzzy +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Fond d'écran du bureau" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." + +#: src/bin/e_main.c:814 +#, fuzzy +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Supprimer" + +#: src/bin/e_main.c:818 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:824 +#, fuzzy +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Raccourcis-clavier" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." +"(bindings system)" + +#: src/bin/e_main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Tablars" + +#: src/bin/e_main.c:846 +#, fuzzy +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Paramètres des miniatures" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " +"systèmes.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Tri des fichiers" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." + +#: src/bin/e_main.c:908 +#, fuzzy +msgid "Load Modules" +msgstr "Module" + +#: src/bin/e_main.c:938 +#, fuzzy +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Configurer les tablars" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Presque reglé" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2563,8 +3048,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2589,8 +3074,8 @@ msgstr "" "\t\tque vous le désirez. Ils remplaceront les écrans réels\n" "\t\tle cas échéant. Ceci peut être utilisé pour simuler\n" "\t\txinerama.\n" -"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" -"+800+0\n" +"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile PROFIL_CONF\n" "\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONF en place du profil par " "défaut de l'utilisateur ou juste \"default\" pour le profil par défaut.\n" @@ -2601,212 +3086,21 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore!\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le système de fichiers.\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser sa connexion à X.\n" -"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" -"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de connexions.\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le système IPC.\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut initialiser l'affichage xinerama.\n" -"Ceci ne devrait pas se produire. Merci de chercher à reproduire\n" -"l'erreur et redzipéter sur http://bugs.enlightenment.org/" - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut initialiser l'affichage xinerama.\n" -"Ceci ne devrait pas se produire. Merci de chercher à reproduire\n" -"l'erreur et redzipéter sur http://bugs.enlightenment.org/" - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le système Evas.\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment a remarqué qu'ecore_evas ne supportait pas le moteur de\n" -"rendu graphique logiciel X11 dans Evas. Veuillez vérifier vos\n" -"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" -"moteur de rendu logiciel X11." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment a remarqué qu'ecore_evas ne supportait pas le moteur de\n" -"rendu graphique logiciel en mémoire dans Evas. Veuillez vérifier vos\n" -"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" -"le moteur de rendu logiciel en mémoire." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut créer de dossiers dans votre dossier personnel.\n" -"Vérifiez que le disque n'est pas plein, que vous n'avez pas dépassé les\n" -"quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" -"correctes." - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." - -#: src/bin/e_main.c:580 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." - -#: src/bin/e_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " -"set up pointer system)." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser les chemins pour trouver les " -"fichiers.\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser l'écran de démarrage.\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Démarrage de l'internationalisation" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " -"d'internationalisation." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2814,31 +3108,43 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" +"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2848,248 +3154,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -#, fuzzy -msgid "Setup Screens" -msgstr "Ecran courant" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut s'initialiser en tant que gestionnaire de fenêtres\n" -"pour tous les écrans de votre système.\n" -"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -#, fuzzy -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Ecran de veille" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." - -#: src/bin/e_main.c:788 -#, fuzzy -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Verrouillage de d'écran" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " -"d'écran." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Configurer les popups" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Paramètres des chemins (paths)" - -#: src/bin/e_main.c:833 -#, fuzzy -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Fixer le controleur" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " -"systèmes.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -#, fuzzy -msgid "Setup Actions" -msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Système d'exécution (exec system)" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "Gestionnaire de fichiers" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Système de messages" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." - -#: src/bin/e_main.c:905 -#, fuzzy -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " -"périphériques d'entrée (input grab handling)" - -#: src/bin/e_main.c:915 -#, fuzzy -msgid "Setup Modules" -msgstr "Modules" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." - -#: src/bin/e_main.c:925 -#, fuzzy -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Rappels" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." - -#: src/bin/e_main.c:935 -#, fuzzy -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Classes de couleurs" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." - -#: src/bin/e_main.c:945 -#, fuzzy -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Gadcon (gadget control system)" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " -"gadgets." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Paramètres des chemins (paths)" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Définir la politique CPU" - -#: src/bin/e_main.c:976 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" - -#: src/bin/e_main.c:981 -#, fuzzy -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Fond d'écran du bureau" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." - -#: src/bin/e_main.c:991 -#, fuzzy -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Supprimer" - -#: src/bin/e_main.c:996 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -#, fuzzy -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Raccourcis-clavier" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." -"(bindings system)" - -#: src/bin/e_main.c:1011 -#, fuzzy -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Tablars" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -#, fuzzy -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Paramètres des miniatures" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Tri des fichiers" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -#, fuzzy -msgid "Load Modules" -msgstr "Module" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3097,11 +3162,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3109,7 +3174,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3122,7 +3187,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3135,21 +3200,12 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1119 -#, fuzzy -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Configurer les tablars" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Presque reglé" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Module" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3158,11 +3214,11 @@ msgstr "" "Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s
Aucun " "module nommé %s n'a pu être trouvé dans les
dossiers de modules.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3171,11 +3227,11 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du module nommé : %s
Le chemin d'accès de ce " "module est :
%s
L'erreur retournée est :
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3186,16 +3242,16 @@ msgstr "" "requiert une version minimale de l'API du module de : %i.
La version de " "l'API retournée par Enlightenment est de: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3206,11 +3262,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3218,17 +3274,18 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" @@ -3238,16 +3295,16 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Starting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions système" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3258,38 +3315,38 @@ msgstr "" "de se fermer.
Voulez-vous fermer votre session sans attendre
la " "fermeture de ces applications ?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Fermer immédiatement votre session" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Attendez plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de votre session" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de votre session en cours" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Fermeture de votre session en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3299,7 +3356,7 @@ msgstr "" "effectuer d'autres actions système
lorsqu'une fermeture de session a " "commencé." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3308,7 +3365,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est train d'éteindre votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3317,7 +3374,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est en train de redémarrer votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions systèmes
lorsque qu'un redémarrage a commencé." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3327,74 +3384,74 @@ msgstr "" "pouvez effectuer d'autres actions système
tant que le roupillonn'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Enlightenment est en train de mettre votre système en hibernation.
Vous " "ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes
tant que ce n'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Roupillon" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Roupillon...
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Mise en hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3406,35 +3463,35 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "À propos de ce thème" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Sélectionner un thème..." -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres increvables!" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3444,125 +3501,125 @@ msgstr "" "Cela
signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session " "jusqu'à ce
que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé." -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "il y a %li année(s)" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "il y a %li mois" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "il y a %li semaines" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "il y a %li jours" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3583,12 +3640,12 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désordre " "occasionné.
" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3608,7 +3665,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -3624,150 +3681,156 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Dossier parent" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Résolution" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Dernière modification :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Vous" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture-écriture" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Configuration du moniteur de batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Controller la batterie tous les:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f fichiers" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Polling" -msgstr "Tel quel" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Hiberner" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -#, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -#, fuzzy -msgid "Alert when at:" -msgstr "Alerte dès que le niveau de batterie est inférieur à :" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f minutes" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +#, fuzzy +msgid "Polling" +msgstr "Tel quel" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +#, fuzzy +msgid "Alert when at:" +msgstr "Alerte dès que le niveau de batterie est inférieur à :" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f minutes" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Accélérer" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Brouillé" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3775,33 +3838,39 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Horloge" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Couleur de l'ombre" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 #, fuzzy @@ -3872,17 +3941,17 @@ msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Applications Ibar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Applications à démarrer au login" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" @@ -3898,10 +3967,24 @@ msgstr "Appliquer" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy -msgid "New Application" -msgstr "Application" +msgid "Create Launcher" +msgstr "Exécuter" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Applications spécifiques" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Fichier du bureau" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar (autres)" @@ -3916,7 +3999,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" @@ -3960,9 +4043,9 @@ msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -4009,7 +4092,7 @@ msgstr "Fenêtre d'erreur" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4017,10 +4100,10 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" "Pas trop pouet? Cliquez sur Oui si c'est le cas, sur Non " -"sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de
%dx%" -"d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." +"sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de
%dx" +"%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4028,10 +4111,10 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" "Pas trop pouet? Cliquez sur Oui si c'est le cas, sur Non " -"sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de
%dx%" -"d sera restaurée dans %d secondes." +"sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de
%dx" +"%d sera restaurée dans %d secondes." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4039,10 +4122,10 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Pas trop pouet? Cliquez sur Oui si c'est le cas, sur Non " -"sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de
%dx%" -"d à %d Hz sera restaurée IMMÉDIATEMENT." +"sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de
%dx" +"%d à %d Hz sera restaurée IMMÉDIATEMENT." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4053,49 +4136,49 @@ msgstr "" "sur Non sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution " "de
%dx%d sera restaurée IMMÉDIATEMENT." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Changement de résolution" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "État" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Redémarrer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Paramètre de résolution de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurer à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Miroir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Fonctionnalités manquantes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandRd'ecore, le support de XRandr " "n'ait pas été détecté." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Aucun taux de rafraîchissement trouvé" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4128,92 +4211,74 @@ msgstr "" "lors de la sélection de la résolution, ce qui " "pourrait
endommager votre écran." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuration des Bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 msgid "Desktop Flip" msgstr "Feuilletage de bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Feuilleter lors de déplacements d'objets au bord de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Tourner en boucle lors du feuilletage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Aucune" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Vitre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -#, fuzzy -msgid "Background panning" -msgstr "Changement de fond d'écran" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation du feuilletage" @@ -4230,7 +4295,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Tout selectionner" @@ -4242,12 +4307,12 @@ msgstr "Fonds d'écran" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Personnel" @@ -4255,199 +4320,228 @@ msgstr "Personnel" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Verrous" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Paramètres de la box de Login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Compte à rebours" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Paramètres de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Activer l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Hiberner" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "État initial" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Eteindre (blanking)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Préféré" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Non préféré" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Evenement d'exposition" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne pas autoriser" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Autres" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Afficher les informations sur la gestion d'énergie" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "L'affichage courant ne supporte
pas le DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "L'affichage courant n'a pas le support
DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Afficher la gestion d'énergie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Activé l'affiche de la gestion d'énergie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Délai avant roupillon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Délai avant d'éteindre" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#, fuzzy +msgid "Fade Time" +msgstr "Par Date" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Retour" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" @@ -4493,110 +4587,110 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Ajouter raccourci" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Effacer raccourci" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifier raccourcis" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Paramètres généraux" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "Erreur de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "La séquence de raccourci-clavier, que vous avez choisie, est déjà " "utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " "autre séquence de raccourci-clavier." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4753,35 +4847,48 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer cette configuration
dû à une erreur de " "copie." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Paramètres de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Sélectionneur de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale sélectionnée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -4817,8 +4924,8 @@ msgstr "Erreur de raccourci-clavier" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "La séquence de raccourci-clavier, que vous avez choisie, est déjà " "utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " @@ -4873,17 +4980,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Manager" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-souris" @@ -4907,13 +5014,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Paramètres du menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Personnel" @@ -4924,7 +5029,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -4944,7 +5049,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Commentaire" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 #, fuzzy @@ -4957,7 +5062,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Montrer dans les Menus" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menus" @@ -5029,19 +5134,19 @@ msgid "Images" msgstr "Images" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Icônes" @@ -5172,17 +5277,17 @@ msgstr "Performance" msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "tablars configurés" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5195,18 +5300,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramètres de fond d'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Image..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -5226,46 +5331,51 @@ msgstr "Ce bureau" msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Paramètres de fond d'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Répéter" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Vitre" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Choisir une image..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran
à cause d'une erreur de " "copie." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5305,7 +5415,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Bordure par défaut" @@ -5313,7 +5423,7 @@ msgstr "Bordure par défaut" msgid "Window Border Selection" msgstr "Choix de la bordure de fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" @@ -5347,7 +5457,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Fonds d'écran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Titre de menu" @@ -5356,7 +5466,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Titre de menu actif" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Élément de menu" @@ -5370,12 +5480,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Élément de menu actif" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Texte de déplacement" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Texte de redimensionnement" @@ -5393,7 +5503,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Label de la liste des fenêtres" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Titre de la liste des fenêtres" @@ -5413,392 +5523,403 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Nom du fichier" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Focalisation" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Texte de bouton" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Texte de bouton désactivé" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Texte de checkbox" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Texte de checkbox désactivé" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Texte de l'entrée" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Texte de bouton désactivé" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Texte du label" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Elément de liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Elément de liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Elément de liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "En-tête de liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "En-tête de liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Texte de bouton radio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Texte de bouton radio désactivé" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Texte du slider" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Texte du slider désactivé" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Nom du module" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Couleur de l'objet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtres" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "IBar (autres)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barre de titre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloc de texte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Bloc de texte (petiot)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Bloc de texte (gros)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Titre 'à propos'" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Version 'à propos'" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Texte 'à propos'" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titre du verrouillage de bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Mot de Passe de l'écran de verouillage" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Fenêtre d'erreur" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Commande Exebuf" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Titre du Splash" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Texte du Splash" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Version du Splash" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#, fuzzy +msgid "Digital Clock" +msgstr "Affichage Numérique" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Entrée" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Cadre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Label" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Slider" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Boutons radio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Checkbox" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Texte de la liste des éléments" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Élément de la liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "En-tête de liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 #, fuzzy msgid "Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Style petit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Style normal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Style gras" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Paramètres de police" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Miquelet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Gros" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Enorme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Énorme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Activer les police personnelles" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Pré-visualisation basique du texte: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Classes de police" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Activer la classe de police" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pré-visualisation avancée de texte...我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Astuces" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Fonte de remplacement" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Nom de la fonte de remplacement" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Activer les fontes de remplacement" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 #, fuzzy msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Fonte de remplacement" @@ -5807,12 +5928,17 @@ msgstr "Fonte de remplacement" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Paramètres de thème d'icônes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Utiliser le thème d'icône" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Applications spécifiques" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5881,11 +6007,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.0f fichiers" +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5898,6 +6022,12 @@ msgstr "Polonais" msgid "Minimum" msgstr "Taille minimale" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.0f fichiers" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 #, fuzzy msgid "Maximum" @@ -5920,25 +6050,25 @@ msgstr "Afficher l'écran de démarrage à la connexion" msgid "Transition Settings" msgstr "Paramètres de transition" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Changement de bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Transitions" @@ -5955,17 +6085,17 @@ msgstr "Importer..." msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Catégories" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Atitrer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Tout supprimer" @@ -5996,19 +6126,19 @@ msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème
dû à une erreur de copie." msgid "Exchange themes" msgstr "Thèmes d'icônes" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Thèmes d'icônes" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Curseur de souris" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Empilement" @@ -6140,6 +6270,11 @@ msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" msgid "Border Icon" msgstr "Bordure" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Positionnement intelligent" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Positionnement intelligent" @@ -6171,24 +6306,47 @@ msgstr "Sous les fenêtres" msgid "Animate" msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accélération et décélération douces" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Accélérer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Décélérer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Accélération de la souris" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Décélérer" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Accélération et décélération douces" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Empilement" @@ -6210,6 +6368,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre la plus récente sous la souris" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Horloge" @@ -6248,11 +6407,6 @@ msgstr "Fenêtre d'erreur" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Focalisation" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" @@ -6366,13 +6520,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Remplir l'espace disponible" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6434,7 +6588,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Montrer lors d'un clic de focalisation" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Focalisation des fenêtres" @@ -6710,33 +6864,33 @@ msgstr "Très clair" msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuration du Pager" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "En-dessous de tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Tout" @@ -6746,163 +6900,163 @@ msgstr "Tout" msgid "Everything Settings" msgstr "Paramètres de terminal" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Profils disponibles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "Monter" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "Descendre" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Moteur par défaut" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Valeurs par défaut" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Délai pour cacher" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Feuilletage animé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Délai pour cacher" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Démarrage de %s" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Dernière modification:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Paramètres de l'action" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Couleur de l'objet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Tel quel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Vitesse du popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6911,39 +7065,30 @@ msgstr "Paramètres de popup du Pager" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Action" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6965,166 +7110,68 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Ouvrir avec..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Ouvrir avec..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Éditer l'applications" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Application" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Ouvrir avec..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Exécuter dans un terminal" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Exécutable" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Commande" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "Commande de terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Importer..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Classer maintenant" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Renommer le fichier" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Paramètres de démarrage" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Fenêtre d'erreur" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Plein écran" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Envoyer vers le bureau" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Icônes de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Types Mime" @@ -7171,21 +7218,21 @@ msgid "Select an image" msgstr "Sélectionner une image" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Redémarrer" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -7206,7 +7253,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désordre " "occasionné.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -7223,7 +7270,7 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" @@ -7310,98 +7357,102 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Ouvrir avec..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7451,42 +7502,47 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibles" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modules" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transition pour" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Changement de fond d'écran" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 #, fuzzy msgid "Free" @@ -7740,16 +7796,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -7795,7 +7851,7 @@ msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7931,37 +7987,37 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris
pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vers le bureau à gauche" @@ -7985,145 +8041,97 @@ msgstr "Fixer le controleur" msgid "Temperature Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Capteurs" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Afficher les unités" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Fréquence des vérifications" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Température élevée" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f °F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Température basse" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Température" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Température" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "NetWM" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profils" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy -msgid "Select application menu" -msgstr "Applications spécifiques" +msgid "Select preferred size" +msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -#, fuzzy -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Ajouter l'application au lanceur" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -#, fuzzy -msgid "Select applications" -msgstr "Applications spécifiques" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -#, fuzzy -msgid "Desktop Files" -msgstr "Fichier du bureau" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -#, fuzzy -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Sur tous les bureaux" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -#, fuzzy -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -#, fuzzy -msgid "Focus mode" -msgstr "Focalisation" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -#, fuzzy -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Cliquer pour focaliser" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Sélectionner une icône" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -#, fuzzy -msgid "Quick Launch" -msgstr "Exécuter" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -#, fuzzy -msgid "Select Applications" -msgstr "Applications spécifiques" +msgid "Mouse Over" +msgstr "Le plus récemment utilisé" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 #, fuzzy @@ -8173,7 +8181,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "Clair" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Élément de menu" @@ -8200,47 +8208,58 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Paramètres Mime" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Ajouter l'application au lanceur" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Changement de résolution" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 #, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Fixer le controleur" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgid "Mixer Module" +msgstr "Paramètres du module" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -8267,133 +8286,350 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Fixer le controleur" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protégé" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "volume inconnu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Répéter" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transitions" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "Grenade" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Blin" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Moteur" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurer" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Activé" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protégé" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Système" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Système" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Action" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Cet écran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Cet écran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Changer la taille (resize)" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Arrêter de Déplacer/redimensionner ce gadget" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore!\n" +#~ "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser le système de fichiers.\n" +#~ "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser sa connexion à X.\n" +#~ "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de connexions.\n" +#~ "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser le système IPC.\n" +#~ "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut initialiser l'affichage xinerama.\n" +#~ "Ceci ne devrait pas se produire. Merci de chercher à reproduire\n" +#~ "l'erreur et redzipéter sur http://bugs.enlightenment.org/" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut initialiser l'affichage xinerama.\n" +#~ "Ceci ne devrait pas se produire. Merci de chercher à reproduire\n" +#~ "l'erreur et redzipéter sur http://bugs.enlightenment.org/" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser le système Evas.\n" +#~ "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser l'écran de démarrage.\n" +#~ "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Gestionnaire de fichiers" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Application" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Changement de fond d'écran" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Afficher les informations sur la gestion d'énergie" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "L'affichage courant ne supporte
pas le DPMS." + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "L'affichage courant n'a pas le support
DPMS." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Moteur par défaut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Action" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Typebuf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Ouvrir avec..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Ouvrir avec..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Éditer l'applications" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Application" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Exécuter dans un terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Exécutable" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Importer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Classer maintenant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Renommer le fichier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Fenêtre d'erreur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Plein écran" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Envoyer vers le bureau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Applications spécifiques" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Ajouter l'application au lanceur" + +#, fuzzy +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Sur tous les bureaux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Focalisation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Cliquer pour focaliser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Sélectionner une icône" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Exécuter" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " @@ -8411,8 +8647,8 @@ msgstr "Système" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Les fichiers de configuration d'Enlightenment
sont trop gros pour le " #~ "système de fichier où ils
doivent être sauvés.C'est une erreur " @@ -8425,8 +8661,8 @@ msgstr "Système" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Une erreur est apparu lors de l'écriture des fichiers de " #~ "configuration
d'Enlightenment. Votre disque a peut-être des " @@ -9069,12 +9305,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Quitter immédiatement" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Éteindre" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "Hiberner" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Verrouillage du bureau" @@ -9181,10 +9411,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Mixer Module Configuration" #~ msgstr "Configuration du tablar" -#, fuzzy -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Retour" - #, fuzzy #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "Choix de la langue" @@ -10847,9 +11073,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Desktop Settings" #~ msgstr "Paramètres de bureaux" -#~ msgid "Stop editing" -#~ msgstr "Arrêter l'édition" - #~ msgid "%i Queued" #~ msgstr "%i en attente" @@ -11307,9 +11530,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "24 Hour" #~ msgstr "24 Heures" -#~ msgid "Digital Display" -#~ msgstr "Affichage Numérique" - #~ msgid "Protect this file" #~ msgstr "Protéger ce fichier" @@ -11327,6 +11547,3 @@ msgstr "Système" #~ msgid "My Group" #~ msgstr "Mon Groupe" - -#~ msgid "By Mod Time" -#~ msgstr "Par Date" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 249e1285e..911f2f232 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: he\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -21,20 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -43,18 +42,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>הצוות" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -71,70 +71,70 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "לא" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "ביקשת לצאת מ־Enlightenment.

האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "אתה עומד להתנתק.

האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "ביקשת לכבות את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "ביקשת לאתחל את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך לאתחל אותו?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "ביקשת להשהות את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך להשהות?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -142,550 +142,575 @@ msgstr "" "ביקשת להעביר את המחשב למצב המתנה.

האם אתה בטוח שברצונך להשהות אל " "הכונן?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "חסל" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "חלון : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "הגדל למסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "מצב הגדלה \"חכם\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "החלפת מצב המסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "החלפת מצב הנעיצה" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "הצג את המדף" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "החלף לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "שלח את העכבר למסך 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "שלח את העכבר למסך 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "שלח את העכבר למסך..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "כיבוי" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "עוד...‏" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "עוד...‏" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "חלון : בתנועה" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הבא" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "הצג תפריט מועדפים" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "הצג תפריט כל היישומים" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "הצג תפריט לקוחות" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "הפעל" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "יישום" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "יציאה" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "צא עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "כבה עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "נעל" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "כללי : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "מסך" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "מסך" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "הגדרה כרקע" @@ -693,18 +718,16 @@ msgstr "הגדרה כרקע" msgid "Color Selector" msgstr "בוחר צבע" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -712,20 +735,20 @@ msgstr "בוחר צבע" msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -736,7 +759,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -745,165 +768,170 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "תיאור: לא זמין" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "ארעה שגיאה בעת שמירת ההגדרות של
Enlightenment לכונן. לא ניתן לאתר " "את
מקור השגיאה.

הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:
%s

קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "החל" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "מודולים" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "מאפייני הסמל" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "מיכל %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן
נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "הנעילה נכשלה" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -911,15 +939,15 @@ msgstr "" "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים
לכד את המקלדת או העכבר או את " "שניהם
ולא ניתן לשחרר את לכידתם." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "שגיאה במערכת האימות" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -930,22 +958,22 @@ msgstr "" "%i.
מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -966,106 +994,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "שם כללי" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "מחלקת החלון" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "טיפוסי MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "כללי" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "התרעות בהפעלה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "בחר סמל" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1104,314 +1131,314 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:

%s

הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "נתיב לא קיים" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i קבצים" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "יצירת תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "שם התיקייה החדשה:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2192,7 +2199,7 @@ msgstr "ראשי" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "יישומים מועדפים" @@ -2200,81 +2207,79 @@ msgstr "יישומים מועדפים" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "אודות" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "ערכת נושא" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "וירטואלי" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "מדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(אין יישומים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "אין שם!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(אין מדפים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "מחק מדף" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "הגדרות מדף" @@ -2305,7 +2310,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "צמצמם לגודל התוכן" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2335,7 +2340,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "מסך ההסתרה" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2352,7 +2357,7 @@ msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "הצג בשולחנות עבודה מסויימים" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2363,7 +2368,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2372,7 +2377,438 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" +"יתכן כי אזל לך הזכרון?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" +"יתכן כי אזל לך הזכרון?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" +"יתכן כי אזל לך הזכרון?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment מצאה כי ecore_evas אינו תומך בעיבוד\n" +"התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" +"וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment מצאה כי ecore_evas אינו תומך בעיבוד\n" +"חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" +"וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" +"האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" +"יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" +"יתכן שהזכרון אזל?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" +"יתכן שאזל לך הזכרון?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "הגדרת מסכים" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" +"נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "הגדרת DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "הגדרת איגודים" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "הגדרת DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "הגדרת שומר המסך" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "הגדרת מצבי חסכון בחשמל" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "הגדרת נעילת המסך" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "הגדרת נתיבים" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "הגדרת פקדי מערכת" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "הגדרת פעולות" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "מנהל הקבצים" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "הגדרת DND" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "הגדרת מודולים" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "הגדרת זכרונות" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "הגדרת מחלקות צבע." + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "הגדרת העכבר" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "הגדרת איגודים" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "הגדרת מדפים" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "הגדרת ממזער התמונות" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "הגדרת סידור הקבצים" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "טעינת מודולים" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "הגדרת מדפים" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "כמעט בוצע" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2384,8 +2820,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2401,198 +2837,21 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את Ecore!\n" -"יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הקבצים.\n" -"יתכן כי אזל לך הזכרון?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" -"יתכן כי אזל לך הזכרון?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" -"יתכן כי אזל לך הזכרון?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" -"יתכן כי אזל לך הזכרון?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להתחיל את החיבור שלה ל־X.\n" -"האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" -"האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת החיבורים.\n" -"יתכן כי אזל לך הזכרון?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־IPC.\n" -"יתכן כי אזל לך הזכרון?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment לא יכולה להגדיר את מעטפת xinerama.\n" -"זה לא אמור לקרות." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment לא יכולה להגדיר את מעטפת xinerama.\n" -"זה לא אמור לקרות." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־Evas.\n" -"יתכן כי אזל לך הזכרון?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment מצאה כי ecore_evas אינו תומך בעיבוד\n" -"התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" -"וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment מצאה כי ecore_evas אינו תומך בעיבוד\n" -"חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" -"וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" -"יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" -"יתכן שהזכרון אזל?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מסך הפתיחה שלה.\n" -"יתכן שהזכרון אזל?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" -"יתכן שאזל לך הזכרון?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2600,31 +2859,43 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" +"ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2633,215 +2904,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "הגדרת מסכים" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" -"נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "הגדרת שומר המסך" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "הגדרת נעילת המסך" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "הגדרת נתיבים" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "הגדרת פקדי מערכת" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "הגדרת פעולות" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "הגדרת מנהל הקבצים" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "הגדרת DND" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "הגדרת מודולים" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "הגדרת זכרונות" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "הגדרת מחלקות צבע." - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "הגדרת DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "הגדרת DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "הגדרת מצבי חסכון בחשמל" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "הגדרת העכבר" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "הגדרת איגודים" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "הגדרת מדפים" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המדפים שלה." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "הגדרת ממזער התמונות" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "הגדרת סידור הקבצים" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "טעינת מודולים" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2849,11 +2912,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2861,7 +2924,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2872,7 +2935,7 @@ msgstr "" "בוטלו
והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים
כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית
תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2883,20 +2946,12 @@ msgstr "" "יטענו כדי
לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.

חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "הגדרת מדפים" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "כמעט בוצע" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2905,24 +2960,24 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s
לא נמצא מודל בשם %s
בתיקיות חיפוש " "המודולים.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s
הנתיב המלא למודול זה הינו:
%" -"s
השגיאה שדווחה הינה:
%s
" +"ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s
הנתיב המלא למודול זה הינו:
" +"%s
השגיאה שדווחה הינה:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2933,16 +2988,16 @@ msgstr "" "צריכה להיות לפחות: %i.
מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i." "
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2953,27 +3008,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.

האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" @@ -2982,16 +3038,16 @@ msgstr "הערה" msgid "Starting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "בדיקת הרשאות המערכת" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3001,113 +3057,113 @@ msgstr "" "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה
מהיישומים מסרבים להסגר.
האם ברצונך לסיים " "את תהליך הניתוק
בכל זאת מבלי לסגור
יישומים אלו תחילה?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "בעיות ניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "המשך בהמתנה" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "ביטול הניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "הניתוק מתבצע כעת" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment עסוקה בטיפול בבקשה אחרת." -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "לעזאזל! זה לא אמור לקרות" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "לקראת השהייה" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "לקראת תרדמת" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3115,33 +3171,33 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "אודות ערכות הנושא" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "הגדרה כערכת נושא" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3150,124 +3206,124 @@ msgstr "" "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר
ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה " "לצאת עד שחלונות אלו
יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f בתים" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f ק\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f מ\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "בעתיד" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "בדקה האחרונה" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "לפני %li שנים" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "לפני %li חודשים" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "לפני %li שבועות" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "לפני %li ימים" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "לפני %li שעות" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "לפני %li דקות" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "הגדרות מעקב הסוללה" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3278,12 +3334,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3296,7 +3352,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "הוסף" @@ -3311,141 +3367,147 @@ msgstr "למעלה" msgid "Down" msgstr "למטה" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוסף למועדפים" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "עלה לתיקיית המבוא" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "הרשאות:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "שונה:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "אתה" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "מוגן" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "לקריאה בלבד" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "אסור" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "קריאה־כתיבה" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "הגדרות מעקב הסוללה" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "פנימי" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3453,31 +3515,37 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "סוללה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "הסוללה שלך חלשה!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "מד הסוללה" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "שעון" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "קובץ הפעלה" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3527,17 +3595,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3551,10 +3619,25 @@ msgid "Apps" msgstr "יישומים" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "יישום חדש" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "הפעל" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "היישומים הנבחרים" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "קובץ שולחן העבודה" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3567,7 +3650,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3605,9 +3688,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3649,7 +3732,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3657,7 +3740,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3665,7 +3748,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3673,7 +3756,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3681,47 +3764,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3730,11 +3813,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3743,90 +3826,73 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -3843,7 +3909,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" @@ -3854,12 +3920,12 @@ msgstr "הגדרה כרקע" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "" @@ -3867,195 +3933,222 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "נעל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "המסך הנוכחי" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f שניות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f דקות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "השהיה לכונן" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "מצב התחלתי" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -4100,102 +4193,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "הגדרות רשימת הלקוח" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4342,34 +4435,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "" @@ -4402,8 +4508,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -4452,17 +4558,17 @@ msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "ללא" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" @@ -4485,13 +4591,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -4502,7 +4606,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4522,7 +4626,7 @@ msgid "Comments" msgstr "הערה" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4534,7 +4638,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "הצגה בתפריטים" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "תפריטים" @@ -4603,19 +4707,19 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "סמלים" @@ -4739,16 +4843,16 @@ msgstr "" msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4759,18 +4863,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4790,42 +4894,47 @@ msgstr "" msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "פשוט" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4861,7 +4970,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" @@ -4869,7 +4978,7 @@ msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -4902,7 +5011,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "הגדרה כרקע" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "כותרת התפריט" @@ -4911,7 +5020,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "פריט בתפריט" @@ -4925,12 +5034,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "פריט בתפריט" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "העברת טקסט" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "שינוי גודל הטקסט" @@ -4947,7 +5056,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -4966,384 +5075,394 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "מנהל הקבצים" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "טקסט הלחצן" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "טקסט בדיקה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "כותרת הרשימה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "כותרת הרשימה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "הגדרה כרקע" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "מוצלל" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "מנהל החלונות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "וידג'טים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "אחר" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "כותרת הרשימה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "קטן" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "גדול" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "זעיר" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "ענק" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5351,11 +5470,16 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "היישומים הנבחרים" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5421,11 +5545,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%.1f שניות" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5436,6 +5558,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" @@ -5456,25 +5584,25 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -5490,15 +5618,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5525,19 +5653,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "מסגרות" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5668,6 +5796,10 @@ msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " msgid "Border Icon" msgstr "מסגרת" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" @@ -5698,23 +5830,43 @@ msgstr "מתחת לחלונות" msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "איסוף בערימה" @@ -5736,6 +5888,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "שעון" @@ -5772,11 +5925,6 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -5883,13 +6031,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5947,7 +6095,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -6197,33 +6345,33 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "מתחת להכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "הכל" @@ -6233,157 +6381,158 @@ msgstr "הכל" msgid "Everything Settings" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "העבר" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "העבר" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "משך הזמן עד להסתרה" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "משך הזמן עד להסתרה" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "מתחיל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "מתחיל" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "פשוט" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6392,38 +6541,29 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "נסה שוב" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "יישומים" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6445,160 +6585,65 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "שנה את שם הקובץ" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "יישום" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "יישום חדש" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "הפעלה במסוף" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "קובץ הפעלה" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "פקודה" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "פקודה מוגדרת" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "עוד...‏" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "סדר כעת" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "שנה את שם הקובץ" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "מסך מלא" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "שלח אל שולחן העבודה" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "" @@ -6645,19 +6690,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "בחר תמונה" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6668,7 +6713,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6678,7 +6723,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6758,95 +6803,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6893,36 +6942,41 @@ msgstr "" msgid "Available Gadgets" msgstr "יישומונים זמינים" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "העבר" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" @@ -7162,16 +7216,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "צור סמל" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" @@ -7215,7 +7269,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7335,31 +7389,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7379,128 +7433,91 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "יישומונים נבחרים" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "השמישים ביותר" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7542,7 +7559,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7566,42 +7583,53 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Volume changed" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "מצב תצוגה" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7628,129 +7656,272 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "מוגן" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "נפח לא ידוע" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "קובץ:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "מיקום" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "פשוט" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "תפקיד" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "פעיל" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "מוגן" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "תפקיד" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "מסך" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "מסך" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "שנה גודל" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "הפסקת הזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את Ecore!\n" +#~ "יתכן כי אזל לך הזכרון?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הקבצים.\n" +#~ "יתכן כי אזל לך הזכרון?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את החיבור שלה ל־X.\n" +#~ "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת החיבורים.\n" +#~ "יתכן כי אזל לך הזכרון?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־IPC.\n" +#~ "יתכן כי אזל לך הזכרון?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment לא יכולה להגדיר את מעטפת xinerama.\n" +#~ "זה לא אמור לקרות." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment לא יכולה להגדיר את מעטפת xinerama.\n" +#~ "זה לא אמור לקרות." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־Evas.\n" +#~ "יתכן כי אזל לך הזכרון?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מסך הפתיחה שלה.\n" +#~ "יתכן שהזכרון אזל?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "הגדרת מנהל הקבצים" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המדפים שלה." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "יישום חדש" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "יישומים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "שנה את שם הקובץ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "יישום" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "יישום חדש" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "הפעלה במסוף" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "קובץ הפעלה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "עוד...‏" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "סדר כעת" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "שנה את שם הקובץ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "מסך מלא" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "שלח אל שולחן העבודה" + #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "הוסף יישום..." @@ -7812,10 +7983,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Executables" -#~ msgstr "קובץ הפעלה" - #, fuzzy #~ msgid "Set as Wallpaper" #~ msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" @@ -7844,9 +8011,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Favorites Menu" #~ msgstr "תפריט המועדפים" -#~ msgid "Selected Applications" -#~ msgstr "היישומים הנבחרים" - #~ msgid "About Dialog Title" #~ msgstr "כותרת תיבת האודות" @@ -7877,12 +8041,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "כיבוי המחשב מיידית" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "כיבוי" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "השהיה לכונן" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "נעילת שולחן העבודה" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 7c23f49fd..0e0fe9286 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -21,20 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -44,14 +43,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Sva prava pridržana; 1999-2009, Enlightenment Razvojni Tim.<br><br>Nadamo se " "da uživate koristeći ovaj program isto toliko koliko smo mi uživali praveći " @@ -62,8 +61,9 @@ msgstr "" "stabilan. Mnoge značajke su nekompletne ili čak nedostaju i mogu kriti puno " "problema. Vi ste <hilight>UPOZORENI!</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Tim" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -81,46 +81,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tražili ste da napustite Enlightenment.

Jeste li sigurni da želite " "izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi se odjavljujete.

Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "" "Tražili ste da ugasite vaše Računalo.

Jeste li sigurni da želite " "ugasiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "Zahtijevate da ponovno podignete vaše Računalo.

Jeste li sigurni da " "hoćete da restartujete?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "Zatražili ste da suspendirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " "želite suspendirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -160,551 +160,574 @@ msgstr "" "Zatražili ste da hibernirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " "želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Prozor: Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži Policu" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Više..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Više..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Promijeni veličinu za:" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Prozor: Pomjeranje" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po Radnoj Površini #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Izađi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno podigni sustav" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Uopćeno : Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Odgođena Akcija" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Akcija" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Ovaj Ekran" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Ovaj Ekran" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Postavi Kao Pozadinu" @@ -712,18 +735,16 @@ msgstr "Postavi Kao Pozadinu" msgid "Color Selector" msgstr "Odabirač Boja" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -731,20 +752,20 @@ msgstr "Odabirač Boja" msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -763,7 +784,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari
po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.
" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -777,112 +798,112 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u
originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment datoteke postavki koje su bile ispisivane
su se neočekivano " @@ -890,57 +911,62 @@ msgstr "" "otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke ikone" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Greška - bez PAM podrške" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -948,15 +974,15 @@ msgstr "" "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija
zgrabila " "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Greška Sistema Autorizacije" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -967,11 +993,11 @@ msgstr "" "greške je%i.
Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -981,11 +1007,11 @@ msgstr "" "prezentiranja i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" @@ -1011,106 +1037,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Općenito Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Prozora" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipovi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka Radne Površine" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Početna Obavijest" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Odaberi Ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1146,324 +1171,324 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:

%" -"s

Neuspješan start aplikacije." +"Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:

" +"%s

Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nepostojeći put" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemoguće montirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Greška kod izbacivanja" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Kreiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naziv Novog Direktorija:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti
%d odabrane datoteke u:
%" -"s ?" +"Jeste li sigurni da želite ukloniti
%d odabrane datoteke u:
" +"%s ?" #: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format @@ -1490,12 +1515,12 @@ msgstr "%llu KiB" msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_device.c:72 +#: src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nepoznata Jačina" -#: src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:326 msgid "Removable Device" msgstr "Odstranjiv Uređaj" @@ -1503,7 +1528,7 @@ msgstr "Odstranjiv Uređaj" msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" @@ -1519,7 +1544,7 @@ msgstr "Vrsta Datoteke:" msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "Vlasnik:" @@ -1539,17 +1564,17 @@ msgstr "Vlasnik može čitati" msgid "Owner can write" msgstr "Vlasnik može pisati" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Zadano" @@ -1558,7 +1583,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeni" @@ -1574,53 +1599,42 @@ msgstr "Infomacije o linku" msgid "Select an Image" msgstr "Odaberi Sliku" -#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 -#, fuzzy -msgid "Begin move/resize" -msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1408 -#, fuzzy -msgid "Resizeable" -msgstr "Promijeni veličinu" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatski listaj sadržaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Običan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Umetak" -#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Pogledaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: src/bin/e_gadcon.c:1969 -msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "Zaustavi pomjeranje/promjenu veličine ovog aparata" +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 +msgid "Stop moving" +msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1666,14 +1680,14 @@ msgstr "Pozicija" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Slaganje" @@ -1725,163 +1739,169 @@ msgstr "Napuštam moj login sa ovim prozorom otvorenim" msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamti ove Brave" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Uvijek na vrhu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Ljepljivo" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimiziraj vertikalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 msgid "Unmaximize" msgstr "Odmaksimiziraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 msgid "Create Icon" msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj u Omiljene" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj u Omiljene" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Inteligentno Polaganje" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Brave" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Ljepljivo" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 msgid "Iconify" msgstr "Ikonizirati" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Sjenčeno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Uvijek na vrhu" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 msgid "Always Below" msgstr "Uvijek Ispod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Skini sa Radne Površine" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 msgid "Select Border Style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Otpor" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "Preglednik" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -1902,7 +1922,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Svojstva" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -2075,7 +2095,6 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veličina, Pozicija i Brave" #: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Dozvoli" @@ -2153,15 +2172,13 @@ msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Pokreni" @@ -2176,19 +2193,6 @@ msgstr "Jezgra" msgid "Mobile" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Postavke Modula" @@ -2229,7 +2233,7 @@ msgstr "Dodaj Aparat" msgid "Remove Gadget" msgstr "Ukloni Aparat" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Postavke Alatne Trake" @@ -2237,11 +2241,11 @@ msgstr "Postavke Alatne Trake" msgid "Layout" msgstr "Raspored" -#: src/bin/e_intl.c:342 +#: src/bin/e_intl.c:352 msgid "Input Method Error" msgstr "Greška u Metodu Unosa" -#: src/bin/e_intl.c:343 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2257,7 +2261,7 @@ msgstr "Glavni" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Omiljene Aplikacije" @@ -2265,81 +2269,79 @@ msgstr "Omiljene Aplikacije" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljeni Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "O" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtualno" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nema Aplikacija)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Nema imena!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nema Polica)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Ukloni Policu" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Postavke Police" @@ -2370,7 +2372,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Stisni do Veličine Sadržaja" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -2400,7 +2402,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Sakrij trajanje" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekunde" @@ -2417,7 +2419,7 @@ msgstr "Prikaži na svim Radnim Površinama" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Prikaži na specificiranim Radnim Površinama" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2434,7 +2436,7 @@ msgstr "" "ili vi niste vlasnik. Molimo provjerite:\n" "%s/enlighenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2447,7 +2449,440 @@ msgstr "" "Molimo provjerite:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment je pronašao da ecore_evas ne podržava Software X11\n" +"prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" +"Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment je otkrio da ecore_evas nema podršku za Softver Bufer\n" +"koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" +"provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" +"Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" +"Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" +"Možda nemate dovoljno memorije?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Postavi Ekrane" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Upravitelj postavki prozora za Enlightenment za sve zaslone na vašem " +"sustavu\n" +"nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Postavi DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Postavljanje Poveznika" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Postavi DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Postavi modove Štednje energije" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Postavi Pop-ups" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Postavi Sistem Poruka" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Postavke Puteva" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Postavi Akcije" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Upravitelj datotekama" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Postavi Sistem Poruka" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "Postavi DND" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Postavi Module" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Postavi Podsjetnike" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Postavi Klase Boja" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Postavi Gadcon" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Postavi Tapetu" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Postavi Miša" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Postavljanje Poveznika" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Postavi Police" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Postavi Urednika Sličica" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Postavi Raspored Datoteka" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Unesi Module" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Konfiguriraj Police" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Skoro Gotovo" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2459,8 +2894,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2484,8 +2919,8 @@ msgstr "" "\t\timajući u vidu geometriju. Dodajte ih koliko hoćete. Ovi svi\n" "\t\tzamjenjuju stvarne xinerama zaslone. Ovo može\n" "\t\tbiti korišteno da simulira xinerama.\n" -"\t\tEG: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon " +"800x600+800+0\n" "\t-profil CONF_PROFILE\n" "\t\tUpotrijebi konfiguracioni profil CONF_PROFILE namjesto korisnički " "odabranog standarda ili samo \"standardan\".\n" @@ -2501,198 +2936,21 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenment ne može inicijalizirati Ecore!\n" -"Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može inicijalizirati Sistem datoteka.\n" -"Možda vam nedostaje memorije?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" -"Možda vam nedostaje memorije?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" -"Možda vam nedostaje memorije?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" -"Možda vam nedostaje memorije?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može inicijalizirati svoju X konekciju.\n" -"Jeste li postavili vašu PRIKAZ varijablu?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" -"Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može inicijalizirati sistem povezanosti.\n" -"Možda vam nedostaje memorije?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može inicijalizirati IPC sistem.\n" -"Možda vam nedostaje memorije?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment ne može postaviti xinerama omot.\n" -"Ovo se nije trebalo dogoditi." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment ne može postaviti xinerama omot.\n" -"Ovo se nije trebalo dogoditi." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može inicijalizirati Evas sistem.\n" -"Možda vam nedostaje memorije?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment je pronašao da ecore_evas ne podržava Software X11\n" -"prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" -"Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment je otkrio da ecore_evas nema podršku za Softver Bufer\n" -"koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" -"provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" -"Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" -"Možda nemate dovoljno memorije?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može postaviti init ekran.\n" -"Možda nemate dovoljno memorije?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" -"Možda vam nedostaje memorije?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2701,31 +2959,43 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" +"da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2735,217 +3005,7 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Postavi Ekrane" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Upravitelj postavki prozora za Enlightenment za sve zaslone na vašem " -"sustavu\n" -"nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" -"Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Postavi Pop-ups" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Postavke Puteva" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Postavi Akcije" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "Postavi FM" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Postavi Sistem Poruka" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "Postavi DND" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Postavi Module" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Postavi Podsjetnike" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Postavi Klase Boja" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Postavi Gadcon" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Postavi DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Postavi DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Postavi modove Štednje energije" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Postavi Tapetu" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Postavi Miša" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Postavljanje Poveznika" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Postavi Police" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem polica." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Postavi Urednika Sličica" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Postavi Raspored Datoteka" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Unesi Module" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2953,13 +3013,13 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2967,7 +3027,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2979,7 +3039,7 @@ msgstr "" "problemni
moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula
će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2991,20 +3051,12 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.

Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir
vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Konfiguriraj Police" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Skoro Gotovo" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3013,11 +3065,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Modul sa imenom %s nije " "pronađen u
direktorijima za pretragu modula.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3026,11 +3078,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Kompletan put do ovog modula je:" "
%s
Prijavljena greška je:
%s.
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3041,16 +3093,16 @@ msgstr "" "zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.
API modul kojeg Enlightenment " "reklamira je: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3064,27 +3116,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.
Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" @@ -3093,16 +3146,16 @@ msgstr "Komentar" msgid "Starting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Provjera Sustava Završena" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3112,35 +3165,35 @@ msgstr "" "Odjava traje predugo. Neke aplikacije
nije moguće zatvoriti.
Da li " "hoćete završiti odjavljivanje
bez zatvaranja ovih aplikacija?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Odjavni Problemi" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Čekaj još malo" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Odustani od Odjave" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava u procesu" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odjava u procesu.
Molimo sačekajte." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu." -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3148,7 +3201,7 @@ msgstr "" "Odjavljivanje.
Ne možete izvoditi druge sustavne akcije
kad je proces " "odjave već pokrenut." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3156,7 +3209,7 @@ msgstr "" "Gašenje sustava.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad je " "gašenje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3164,7 +3217,7 @@ msgstr "" "Ponovno postavljanje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad " "je ponovno postaljanje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3172,63 +3225,64 @@ msgstr "" "Suspendiranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok " "suspendiranje nije završeno." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Hiberniranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok ovo nije " "završeno." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Gašenje neuspjelo." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Gašenje" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Gašenje.
Molimo čekajte." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno postavljanje" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Ponovno postavljanje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiranje" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiranje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Hiberniranje" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hiberniranje.
Molimo pričekajte." @@ -3236,33 +3290,33 @@ msgstr "Hiberniranje.
Molimo pričekajte." msgid "About Theme" msgstr "O Temi" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Postavi Kao Temu" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3272,125 +3326,125 @@ msgstr "" "znači
da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi
prozori " "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%' .0f Bajta" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%' .0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%' .0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Ubuduće" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "U zadnjoj Minuti" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "prije %li godina" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "prije %li Mjeseci" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "prije %li Tjedana" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "prije %li Dana" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "prije %li Sati" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "prije %li Minuta" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Postavke Preglednika" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Uvoz..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcije Popune i Protezanja" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Rastegni" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Unutar" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Popuni" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta Datoteke" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3410,12 +3464,12 @@ msgstr "" "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." "
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3435,7 +3489,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -3450,142 +3504,148 @@ msgstr "Gore" msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj u Omiljene" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Jedan Direktorij Više" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Razlučivost" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Dozvole:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Modificirano:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Zaštićen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Samo za Čitanje" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Čitaj-Piši" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Postavke Monitora Baterije" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Prikaži alarm kad je baterija niska" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Provjeri svaki:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f otkucaja" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Prozivanje" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Prikaži alarm na niskoj bateriji" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Hibernirati" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Alarm kad je na:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f min" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "Prozivanje" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Prikaži alarm na niskoj bateriji" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Alarm kad je na:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f min" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatski odbaci u..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatski Otkrij" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Nejasno" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" @@ -3593,31 +3653,37 @@ msgstr "Hardver" msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Baterija je niska" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC energija je preporučena" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijski Mjerač" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Sat" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Prikaži Alatnu Traku" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3683,17 +3749,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Aplikacija" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" @@ -3707,10 +3773,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Nove Aplikacije" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Pokreni" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Odaberi Aplikacije" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Datoteke Radne Površine" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar Ostalo" @@ -3723,7 +3804,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Raspoloživi Profili" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Odaberi Profil" @@ -3761,9 +3842,9 @@ msgstr "Postavke Dijaloga" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" @@ -3805,7 +3886,7 @@ msgstr "Dijalozi" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3816,7 +3897,7 @@ msgstr "" "ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d at %d Hz " "će biti obnovljena u %d sekundi." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3827,7 +3908,7 @@ msgstr "" "Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d će " "biti obnovljena u %d sekundi." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3838,7 +3919,7 @@ msgstr "" "Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d " "pri %d Hz će biti obnovljena ODMAH" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3849,47 +3930,47 @@ msgstr "" "Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d će " "biti obnovljena ODMAH" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Promjena razlučivosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Postavke Razlučivosti Ekrana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Razlučivost" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Obnovi kod prijavljivanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Zrcaljenje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Nedostaju Značajke" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3902,11 +3983,11 @@ msgstr "" "zaslona bez
podrške za ovaj nastavak. Moguće je da
u vrijeme kad " "jeecoreurađen, nije
otkrivena podrška za XRandR" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Brzine Osvježavanja Nisu Pronađene" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3920,93 +4001,74 @@ msgstr "" "postavljanja rezolucije, što može prouzrokovatioštećenjevašega zaslona." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Broj Radnih Površina" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Okreni Radnu Površinu Mišom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Okreni kod pomicanja objekata ka rubu zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Isključen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Panel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Zumiranje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Paniranje Pozadine" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animacije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -#, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f X-osovina pan faktor" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -#, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f Y-osovina pan faktor" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacija Okretanja" @@ -4023,7 +4085,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Postavi" @@ -4034,12 +4096,12 @@ msgstr "Postavi pozadinu..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Osobno" @@ -4047,160 +4109,174 @@ msgstr "Osobno" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Suspendiraj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Posebna Brava Zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zaključaj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na svim zonama zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na aktivnoj zoni zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Postavke Prijavne Kutije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zaključaj kad se X čuvar zaslona aktivira" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Tajmeri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ako je deaktivirano prije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Unesi Način Prezentacije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Definirana Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tematska Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Postavke Čuvara Zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Omogući X čuvar zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Suspendiraj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Čuvar Zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Početno Stanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Zatamnjenje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Prioritetan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Neprioritetan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Događaji Izlaganja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Dozvoli" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne Dozvoli" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4208,39 +4284,52 @@ msgstr "Ne Dozvoli" msgid "Miscellaneous" msgstr "Razne Opcije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Prikaži Signalizaciju Upravljanja Energijom" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "Trenutačni izložbeni poslužitelj nije
osposobljen za DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "Trenutačni izložbeni poslužitelj nema
DPMS ekstenziju." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Prikaži Postavke Upravljanja Energijom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Omogući Prikaz Upravljanja Energijom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Pričuvno Vrijeme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Isključeno Vrijeme" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualne Radne Površine" @@ -4285,105 +4374,105 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Postavke Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Povezivanje Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Dodaj Poveznik" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Ukloni Poveznik" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificiraj Poveznik" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Obriši Sve" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi Zadane Poveznike" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametri Akcije" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Generalne Opcije" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Greška Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Ključna sekvenca povezivanja, koju ste odabrali, je već u upotrebi od " "
%s akcije.
Molimo odaberite drugu sekvencu " "povezivanja ruba." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4533,34 +4622,47 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju
zbog greške u kopiji." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Postavke Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Odabirač Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Odabrani Prostor" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Prostor" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -4596,8 +4698,8 @@ msgstr "Greška Povezničkog Ključa" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Poveznička ključna sekvencu, koju ste odabrali, se već koristi u " "
%s akciji.
Molimo odaberite drugu povezničku " @@ -4652,17 +4754,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Redoslijed Poveznika Miš" @@ -4686,13 +4788,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Postavke Izbornika" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Osobno" @@ -4703,7 +4803,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeni" @@ -4723,7 +4823,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4735,7 +4835,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Prikaži u Izbornicima" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Izbornici" @@ -4806,19 +4906,19 @@ msgid "Images" msgstr "Slike" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Ikone" @@ -4950,16 +5050,16 @@ msgstr "Učinkovitost" msgid "Engine" msgstr "Stroj" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Postavka" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4972,18 +5072,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Postavke Tapete" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "Povezan" @@ -5003,42 +5103,47 @@ msgstr "Ova Radna Površina" msgid "This Screen" msgstr "Ovaj Ekran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Postavljanje tapete..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Pločica" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Panel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Odaberi Sliku..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Greška Uvoza Slike" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku
zbog grešaka u konverziji." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Greška Uvoza Tapete" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu
zbog greške u kopiranju." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5076,7 +5181,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Zadani Stil Bordure" @@ -5084,7 +5189,7 @@ msgstr "Zadani Stil Bordure" msgid "Window Border Selection" msgstr "Odabir Obruba Prozora" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." @@ -5117,7 +5222,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Pozadine" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Naziv Izbornika" @@ -5126,7 +5231,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Naslov Izbornika Aktivan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Element Izbornka" @@ -5140,12 +5245,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Aktivna Stavka Izbornika" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Premjesti Tekst" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Promijeni Veličinu Teksta" @@ -5163,7 +5268,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Winlist Oznaka" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Winlist Naslov" @@ -5183,389 +5288,399 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Upravitelj datoteka" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Tekst Gumba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Provjeri Tekst" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Tekst Unosa" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Tekst Oznake" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Tekst Stavke sa Liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Tekst Stavke sa Liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Tekst Stavke sa Liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Zaglavlje Liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Zaglavlje Liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Radio Tekst" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Radio Tekst Onemogućen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Tekst Klizača" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Tekst Klizača Onesposobljen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Pozadine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Oznaka Modula" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Klase Boja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Posebna Boja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Izbaci" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Isključen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Boja Sjene" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Upravitelj Prozora" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Grafički Element" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Ostalo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Naslovna Traka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Normalan Blok Teksta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Lagani Blok Teksta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Veliki Blok Teksta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Zaglavlje Postavki" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "O Naslovu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "O Inačici" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "O Tekstu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Naslov Brave Radne Površine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Lozinka Brave Radne Površine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Greška Dijaloga" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "exebuf Naredba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Naslov Prskanja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Tekst Prskanja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Inačica Prskanja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Unos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Klizač" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio Gumbi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Gumb Potvrdnog Okvira" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Stavka Tekstualne Liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Stavka Liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Zaglavlje Liste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ikona Radne Površine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Malo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Velik" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Mali Format" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Normalan Format" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Veliki Format" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Postavke Pisma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Sićušno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Velik" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Vrlo Velik" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Ogroman" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d piksela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Omogući Posebne Klase Pisama" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Osnovni tekst pregleda : 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Klase Pisama" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Osposobi Klasu Pisma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Napredni Tekst Pregleda.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Savjetovanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bajtkod" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Rezervne Varijante Pisma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Naziv Rezervne Varijante" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Osposobi Rezervne Varijante" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Aludiranje / Rezerve" @@ -5573,12 +5688,17 @@ msgstr "Aludiranje / Rezerve" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Postavke Tema Sličica" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Omogući Sprezanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Odaberi Aplikacije" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "Tema ikone nadvladava generalnu temu" @@ -5645,11 +5765,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Posebni faktor skaliranja" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f puta" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5660,6 +5778,12 @@ msgstr "Pravila" msgid "Minimum" msgstr "Minimalno" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f puta" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maksimalno" @@ -5680,25 +5804,25 @@ msgstr "Prikaži Prskani Zaslon kod Prijave" msgid "Transition Settings" msgstr "Postavke Promjene" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Pokretanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Promjena Radne Površine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Promjena Pozadine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Promjene" @@ -5714,15 +5838,15 @@ msgstr " Uvoz..." msgid " Online..." msgstr " Povezan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorije Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Pripiši" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Očisti Sve" @@ -5751,19 +5875,19 @@ msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu
zbog greške u kopiranju." msgid "Exchange themes" msgstr "Razmijeni Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Bordure" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema Sličica" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Pokazivač Miša" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Skaliranje" @@ -5894,6 +6018,11 @@ msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " msgid "Border Icon" msgstr "Bordura" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Inteligentno Polaganje" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentno Polaganje" @@ -5925,24 +6054,47 @@ msgstr "Ispod Prozora" msgid "Animate" msgstr "Animacije" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Blago ubrzavanje i usporavanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Ubrzaj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Uspori" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Ubrzanje Miša" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Uspori" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Blago ubrzavanje i usporavanje" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skaliranje" @@ -5964,6 +6116,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnji prozor ispod miša" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Sat" @@ -6002,11 +6155,6 @@ msgstr "Dijalozi" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Samo novi dijalozi trebaju biti fokusirani" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Ostale Postavke" @@ -6117,13 +6265,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" @@ -6184,7 +6332,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Uzdigni kod klika za fokus" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Fokus Prozora" @@ -6442,33 +6590,33 @@ msgstr "Vrlo Svijetlo" msgid "Dropshadow" msgstr "Oborena Sjenka" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Ispod Svega" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Sve" @@ -6478,165 +6626,165 @@ msgstr "Sve" msgid "Everything Settings" msgstr "Postavke Terminala" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Raspoloživi Profili" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Premjesti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Premjesti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Uobičajeni Stroj" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detalji" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animirani okretaj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Početak" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Početak" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Parametri Akcije" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Boja Objekta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Običan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Pop-up brzina" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Pop-up Postavke" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6645,39 +6793,30 @@ msgstr "Pop-up Postavke" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Geometrija Prozora" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Akcija" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6699,167 +6838,69 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Otvori s..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Otvori s..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Dodaj Aplikaciju" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nove Aplikacije" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Otvori s..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Izvodi u Terminalu" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Izvršna" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Naredba" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Pokreni Naredbu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Više..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Sortiraj Sada" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Preimenuj Datoteku" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Pretraži Postavke Puta" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Očisti" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Dijalozi" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Cijeli ekran" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Pošalji na Radnu Površinu" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Sličice Datoteka" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Tipovi Datoteka" @@ -6906,19 +6947,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Odaberi Sliku" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datoteka" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Početak" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Korijen" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6937,7 +6978,7 @@ msgstr "" "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." "
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6953,7 +6994,7 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je
vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka Osvježene" @@ -7033,95 +7074,99 @@ msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" msgid "Device" msgstr "Pregled" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Otvori s..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifična Aplikacija" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7168,37 +7213,42 @@ msgstr "Upravitelj Aparata" msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupni Aparati" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Načini" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Podešena Slika" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Posebna Boja" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Proziran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animacije" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Paniranje Pozadine" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Slobodno" @@ -7447,16 +7497,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Napravi Novu Ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" @@ -7500,7 +7550,7 @@ msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži prozore sa aktivne radne površine" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7629,32 +7679,32 @@ msgstr "" "internom kodu
za kontekstualne izbornike.
Ovaj gumb radi samo u Pop-" "up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" @@ -7675,133 +7725,93 @@ msgstr "Kontrole Sustava" msgid "Temperature Settings" msgstr "Postavke Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Osjetila" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celzijus" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Jedinice Izložka" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Provjeri Interval" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Visoka Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Niska Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Slijedeći" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"Nijedna datoteka izbornika
nije pronadjena na sustavu.
Molimo " -"pogledajte dokumentaciju
na www.enlightenment.org kako bi
saznali " -"kako napraviti aplikacione izbornike
da funkcioniraju." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Odaberi Aplikacijski Izbornik" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Odaberi Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Traka Pokretača" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Odaberi Aplikacije" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Datoteke Radne Površine" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Nema ikona na radnoj površini" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Osposobi ikone radne površine" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Foku mod" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Klikni da fokusiraš prozore" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Miš preko će fokusirati prozore" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Odaberi Ikone za Dodati" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Brzo Pokretanje" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Odaberi Aplikacije" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Najskorije upotrijebljen" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7843,7 +7853,7 @@ msgstr "Lijevo:" msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Bezvučan" @@ -7867,44 +7877,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Zvučne Karte" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Postavke Miksera" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Upotrijebiti mikser za globalne akcije:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Pokreni mikser..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Postavke Mikser Modula" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Promjena razlučivosti" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Kontrole" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"Podaci o Postavkama Modula Miksera su promijenjeni.
Stara konfiguracija " -"je zamijenjena sa standardnom.
Izvinite zbog neugodnosti." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Postavke Mikser Modula" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7931,131 +7951,362 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Isključen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Kontrole" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Postavke Mrežne Veze" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Zaštićen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nepoznata Jačina" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Pločica" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Promjene" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Običan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Stroj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguriraj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Omogućeno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Zaštićen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Isključen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Postoji drugi systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Systray" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Systray" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Akcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Ovaj Ekran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Ovaj Ekran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Promijeni veličinu" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Zaustavi pomjeranje/promjenu veličine ovog aparata" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne može inicijalizirati Ecore!\n" +#~ "Možda vam nedostaje memorije?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne može inicijalizirati Sistem datoteka.\n" +#~ "Možda vam nedostaje memorije?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne može inicijalizirati svoju X konekciju.\n" +#~ "Jeste li postavili vašu PRIKAZ varijablu?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem povezanosti.\n" +#~ "Možda vam nedostaje memorije?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne može inicijalizirati IPC sistem.\n" +#~ "Možda vam nedostaje memorije?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne može postaviti xinerama omot.\n" +#~ "Ovo se nije trebalo dogoditi." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne može postaviti xinerama omot.\n" +#~ "Ovo se nije trebalo dogoditi." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne može inicijalizirati Evas sistem.\n" +#~ "Možda vam nedostaje memorije?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne može postaviti init ekran.\n" +#~ "Možda nemate dovoljno memorije?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Postavi FM" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem polica." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Nove Aplikacije" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Paniranje Pozadine" + +#, fuzzy +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f X-osovina pan faktor" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f Y-osovina pan faktor" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Prikaži Signalizaciju Upravljanja Energijom" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "Trenutačni izložbeni poslužitelj nije
osposobljen za DPMS." + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "Trenutačni izložbeni poslužitelj nema
DPMS ekstenziju." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Uobičajeni Stroj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Typebuf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Otvori s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Otvori s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Dodaj Aplikaciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Nove Aplikacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Izvodi u Terminalu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Izvršna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Više..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Sortiraj Sada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Preimenuj Datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Dijalozi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Cijeli ekran" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Pošalji na Radnu Površinu" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were
found on your system.
Please see " +#~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +#~ "on
how to get your
application menus
working." +#~ msgstr "" +#~ "Nijedna datoteka izbornika
nije pronadjena na sustavu.
Molimo " +#~ "pogledajte dokumentaciju
na www.enlightenment.org kako bi
saznali " +#~ "kako napraviti aplikacione izbornike
da funkcioniraju." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Odaberi Aplikacijski Izbornik" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Traka Pokretača" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Nema ikona na radnoj površini" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Osposobi ikone radne površine" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Foku mod" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Klikni da fokusiraš prozore" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Miš preko će fokusirati prozore" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Odaberi Ikone za Dodati" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Brzo Pokretanje" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Podaci o Postavkama Modula Miksera su promijenjeni.
Stara " +#~ "konfiguracija je zamijenjena sa standardnom.
Izvinite zbog neugodnosti." + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " #~ "error could not be
deterimined.

The file where the error " @@ -8071,25 +8322,25 @@ msgstr "Systray" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Postavne datoteke za Enlightenment su prevelike
za datotečni sustav u " #~ "koji su pohranjivane.
Ova greška je vrlo čudna jer bi ove datoteke " #~ "trebale biti izuzetno malene.
Molimo provjerite postavke svojega " -#~ "izvronog direktorija.

Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%" -#~ "s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" +#~ "izvronog direktorija.

Datoteka kod koje je greška otkrivena:
" +#~ "%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Izlazna greška je otkrivena prilikom ispisa datoteka
za postavke za " #~ "Enlightenment. Vi imate probleme sa
vašim diskom kojeg vjerojatno " -#~ "morate zamijeniti.
Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%" -#~ "s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" +#~ "morate zamijeniti.
Datoteka kod koje je greška otkrivena:
" +#~ "%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" #~ msgid "" #~ "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 31a968238..e880506d7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: lisovszki \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -23,20 +23,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenmentrõl" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -46,14 +45,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Copyright © 1999-2009, az Enlightenment fejlesztői csapat. Minden jog " "fenntartva.<br><br>Reméljük ugyanannyira élvezed a szoftver használatát, " @@ -64,8 +63,9 @@ msgstr "" "stabil. Néhány képesség nem működik, vagy még be sem került, esetleg hibás. " "<hilight>FIGYELMEZTETVE LETTÉL!</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>A csapat" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -83,628 +83,652 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.

Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.

Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "A számítógép kikapcsolását választottad.

Biztosan ki akarod kapcsolni?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Biztosan újra akarod indítani?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "A számítógép újraindítását választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Az számítógép felfüggesztését választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "A számítógép hibernálását választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a polcot" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "Leállítás" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Szöveg mozgatása" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Több..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Több..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Átméretezés:" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Művelet" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Ez a képernyő" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Ez a képernyő" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Beállítás háttérként" @@ -712,18 +736,16 @@ msgstr "Beállítás háttérként" msgid "Color Selector" msgstr "Szín választó" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -731,20 +753,20 @@ msgstr "Szín választó" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -761,7 +783,7 @@ msgstr "" "és
ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,
ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -775,169 +797,174 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-
tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.
A galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Az Enlightenment konfigurációs fájl az írás közben
váratlanul " -"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%" -"s

A fájl törölve lett.
" +"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
" +"%s

A fájl törölve lett.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Alap" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Ikon tulajdonságok" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "%d tároló" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az
asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Zárolás nem sikerült!" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -945,15 +972,15 @@ msgstr "" "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás
használja az egeret " "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt
és nem tudom tõle elszakítani õket." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -963,11 +990,11 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.
A hibakód %i.
Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -977,11 +1004,11 @@ msgstr "" "ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk bemutató módra, és " "letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, és ne kérdezősködj" @@ -1006,106 +1033,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Általános név" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Típus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fájl" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Indulás" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Válassz egy ikont" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1146,323 +1172,323 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:

%s

" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Hiba bejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fájlok" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Új könyvtár létrehozása" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Új könyvtár neve:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Elveti ezt" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Biztosan törölni akarod a(z)
%s nevû fájlt?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -"Biztosan törölni akarod
a %d kiválasztott fájlokat innen:
%" -"s?" +"Biztosan törölni akarod
a %d kiválasztott fájlokat innen:
" +"%s?" #: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format @@ -1489,12 +1515,12 @@ msgstr "%llu KiB" msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_device.c:72 +#: src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Ismeretlen érték" -#: src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:326 msgid "Removable Device" msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" @@ -1502,7 +1528,7 @@ msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "Méret:" @@ -1518,7 +1544,7 @@ msgstr "Fájl típus:" msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" @@ -1538,17 +1564,17 @@ msgstr "Tulajdonos olvashatja" msgid "Owner can write" msgstr "Tulajdonos írhatja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -1557,7 +1583,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Előnézeti kép" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -1573,53 +1599,42 @@ msgstr "Link információ" msgid "Select an Image" msgstr "Válassz egy képet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Szöveg mozgatása" -#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 -#, fuzzy -msgid "Begin move/resize" -msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1408 -#, fuzzy -msgid "Resizeable" -msgstr "Átméretezés" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Tartalom automatikus görgetése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Egyszerű" -#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Beágyazott" -#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Kinézet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/bin/e_gadcon.c:1969 -msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének leállítása" +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 +msgid "Stop moving" +msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1667,14 +1682,14 @@ msgstr "Pozíció" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Méret" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Halomba rakás" @@ -1726,163 +1741,169 @@ msgstr "Kijelentkezni, ha ez az ablak nyitva van" msgid "Remember these Locks" msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Mindig legfelül" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Ragadós" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 msgid "Maximize vertically" msgstr "Teljes méretû függõlegesen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Teljes méretû vízszintesen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 msgid "Unmaximize" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Edit Icon" msgstr "Ikon szerkesztése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 msgid "Create Icon" msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Intelligens elhelyezés" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 -msgid "Skip" -msgstr "Kihagyás" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Zárolások" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Megjegyez" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Ragadós" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagyás" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 msgid "Iconify" msgstr "Ikonméret" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Árnyékolt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Mindig legfelül" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 msgid "Always Below" msgstr "Mindig alul" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Tüzd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Vedd el erről az asztalról" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 msgid "Select Border Style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Ellenállás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" @@ -1903,7 +1924,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM tulajdonságok" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -2074,7 +2095,6 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Méret, hely és zárolások" #: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Engedélyezés" @@ -2152,15 +2172,13 @@ msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Indítás" @@ -2175,19 +2193,6 @@ msgstr "Mag" msgid "Mobile" msgstr "Modulok" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Modul beállítások" @@ -2228,7 +2233,7 @@ msgstr "Modul hozzáadása" msgid "Remove Gadget" msgstr "Modul eltávolítása" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Eszköztár beállítások" @@ -2236,11 +2241,11 @@ msgstr "Eszköztár beállítások" msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" -#: src/bin/e_intl.c:342 +#: src/bin/e_intl.c:352 msgid "Input Method Error" msgstr "Beviteli mód hiba" -#: src/bin/e_intl.c:343 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2256,7 +2261,7 @@ msgstr "Fő" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Kedvencek" @@ -2264,81 +2269,79 @@ msgstr "Kedvencek" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Polcok" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nincs alkalmazás)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Nincs név!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nincsenek polcok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Polc hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Polc törlése" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Polc beállítások" @@ -2369,7 +2372,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Tartalom méretének összehúzása" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Stílus" @@ -2399,7 +2402,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Elrejtés időtartama" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f másodperc" @@ -2416,7 +2419,7 @@ msgstr "Mutasd minden asztalon" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mutrasd a kiválasztott asztalon" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2433,7 +2436,7 @@ msgstr "" "de nem te vagy a tulajdonos. Kérlek ellenőrizd:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2446,7 +2449,438 @@ msgstr "" "Kérlek ellenőrizd:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" +"Talán kevés a memória?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" +"Talán kevés a memória?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" +"Talán kevés a memória?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Az ecore_evas nem támogatja a szoftveres X11 leképezést\n" +"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" +"támogatják-e a fenti funkciót!" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Az ecore_evas nem támogatja a szoftveres puffer renderelést\n" +"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" +"támogatják-e a fenti funkciót!" + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n" +"Be van állítva a DISPLAY változó?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" +"Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n" +"Talán nincs elég memória?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" +"Talán kevés a memória?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "képernyők beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n" +"ablakkezelõ?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "DPMS Beállítás" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Billentyûkombinációk" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMS Beállítás" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Képernyőkímélő beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!" + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Energiatakarékosság beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Asztal zárolás beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "felugró ablakok beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Üzenet rendszer beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Útvonalak beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Folyamatok beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Fájlkezelõ" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Üzenet rendszer beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "FÉV beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Grab Input kezelés beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Modulok beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Emlékezések beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "szín osztályok beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Modulkezelő beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Háttérkép beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Egér beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Billentyûkombinációk" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Polcok beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Előkép beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Fájl utasítás beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Modulok betöltése" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Polcok beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Madnem kész" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2458,8 +2892,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2475,198 +2909,21 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Az E17 nem tudta elindítani az Ecore-t!\n" -"Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert.\n" -"Talán kevés a memória?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" -"Talán kevés a memória?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" -"Talán kevés a memória?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" -"Talán kevés a memória?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudott csatlakozni az X szerverhez.\n" -"Be van állítva a DISPLAY változó?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n" -"Be van állítva a DISPLAY változó?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta elindítani a kapcsolódási rendszert!\n" -"Talán kevés a memória?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta elindítani az IPC rendszert!\n" -"Talán kevés a memória?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n" -"Ennek nem kéne megtörténnie" - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n" -"Ennek nem kéne megtörténnie" - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta elindítani az Evas-t!\n" -"Talán kevés a memória?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Az ecore_evas nem támogatja a szoftveres X11 leképezést\n" -"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" -"támogatják-e a fenti funkciót!" - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Az ecore_evas nem támogatja a szoftveres puffer renderelést\n" -"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" -"támogatják-e a fenti funkciót!" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" -"Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n" -"Talán nincs elég memória?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta felállítani az induló képernyõt.\n" -"Lehet, hogy kevés a memória?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" -"Talán kevés a memória?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2674,31 +2931,43 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" +"hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2708,215 +2977,7 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "képernyők beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n" -"ablakkezelõ?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Képernyőkímélő beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!" - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Asztal zárolás beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "felugró ablakok beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Útvonalak beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Folyamatok beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "FM beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Üzenet rendszer beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "FÉV beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Grab Input kezelés beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Modulok beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Emlékezések beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "szín osztályok beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Modulkezelő beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "DPMS Beállítás" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMS Beállítás" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Energiatakarékosság beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Háttérkép beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Egér beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Billentyûkombinációk" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Polcok beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a polc-rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Előkép beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Fájl utasítás beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Modulok betöltése" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2924,11 +2985,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2936,7 +2997,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2948,7 +3009,7 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2960,20 +3021,12 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Polcok beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Madnem kész" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2982,11 +3035,11 @@ msgstr "" "Hiba a %s modul betöltésekor
Nincs %s nevû modul a modul könyvtárakban." "
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2995,11 +3048,11 @@ msgstr "" "Hiba a %s modul betöltésekor. A modul teljes elérési útja:
%s

A " "hiba:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3009,16 +3062,16 @@ msgstr "" "Modul API hiba
Hiba a modul betöltésekor: %s
Ennek a modulnak " "legalább %i verziójú api kell
Az Enlightenment API verziója: %i
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3032,27 +3085,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Polc #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A polc törlését választottad.

Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Megjegyzés" @@ -3061,16 +3115,16 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Starting" msgstr "Indulás folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3080,35 +3134,35 @@ msgstr "" "A kijelentkezés túl sokáig tart. Néhány
alkalmazást nem lehet bezárni." "
Be akarod fejezni a kilépést
a programok bezárása nélkül?
" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Kijelentkezési problémák" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Kijelentkezés most" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Várakozás" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Mégsem lép ki" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Kijelentkezés folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Kijelentkezés folyamatban.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Az E17 foglalt egy másik kérés által" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3116,7 +3170,7 @@ msgstr "" "Kijelentkezés.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha már a " "kijelentkezés elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3124,7 +3178,7 @@ msgstr "" "Leállítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha a leállítás már " "elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3132,7 +3186,7 @@ msgstr "" "Újraindítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveletet
, ha az újraindítás " "már elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3140,63 +3194,64 @@ msgstr "" "Felfüggesztés.
A felfüggesztés alatt nem végezhetsz
semmilyen más " "rendszerműveletet." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Hibernálás.
Nem végezhetsz semmilyen egyéb rendszerműveletet
a " "hibernálás alatt." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ez nem történhet meg" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "leállítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Újraindítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kikapcsolás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Újraindítás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Felfüggesztés.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernálás.
Kérlek várj." @@ -3204,34 +3259,34 @@ msgstr "Hibernálás.
Kérlek várj." msgid "About Theme" msgstr "A témáról" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Beállítás témának" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3241,125 +3296,125 @@ msgstr "" "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva " "vannak
vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bájt" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "A jövőben" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Az utolsó percben" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li éve" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li hónapja" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li hete" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li napja" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li perce" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Lapozó beállításai" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importálás..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Belül" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Fájl minőség" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Eredeti fájl használata" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3378,12 +3433,12 @@ msgstr "" "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.
Most már " "testreszabhatod a modult.
Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.
" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3403,7 +3458,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -3418,142 +3473,148 @@ msgstr "Fel" msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Egy könyvtárt fel" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Felbontás" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Jogosultságok:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Módosítva:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Te" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Védett" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Tiltott" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Olvasás-Írás" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Telep töltöttség mérõ beállítások" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Figyelmeztetés, ha a telep töltöttség alacsony" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Ellenőrzési időközök:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f fájl" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Szavazás" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Figyelmeztetés alacsony töltöttségi szintnél" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Hibernálás" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Figyelmeztetés ekkor:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f perc" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "Szavazás" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Figyelmeztetés alacsony töltöttségi szintnél" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Figyelmeztetés ekkor:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f perc" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatikus mellőzés ekkor:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f másodperc" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatikus azonosítás" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Belső" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Életlen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hárdver" @@ -3561,31 +3622,37 @@ msgstr "Hárdver" msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC áramforrás ajánlott." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumulátor mérő" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Óra" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Az eszköztár megjelenítése" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3650,17 +3717,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Bar alkalmazások" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Automatikusan induló programok" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Alkalmazások újraindítása" @@ -3674,10 +3741,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Új program" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Indítás" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Alkalmazások kiválasztása" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Munkaasztal fájlok" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar egyéb" @@ -3690,7 +3772,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "A rendelkezésre álló profilok" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Válassz egy profilt" @@ -3728,9 +3810,9 @@ msgstr "Párbeszédablak beállításai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" @@ -3772,7 +3854,7 @@ msgstr "Párbeszédablakok" msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3783,7 +3865,7 @@ msgstr "" "
vagy a Helyreállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " "sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás visszaáll, %d mp múlva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3794,7 +3876,7 @@ msgstr "" "
vagy a Helyreállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " "sem, az eredeti, %dx%d @ felbontás visszaáll, %d mp múlva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3806,7 +3888,7 @@ msgstr "" "sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás AZONNAL " "visszaáll." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3817,47 +3899,47 @@ msgstr "" "
vagy a Visszaállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " "sem, az eredeti, %dx%d felbontás AZONNAL visszaáll." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Felbontás módosítása" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Visszaállít" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Képernyő felbontás beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Állítsd vissza bejelentkezéskor!" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Tükrözés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Hiányzó képességek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3871,11 +3953,11 @@ msgstr "" "
Előfordulhat, hogy az ecore, a forgatásakor nem " "érzékelt
XRandR támogatást." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nem találtam frissítési sebességeket" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3889,93 +3971,74 @@ msgstr "" "belbontást
állítasz, ami azt eredményezheti, hogysérül a képernyőd." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuális asztal beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Munkaasztalok száma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Asztalváltás egérrel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Asztalok" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Szelet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Háttér úsztatás" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animációk" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f mp" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -#, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2fX-axis pan faktor" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -#, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f Y-axis pan faktor" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Váltás animáció" @@ -3992,7 +4055,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Munkaasztal háttérképe" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Beállít" @@ -4003,12 +4066,12 @@ msgstr "Háttér beállítása..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Személyes" @@ -4016,160 +4079,174 @@ msgstr "Személyes" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Képernyő zárolási beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Egyéni zárolás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lezárás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Megjelenítés minden képernyõn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Megjelenítés a jelenlegi képernyõn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Bejelentkező ablak beállításai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zárolás a képernyõvédõ indításakor" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f másodperc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Időmérő(k)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ha deaktiválódna elötte" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Belépés a bemutató módba" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Téma megadva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Téma háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Munkaasztal háttérképe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Képernyővédő beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "X képernyővédő engedélyezése" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Felfüggesztés lemezre" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Képernyővédő" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Kezdeti állapot" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Üresen hagy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Javasolt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Nem javasolt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Exponálás események" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Engedélyezés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne engedélyezd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4177,39 +4254,52 @@ msgstr "Ne engedélyezd" msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Energiakezelés jelzés megjelenítése" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "A jelenlegi megjelenítő szerver nem
DPMS képes." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "A jelenlegi megjelenítő szervernek nincs
DPMS kiterjesztése" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Energiakezelés beállítások megjelenítése" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Energiakezelés megjelenítésének engedélyezése" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Készenléti idő" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Felfüggesztés ideje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Kikapcsolási idő" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok" @@ -4254,104 +4344,104 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Szegélykötés beállítások" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Szegélykötések" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Művelet hozzáadása" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Művelet törlése" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Művelet módosítása" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Mind törlése" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Művelet paraméterei" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Kötés aktiválás jóváhagyása teljes képernyős ablakoknál" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Szegélykötés sorozat" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Szegélykötés hiba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Ez a kötés kulcssorozat, amit választottál, már
használatban van a " "következő folyamat által:%s.
Kérlek válassz másikat." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4500,34 +4590,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Az E17 nem tudja importálni a beállítást
egy másolási hiba miatt." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Nyelv választó" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Területi beállítás kiválasztva" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Területi beállítás" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -4563,8 +4666,8 @@ msgstr "Billentyűkombináció hiba" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Ez a kombináció már használatban van a
%s folyamat " "által.
Kérlek adj meg egy másik billenytûkombinációt." @@ -4618,17 +4721,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Kezelő" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Egér művelet sorozat" @@ -4652,13 +4755,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Menü beállítások" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Személyes" @@ -4669,7 +4770,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" @@ -4689,7 +4790,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Megjegyzés" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4701,7 +4802,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Megjelenítés a menükben" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menük" @@ -4772,19 +4873,19 @@ msgid "Images" msgstr "Képek" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Témák" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" @@ -4915,16 +5016,16 @@ msgstr "Teljesítmény" msgid "Engine" msgstr "Meghajtó" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Beállított polcok" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Beállítás" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4936,18 +5037,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Háttérkép beállítások" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "A téma hátterének használata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Kép..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "Online..." @@ -4967,45 +5068,50 @@ msgstr "Ez a munkaasztal" msgid "This Screen" msgstr "Ez a képernyő" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Háttérkép beállítások..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Csempe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Szelet" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Válassz egy képet..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kép importálás hiba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Az Enlightenment nem képes importálni a képet,
átalakítási hibák miatt." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Háttérkép importálás hiba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja a háttérképet importálni,
egy másolási hiba " "miatt." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5043,7 +5149,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Alapértelmezett keret stílus" @@ -5051,7 +5157,7 @@ msgstr "Alapértelmezett keret stílus" msgid "Window Border Selection" msgstr "Ablakkeret választása" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" @@ -5084,7 +5190,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Hátterek" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Menü cím" @@ -5093,7 +5199,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Menü cím aktív" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Menüelem" @@ -5107,12 +5213,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Menü elem aktív" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Szöveg mozgatása" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Szöveg átméretezése" @@ -5130,7 +5236,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Ablaklista címke" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Ablaklista cím" @@ -5150,389 +5256,399 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Fájlkezelő" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fókusz" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "nyomógombszöveg" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Gomb szöveg tiltva" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Szöveg ellenőrzése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Szöveg bevitel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Gomb szöveg tiltva" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Címke szöveg" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Lista elem szöveg" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Lista elem szöveg" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Lista elem szöveg" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Lista fejléc" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Lista fejléc" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Rádió szöveg" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Rádió szöveg tiltva" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Csúszka szöveg" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Csúszka szöveg tiltva" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Hátterek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Modul címke" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Ikon osztályok" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Egyéni szín" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Árnyék szín" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Ablakkezelő" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Felületi elemek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Egyéb" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Címsor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Szövegmező" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Szövegmező fény" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Szövegmező nagy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Címsor beállítások" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "A címről" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "A verzióról" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "A szövegről" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Asztalzár cím" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Asztalzár jelszó" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Párbeszédablak hiba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Parancs futtatása" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Splash cím" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Splash szöveg" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Splash verzió" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Belépés" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Keret" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Címke" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Csúszka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Rádió gombok" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Gombok ellenörzése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Szöveg lista elem" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Lista elem" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Lista fejléc" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Fájlkezelõ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Típus:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Munkaasztal ikon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Kicsi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Általános" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Nagy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Betűtípus-beállítások" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Apró" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Nagy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Nagyon nagy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "nagyon nagy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Egyedi betûk engedélyezése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Alap szöveg előnézet: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Betű osztályok" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Betű osztály engedélyezése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Betűtípus" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Speciális szöveg előnézet.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Megjelenítési információk (hinting)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bájtkód" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Háttér betûtípusok" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Betûtípus neve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Háttér betûtípusok engedélyezése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Útalás / Útmutatások" @@ -5540,12 +5656,17 @@ msgstr "Útalás / Útmutatások" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ikon téma beállítások" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Összetett engedélyezése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Alkalmazások kiválasztása" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "Az ikon téma felülírja az alapt émát" @@ -5612,11 +5733,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Egyéni skálázási tényező" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f (szer)" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5627,6 +5746,12 @@ msgstr "Szabályzat" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f (szer)" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" @@ -5647,25 +5772,25 @@ msgstr "Splash képernyő megjelenítése a bejelentkezésnél" msgid "Transition Settings" msgstr "Átmenet beállítások" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Események" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Indítás" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Asztal módosítás" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Háttér módosítás" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Átmenetek" @@ -5681,15 +5806,15 @@ msgstr " Importálás..." msgid " Online..." msgstr " Online..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Téma kategóriák" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Hozzárendelés" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Az összes törlése" @@ -5719,19 +5844,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Témák váltása" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikon téma" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Egér Kurzor" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Skálázás" @@ -5862,6 +5987,11 @@ msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " msgid "Border Icon" msgstr "Szegély" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Intelligens elhelyezés" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Intelligens elhelyezés" @@ -5893,24 +6023,47 @@ msgstr "Ablakok alatt" msgid "Animate" msgstr "Animációk" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Sima gyorsítás és lassítás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Gyorsítás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Lassítás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Egér gyorsítás" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Lassítás" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Sima gyorsítás és lassítás" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skálázás" @@ -5932,6 +6085,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Legújabb ablakok az egér alatt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Óra" @@ -5970,11 +6124,6 @@ msgstr "Párbeszédablakok" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Csak az új párbeszédablakoknak van fókusza" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Fókusz" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -6085,13 +6234,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" @@ -6152,7 +6301,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Előtérbe hozás amikor a fókuszra kattint" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Ablak fókusz" @@ -6405,33 +6554,33 @@ msgstr "Nagyon világos" msgid "Dropshadow" msgstr "Árnyékdobás" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Minden alatt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Minden" @@ -6441,165 +6590,165 @@ msgstr "Minden" msgid "Everything Settings" msgstr "Terminál beállítások" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "A rendelkezésre álló profilok" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mozgatás" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Alapértelmezett motor" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Részletek" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Elrejtés ennyi idő után" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Alapértelmezett motor" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animált váltás" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Elrejtés ennyi idő után" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Indulás folyamatban" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Indulás folyamatban" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Legtöbbet használt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Utoljára módosítva:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Művelet paraméterei" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Objektum szín" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Egyszerű" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Felbukkanó" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Felugró sebessége" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Felugró asztal jobbra" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Felugró ablakok beállításai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6608,39 +6757,30 @@ msgstr "Felugró ablakok beállításai" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Felbukkanó" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Ablak geometria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Alkalmazások újraindítása" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Művelet" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6662,167 +6802,69 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Típus:" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Megnyitás ezzel..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Megnyitás ezzel..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Alkalmazás hozzáadása" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Új program" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Megnyitás ezzel..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Futtatás terminálban" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Futtatható program" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Alkalmazások újraindítása" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Parancs" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Megadott parancs" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Több..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Rendezés Most" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Fájl átnevezése" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Keresési útvonal beállítások" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Felhasználó könyvtárak" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Törlés" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Párbeszédablakok" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Küldd erre az asztalra" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Fájlikonok" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Fájltípusok" @@ -6869,19 +6911,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Válassz egy képet" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Fájlkezelő" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Saját könyvtár" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6899,7 +6941,7 @@ msgstr "" "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.
Most már " "testreszabhatod a modult.
Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6915,7 +6957,7 @@ msgstr "" "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.
Elnézést a " "kellemetlenségekért.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Fájlkezelő beállítások frissítve" @@ -6995,95 +7037,99 @@ msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor" msgid "Device" msgstr "Előnézet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Vissza az előző könyvtárba" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Megnyitás ezzel..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Megadott alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7130,37 +7176,42 @@ msgstr "Bígyó kezelő" msgid "Available Gadgets" msgstr "Elérhető modulok" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Módok" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Egyéni kép" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Egyéni szín" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszóság" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animációk" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Háttér úsztatás" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Szabad" @@ -7407,16 +7458,16 @@ msgstr "A \"%s\" törlését kérted.

Biztosan törölni szeretnéd?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Új ikon létrehozása" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -7460,7 +7511,7 @@ msgstr "Minden asztal ablakainak megjelenítése" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktív asztalról" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7589,32 +7640,32 @@ msgstr "" "Nem használhatod a jobb egér gombot a
polcban erre.

Ez a gomb " "csak a felugróknál működik." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró asztal jobbra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró asztal balra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró asztal fel" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró asztal le" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Felugró asztal balra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Felugró asztal balra" @@ -7635,133 +7686,93 @@ msgstr "Rendszer felügyelők" msgid "Temperature Settings" msgstr "Hőmérsékleti beállítások" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Érzékelők" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Mértékegységek megjelenítése" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Ellenőrzési időköz" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Magas hőmérséklet" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Alacsony hőmérséklet" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Hőmérséklet" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Hőmérséklet" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Válassz egy" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"Nem találtam menü
fájlokat a rendszereden.
Bővebb információért " -"olvasd
el a www.enlightenment.org
oldalon található,
hogyan " -"bírhatom működésre
az alkalmazás menüt dokumentációt." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Alkalmazás menü választása" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Válassz egy profilt" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Indító pult" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Alkalmazások kiválasztása" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Munkaasztal fájlok" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Fókusz mód" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Kattints a fókuszáláshoz" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Hozzáadni kívánt ikonok kiválasztása" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Gyorsindító" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Alkalmazások kiválasztása" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Legtöbbet használt" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7803,7 +7814,7 @@ msgstr "Bal:" msgid "Right:" msgstr "Jobb:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Némít" @@ -7827,44 +7838,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Hangkártyák" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Keverő beállítások" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Keverő a globális folymatokhoz:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Keverő indítása..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Keverő modul beállításai" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Felbontás módosítása" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Keverő beállításai frissítve" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Vezérlők" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"A keverő modul beállításai meg lettek változtatva.
A régi beállításaid " -"felül lettek írva az újakkal.
Elnézést a kellemetlenségekért." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Keverő modul beállításai" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7891,131 +7912,363 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Vezérlők" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Hálózati kapcsolat beállításai" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Védett" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Ismeretlen érték" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Csempe" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Átmenetek" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Egyszerű" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Meghajtó" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Beállítás" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Védett" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Rendszertálca" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Művelet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Ez a képernyő" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Ez a képernyő" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Átméretezés" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének leállítása" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Az E17 nem tudta elindítani az Ecore-t!\n" +#~ "Talán kevés a memória?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert.\n" +#~ "Talán kevés a memória?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Az E17 nem tudott csatlakozni az X szerverhez.\n" +#~ "Be van állítva a DISPLAY változó?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Az E17 nem tudta elindítani a kapcsolódási rendszert!\n" +#~ "Talán kevés a memória?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Az E17 nem tudta elindítani az IPC rendszert!\n" +#~ "Talán kevés a memória?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n" +#~ "Ennek nem kéne megtörténnie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n" +#~ "Ennek nem kéne megtörténnie" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Az E17 nem tudta elindítani az Evas-t!\n" +#~ "Talán kevés a memória?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Az E17 nem tudta felállítani az induló képernyõt.\n" +#~ "Lehet, hogy kevés a memória?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "FM beállítása" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a polc-rendszert." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Új program" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Háttér úsztatás" + +#, fuzzy +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2fX-axis pan faktor" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f Y-axis pan faktor" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Energiakezelés jelzés megjelenítése" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "A jelenlegi megjelenítő szerver nem
DPMS képes." + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "A jelenlegi megjelenítő szervernek nincs
DPMS kiterjesztése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Alapértelmezett motor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Művelet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Típus:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Megnyitás ezzel..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Megnyitás ezzel..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Alkalmazás hozzáadása" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Új program" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Futtatás terminálban" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Futtatható program" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Több..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Rendezés Most" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Fájl átnevezése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Párbeszédablakok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Teljes képernyő" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Küldd erre az asztalra" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were
found on your system.
Please see " +#~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +#~ "on
how to get your
application menus
working." +#~ msgstr "" +#~ "Nem találtam menü
fájlokat a rendszereden.
Bővebb információért " +#~ "olvasd
el a www.enlightenment.org
oldalon található,
hogyan " +#~ "bírhatom működésre
az alkalmazás menüt dokumentációt." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Alkalmazás menü választása" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Indító pult" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Fókusz mód" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Kattints a fókuszáláshoz" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Hozzáadni kívánt ikonok kiválasztása" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Gyorsindító" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "A keverő modul beállításai meg lettek változtatva.
A régi " +#~ "beállításaid felül lettek írva az újakkal.
Elnézést a " +#~ "kellemetlenségekért." + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " #~ "error could not be
deterimined.

The file where the error " @@ -8030,8 +8283,8 @@ msgstr "Rendszertálca" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Az Enlightenment konfigurációs fájlja túl nagy ahhoz a " #~ "
fájlrendszerhez képest, ahová mentve lett.
. Ez a hiba nagyon " @@ -8042,8 +8295,8 @@ msgstr "Rendszertálca" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Hiba történt az Enlightenment konfigurációs fájljainak
írása közben. " #~ "Problémák lehetnem a lemezeddel,
valószínüleg áthelyezést igényel." @@ -8653,12 +8906,6 @@ msgstr "Rendszertálca" #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Leállítás azonnal" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Leállítás" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "Felfüggesztés lemezre" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Asztal zárolása" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f4a2cceaa..649f5e469 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-31 22:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-31 22:18+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2026 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1407 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 #: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "Lancia" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "Commuta modalità disconnessa" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" @@ -723,9 +724,9 @@ msgstr "Imposta come sfondo" msgid "Color Selector" msgstr "Selettore colore" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1623 src/bin/e_config.c:2224 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 @@ -740,8 +741,8 @@ msgstr "Selettore colore" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:1001 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -788,34 +789,34 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1610 src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1613 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" "Enlightenment ha restituito un errore nello spostamento
dei file di " "configurazione da:
%s

a:
%s

Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.
" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -823,17 +824,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola
lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava
la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2153 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -841,69 +842,69 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.
Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2156 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.
Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2159 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2162 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2165 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2168 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2171 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2174 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2177 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2180 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2186 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2194 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2192 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2214 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment ha avuto un errore mentre
scriveva il suo file di " -"configurazione
%s

Il file dove è avvenuto l'errore è:
%" -"s

Questo file è stato cancellato per evitare
corruzione di dati." +"configurazione
%s

Il file dove è avvenuto l'errore è:
" +"%s

Questo file è stato cancellato per evitare
corruzione di dati." "
" #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 @@ -912,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Basilari" @@ -924,14 +925,14 @@ msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1829 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -1033,49 +1034,49 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor file desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Descrizione" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Tipi Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "File desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 @@ -1083,27 +1084,27 @@ msgstr "File desktop" msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in terminale" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Seleziona un'icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" @@ -1167,109 +1168,109 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

%" -"s

L'applicazione non è partita" +"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

" +"%s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -1595,29 +1596,29 @@ msgstr "Informazioni collegamento" msgid "Select an Image" msgstr "Seleziona un'immagine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1375 src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 msgid "Move to" msgstr "Sposta in" -#: src/bin/e_gadcon.c:1420 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scorri automaticamente contenuto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1431 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Liscio" -#: src/bin/e_gadcon.c:1440 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Incassato" -#: src/bin/e_gadcon.c:1449 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aspetto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1460 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 @@ -1625,7 +1626,7 @@ msgstr "Aspetto" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_gadcon.c:1988 +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 msgid "Stop moving" msgstr "Ferma spostamento" @@ -1677,8 +1678,8 @@ msgstr "Posizione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -1748,9 +1749,9 @@ msgstr "Finestra" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1300 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -1838,8 +1839,8 @@ msgid "Always on Top" msgstr "Sempre sulle altre" #: src/bin/e_int_border_menu.c:920 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -1880,13 +1881,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "Utilità" msgid "Files" msgstr "File" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:66 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "Lanciatore" @@ -2253,6 +2254,7 @@ msgstr "Applicazioni preferite" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 @@ -2354,7 +2356,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Riduci alla larghezza del contenuto" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -2430,19 +2432,19 @@ msgstr "" "del socket IPC. Controllare:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:188 +#: src/bin/e_main.c:190 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:236 +#: src/bin/e_main.c:238 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:248 +#: src/bin/e_main.c:250 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2450,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:255 +#: src/bin/e_main.c:257 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2458,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:262 +#: src/bin/e_main.c:264 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2466,31 +2468,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:272 +#: src/bin/e_main.c:274 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:282 +#: src/bin/e_main.c:284 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:300 +#: src/bin/e_main.c:302 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:324 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:338 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2500,7 +2502,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:344 +#: src/bin/e_main.c:346 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2510,15 +2512,15 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:356 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:378 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2527,15 +2529,15 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:395 +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:413 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2543,35 +2545,35 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry." -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:443 +#: src/bin/e_main.c:445 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente." -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling." -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore." -#: src/bin/e_main.c:474 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2579,35 +2581,35 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:508 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:524 +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione." -#: src/bin/e_main.c:539 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione)." -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2617,11 +2619,11 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:577 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2630,271 +2632,271 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment non riesce a configurare la retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:607 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS." -#: src/bin/e_main.c:616 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo." -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Setup Popups" msgstr "Finestre popup" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:655 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema \"exec\"." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi." -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:761 src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:774 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare." -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop." -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazion del mouse." -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:893 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2906,8 +2908,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2947,7 +2949,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1143 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2964,11 +2966,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1422 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1426 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2977,7 +2979,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1438 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -2985,7 +2987,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1448 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -2993,7 +2995,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1458 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3001,7 +3003,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1468 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3009,7 +3011,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3019,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema dfeinisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1673 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3030,11 +3032,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1678 src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1679 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3045,7 +3047,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3058,7 +3060,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1696 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3533,7 +3535,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directory superiore" @@ -3852,7 +3854,7 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" @@ -3896,7 +3898,7 @@ msgstr "Finestre di dialogo" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3907,7 +3909,7 @@ msgstr "" "
Se non si preme alcun bottone verrà ripristinata la " "vecchia
risoluzione di %dx%d a %d Hz entro %d secondi." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3918,7 +3920,7 @@ msgstr "" "
Se non si preme alcun bottone verrà ripristinata la " "vecchia
risoluzione di %dx%d entro %d secondi." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3929,7 +3931,7 @@ msgstr "" "
Se non si preme alcun bottone verrà IMMEDIATAMENTE " "ripristinata
la vecchia risoluzione di %dx%d a %d Hz." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3938,50 +3940,50 @@ msgid "" msgstr "" "Si vede bene? Se è così premere Salvate, altrimenti " "Ripristinate.
Se non si preme alcun bottone verrà " -"IMMEDIATAMENTE ripristinata
la vecchia risoluzione di %" -"dx%d." +"IMMEDIATAMENTE ripristinata
la vecchia risoluzione di " +"%dx%d." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Cambio risoluzione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Risoluzione dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Ripristina al login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Specularità" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Funzionalità mancanti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3995,11 +3997,11 @@ msgstr "" "dovuto al fatto che quando si
è compilato ecore non è " "stato rilevato
il supporto XRandR." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Frequenza di refresh non trovata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4024,7 +4026,7 @@ msgstr "Numero di desktop" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4110,7 +4112,7 @@ msgstr "Seleziona uno sfondo..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Personali" @@ -4118,44 +4120,44 @@ msgstr "Personali" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Impostazioni bloccaschermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "Blocca all'avvio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blocca alla sospensione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Comando bloccaschermo personalizzato" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "Blocco schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra su tutti gli schermi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra sullo schermo corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra sullo schermo #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "Finestra di login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 @@ -4163,11 +4165,11 @@ msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 @@ -4176,36 +4178,36 @@ msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo" msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerisci se disattivato prima di" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modalità presentazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Definita dal tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Sfondo del tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Sfondo corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 @@ -4439,8 +4441,8 @@ msgstr "Errore azione sul bordo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già
usata " "dall'azione %s.
Si prega di scegliere una sequenza " @@ -4695,8 +4697,8 @@ msgstr "Errore di associazione" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "La combinazione di tasti che avete scelto è già usata
dall'azione " "%s.
Si prega di scegliere una combinazione diversa." @@ -4749,7 +4751,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Manager" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 @@ -4759,7 +4761,7 @@ msgstr "Manager" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequenza associazione del mouse" @@ -4810,7 +4812,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4889,7 +4891,7 @@ msgid "Images" msgstr "Immagini" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Font" @@ -5195,7 +5197,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Sfondo base menù" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Titolo menù" @@ -5204,7 +5206,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Titolo menù attivo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Voce di menù" @@ -5217,12 +5219,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Voce menù disabilitata" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Testo spostamento" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Testo ridimensionamento" @@ -5239,7 +5241,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Etichetta lista finestre" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Titolo lista finestre" @@ -5416,7 +5418,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Window manager" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widget" @@ -5424,219 +5426,219 @@ msgstr "Widget" msgid "Others" msgstr "Altri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barra del titolo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Textblock" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Textblock leggero" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Textblock grande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Intestazione impostazioni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Titolo \"Informazioni su...\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Versione \"Informazioni su...\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Testo \"Informazioni su...\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titolo bloccaschermo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Password bloccaschermo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Finestra d'errore" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Lanciacomandi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Titolo splash screen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Testo splash screen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Versione splash screen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Digital Clock" msgstr "Orologio digitale" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Voce" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Cornice" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Bottone" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Cursore" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Casella di opzione" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Casella di spunta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Casella di testo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Voce casella combinata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Intestazione casella combinata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Casella immissione testo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Icona desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Piccolo stilizzato" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Normale stilizzato" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Grande stilizzato" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Impostazioni dei font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Piccolissima" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:269 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Molto grande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Grandissima" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Abilita classi font personalizzate" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Testo anteprima di base: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:602 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Configurazione classi font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:610 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Abilita classe font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:643 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Testo anteprima avanzato.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Hinting (ottimizzazione)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:654 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Font alternativi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome font alternativo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Abilita font alternativi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Hinting / alternative" @@ -6500,28 +6502,28 @@ msgstr "Molto chiara" msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "Pannello di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Mostra lanciatore Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "Configurazione di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Mostra finestra di dialogo di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "Modulo Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "Pannello di Everything" @@ -6688,11 +6690,11 @@ msgstr "Geometria" msgid "Everything Collection" msgstr "Raccolta di Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:120 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Elementi" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:329 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "Nessun plugin caricato" @@ -6957,99 +6959,99 @@ msgstr "Apri filemanager al montaggio" msgid "Device" msgstr "Unità" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1670 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1692 src/modules/fileman/e_fwin.c:2024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1697 src/modules/fileman/e_fwin.c:2022 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2052 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2077 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2385 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2389 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2393 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2407 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2409 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copio %s (rimangono %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2416 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Sposto %s (rimangono %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7096,32 +7098,32 @@ msgstr "Gestore gadget" msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadget disponibili" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Immagine personalizzata" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Colore personalizzato" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animazioni" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "Opzioni dello sfondo" @@ -7524,31 +7526,31 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Desktop a destra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Desktop a sinistra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Desktop sopra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Desktop sotto nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Desktop successivo nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" @@ -7757,11 +7759,11 @@ msgid "Mixer Module" msgstr "Modulo Mixer" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1042 src/modules/connman/e_mod_main.c:1796 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Impossibile commutare modalità disconnessa del sistema" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Il demone Connman non è in esecuzione" @@ -7790,105 +7792,105 @@ msgstr "Mostra passphrase come testo" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:561 src/modules/connman/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Disconnetti dal servizio di rete" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:619 src/modules/connman/e_mod_main.c:688 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:714 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Il servizio non esiste più" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:627 src/modules/connman/e_mod_main.c:639 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "Connetti al servizio di rete" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Impossibile impostare la passphrase per il servizio" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "Modalità disconnessa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1239 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 msgid "Controls" msgstr "Controlli" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "Nessun Connman" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Non è stato trovato nessun server Connman" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Modalità disconnessa: le funzioni di rete sono disattivate" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1450 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "Nessuna connessione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1454 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "Disconnesso" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "Nome sconosciuto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1489 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1868 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "In attesa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1869 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "Connessione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "Configurazione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "Pronto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "Login" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "Connesso" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "Errore" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "Disponibile" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "Connesso" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "Disconnesso" @@ -7908,7 +7910,9 @@ msgstr "Errore di Systray" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -msgstr "Systray non può funzionare in una mensola impostata per stare sotto le finestre." +msgstr "" +"Systray non può funzionare in una mensola impostata per stare sotto le " +"finestre." #: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6e748b286..c3ebf2f59 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,33 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: E17-jp \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -42,18 +41,18 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -71,625 +70,652 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "本当に終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.<br><br>本当に終了しますか." -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "ログアウトしようとしています.<br><br>本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "本当にシャットダウンしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "シャットダウンしようとしています.<br><br>本当にシャットダウンしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "再起動しようとしています.<br><br>本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "サスペンドしようとしています.<br><br>本当にサスペンドしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "ハイバネートしようとしています.<br><br>本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "メニュー" # -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "下げる" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "強制終了" # -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "ウィンドウ: 状態" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全面表示" # -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化モード \"賢く\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化モード \"拡大\"" # -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化モード \"空きまで" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "上方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "下方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "左方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "右方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "ボーダー無し状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "位置固定状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "デスクトップを指定分移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "デスクトップ背景を出す" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "シェルフを出す" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "デスクトップを順に移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "指定の方向へデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "シャットダウン" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "移動時" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "移動..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "移動..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "変更サイズ" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "指定の方向へデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "ウィンドウ: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "次のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "指定分のデスクトップを移動" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップへ..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "メインメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "全アプリケーションメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "クライアントメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "指定のメニューを表示する..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "コマンドの実行" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "ただちに終了" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "プレゼンテーションモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "オフラインモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "システム" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "ただちに電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "遅延動作" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -msgid "Dim Screen" -msgstr "スクリーンを暗くする" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Undim Screen" -msgstr "スクリーンを明るくする" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "背景に設定する" @@ -697,18 +723,16 @@ msgstr "背景に設定する" msgid "Color Selector" msgstr "色選択" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -716,20 +740,20 @@ msgstr "色選択" msgid "OK" msgstr "了解" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -746,7 +770,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -760,33 +784,33 @@ msgstr "" "<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" -"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." "<br>" msgstr "" "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し" "はここで強制終了しました." -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "ファイルデータが空です" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -794,134 +818,140 @@ msgstr "" "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込" "み権限がありません" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "署名に失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "署名が不正です" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "署名がありません" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "機能が未実装です" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNGの種がありません" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "暗号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2160 -msgid "Decruption failed." +#: src/bin/e_config.c:2194 +#, fuzzy +msgid "Decryption failed." msgstr "復号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "未知のエラーです" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" -"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -"設定ファイル書き出し中のエラーです.<br>%s<br><br>エラーが起きたのは<br>%" -"s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました." +"設定ファイル書き出し中のエラーです.<br>%s<br><br>エラーが起きたのは<br>" +"%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "基本設定" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "適用" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "モジュール" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "アイコン・プリファレンス" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "コンテナ %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "エラー - PAMがサポートされていません" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "ロックに失敗しました." -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -929,15 +959,15 @@ msgstr "" "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," "<br>デスクトップをロックできませんでした." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "認証システムエラー" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -948,11 +978,11 @@ msgstr "" "コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない" "ことです. ぜひバグ報告して下さい." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -961,11 +991,11 @@ msgstr "" "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有" "効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "いいえ. 以降は尋ねない" @@ -991,108 +1021,107 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "デスクトップエントリエディタ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "注釈" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" # -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "一般名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "MIME タイプ" # -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "desktop ファイル" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "起動通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "端末内で実行" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "アイコンを選択する" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1131,320 +1160,320 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>%" -"s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました." +"Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>" +"%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "存在しないパス" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "デバイスをマウントできません" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "アンマウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "デバイスをアンマウントできません" # -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "イジェクトエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "デバイスをイジェクトできません" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "ファイル数 %i" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "解除" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "ディレクトリを新規作成する" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "新しいディレクトリ名" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "再実行" # -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s" # -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1478,12 +1507,12 @@ msgstr "" msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:72 +#: src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "未知のボリュームです" -#: src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:326 msgid "Removable Device" msgstr "着脱可能媒体" @@ -1491,7 +1520,7 @@ msgstr "着脱可能媒体" msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" @@ -1507,7 +1536,7 @@ msgstr "ファイルタイプ:" msgid "Permissions" msgstr "許可情報" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "所有者" @@ -1527,17 +1556,17 @@ msgstr "所有者が読める" msgid "Owner can write" msgstr "所有者が書ける" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -1546,7 +1575,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "ユーザー指定" @@ -1562,50 +1591,42 @@ msgstr "リンク情報" msgid "Select an Image" msgstr "画像を選択する" -#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 msgid "Move to" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 -msgid "Begin move/resize" -msgstr "移動/大きさ変更を始める" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1408 -msgid "Resizeable" -msgstr "サイズ変更可" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動的にスクロールする" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "普通" -#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "埋め込む" -#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "外見" -#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/bin/e_gadcon.c:1969 -msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "このガジェットの移動/大きさ変更を終了する" +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 +#, fuzzy +msgid "Stop moving" +msgstr "編集を終了する" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1655,14 +1676,14 @@ msgstr "位置" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "積み重ね順" @@ -1721,160 +1742,167 @@ msgstr "このウィンドウを開いたままログインを終了する" msgid "Remember these Locks" msgstr "以上のロックを記憶する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "常に一番上に" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "常時表示" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "全面表示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直に最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 msgid "Unmaximize" msgstr "通常サイズ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Edit Icon" msgstr "アイコン編集" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 msgid "Create Icon" msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "お気に入りに追加する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "キーボードショートカットに追加" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "配置" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 -msgid "Skip" -msgstr "スキップ" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記憶" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "常時表示" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 +msgid "Skip" +msgstr "スキップ" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 msgid "Iconify" msgstr "アイコン化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "シェード" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "画面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "常に一番上に" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 msgid "Always Below" msgstr "常に一番下に" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 msgid "Pin to Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置を固定する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする" # -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 msgid "Select Border Style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "エッジ抵抗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "ページャ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 msgid "Taskbar" msgstr "タスクバー" @@ -1895,7 +1923,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCMプロパティ" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -2068,7 +2096,6 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "サイズ, 位置, およびロック" #: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "すべて" @@ -2145,15 +2172,13 @@ msgid "Utilities" msgstr "ユーティリティ" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "ランチャー" @@ -2166,19 +2191,6 @@ msgstr "コア" msgid "Mobile" msgstr "モバイル" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "モジュールの設定" @@ -2216,7 +2228,7 @@ msgstr "ガジェットを追加する" msgid "Remove Gadget" msgstr "ガジェットを削除する" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "ツールバーの設定" @@ -2224,11 +2236,11 @@ msgstr "ツールバーの設定" msgid "Layout" msgstr "配置" -#: src/bin/e_intl.c:342 +#: src/bin/e_intl.c:352 msgid "Input Method Error" msgstr "インプットメソッドエラー" -#: src/bin/e_intl.c:343 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2244,7 +2256,7 @@ msgstr "メイン" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "お気に入りのアプリケーション" @@ -2252,81 +2264,79 @@ msgstr "お気に入りのアプリケーション" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "迷子なウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "情報" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "シェルフ" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(アプリケーション無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(ウインドウ無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "名前無し" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(シェルフ無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "シェルフを削除する" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "シェルフの設定" @@ -2356,7 +2366,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "中身の幅まで縮小する" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "スタイル" @@ -2386,7 +2396,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "隠蔽に要する時間" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 秒" @@ -2403,7 +2413,7 @@ msgstr "全デスクトップに表示する" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "指定のデスクトップに表示する" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2420,7 +2430,7 @@ msgstr "" "以下の結果を確認して下さい:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2432,7 +2442,456 @@ msgstr "" "以下の結果を確認して下さい:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +# +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" +"メモリー不足かもしれません." + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" +"メモリー不足かもしれません." + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment で USER シグナルハンドラーが準備できません.\n" +"メモリー不足かもしれません." + +# +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Evas のソフトウェア X11 レンダリングが ecore_evas でサポートされていません.\n" +"Evas と Ecore のインストール状況を調べてください.それから Evas と Ecore で\n" +"ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" +"い." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Evas のソフトウェアバッファレンダリングが ecore_evas でサポートされていませ" +"ん.\n" +"Evas と Ecore のインストール状況を調べてください. それから Evas と Ecore で\n" +"ソフトウェアバッファレンダリングエンジンがサポートされていることを確認してく" +"ださい." + +# +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" +"環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." + +# +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" +"ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" +"メモリー不足かもしれません." + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "国際化機能を起動中" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" +"メモリー不足かもしれません." + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "スクリーンを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" +"準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "ACPIを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "バインドを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMSを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "スクリーンセーバーを準備中" + +# +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "省電力モードを設定中" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "デスクロックを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "ポップアップを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "メッセージシステムを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "パスを設定中" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "システムコントロールを準備中" + +# +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "アクションを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "実行システムを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "ファイルマネージャ" + +# +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "メッセージシステムを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "DNDシステムを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "モジュールを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "記憶機能を準備中" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "色クラスを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Gadconを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "壁紙を準備中" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "マウスを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "バインドを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "シェルフを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "サムネイル機能を準備中" + +# +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" + +# +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" + +# +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "ファイルオーダリングを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "モジュールをロード中" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "シェルフを設定中" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "ほぼ終了" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2444,8 +2903,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2468,8 +2927,8 @@ msgstr "" "\t\t指定のジオメトリに(本物ではなく)疑似 xinerama スクリーンを追加し,\n" "\t\t本物の xinerama スクリーンを置き換える. 個数に制限は無い. \n" "\t\tこれを使えば xinerama がシミュレートできる.\n" -"\t\t例: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\t例: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tユーザーが決めたデフォルトの設定プロファイルの代わりに CONF_PROFILE を使" "う.さもなければ \"default\" が使われる.\n" @@ -2480,199 +2939,21 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenment で Ecore が初期化できません.\n" -"メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment でファイルシステムが初期化できません.\n" -"メモリー不足かもしれません." - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" -"メモリー不足かもしれません." - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" -"メモリー不足かもしれません." - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment で USER シグナルハンドラーが準備できません.\n" -"メモリー不足かもしれません." - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenmentで X との接続が初期化できません.\n" -"環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" -"環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment で接続システムが初期化できません.\n" -"メモリー不足かもしれません." - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment で IPC システムが初期化できません.\n" -"メモリー不足かも知れません." - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment で xinerama のラッピングが準備できません.\n" -"そんなばかな..." - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment で randr のラッピングが準備できません.\n" -"そんなばかな..." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment で Evas システムが初期化できません.\n" -"メモリー不足かも知れません." - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Evas のソフトウェア X11 レンダリングが ecore_evas でサポートされていません.\n" -"Evas と Ecore のインストール状況を調べてください.それから Evas と Ecore で\n" -"ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" -"い." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Evas のソフトウェアバッファレンダリングが ecore_evas でサポートされていませ" -"ん.\n" -"Evas と Ecore のインストール状況を調べてください. それから Evas と Ecore で\n" -"ソフトウェアバッファレンダリングエンジンがサポートされていることを確認してく" -"ださい." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" -"ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" -"メモリー不足かもしれません." - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment で初期スクリーンが準備できません.\n" -"メモリー不足かもしれません." - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "国際化機能を起動中" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" -"メモリー不足かもしれません." - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2681,31 +2962,43 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" +"Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2716,215 +3009,7 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "SVGサポートチェック" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "スクリーンを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" -"準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "スクリーンセーバーを準備中" - -# -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "デスクロックを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "ポップアップを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "パスを設定中" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "システムコントロールを準備中" - -# -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "アクションを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "実行システムを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "ファイルマネージャを準備中" - -# -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "メッセージシステムを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "DNDシステムを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "モジュールを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "記憶機能を準備中" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "色クラスを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Gadconを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "ACPIを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMSを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "省電力モードを設定中" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "壁紙を準備中" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "マウスを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "バインドを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "シェルフを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment でシェルフシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "サムネイル機能を準備中" - -# -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "ファイルオーダリングを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "モジュールをロード中" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2932,11 +3017,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2944,7 +3029,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2952,7 +3037,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2960,20 +3045,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "シェルフを設定中" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "ほぼ終了" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "モジュールをロード中: %s" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2982,11 +3059,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール" "の検索パスにありません.<br>" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2995,11 +3072,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは" "以下のとおりです.<br>%s<br>エラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "モジュールに不足している機能があります." -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3010,16 +3087,16 @@ msgstr "" "モジュール API が必要です.<br>Enlightenment で提供されているモジュール API の" "バージョンは %i です.<br>" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s モジュール" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3033,25 +3110,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "中身" @@ -3059,16 +3137,16 @@ msgstr "中身" msgid "Starting" msgstr "起動中" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "システムパーミッションを確認中" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "システム確認終了" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3079,42 +3157,42 @@ msgstr "" "めです.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます" "か.<br><br>自動ログアウトまであと %d 秒." -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "ログアウトに問題があります" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "ただちにログアウトする" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "待機する" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "ログアウトを取り消す" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "ログアウト中" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "ログアウト処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です." -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "ログアウト中です.<br>ログアウト処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -3122,77 +3200,78 @@ msgstr "" "シャットダウン中です.<br>シャットダウン処理が始まったら他のシステム処理はでき" "ません." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "再起動中です.<br>再起動処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" "サスペンド中です.<br>サスペンドが完了するまでは他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" "ハイバネート中です.<br>ハイバネートが完了するまでは他のシステム処理はできませ" "ん." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "電源断に失敗しました" # -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "リセットが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "サスペンドが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "電源断" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "電源断処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "リセット中" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "リセット中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "サスペンド中" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "サスペンド中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "ハイバネート中" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "ハイバネート中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" @@ -3200,34 +3279,34 @@ msgstr "ハイバネート中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい. msgid "About Theme" msgstr "このテーマについて" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "テーマに設定する" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容の設定" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3237,123 +3316,123 @@ msgstr "" "ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ" "ん.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f B" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "未来" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "直前" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li ヶ月前" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 週間前" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 日前" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 時間前" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分前" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "画像インポート設定" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "画像の配置方法" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "変形" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "中央" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "等倍" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "全面" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "画質" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "元のファイルに合わせる" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3372,12 +3451,12 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.<br>\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 設定を更新しました" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3396,7 +3475,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -3411,140 +3490,146 @@ msgstr "上" msgid "Down" msgstr "下" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "お気に入りに追加する" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "解像度" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "許可情報" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "最終更新日" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "本人" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "保護" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "読込専用" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "読書両用" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "バッテリモニターの設定" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "バッテリ容量の低下時に警告を表示する" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "監視間隔" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "ポーリング" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "ハイバネート" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "容量低下時に警告を表示する" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "警告を出す残容量" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f 分" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "ポーリング" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "容量低下時に警告を表示する" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "警告を出す残容量" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f 分" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "指定時間後自動解除" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "自動検出" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "内部" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "ファジーモード" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" @@ -3553,32 +3638,38 @@ msgstr "ハードウェア" msgid "Battery" msgstr "バッテリ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "バッテリ容量低下!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 電源を使ってください." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "不可" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "エラー" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "バッテリメーター" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "時計" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "ツールバーを表示する" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3641,17 +3732,17 @@ msgstr "設定パネルの設定を更新しました" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBarアプリケーション" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "スタートアップアプリケーション" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "再起動アプリケーション" @@ -3664,10 +3755,26 @@ msgid "Apps" msgstr "アプリケーション" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "新しいアプリケーション" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "ランチャー" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "アプリケーションを選択する" + +# +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "デスクトップファイル" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar 他" @@ -3680,7 +3787,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "利用できるプロファイル" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "プロファイルを選択する" @@ -3719,9 +3826,9 @@ msgstr "設定ダイアログの設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -3763,7 +3870,7 @@ msgstr "設定ダイアログ" msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3774,7 +3881,7 @@ msgstr "" "に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d, リ" "フレッシュレート %d Hz にあと %d 秒で復帰します." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3785,7 +3892,7 @@ msgstr "" "に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d にあ" "と %d 秒で復帰します." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3796,7 +3903,7 @@ msgstr "" "に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d, と" "リフレッシュレート %d Hz に<hilight>ただちに</hilight> 復帰します." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3807,47 +3914,47 @@ msgstr "" "に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d に" "<hilight>ただちに</hilight> 復帰します." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "解像度の変更" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "保存する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "元に戻す" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "画面の解像度の設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "解像度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "ログイン時に解像度復帰" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "回転" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "反転" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "機能が不足しています" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -3860,11 +3967,11 @@ msgstr "" "画面の解像度は変更できません.<br><hilight>ecore</hilight> の構築時に XRandR " "サポートが検出されなかった可能性もあります." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "リフレッシュレートが見つかりません" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -3877,89 +3984,72 @@ msgstr "" "ば, 解像度の設定時に現在のリフレッシュレートが使われます.<br>ただし、こうする" "と画面に<hilight>損傷</hilight>を与える場合があります." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "デスクトップ数" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 msgid "Desktop Flip" msgstr "デスクトップの切り替え" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "デスクトップ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "無効" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "パン" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "背景をパンさせる" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "アニメーション速度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "X軸パンファクタ" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Y軸パンファクタ" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "切替アニメーション" @@ -3977,7 +4067,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "デスクトップの壁紙" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "設定" @@ -3987,12 +4077,12 @@ msgstr "背景を選択する..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "ユーザー" @@ -4000,185 +4090,214 @@ msgstr "ユーザー" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "スクリーンロックの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "開始時にロック" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "サスペンド時にロック" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "ロック中" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "全スクリーンに表示する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "現在のスクリーンに表示する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "次のスクリーンに表示する :" # -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "ログインボックス" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "タイマー" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "すでに無効になっているかどうか示す" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "プレゼンテーションモード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "テーマ指定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "現在の壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "スクリーンセーバーの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "X スクリーンセーバーを有効にする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "ディスクへサスペンド" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "スクリーンセーバー" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "初期タイムアウト" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "変化後のタイムアウト" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "ブランキング" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "欲しい" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "要らない" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "エクスポージャイベント" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "許可する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "許可しない" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "ディスプレイ電源管理シグナル" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." -msgstr "現在のディスプレイサーバーでは DPMS は使えません" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." -msgstr "現在のディスプレイサーバーには DPMS 拡張機能がありません" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "ディスプレイ電源管理の設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "ディスプレイ電源管理を有効にする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "スタンバイ時間" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "サスペンド時間" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "オフ時間" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#, fuzzy +msgid "Fade Time" +msgstr "更新日で" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "戻る" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップ" @@ -4226,104 +4345,104 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "エッジバインディング設定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "エッジバインディング" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "マウスバインド追加" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "マウスバインド削除" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "マウスバインド変更" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "アクション" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "アクションパラメータ" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "一般オプション" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "エッジバインドシーケンス" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "クリック可能エッジ" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "エッジのバインドエラー" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています." "<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4473,34 +4592,47 @@ msgid "" msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "言語の設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "使用する言語" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "システムデフォルト" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "選択されたロケール" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "ロケール" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -4534,8 +4666,8 @@ msgstr "キーシーケンスのバインドエラー" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" "そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.<br><hilight>%s</" "hilight><br>他のキーシーケンスを選んで下さい." @@ -4588,17 +4720,17 @@ msgid "Manager" msgstr "マネージャ" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "無し" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "マウスバインドシーケンス" @@ -4623,13 +4755,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "メニューの設定" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "ユーザー" @@ -4639,7 +4769,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" @@ -4658,7 +4788,7 @@ msgstr "注釈" # #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4670,7 +4800,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "トップレベルに表示する" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "メニュー" @@ -4738,19 +4868,19 @@ msgid "Images" msgstr "画像" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "フォント" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "アイコン" @@ -4876,16 +5006,16 @@ msgstr "性能" msgid "Engine" msgstr "エンジン" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "利用可能なシェルフ" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -4897,18 +5027,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁紙の設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙を使う" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "他の画像..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "ネットから..." @@ -4928,42 +5058,47 @@ msgstr "このデスクトップ" msgid "This Screen" msgstr "このスクリーン" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "壁紙の設定..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "タイル" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "パン" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "画像の選択..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "画像のインポートエラー" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "画像のインポートエラー" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "画像のコピーでエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5001,7 +5136,7 @@ msgstr "エラー: 要求を開始できません" # #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "デフォルトのボーダースタイル" @@ -5009,7 +5144,7 @@ msgstr "デフォルトのボーダースタイル" msgid "Window Border Selection" msgstr "ウィンドウボーダーの選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" @@ -5043,7 +5178,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "メニュー背景ベース" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "メニュータイトル" @@ -5052,7 +5187,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "アクティブなメニューのタイトル" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "メニュー項目" @@ -5065,12 +5200,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "無効なメニュー項目" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "移動時" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "サイズ変更時" @@ -5087,7 +5222,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "ウィンドウリストラベル" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "ウィンドウリストタイトル" @@ -5104,377 +5239,388 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "ファイルマネージャ背景ベース" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "フォーカス" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "ボタンテキスト" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "無効ボタンテキスト" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "チェックボタンテキスト" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "無効チェックボタンテキスト" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "テキストフィールド" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "無効なエントリテキスト" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "ラベルテキスト" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "選択されたリスト項目テキスト" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "リスト項目テキスト(偶数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "リスト項目背景ベース(偶数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "リスト項目テキスト(奇数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "リスト項目背景ベース(奇数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "リストヘッダーテキスト(偶数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "リストヘッダー背景ベース(偶数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "リストヘッダーテキスト(奇数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "リストヘッダー背景ベース(奇数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "ラジオボタンテキスト" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "無効ラジオボタンテキスト" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "スライダテキスト" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "無効スライダーテキスト" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "フレーム背景ベース" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "スクローラフレーム背景ベース" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "モジュールラベル" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "コンポジットフォーカスアウト色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "配色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "色クラス: %s" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "%u 色の混合色クラスを選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "%u色 の未設定色クラスを選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "%u 色の統一色クラスを選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "色クラス未選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "カスタム色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "オブジェクト:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "アウトライン" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "影" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "適用された色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "使える色はテーマによって異なります" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "ウィンドウマネージャ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "その他" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "タイトルバー" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "テキストブロック(普通)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "テキストブロック(ライト)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "テキストブロック(ビッグ)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "設定ヘディング" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "「...について」のタイトル" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "「...について」のバージョン" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "「...について」の内容" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "デスクロックのタイトル" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "ロック解除用パスワード" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "エラーダイアログ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "コマンド実行" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "スプラッシュのタイトル" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "スプラッシュのテキスト" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "スプラッシュのバージョン" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#, fuzzy +msgid "Digital Clock" +msgstr "デジタル表示" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "テキストフィールド" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "スライダ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "ラジオボタン" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "チェックボタン" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "リスト項目" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "リストヘッダー" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "デスクトップアイコン" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "大" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "小(体裁よい)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "普通(体裁よい)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "大(体裁よい)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "フォントの設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "とても小さい" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "大きい" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "とても大きい" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "極めて大きい" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d px" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "カスタムフォントクラスを有効にする" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "フォントクラス" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "フォントクラスを有効にする" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "フォント名" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "ヒンティング" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "バイトコード" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "代替フォント" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "代替フォント名" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "代替フォントを有効にする" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "ヒンティング / 代替フォント" @@ -5482,12 +5628,17 @@ msgstr "ヒンティング / 代替フォント" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "アイコンテーマの設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "アイコンテーマを使う" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "アプリケーションを選択する" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "全体テーマを無効にする" @@ -5553,11 +5704,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "スケーリング係数をカスタマイズする" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f 倍" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f ピクセル/秒" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5568,6 +5717,12 @@ msgstr "ポリシー" msgid "Minimum" msgstr "最小" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f 倍" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "最大" @@ -5589,25 +5744,25 @@ msgstr "ログイン時にスプラッシュスクリーンを表示する" msgid "Transition Settings" msgstr "デスクトップの特殊効果設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "イベント" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "起動時" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "デスクトップの移動" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "背景の変更" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "デスクトップ特殊効果" @@ -5623,15 +5778,15 @@ msgstr "インポート..." msgid " Online..." msgstr "ネットから..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "テーマのカテゴリ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "全解除" @@ -5661,19 +5816,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "テーマの交換" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "ボーダー" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "アイコンのテーマ" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソル" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "スケール調整" @@ -5795,6 +5950,10 @@ msgstr "アプリケーション付属" msgid "Border Icon" msgstr "ボーダーアイコン" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "配置" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "賢く配置する" @@ -5823,23 +5982,46 @@ msgstr "新しいウィンドウ" msgid "Animate" msgstr "アニメーション" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "定速で動かす" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "加速のち減速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "次第に加速する" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "次第に減速する" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "マウスアクセラレータ" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "次第に減速する" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "加速のち減速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "シェーディング" @@ -5860,6 +6042,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "クリック" @@ -5891,11 +6074,6 @@ msgstr "ダイアログのみ" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "親にフォーカスがあるダイアログのみ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "フォーカス" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "その他の設定" @@ -5997,13 +6175,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "空きスペースまで広げる" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "横に広げる" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "縦に広げる" @@ -6060,7 +6238,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "ウィンドウフォーカス" @@ -6318,29 +6496,29 @@ msgstr "かなり薄い影" msgid "Dropshadow" msgstr "ドロップシャドウ" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everythingランチャー" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Everythingランチャー" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "Everythingの設定" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Everythingダイアログを表示する" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "Everythingモジュール" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "Everything起動" @@ -6348,145 +6526,146 @@ msgstr "Everything起動" msgid "Everything Settings" msgstr "Everythingの設定" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "利用できるプラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "上へ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "下へ" # -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "\"ALL\"に表示する" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "トップレベルに表示する" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "検索最小文字数" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "プラグイントリガー" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "デフォルトはプラグイン名" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "トリガーがかかったときのみ検索" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "プラグイン表示" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "詳細" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "アクティブ以外は入力を隠す" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "リストを隠す" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "クイックナビ" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "Emacsスタイル" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "Viスタイル" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "デフォルトの表示形式" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "スクロールをアニメ化" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "アクティブ以外は入力を隠す" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "リストを隠す" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "クイックナビ" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "Emacsスタイル" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "Viスタイル" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "整列" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "整列" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "用途" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "使用頻度" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "最終使用" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "サブジェクトプラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "アクションプラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "オブジェクトプラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "ポップアップサイズ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "ポップアップ幅" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "ポップアップ高" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "ポップアップ整列" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6495,35 +6674,27 @@ msgstr "ポップアップ整列" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "エッジポップアップサイズ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "ジオメトリ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 msgid "Everything Collection" msgstr "Everythingコレクション" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -msgid "Actions" -msgstr "アクション" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "項目" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "プラグインがロードされていません" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "クリップボードへコピーする" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " @@ -6564,147 +6735,60 @@ msgstr "" "ビューモードを切替えます.<br><hilight><ctrl+3></hilight>でサムビュー" "モードを切替えます." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "開く..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -msgid "Open File..." -msgstr "ファイルを開く..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "アプリケーションの編集" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -msgid "New Application Entry" -msgstr "新しいアプリケーションエントリ" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "sudoで実行する" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "開く..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -msgid "Open Terminal here" -msgstr "端末を開く" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "実行ファイル名" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 msgid "Everything Applications" msgstr "Everythingアプリケーション" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 msgid "Commands" msgstr "コマンド" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "端末起動コマンド" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "すべて" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "計算器" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "コピー..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -msgid "Move To ..." -msgstr "移動..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "ゴミ箱へ移動" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "フォルダを開く (EFM)" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "日付で整列" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "名前で整列" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -msgid "Recent Files" -msgstr "最近のファイル" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "Everything ファイル" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "最近のファイルを表示する" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "最近のファイルを検索する" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "キャッシュされているファイルを検索する" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "使用したディレクトリをキャッシュする" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "キャッシュをクリアする" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "ダイアログを表示する" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "ウィンドウに切換える" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "全面表示を切換える" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "他のデスクトップへ移す" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "ファイルアイコン" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "ファイルタイプ" @@ -6749,19 +6833,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "画像を選択する" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマネージャ" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "ルート" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6782,7 +6866,7 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.<br>\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6801,7 +6885,7 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "ファイルマネージャの設定が更新されました" @@ -6881,96 +6965,100 @@ msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" msgid "Device" msgstr "プレビュー" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "開く..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "既知のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "特定のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "カスタムコマンド" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "コピーが異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移動が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s のコピー終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s の移動終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "削除終了" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7017,35 +7105,39 @@ msgstr "ガジェットマネージャ" msgid "Available Gadgets" msgstr "使えるガジェット" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "カスタム画像" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "カスタム色" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "アニメーション" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "背景オプション" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "移動/大きさ変更を始める" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "自由" @@ -7268,15 +7360,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "この IBar を本当に削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" @@ -7321,7 +7413,7 @@ msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "現在のデスクトップのウィンドウを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7443,31 +7535,31 @@ msgstr "" "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス" "トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る" @@ -7487,133 +7579,92 @@ msgstr "システムコントロール" msgid "Temperature Settings" msgstr "温度計の設定" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "センサー" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "セ氏" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "カ氏" # -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "表示単位" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "監視間隔" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "高温" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "低温" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "温度計" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "温度計" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment にようこそ" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "一つ選んでください" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " -"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " -"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"システムにメニューファイルがありません.<br>アプリケーションメニューの詳しい使" -"い方については,<br>www.enlightenment.org<br>にあるマニュアルを参照してくださ" -"い." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "アプリケーションメニューを選択する" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "プロファイルを選択する" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "ランチャーバー" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "アプリケーションを選択する" - -# -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "デスクトップファイル" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "デスクトップにアイコンを表示する" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "フォーカスモード" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "クリックしてフォーカスを移す" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "フォーカスを得たウィンドウにポインタを移す" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "追加するアイコンを選択する" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "クイック起動" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "アプリケーションを選択する" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "使用頻度" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7655,7 +7706,7 @@ msgstr "左:" msgid "Right:" msgstr "右:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -7679,44 +7730,54 @@ msgstr "キーバインドでボリューム変更時にポップアップを表 msgid "Sound Cards" msgstr "サウンドカード" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "ミキサーの設定" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "システム全体の動作に使うミキサー" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "ミキサーを起動..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "ミキサーモジュールの設定" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "解像度の変更" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "ミキサーの設定を更新しました" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "コントロール" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " -"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"ミキサーモジュールの設定内容が変更されました.<br>古い設定内容は新しいデフォル" -"トの設定に置き換わっています. <br>ご不便をおかけします." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "ミキサーモジュールの設定" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "システムのオフラインモードの切替えができません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnManデーモンが動いていません" @@ -7745,117 +7806,344 @@ msgstr "パスフレーズを平文で表示する" msgid "Ok" msgstr "了解" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "ネットワークサービスに未接続" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "サービスが存在しません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "ネットワークサービスに接続" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "サービスのパスフレーズが設定できません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "オフラインモード" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "コントロール" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "ConnManがありません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "ConnManサーバーが見つかりません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "オフラインモード: 無線はすべて使用不可" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "接続無し" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "接続されていません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "切断" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "未知の名前です" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "エラー無し" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "空き" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "ファイルとの対応" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "ログイン" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "オンライン" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "失敗" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "有効" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "利用可能" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "接続中" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "オフライン" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "別の systray があります" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "スクリーンを暗くする" + +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "スクリーンを明るくする" + +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "サイズ変更可" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "このガジェットの移動/大きさ変更を終了する" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment で Ecore が初期化できません.\n" +#~ "メモリー不足かもしれません." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment でファイルシステムが初期化できません.\n" +#~ "メモリー不足かもしれません." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenmentで X との接続が初期化できません.\n" +#~ "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment で接続システムが初期化できません.\n" +#~ "メモリー不足かもしれません." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment で IPC システムが初期化できません.\n" +#~ "メモリー不足かも知れません." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment で xinerama のラッピングが準備できません.\n" +#~ "そんなばかな..." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment で randr のラッピングが準備できません.\n" +#~ "そんなばかな..." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment で Evas システムが初期化できません.\n" +#~ "メモリー不足かも知れません." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment で初期スクリーンが準備できません.\n" +#~ "メモリー不足かもしれません." + +#~ msgid "Check SVG Support" +#~ msgstr "SVGサポートチェック" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "ファイルマネージャを準備中" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment でシェルフシステムが準備できません." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "新しいアプリケーション" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "背景をパンさせる" + +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "X軸パンファクタ" + +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "Y軸パンファクタ" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "ディスプレイ電源管理シグナル" + +#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." +#~ msgstr "現在のディスプレイサーバーでは DPMS は使えません" + +#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." +#~ msgstr "現在のディスプレイサーバーには DPMS 拡張機能がありません" + +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "デフォルトはプラグイン名" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "アクション" + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "クリップボードへコピーする" + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "開く..." + +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "ファイルを開く..." + +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "アプリケーションの編集" + +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "新しいアプリケーションエントリ" + +#~ msgid "Run with Sudo" +#~ msgstr "sudoで実行する" + +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "端末を開く" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "実行ファイル名" + +#~ msgid "Calculator" +#~ msgstr "計算器" + +#~ msgid "Copy To ..." +#~ msgstr "コピー..." + +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "移動..." + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "ゴミ箱へ移動" + +#~ msgid "Open Folder (EFM)" +#~ msgstr "フォルダを開く (EFM)" + +#~ msgid "Sort by Date" +#~ msgstr "日付で整列" + +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "名前で整列" + +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "最近のファイル" + +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "ダイアログを表示する" + +#~ msgid "Switch to Window" +#~ msgstr "ウィンドウに切換える" + +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "全面表示を切換える" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "他のデスクトップへ移す" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " +#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " +#~ "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +#~ msgstr "" +#~ "システムにメニューファイルがありません.<br>アプリケーションメニューの詳し" +#~ "い使い方については,<br>www.enlightenment.org<br>にあるマニュアルを参照して" +#~ "ください." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "アプリケーションメニューを選択する" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "ランチャーバー" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "デスクトップにアイコンを表示する" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "フォーカスモード" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "クリックしてフォーカスを移す" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "フォーカスを得たウィンドウにポインタを移す" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "追加するアイコンを選択する" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "クイック起動" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "ミキサーモジュールの設定内容が変更されました.<br>古い設定内容は新しいデ" +#~ "フォルトの設定に置き換わっています. <br>ご不便をおかけします." + #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "アプリケーションの追加..." @@ -7904,8 +8192,8 @@ msgstr "" #~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " #~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " #~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " -#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>" +#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" #~ msgstr "" #~ "Enlightenmentの設定ファイルが大きすぎて, このファイルシステムに保存できま" #~ "せん.<br>設定ファイルは極めて小さいはずですから, とても妙なエラーです.<br>" @@ -7916,8 +8204,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>" +#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" #~ msgstr "" #~ "Enlightenmentの設定ファイルを書き出す際にエラーが発生しました.<br>使用中の" #~ "ディスクに問題があるため, ディスクの交換が必要だと思います.<br><br>エラー" @@ -8476,12 +8764,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "ただちに終了する" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "シャットダウン" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "ディスクへサスペンド" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "デスクトップロック" @@ -8617,9 +8899,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mixer Module Configuration" #~ msgstr "ミキサーモジュールの設定" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "戻る" - #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "言語選択" @@ -10267,9 +10546,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Desktop Settings" #~ msgstr "仮想デスクトップの設定" -#~ msgid "Stop editing" -#~ msgstr "編集を終了する" - #~ msgid "Add Mouse" #~ msgstr "マウスバインド追加" @@ -10460,9 +10736,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Everyone" #~ msgstr "その他" -#~ msgid "By Mod Time" -#~ msgstr "更新日で" - #~ msgid "Name Only" #~ msgstr "名前だけ" @@ -10672,9 +10945,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Follow Speed" #~ msgstr "追跡速度" -#~ msgid "%1.2f px/s" -#~ msgstr "%1.2f ピクセル/秒" - #~ msgid "Autoscroll Speed:" #~ msgstr "自動スクロール速度" @@ -10901,9 +11171,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Check Very Slow (60 sec)" #~ msgstr "60 秒ごと" -#~ msgid "Digital Display" -#~ msgstr "デジタル表示" - #~ msgid "Very Small" #~ msgstr "かなり小さい" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index f22c1c28c..7cb6c4852 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -22,20 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -45,14 +44,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "រក្សារ​សិទ្ធិ © 1999-2008, ដោយ​ក្រុម​អភិវឌ្ឍន៍ Enlightenment ។<br><br>យើង​សង្ឃឹម​ថា​អ្នក​នឹង​" "រីករាយ​ក្នុង​ការ​ប្រើ​វា​ដូច​យើង​រីករាយ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​វា ។<br><br>កម្មវិធី​នេះ​ផ្ដល់​ដោយ​គ្មាន​ការ​ធានា​" @@ -62,8 +61,9 @@ msgstr "" "ច្រើន​គី​មិន​ទាន់​រួចរាល់ ឬក៏​មិន​ទាន់​មាន ហើយ​មាន​កំហុស​ជា​ច្រើន​ទៀត ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន <hilight>ភាព​ប្រុង​" "ប្រយ័ត្ន!</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>ក្រុម" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -80,616 +80,640 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "ទេ" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenment ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "អ្នក​កំពុង​នឹង​ចាកចេញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ធ្វើ​បែប​នេះ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​បិទ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​វា​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ផ្អាក​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ផ្អាក ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "ចាក​ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "អេក្រង់" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "អេក្រង់" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "" @@ -697,18 +721,16 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -716,20 +738,20 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -740,7 +762,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -749,174 +771,178 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 -msgid "Decruption failed." +#: src/bin/e_config.c:2194 +msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -924,22 +950,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -960,106 +986,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "ប្រភេទ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1095,314 +1120,314 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2171,7 +2177,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" @@ -2179,81 +2185,79 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2283,7 +2287,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2313,7 +2317,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2330,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2341,7 +2345,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2350,7 +2354,386 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:229 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:238 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:274 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:284 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:293 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "" + #: src/bin/e_main.c:302 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:313 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:324 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:356 +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:368 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:388 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:397 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:445 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:526 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:554 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:596 +msgid "Setup Backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:600 +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:665 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:868 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2362,8 +2745,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2379,390 +2762,58 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:564 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2770,11 +2821,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2782,7 +2833,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2790,7 +2841,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2798,42 +2849,34 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2841,16 +2884,16 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2861,25 +2904,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" @@ -2888,16 +2932,16 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2905,113 +2949,113 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3019,156 +3063,156 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3179,12 +3223,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3197,7 +3241,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" @@ -3212,140 +3256,145 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +msgid "Hibernate when below:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3353,31 +3402,37 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3426,17 +3481,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3449,10 +3504,25 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "ដំណើរការ" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "កម្មវិធី" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "ផ្ទៃតុ" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3465,7 +3535,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3503,9 +3573,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3547,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3555,7 +3625,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3563,7 +3633,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3571,7 +3641,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3579,47 +3649,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3628,11 +3698,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3641,90 +3711,73 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -3741,7 +3794,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" @@ -3751,12 +3804,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "" @@ -3764,186 +3817,212 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Suspend on blank" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "អេក្រង់" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3987,102 +4066,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4228,34 +4307,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "" @@ -4287,8 +4379,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -4336,17 +4428,17 @@ msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" @@ -4369,13 +4461,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 msgid "Personal Default" msgstr "" @@ -4385,7 +4475,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4405,7 +4495,7 @@ msgid "Comments" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4416,7 +4506,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" @@ -4484,19 +4574,19 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "" @@ -4620,16 +4710,16 @@ msgstr "" msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4640,18 +4730,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4671,42 +4761,46 @@ msgstr "" msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +msgid "Pan" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4741,7 +4835,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -4749,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -4778,7 +4872,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" @@ -4787,7 +4881,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" @@ -4800,12 +4894,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" @@ -4822,7 +4916,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -4839,377 +4933,387 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Button Text Disabled" +msgid "Button Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Check Text" +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Check Text Disabled" +msgid "Check Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Entry Text" +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Entry Text Disabled" +msgid "Entry Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Label Text" +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Text Selected" +msgid "Label Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Even)" +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Even)" +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Item Text (Odd)" +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Even)" +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Header Background Base (Even)" +msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5217,11 +5321,15 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5286,10 +5394,8 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format -msgid "%1.2f times" +msgid "%1.2f x" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 @@ -5301,6 +5407,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" @@ -5321,25 +5433,25 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -5355,15 +5467,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5390,19 +5502,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5525,6 +5637,10 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Border Icon" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" @@ -5554,23 +5670,43 @@ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "" @@ -5591,6 +5727,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "" @@ -5625,11 +5762,6 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -5730,13 +5862,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5794,7 +5926,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -6044,28 +6176,28 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6073,146 +6205,146 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +msgid "No Sorting" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6221,37 +6353,28 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "ជម្រើស" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6273,152 +6396,63 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -msgid "Open File..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "កម្មវិធី" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "កម្មវិធី" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -msgid "Open Terminal here" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -msgid "Move To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -msgid "Recent Files" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "" @@ -6464,19 +6498,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6487,7 +6521,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6497,7 +6531,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6574,95 +6608,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6709,36 +6747,40 @@ msgstr "" msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" @@ -6965,15 +7007,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" @@ -7018,7 +7060,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7136,31 +7178,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7180,128 +7222,90 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +msgid "Select preferred size" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7343,7 +7347,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7367,42 +7371,53 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Volume changed" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "ម៉ូឌុល" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7429,123 +7444,159 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "អេក្រង់" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "អេក្រង់" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "ជម្រើស" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "កម្មវិធី" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "កម្មវិធី" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" + #, fuzzy #~ msgid "UPower" #~ msgstr "ទាប​ជាង" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Executables" -#~ msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" - #~ msgid "Filename" #~ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index b92eb6e1a..6e8d1f7b4 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo \n" "Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ko\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -22,20 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment 정보" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -44,18 +43,19 @@ msgstr "" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Enlightenment 팀" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -70,619 +70,644 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "아니오" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "정말 종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 움직임" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "말아올림" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "강제종료" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체화면 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"일반\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "데스크탑" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "위로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크탑 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "데스크탑 0 으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "데스크탑 1로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "데스크탑 2로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "데스크탑 3으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "데스크탑 4로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "데스크탑 5로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "데스크탑 6으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "데스크탑 7로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "데스크탑 8로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "데스크탑 9로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "데스크탑 10으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "데스크탑 11로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크탑 변경..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "마우스를 화면 0 으로" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "마우스를 화면 1로" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "마우스를 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "시스템 종료" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "창 이동 정보" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "아이콘 선택" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "아이콘 생성" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크탑으로" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크탑으로" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "데스크탑으로..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "응용프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "재시작" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "종료" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enligtenment : 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "프리젠테이션 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "오프라인 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "바로 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "재기동" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "이 화면" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "이 화면" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "바탕 화면으로 설정" @@ -690,18 +715,16 @@ msgstr "바탕 화면으로 설정" msgid "Color Selector" msgstr "색 선택" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -709,20 +732,20 @@ msgstr "색 선택" msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -737,7 +760,7 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다.
번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -750,177 +773,181 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.

예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "사용안함" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이
있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)

데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "고급설정" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "기본" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "적용" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "확장" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "모듈" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "비밀번호를 입력해주세요." -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "인증 시스템 에러" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -928,22 +955,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -964,106 +991,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "메모" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "클래스" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "분류" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "시작 알림" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "아이콘 선택" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "전체 선택" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1100,313 +1126,313 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데
실패하였습니다." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "코드 %i 을(를) %s 프로그램이 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메세지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "이 메세지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다." -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "출력물이 없음." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "존재하지 않는 경로" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s는 존재하지 않음." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i개 파일" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬순서 저장" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉토리" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 msgid "Application Properties" msgstr "응용프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "화일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 사이즈 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "새 디렉토리 작성" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "디렉토리 명:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "전부 아니오" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "무시" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "삭제하시겠습니까
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2183,7 +2190,7 @@ msgstr "메인" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "자주 실행하는 응용프로그램" @@ -2191,81 +2198,79 @@ msgstr "자주 실행하는 응용프로그램" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "응용 프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "잃어버린 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "정보" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "모든 창 표시/숨기기" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(응용프로그램 없음)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크탑 설정" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "이름 없음!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Shelf 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Shelf 삭제" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "도구모음 설정" @@ -2295,7 +2300,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "스타일" @@ -2325,7 +2330,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 초" @@ -2342,7 +2347,7 @@ msgstr "" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2353,7 +2358,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2362,7 +2367,424 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" +"메모리가 부족합니까?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" +"메모리가 부족합니까?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" +"메모리가 부족합니까?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"ecore_evas가 소프트웨어 렌더링을 지원하지 않습니다.\n" +"설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n" +"시오." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" +"DISPLAY 값이 있습니까?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n" +"메모리가 부족합니까?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "ACPI 설정" + +#: src/bin/e_main.c:596 +msgid "Setup Backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMS 설정" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "데스크탑 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "마우스 설정" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "파일관리자" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "바탕화면 설정" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "마우스 설정" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "정렬순서 저장" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2374,8 +2796,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2391,181 +2813,21 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment이 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" -"메모리가 부족합니까?" - -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n" -"메모리가 부족합니까?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" -"메모리가 부족합니까?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" -"메모리가 부족합니까?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" -"메모리가 부족합니까?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"X 접속을 초기화 할 수 없습니다.\n" -"DISPLAY 값이 있습니까?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -"DISPLAY 값이 있습니까?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment가 IPC 시스템을 초기화할 수 없습니다.\n" -"메모리가 부족합니까?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "Enlightenment가 xinerama wrapping을 설정할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "Enlightenment가 randr wrapping을 설정할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment가 Evas system을 초기화할 수 없습니다.\n" -"메모리가 부족합니까?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"ecore_evas가 소프트웨어 렌더링을 지원하지 않습니다.\n" -"설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n" -"시오." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"스크린을 초기화 할 수 없습니다.\n" -"메모리가 부족하지 않습니까?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2573,241 +2835,50 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" +"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "데스크탑 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "ACPI 설정" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMS 설정" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "바탕화면 설정" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "마우스 설정" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Shelf 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "정렬순서 저장" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2815,11 +2886,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2827,7 +2898,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2838,7 +2909,7 @@ msgstr "" "제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.
확장 기능 설정에서 기능을
새" "로 설정해서문제를 해결 하십시오.
." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2846,44 +2917,36 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "%s 모듈 읽기" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"오류가 있는 추가기능: %s
이 모듈의 전체 경로:
%s
오류 보고서:
%" -"s
" +"오류가 있는 추가기능: %s
이 모듈의 전체 경로:
%s
오류 보고서:
" +"%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "모듈이 필요로하는 기능을 포함하고 있지 않습니다." -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2891,16 +2954,16 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 모듈" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2911,25 +2974,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "메모" @@ -2938,16 +3002,16 @@ msgstr "메모" msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "시스템 체크 완료" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2955,113 +3019,113 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "로그아웃 문제" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "지금 로그아웃" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "기다림" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "로그아웃 취소" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "로그아웃이 진행중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenemnt 은 다른 요청으로 바쁩니다." -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "전원 끄기.
기다려주세요." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3069,158 +3133,158 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "자식 프로세스 오류:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "종료할 수 없음 - 이모탈 창." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "향후에" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "마지막 분에" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 년전" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 달전" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 주전" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 일전" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 시간전" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 분전" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "알수없음" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "시작 설정" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "가져오기..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "채우기와 넓히기 설정" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3236,12 +3300,12 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다.
번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "설정이 갱신됨" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3259,7 +3323,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "추가" @@ -3274,140 +3338,146 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "즐겨찾기에 추가" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "상위 디렉토리로" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "해상도" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "권한:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "수정:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "당신" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "보호됨" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "읽기전용" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "숨겨짐" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "읽기-쓰기" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "하이버네이션" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f 분" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f 분" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "경고" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "자동 감지" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" @@ -3415,31 +3485,37 @@ msgstr "하드웨어" msgid "Battery" msgstr "밧데리" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "밧데리가 부족합니다!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 전원을 연결해주세요." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "에러" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "시계" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "실행" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3499,17 +3575,17 @@ msgstr "설정이 갱신됨" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 응용프로그램" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "시작 응용프로그램" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "응용프로그램 재시작" @@ -3523,10 +3599,25 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "새 응용프로그램" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "실행" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "응용프로그램 재시작" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "데스크탑 이름" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3539,7 +3630,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3577,9 +3668,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" @@ -3621,7 +3712,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3629,7 +3720,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3637,7 +3728,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3645,7 +3736,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3653,47 +3744,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "해상도 변경" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "화면 해상도 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "해상도" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "로그인 할때 적용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "주파수" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "화면 돌리기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "거울 처럼" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "기능 없음" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3702,11 +3793,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "주파수를 찾지 못했습니다" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3715,90 +3806,73 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "가상 데스크탑 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "데스크탑 갯수" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "데스크탑 마우스 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "바꿀때 데스크탑 주변에 있으면 변경" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "끄기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "화대" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "애니메이션 속도" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 초" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "바꾸기 효과" @@ -3815,7 +3889,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "데스크탑 배경화면" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" @@ -3826,12 +3900,12 @@ msgstr "바탕 화면으로 설정" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "개인용" @@ -3839,154 +3913,168 @@ msgstr "개인용" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "화면 잠금 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "대기모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "대기모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "사용자 지정 화면잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "고정상태" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "모든 화면에서 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "현재 화면 영역에서 보기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "다음 화면 영역에서 보기 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "로그인 상자 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X 화면보호기가 동작중일때 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 초" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 분" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "타이머" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "테마 정의됨" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "테마의 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "현재 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "화면보호기 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "X 화면보호기 사용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "대기모드" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "화면보호기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "깜빡임" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "허용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "허용 안함" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -3994,39 +4082,52 @@ msgstr "허용 안함" msgid "Miscellaneous" msgstr "기타 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "디스플레이 전원관리 신호 (DPMS)" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "대기 시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "유휴 시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "꺼짐 시간" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크탑" @@ -4071,102 +4172,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "단축 글쇠 설정" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "연결 추가" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "연결 삭제" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "연결 수정" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "기본 설정 복원" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "동작" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "실행 인자" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4312,34 +4413,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "언어 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "언어 선택기" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "언어가 선택됨" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "언어" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -4372,8 +4486,8 @@ msgstr "단축 글쇠 오류" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -4422,17 +4536,17 @@ msgid "Manager" msgstr "관리자" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "없음" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" @@ -4456,13 +4570,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "메뉴 설정" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment IBar 모듈" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "개인용" @@ -4473,7 +4585,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4493,7 +4605,7 @@ msgid "Comments" msgstr "메모" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4504,7 +4616,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "메뉴" @@ -4572,19 +4684,19 @@ msgid "Images" msgstr "이미지" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "테마" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "아이콘" @@ -4710,16 +4822,16 @@ msgstr "성능" msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "설정된 도구모음" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4730,18 +4842,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "배경 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "테마 배경 사용" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "사진..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4761,42 +4873,46 @@ msgstr "이 데스크탑" msgid "This Screen" msgstr "이 화면" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +msgid "Pan" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "그림 선택..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4831,7 +4947,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "기본 테두리" @@ -4839,7 +4955,7 @@ msgstr "기본 테두리" msgid "Window Border Selection" msgstr "창 테두리 선택" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -4872,7 +4988,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "배경" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" @@ -4881,7 +4997,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" @@ -4895,12 +5011,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "사용안함" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" @@ -4917,7 +5033,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -4936,379 +5052,389 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "촛점" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "배경" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "윈도우 매니저" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "기타 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "프레임" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "라벨" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "버튼" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "슬라이더" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "라디오 버튼" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "체크 버튼" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "파일관리자" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "폰트 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "가벼움" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "거대함" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d 픽셀" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "바이트코드" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5316,12 +5442,16 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "아이콘 테마 사용" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5386,11 +5516,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%2.2f 초" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5401,6 +5529,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "최소" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "최대" @@ -5421,25 +5555,25 @@ msgstr "로그인시 환영화면 보기" msgid "Transition Settings" msgstr "변화 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "이벤트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "시작" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "데스크탑 변경" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "배경 변경" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "변화" @@ -5455,15 +5589,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5490,19 +5624,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "테마 변경" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "테두리" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "아이콘 테마" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5633,6 +5767,11 @@ msgstr "응용프로그램" msgid "Border Icon" msgstr "테두리" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "단순한 위치 설정" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "단순한 위치 설정" @@ -5664,24 +5803,47 @@ msgstr "다음 창" msgid "Animate" msgstr "움직이는 모양 사용" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "부드러운 가속 및 감속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "가속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "감속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "마우스 가속" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "감속" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "부드러운 가속 및 감속" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "고정상태" @@ -5703,6 +5865,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "시계" @@ -5741,11 +5904,6 @@ msgstr "새로운 대화상자만 촛점을 가짐" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "새로운 대화상자만 촛점을 가짐" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "촛점" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "기타 설정" @@ -5850,13 +6008,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "사용 가능한 영역에 채움" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "수평" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "수직" @@ -5915,7 +6073,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "클릭 했을때 끌어 올림" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "창 포커스" @@ -6167,33 +6325,33 @@ msgstr "매우 밝게" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "페이저 설정" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "모두" @@ -6203,156 +6361,156 @@ msgstr "모두" msgid "Everything Settings" msgstr "터미널 설정" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "사용 가능한 응용 프로그램" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "위로 이동" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "설정된 도구모음" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "사용" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "기본 대화창 상태" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "사용안함" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "창 목록" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "기본값" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "움직이는 모양 사용" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "창 목록" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "없음" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "없음" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "최근 수정:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "실행 인자" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "최소 높이" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6361,37 +6519,28 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "응용프로그램 재시작" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "동작" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6413,163 +6562,66 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "다른 프로그램으로 열기.." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "다른 프로그램으로 열기.." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "응용프로그램 편집" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "응용프로그램" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "다른 프로그램으로 열기.." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "터미널에서 실행" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "실행" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "응용프로그램 재시작" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "명령" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "터미널 명령" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "아래로 이동" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "정렬" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "이름 변경" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "디렉토리 검색" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "사용자 정의 디렉토리" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "그림자 간격" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "전체화면" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "파일 아이콘" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "파일 형태" @@ -6614,19 +6666,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "이미지 선택" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "파일관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6637,7 +6689,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6647,7 +6699,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6727,95 +6779,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "미리보기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "상위 디렉토리로 이동" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "다른 프로그램으로 열기.." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "정의된 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "모든 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6862,37 +6918,41 @@ msgstr "" msgid "Available Gadgets" msgstr "사용가능한 도구" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "이동" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "배경" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" @@ -7139,15 +7199,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 막대의 원본을 삭제 하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 생성" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "속성" @@ -7191,7 +7251,7 @@ msgstr "모든 데스크탑에서 창 표시" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "활성화된 데스크탑에서 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7311,31 +7371,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7355,128 +7415,91 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "온도 설정" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "센서" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "섭씨" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "화씨" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "표시 형태" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "확인 간격" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "고온" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "저온" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "온도" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "온도" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "선택된 막대 원본" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "이동" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7518,7 +7541,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7542,42 +7565,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "해상도 변경" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "모듈" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7604,120 +7639,249 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "오프라인 모드" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "보호됨" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "알수없는 이름" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "오류" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "설정" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "준비" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "온라인" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "실패" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "사용" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "사용 가능한 영역에 채움" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "연결됨" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "오프라인" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "이 화면" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "이 화면" + +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "크기변경가능" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment이 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" +#~ "메모리가 부족합니까?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "X 접속을 초기화 할 수 없습니다.\n" +#~ "DISPLAY 값이 있습니까?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment가 IPC 시스템을 초기화할 수 없습니다.\n" +#~ "메모리가 부족합니까?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "Enlightenment가 xinerama wrapping을 설정할 수 없습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "Enlightenment가 randr wrapping을 설정할 수 없습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment가 Evas system을 초기화할 수 없습니다.\n" +#~ "메모리가 부족합니까?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "스크린을 초기화 할 수 없습니다.\n" +#~ "메모리가 부족하지 않습니까?" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Shelf 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "새 응용프로그램" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "디스플레이 전원관리 신호 (DPMS)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "기본 대화창 상태" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "동작" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "다른 프로그램으로 열기.." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "다른 프로그램으로 열기.." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "응용프로그램 편집" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "응용프로그램" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "터미널에서 실행" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "실행" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "아래로 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "정렬" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "이름 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "그림자 간격" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "전체화면" + #, fuzzy #~ msgid "Everything Aspell" #~ msgstr "모두" @@ -7735,8 +7899,8 @@ msgstr "" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Enlightenment 설정 파일이
저장되기에 너무 큽니다. 보통 파일 크기가
" #~ "매우 작아 이런 에러를 내기 어렵습니다.

데이터가 손상되는걸 막기 위" @@ -7745,8 +7909,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Enlightenment 설정을 저장하던 도중 입출력 에러가
발생하였습니다. 하드디" #~ "스크 이상일 가능성이 높습니다.
데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제" @@ -7841,10 +8005,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "아래로" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Executables" -#~ msgstr "실행" - #, fuzzy #~ msgid "Set as Wallpaper" #~ msgstr "데스크탑 배경화면" @@ -7999,9 +8159,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "임의로 종료" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "시스템 종료" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "데스크탑 고정" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 85b75e503..2191c0928 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ku\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -21,20 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -43,18 +42,18 @@ msgstr "" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -69,612 +68,638 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Na" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Kuştin" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Sermase" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 msgid "Resize By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -msgid "Dim Screen" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Undim Screen" -msgstr "" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "" @@ -682,18 +707,16 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -701,20 +724,20 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -725,7 +748,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -734,173 +757,177 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" -"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 -msgid "Decruption failed." +#: src/bin/e_config.c:2194 +msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" -"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -908,22 +935,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -944,106 +971,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1079,313 +1105,313 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1417,12 +1443,12 @@ msgstr "" msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:72 +#: src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:326 msgid "Removable Device" msgstr "" @@ -1430,7 +1456,7 @@ msgstr "" msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "" @@ -1446,7 +1472,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "" @@ -1466,17 +1492,17 @@ msgstr "" msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "" @@ -1485,7 +1511,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1501,51 +1527,42 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 -msgid "Begin move/resize" -msgstr "" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1408 -msgid "Resizeable" -msgstr "" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1969 -msgid "Stop move/resize this gadget" +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 +msgid "Stop moving" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1591,14 +1608,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" @@ -1650,155 +1667,162 @@ msgstr "" msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 -msgid "Always on Top" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 +msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 +msgid "Always on Top" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1819,7 +1843,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "" @@ -1978,7 +2002,6 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "" @@ -2055,15 +2078,13 @@ msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "" @@ -2077,19 +2098,6 @@ msgstr "" msgid "Mobile" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 -msgid "Settings" -msgstr "" - #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" @@ -2127,7 +2135,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" @@ -2135,11 +2143,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:342 +#: src/bin/e_intl.c:352 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:343 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2152,7 +2160,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" @@ -2160,81 +2168,79 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2264,7 +2270,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2294,7 +2300,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2311,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2322,7 +2328,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2331,7 +2337,386 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:229 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:238 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:274 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:284 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:293 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "" + #: src/bin/e_main.c:302 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:313 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:324 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:356 +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:368 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:388 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:397 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:445 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:526 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:554 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:596 +msgid "Setup Backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:600 +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:665 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:868 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2343,8 +2728,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2360,390 +2745,58 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:564 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2751,11 +2804,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2763,7 +2816,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2771,7 +2824,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2779,42 +2832,34 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " "is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2822,16 +2867,16 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2842,25 +2887,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "" @@ -2868,16 +2914,16 @@ msgstr "" msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -2885,113 +2931,113 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -2999,156 +3045,156 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3159,12 +3205,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3177,7 +3223,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" @@ -3192,139 +3238,144 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +msgid "Hibernate when below:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3332,31 +3383,36 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +msgid "Show calendar" +msgstr "" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3405,17 +3461,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3428,10 +3484,23 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" +msgid "Create Launcher" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +msgid "Default Applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Sermase" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3444,7 +3513,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3482,9 +3551,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3526,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3534,7 +3603,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3542,7 +3611,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3550,7 +3619,7 @@ msgid "" "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3558,47 +3627,47 @@ msgid "" "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -3607,11 +3676,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -3620,90 +3689,73 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Sermase" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -3720,7 +3772,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" @@ -3730,12 +3782,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "" @@ -3743,184 +3795,210 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Suspend on blank" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3964,102 +4042,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4205,34 +4283,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "" @@ -4264,8 +4355,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -4313,17 +4404,17 @@ msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" @@ -4346,12 +4437,10 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 msgid "Enlightenment Default" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 msgid "Personal Default" msgstr "" @@ -4360,7 +4449,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4377,7 +4466,7 @@ msgid "Comments" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4388,7 +4477,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" @@ -4456,19 +4545,19 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "" @@ -4589,16 +4678,16 @@ msgstr "" msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -4609,18 +4698,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4640,42 +4729,46 @@ msgstr "" msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +msgid "Pan" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4710,7 +4803,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -4718,7 +4811,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -4747,7 +4840,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" @@ -4756,7 +4849,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" @@ -4769,12 +4862,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" @@ -4791,7 +4884,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -4808,377 +4901,387 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Button Text Disabled" +msgid "Button Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Check Text" +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Check Text Disabled" +msgid "Check Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Entry Text" +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Entry Text Disabled" +msgid "Entry Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Label Text" +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Text Selected" +msgid "Label Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Even)" +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Even)" +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Item Text (Odd)" +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Even)" +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Header Background Base (Even)" +msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5186,11 +5289,15 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5255,10 +5362,8 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format -msgid "%1.2f times" +msgid "%1.2f x" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 @@ -5270,6 +5375,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" @@ -5290,25 +5401,25 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -5324,15 +5435,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5359,19 +5470,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5492,6 +5603,10 @@ msgstr "" msgid "Border Icon" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" @@ -5520,23 +5635,43 @@ msgstr "" msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "" @@ -5557,6 +5692,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "" @@ -5588,11 +5724,6 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -5692,13 +5823,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5755,7 +5886,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -6005,28 +6136,28 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6034,146 +6165,146 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +msgid "No Sorting" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6182,35 +6313,27 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 msgid "Everything Collection" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " @@ -6232,145 +6355,59 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -msgid "Open File..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -msgid "New Application Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -msgid "Open Terminal here" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -msgid "Run Executable" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 msgid "Everything Applications" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 msgid "Everything Plugin" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -msgid "Move To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -msgid "Recent Files" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "" @@ -6415,19 +6452,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6438,7 +6475,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6448,7 +6485,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6525,95 +6562,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6660,36 +6701,40 @@ msgstr "" msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" @@ -6910,15 +6955,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "" @@ -6962,7 +7007,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7079,31 +7124,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7123,128 +7168,90 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " -"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " -"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +msgid "Select preferred size" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Guhestin" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7286,7 +7293,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7310,42 +7317,52 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Volume changed" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " -"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +msgid "Mixer Module" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7372,112 +7389,124 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 060477a10..60a047ba2 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n" "Last-Translator: Joshas <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-01 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -22,20 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -45,14 +44,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Autoriaus teisės © 1999-2009, Enlightenment kūrėjų komanda." "<br><br>Tikimės, kad naudodamiesi šia programine įranga Jūs patirsite tokį " @@ -65,8 +64,9 @@ msgstr "" "neegzistuoja ir gali būti daug programinės įrangos klaidų. Jūs buvote " "<hilight>ĮSPĖTI!</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Komanda" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -84,58 +84,58 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.

Ar tikrai norite " "išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.

Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.

Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.

Ar tikrai norite perkrauti " "kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.

Ar tikrai norite " "tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Pereiti į miego režimą?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -163,551 +163,574 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.

Ar tikrai norite " "tai atlikti?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Priverstinai uždaryti" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Langas : Būsena" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Padidinti per visą ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rėmelis" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Versti darbalaukį kairėn" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Versti darbalaukį žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Versti darbalaukį per ..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rodyti lentyną" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Versti darbalaukį į ..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Perkėlimo tekstas" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Daugiau" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Daugiau" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Keisti dydį po:" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Sukurti piktogramą" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Langas : Perkėlimas" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Į kitą darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Pagal darbalaukio # ..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Rodyti visų programų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Rodyti klientų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Programa" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Išeiti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Perjungti atjungties veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Iš kart išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Perkrauti" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Sulaikyti" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Sulaikyti" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Daugybinis : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Uždelstas veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Veiksmas" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Šiame ekrane" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Šiame ekrane" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Nustatyti kaip foną" @@ -715,18 +738,16 @@ msgstr "Nustatyti kaip foną" msgid "Color Selector" msgstr "Spalvos parinkimas" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -734,20 +755,20 @@ msgstr "Spalvos parinkimas" msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -765,7 +786,7 @@ msgstr "" "viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus " "nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -779,169 +800,174 @@ msgstr "" "Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos " "pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nuostatos atnaujintos" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Rašant Enlightenment nuostatų failus jie netikėtai buvo uždaryti.
Tai " "labai neįprasta.

Klaida įvyko šiame faile:
%s

Siekiant " "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduliai" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Piktogramos parinktis" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Sudėtinis rodinys %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.
Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Užrakinimas nepavyko" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -949,15 +975,15 @@ msgstr "" "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa
perėmė klaviatūrą ir/" "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -968,11 +994,11 @@ msgstr "" "kodas: %i.
Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -982,11 +1008,11 @@ msgstr "" "pristatymo režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" @@ -1012,106 +1038,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Bendrinis vardas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Lango klasė" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipai" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Darbalaukio failas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Bendri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Informavimas paleidžiant" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Vykdyti terminale" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Parinkti piktogramą" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1150,316 +1175,316 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos:

%s
Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neegzistuojantis kelias" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Išėmimo klaida" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i failų" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Išmesti" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Sukurti naują katalogą" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naujo katalogo vardas:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2262,7 +2266,7 @@ msgstr "Pagrindinis" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Mėgstamiausios programos" @@ -2270,81 +2274,79 @@ msgstr "Mėgstamiausios programos" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Dingę langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Apie" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Apipavidalinimas" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtualus" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Lentynos" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Rodyti/slėpti visus langus" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(programų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Be vardo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(lentynų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Pridėti lentyną" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Pašalinti lentyną" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Lentynos nuostatos" @@ -2375,7 +2377,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Sutraukti iki turinio dydžio" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Stilius" @@ -2405,7 +2407,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Slėpimo trukmė" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundės" @@ -2422,7 +2424,7 @@ msgstr "Rodyti visuose darbalaukiuose" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Rodyti nurodytuose darbalaukiuose" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2439,7 +2441,7 @@ msgstr "" "arba jis nepriklauso Jums. Prašome patikrinti:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2452,7 +2454,438 @@ msgstr "" "Prašome patikrinti:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment pastebėjo, kad ecore_evas nepalaiko programinio X11 " +"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " +"programinį X11 atvaizdavimo variklį." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment pastebėjo, kad ecore_evas nepalaiko programinio buferio " +"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " +"programinį buferio atvaizdavimo variklį." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" +"Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" +"Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Ekranų nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " +"būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "DPMS nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Saistymo nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMS nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Energijos taupymo režimų nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Parengiami keliai" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Veiksmų nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Failų tvarkyklė" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "DND nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Modulių nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Prisiminimų nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Spalvų klasių nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Gadcon nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Pelės nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Saistymo nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Lentynų nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Failų rikiavimo nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Įkelti modulius" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Lentynų konfigūracija" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Beveik baigta" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2464,8 +2897,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2489,8 +2922,8 @@ msgstr "" "\t\tsu nurodyta geometrija. Galite pridėti kiek norite. Jie\n" "\t\tpakeis tikrus xinerama ekranus, jei jų yra. Tai gali būti\n" "\t\tnaudojama xinerama modeliavimui.\n" -"\t\tPvz.:: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" -"+800+0\n" +"\t\tPvz.:: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tNaudoti konfigūracijos profilį CONF_PROFILE vietoje vartotojo parinkto " "ar tiesiog \"default\".\n" @@ -2505,198 +2938,21 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenment nepavyko inicijuoti Ecore!\n" -"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko inicijuoti failų sistemos!\n" -"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" -"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" -"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" -"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko inicijuoti X prisijungimo.\n" -"Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" -"Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko inicijuoti prisijungimų sistemos.\n" -"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko inicijuoti IPC sistemos.\n" -"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n" -"Tai neturėjo įvykti." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n" -"Tai neturėjo įvykti." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko inicijuoti Evas sistemos.\n" -"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment pastebėjo, kad ecore_evas nepalaiko programinio X11 " -"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " -"programinį X11 atvaizdavimo variklį." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment pastebėjo, kad ecore_evas nepalaiko programinio buferio " -"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " -"programinį buferio atvaizdavimo variklį." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" -"Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" -"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko nustatyti inicijavimo ekrano.\n" -"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n" -"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2704,31 +2960,43 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko PNG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti JPEG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko JPEG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar " +"Evas palaiko PNG įkėlimą.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti EET failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko EET įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2737,215 +3005,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Ekranų nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " -"būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Parengiami keliai" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Veiksmų nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "FM nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "DND nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Modulių nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Prisiminimų nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Spalvų klasių nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Gadcon nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "DPMS nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMS nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Energijos taupymo režimų nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Pelės nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Saistymo nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Lentynų nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti lentynų sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Failų rikiavimo nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Įkelti modulius" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2953,11 +3013,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2965,7 +3025,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2977,7 +3037,7 @@ msgstr "" "problematiškus
modulius iš dabartinės konfigūracijos.
Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2989,20 +3049,12 @@ msgstr "" "problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.

Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Lentynų konfigūracija" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Beveik baigta" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3011,43 +3063,43 @@ msgstr "" "Įvyko klaida įkeliant modulį: %s
Modulis pavadintas %s nerastas modulių " "paieškos kataloguose." -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Įkeliant modulį %s įvyko klaida.
Pilnas kelias į šį modulį:
%" -"s
Klaida:
%s
" +"Įkeliant modulį %s įvyko klaida.
Pilnas kelias į šį modulį:
" +"%s
Klaida:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " "module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " "%i.
" msgstr "" -"Modulio API klaida
Klaida inicijuojant modulį: %s
Jis reikalauja bent %" -"i modulių API versijos.
Enlightenment modulių API versija: %i.
" +"Modulio API klaida
Klaida inicijuojant modulį: %s
Jis reikalauja bent " +"%i modulių API versijos.
Enlightenment modulių API versija: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3061,27 +3113,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.

Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentaras" @@ -3090,16 +3143,16 @@ msgstr "Komentaras" msgid "Starting" msgstr "Paleidžiama" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tikrinami sistemos leidimai" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3109,35 +3162,35 @@ msgstr "" "Atsijungimas trunka per ilgai.
Nepavyksta užverti kai kurių programų." "
Ar norite atsijungti neuždarius veikiančių programų?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Atsijungimo problemos" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Atsijungti dabar" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Atšaukti atsijungimą" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Vyksta atsijungimas" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Vyksta atsijungimas.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3145,14 +3198,14 @@ msgstr "" "Atsijungiama.
Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti
kitų sistemos " "veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Išjungiama.
Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų
sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3160,7 +3213,7 @@ msgstr "" "Paleidžiama iš naujo.
Pradėjus paleidimą iš naujo
negalima vykdyti " "kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3168,63 +3221,64 @@ msgstr "" "Sustabdoma.
Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,
kol sustabdymas " "nebus baigtas." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Užmigdoma.
Kol veiksmas nebus baigtas, negalima vykdyti
kitų sistemos " "veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OI! To neturėjo nutikti" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Nepavyko išjungti." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Išjungiama.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Paleidžiama iš naujo" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Paleidžiama iš naujo.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Sustabdoma" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Sustabdoma.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Užmigdoma" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Užmigdoma.
Prašome palaukti" @@ -3232,33 +3286,33 @@ msgstr "Užmigdoma.
Prašome palaukti" msgid "About Theme" msgstr "Apie temą" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Nustatyti tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3268,125 +3322,125 @@ msgstr "" "Enlightenment
negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai " "arba išjungtas
gyvavimo trukmės užraktas." -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f baitų" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Ateityje" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Paskutinę minutę" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Prieš %li metus" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Prieš %li mėnesius" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Prieš %li savaites" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Prieš %li dienas" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Prieš %li valandas" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Prieš %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Puslapiuotojo nuostatos" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importuoti..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Ištempti" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centruoti" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Viduje" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Užpildyti" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Failo kokybė" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Naudoti originalų failą" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3405,12 +3459,12 @@ msgstr "" "pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti " "kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus nepatogumus." -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3430,7 +3484,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Pridėti" @@ -3445,142 +3499,148 @@ msgstr "Aukštyn" msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalogu aukštyn" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Skiriamoji geba" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Leidimai:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Pakeista:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Jūs" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Apsaugotas" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitymui" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Uždrausta" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Skaityti-rašyti" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Baterijos monitoriaus nuostatos" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Įspėti, kai baterija išsikrauna" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Tikrinimo dažnis:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tikas" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Apklausa" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Rodyti perspėjimą baterijai išsikraunant" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Užmigdyti" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Įspėti kai:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f min." - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "Apklausa" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Rodyti perspėjimą baterijai išsikraunant" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Įspėti kai:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f min." + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatiškai paslėpti po..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Įspėjimas" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Aptikti automatiškai" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Vidinis" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Neryškus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Aparatinė įranga" @@ -3588,31 +3648,37 @@ msgstr "Aparatinė įranga" msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "nėra" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijos matuoklis" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Rodyti įrankių juostą" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3677,17 +3743,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar programos" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Startuojant paleidžiamos programos" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Paleisti programas iš naujo" @@ -3701,10 +3767,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Programos" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Nauja programa" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Vykdyti" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Pasirinkite programas" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Darbalaukio failai" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar kita" @@ -3717,7 +3798,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Turimi profiliai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Parinkite profilį" @@ -3755,9 +3836,9 @@ msgstr "Dialogo lango nuostatos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Bendros nuostatos" @@ -3799,7 +3880,7 @@ msgstr "Dialogų langai" msgid "Profiles" msgstr "Profiliai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3807,10 +3888,10 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" "Ar tai atrodo gerai? Jei taip - išsaugokite, jei ne - " -"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx%" -"d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių." +"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx" +"%d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3818,10 +3899,10 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" "Ar tai atrodo gerai? Jei taip - išsaugokite, jei ne - " -"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx%" -"d bus sugrąžinta po %d sekundžių." +"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx" +"%d bus sugrąžinta po %d sekundžių." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3829,10 +3910,10 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Ar tai atrodo gerai? Jei taip - išsaugokite, jei ne - " -"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx%" -"d at %d Hz bus sugrąžinta TUOJAU PAT." +"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx" +"%d at %d Hz bus sugrąžinta TUOJAU PAT." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3840,50 +3921,50 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Ar tai atrodo gerai? Jei taip - išsaugokite, jei ne - " -"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx%" -"d bus sugrąžinta TUOJAU PAT." +"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx" +"%d bus sugrąžinta TUOJAU PAT." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Atstatyti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ekrano skiriamosios gebos nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Skiriamoji geba" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Atstatyti prisijungus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Kadrų dažnis" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Pasukimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Veidrodinis atspindys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Trūkstamos funkcijos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3896,11 +3977,11 @@ msgstr "" "šio plėtinio.
Tikėtina, kad XRandR palaikymas nebuvo aptiktas " "ecore kompiliavimo metu." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nerastas kadrų dažnis" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3913,93 +3994,74 @@ msgstr "" "naudojamas dabartinis kadrų dažnis
, kuris gali sugadinti Jūsų monitorių." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Darbalaukių skaičius" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Darbalaukio perkėlimas pele" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Darbalaukiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Slinkimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Fono slinkimas" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animacijos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -#, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f slinkimo daugiklis X-ašimi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -#, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f slinkimo daugiklis Y-ašimi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Perkėlimo animacija" @@ -4016,7 +4078,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" @@ -4027,12 +4089,12 @@ msgstr "Parinkti foną ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" @@ -4040,160 +4102,174 @@ msgstr "Asmeniniai" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekrano užrakto nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Sulaikyti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Sulaikyti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Savas ekrano užraktas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Užrakinti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Rodyti visose ekrano juostose" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Rodyti dabartinio ekrano juostoje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Rodyti ekrano juostoje #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Prisijungimo lango nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Užrakinti aktyvuojantis X ekrano užsklandai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundžių" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutės" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Laikmačiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Jei pasyvinama prieš" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Apibrėžta tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Temos ekrano fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Įjungti X ekrano užsklandą" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Sulaikyti" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Ekrano užsklanda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Pradinė būsena" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Ištrynimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Pageidautinas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Nepageidautinas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Rodymo įvykiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Leisti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Neleisti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4201,39 +4277,52 @@ msgstr "Neleisti" msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairios parinktys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Monitoriaus energijos valdymo sąsaja" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "Šis ekrano serveris nepalaiko DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "Šis ekrano serveris neturi DPMS plėtinio." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Monitoriaus energijos valdymo nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Įjungti monitoriaus energijos valdymą" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Perėjimo į budėjimo būseną laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Išjungimo laikas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualūs darbalaukiai" @@ -4282,104 +4371,104 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Krašto saistymo nuostatos" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Krašto saistymas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Pridėti saistymą" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Pašalinti saistymą" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Keisti saistymą" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Pašalinti visus" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Veiksmo parametrai" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Bendros parinktys" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Leisti saistymo aktyvavimą pilno ekrano langams" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Krašto saistymo seka" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "Paspaudžiamas kraštas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Krašto saistymo klaida" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Jūsų nurodyta saistymo klavišų seka jau naudojama veiksmo %s
Prašome nurodyti kitą krašto saistymo seką." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4529,34 +4618,47 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos
dėl kopijavimo klaidos." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Kalbos nuostatos" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Language parinkimas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Sistemos numatytoji" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Parinkta lokalė" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Lokalė" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -4592,8 +4694,8 @@ msgstr "Klavišų saistymo klaida" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Jūsų nurodyta klavišų saistymo seka jau naudojama
%s " "veiksmo.
Prašome pasirinkti kitą klavišų saistymo seką." @@ -4647,17 +4749,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Tvarkytuvė" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Nieko" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Pelės saistymo seka" @@ -4681,13 +4783,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Meniu nuostatos" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Asmeniniai" @@ -4698,7 +4798,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Mėgiamiausi" @@ -4718,7 +4818,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentaras" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4730,7 +4830,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Rodyti meniu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Meniu" @@ -4801,19 +4901,19 @@ msgid "Images" msgstr "Paveikslai" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Temos" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Piktogramos" @@ -4944,16 +5044,16 @@ msgstr "Našumas" msgid "Engine" msgstr "Variklis" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Sukonfigūruotos lentynos" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Konfigūracija" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4966,18 +5066,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Darbalaukio fono nuostatos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Paveikslas..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "Prisijungęs..." @@ -4997,44 +5097,49 @@ msgstr "Šiame darbastalyje" msgid "This Screen" msgstr "Šiame ekrane" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Darbalaukio fono nuostatos..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Iškloti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Slinkimas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Pasirinkite paveikslą..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Paveikslo importavimo klaida" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo
dėl konvertavimo klaidų." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Darbalaukio fono importavimo klaida" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono
dėl kopijavimo klaidos." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5072,7 +5177,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" @@ -5080,7 +5185,7 @@ msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" msgid "Window Border Selection" msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" @@ -5113,7 +5218,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Fonai" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Meniu antraštė" @@ -5122,7 +5227,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Meniu antraštė aktyvi" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Meniu elementas" @@ -5136,12 +5241,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Meniu elementas aktyvus" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Perkėlimo tekstas" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Pakeisti dydį tekstas" @@ -5159,7 +5264,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Langų sąrašo užrašas" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Langų sąrašo antraštė" @@ -5179,389 +5284,399 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Failų tvarkytuvė" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Aktyvinti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Mygtuko tekstas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Žymimojo langelio tekstas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Įrašo tekstas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Užrašo tekstas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Sąrašo elemento tekstas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Sąrašo elemento tekstas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Sąrašo elemento tekstas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Sąrašo antraštė" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Sąrašo antraštė" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Akutės tekstas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Akutės tekstas išjungtas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Šliaužiklio tekstas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Fonai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Modulio užrašas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Spalvų klasės" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Pasirinkta spalva" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Išmesti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Šešėlio spalva" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Langų tvarkyklė" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Valdikliai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Kita" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Antraštės juosta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Paprastas teksto blokas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Mažas teksto blokas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Didelis teksto blokas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Nuostatų antraštė" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Apie antraštė" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Apie versija" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Apie tekstas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Darbalaukio užrakto slaptažodis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Klaidos dialogas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf komanda" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Pristatymo antraštė" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Pristatymo tekstas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Pristatymo versija" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Įrašas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Rėmelis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Užrašas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Mygtukai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Šliaužiklis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Akutės" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Žymimieji langeliai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Tekstinio sąrašo elementas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Sąrašo elementas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Sąrašo antraštė" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Failų tvarkyklė" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Darbalaukio piktograma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Mažo stiliaus" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Normalaus stiliaus" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Didelio stiliaus" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Šriftų nuostatos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Mažutis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Didelis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Labai didelis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Milžiniškas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pikseliai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Įjungti savas šriftų klases" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Paprastas peržiūros tekstas: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Šriftų klasės" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Įjungti šriftų klases" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Sudėtingas peržiūros tekstas.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Taškinė korekcija" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Baitinis kodas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Šrifto surogatas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Surogato pavadinimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Įjungti surogatus" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai" @@ -5569,12 +5684,17 @@ msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Piktogramų temos nuostatos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Įjungti sudėtinį vaizdą" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Pasirinkite programas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "Piktogramų tema nustelbia bendrą temą" @@ -5641,11 +5761,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Savas mastelio daugiklis" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f kartų" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5656,6 +5774,12 @@ msgstr "Taisyklės" msgid "Minimum" msgstr "Mažiausias" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f kartų" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Didžiausias" @@ -5676,25 +5800,25 @@ msgstr "Rodyti prisistatymo langą prisijungiant" msgid "Transition Settings" msgstr "Keitimo nuostatos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Įvykiai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Paleistis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Darbalaukio pakeitimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Fono pakeitimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Keitimo efektai" @@ -5710,15 +5834,15 @@ msgstr " Importuoti..." msgid " Online..." msgstr " Prisijungęs..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Temų kategorijos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Priskirti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Išvalyti visus" @@ -5747,19 +5871,19 @@ msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos
dėl kopijavimo klaidos." msgid "Exchange themes" msgstr "Mainyti temas" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Rėmeliai" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Piktogramų tema" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Pelės žymeklis" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Mastelis" @@ -5890,6 +6014,11 @@ msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " msgid "Border Icon" msgstr "Rėmelis" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Gudrus išdėstymas" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Gudrus išdėstymas" @@ -5921,24 +6050,47 @@ msgstr "Po langais" msgid "Animate" msgstr "Animacijos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Tolygiai pagreitėjantis ir sulėtėjantis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Pagreitėjimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Sulėtėjimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Pelės spartinimas" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Sulėtėjimas" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Tolygiai pagreitėjantis ir sulėtėjantis" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Mastelis" @@ -5960,6 +6112,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Paskutinis langas po žymekliu" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Laikrodis" @@ -5998,11 +6151,6 @@ msgstr "Dialogų langai" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Aktyvinami tik nauji dialogo langai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Aktyvinti" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Kitos nuostatos" @@ -6113,13 +6261,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Užpildyti turimą erdvę" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalus" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalus" @@ -6180,7 +6328,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Pakelti spragtelėjus suaktyvuoti" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Lango aktyvinimas" @@ -6438,33 +6586,33 @@ msgstr "Labai šviesus" msgid "Dropshadow" msgstr "Rodyti šešėlį" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Po viskuo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Viskas" @@ -6474,165 +6622,165 @@ msgstr "Viskas" msgid "Everything Settings" msgstr "Terminalo nuostatos" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Turimi profiliai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Perkelti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Perkelti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Lentynų konfigūracija" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Numatytasis variklis" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Išsamiau" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Slėpimo laukimo laikas" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Numatytasis variklis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animuotas perkėlimas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Slėpimo laukimo laikas" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Paleidžiama" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Paleidžiama" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Vėliausiai naudoti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Veiksmo parametrai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Objekto spalva" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Paprastas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Iškylantysis langas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Iškylančiojo lango greitis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Iškylančiojo lango nuostatos" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6641,39 +6789,30 @@ msgstr "Iškylančiojo lango nuostatos" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Iškylantysis langas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Lango geometrija" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Paleisti programas iš naujo" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Veiksmas" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6695,167 +6834,69 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Atverti su..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Atverti su..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Pridėti programą" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nauja programa" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Atverti su..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Vykdyti terminale" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Vykdomasis" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Paleisti programas iš naujo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komanda" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Daugiau" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Rikiuoti dabar" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Pervadinti failą" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Paieškos katalogai" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Paieškos kelio nuostatos" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Išvalyti" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Dialogų langai" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Per visą ekraną" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Nusiųsti į darbalaukį" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Failų piktogramos" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Failų tipai" @@ -6902,19 +6943,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Parinkite paveikslą" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Failų tvarkytuvė" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Namai" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Šakninis" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6932,7 +6973,7 @@ msgstr "" "pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti " "kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus nepatogumus." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6948,7 +6989,7 @@ msgstr "" "versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos pradinės " "nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos atnaujintos" @@ -7028,95 +7069,99 @@ msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus" msgid "Device" msgstr "Peržiūra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Eiti į virškatalogį" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Atverti su..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifinės programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Sava komanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7163,37 +7208,42 @@ msgstr "Įtaisų tvarkyklė" msgid "Available Gadgets" msgstr "Turimi įtaisai" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Veiksenos" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Pasirinktas paveikslas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Pasirinkta spalva" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Permatomas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animacijos" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Fono slinkimas" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Laisva" @@ -7441,16 +7491,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Sukurti naują piktogramą" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Savybės" @@ -7494,7 +7544,7 @@ msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Rodyti langus iš aktyvaus darbalaukio" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7624,32 +7674,32 @@ msgstr "" "naudojamas vidinių kontekstinių meniu.
Šis mygtukas veikia tik " "iškylančiame lange." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" @@ -7670,133 +7720,93 @@ msgstr "Sistemos valdikliai" msgid "Temperature Settings" msgstr "Temperatūros nuostatos" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Jutikliai" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsijaus" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Farenheito" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Rodyti vienetus" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Tikrinimo intervalas" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Aukšta temperatūra" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Žema temperatūra" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Temperatūra" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperatūra" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Toliau" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Pasirinkite vieną" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profilis" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"Jūsų sistemoje nepavyko
rasti meniu failų.
Prašome paskaityti " -"dokumentaciją
www.enlightenment.org
jei norite sužinoti, kaip " -"priversti veikti
Jūsų programų meniu." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Pasirinkite programos meniu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Parinkite profilį" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Paleidimo juosta" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Pasirinkite programas" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Darbalaukio failai" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Įjungti darbalaukio piktogramas" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Aktyvavimo veiksena" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Langus aktyvuoja spragtelėjimas" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Langai aktyvuojami užvedus žymeklį" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Pasirinkite piktogramas, kurias norite pridėti" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Greita paleistis" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Pasirinkite programas" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Vėliausiai naudoti" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7838,7 +7848,7 @@ msgstr "Kairė:" msgid "Right:" msgstr "Dešinė" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -7862,44 +7872,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Garso plokštės" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Maišiklio nuostatos" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Maišiklis naudosiantis visuotinius veiksmus" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Paleisti maišiklį..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Maišiklio modulio nuostatos" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Maišiklio nuostatos atnaujintos" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Valdikliai" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"Maišiklio modulio nuostatų duomenys pakeisti.
Jūsų sena konfigūracija " -"buvo pakeista numatytąja.
Atsiprašome už nepatogumus." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Maišiklio modulio nuostatos" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7926,132 +7946,363 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Valdikliai" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Tinklo ryšio nuostatos" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Apsaugotas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nežinomas tomas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Iškloti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Keitimo efektai" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Paprastas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Variklis" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Įjungtas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Užpildyti turimą erdvę" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Apsaugotas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas " "jau veikia." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Sistemos dėklas" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Sistemos dėklas" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Veiksmas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Šiame ekrane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Šiame ekrane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Keisti dydį" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Baigi įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nepavyko inicijuoti Ecore!\n" +#~ "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų sistemos!\n" +#~ "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nepavyko inicijuoti X prisijungimo.\n" +#~ "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nepavyko inicijuoti prisijungimų sistemos.\n" +#~ "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nepavyko inicijuoti IPC sistemos.\n" +#~ "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n" +#~ "Tai neturėjo įvykti." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n" +#~ "Tai neturėjo įvykti." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nepavyko inicijuoti Evas sistemos.\n" +#~ "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nepavyko nustatyti inicijavimo ekrano.\n" +#~ "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "FM nustatymas" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti lentynų sistemos." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Nauja programa" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Fono slinkimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f slinkimo daugiklis X-ašimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f slinkimo daugiklis Y-ašimi" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Monitoriaus energijos valdymo sąsaja" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "Šis ekrano serveris nepalaiko DPMS." + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "Šis ekrano serveris neturi DPMS plėtinio." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Numatytasis variklis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Veiksmas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Typebuf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Atverti su..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Atverti su..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Pridėti programą" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Nauja programa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Vykdyti terminale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Vykdomasis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Daugiau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Rikiuoti dabar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Pervadinti failą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Dialogų langai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Per visą ekraną" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Nusiųsti į darbalaukį" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were
found on your system.
Please see " +#~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +#~ "on
how to get your
application menus
working." +#~ msgstr "" +#~ "Jūsų sistemoje nepavyko
rasti meniu failų.
Prašome paskaityti " +#~ "dokumentaciją
www.enlightenment.org
jei norite sužinoti, kaip " +#~ "priversti veikti
Jūsų programų meniu." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Pasirinkite programos meniu" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Paleidimo juosta" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Įjungti darbalaukio piktogramas" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Aktyvavimo veiksena" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Langus aktyvuoja spragtelėjimas" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Langai aktyvuojami užvedus žymeklį" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Pasirinkite piktogramas, kurias norite pridėti" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Greita paleistis" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Maišiklio modulio nuostatų duomenys pakeisti.
Jūsų sena konfigūracija " +#~ "buvo pakeista numatytąja.
Atsiprašome už nepatogumus." + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " #~ "error could not be
deterimined.

The file where the error " @@ -8059,15 +8310,16 @@ msgstr "Sistemos dėklas" #~ "data.
" #~ msgstr "" #~ "Rašant Enlightenment nuostatas į diską įvyko klaida.
Klaidos " -#~ "priežasties nustatyti nepavyko.
Failas, kuriame įvyko klaida:
%" -#~ "s
Šis failas buvo pašalintas, kad būtų išvengta duomenų sugadinimo.
" +#~ "priežasties nustatyti nepavyko.
Failas, kuriame įvyko klaida:
" +#~ "%s
Šis failas buvo pašalintas, kad būtų išvengta duomenų sugadinimo." +#~ "
" #~ msgid "" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Enlightenment nuostatų failai yra per dideli, kad juos būtų galima " #~ "išsaugoti į diską.
Tai labai keista, nes šie failai turėtų būti labai " @@ -8078,8 +8330,8 @@ msgstr "Sistemos dėklas" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Rašant Enlightenment nuostatų failus įvyko išvesties klaida. Jūsų diskas " #~ "turi problemų ir greičiausiai jį teks pakeisti.

Klaida įvyko šiame " diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 7dfb74234..265bc85e4 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias \n" "Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ms\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -22,20 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Mengenai Enlightment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -44,18 +43,18 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -70,614 +69,640 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Anda memohon untuk keluar Enlightenment.<br><br>Adakah anda pasti mahu " "keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Adakah anda pasti mahu tutup?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimakan Menegak" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimakan Mendatar" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 msgid "Resize By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -msgid "Dim Screen" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Undim Screen" -msgstr "" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "" @@ -685,18 +710,16 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -704,20 +727,20 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -728,7 +751,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -737,173 +760,177 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" -"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 -msgid "Decruption failed." +#: src/bin/e_config.c:2194 +msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" -"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -911,22 +938,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -947,106 +974,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1082,313 +1108,313 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1420,12 +1446,12 @@ msgstr "" msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:72 +#: src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:326 msgid "Removable Device" msgstr "" @@ -1433,7 +1459,7 @@ msgstr "" msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "" @@ -1449,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "" @@ -1469,17 +1495,17 @@ msgstr "" msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "" @@ -1488,7 +1514,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1504,51 +1530,42 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 -msgid "Begin move/resize" -msgstr "" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1408 -msgid "Resizeable" -msgstr "" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1969 -msgid "Stop move/resize this gadget" +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 +msgid "Stop moving" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1594,14 +1611,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" @@ -1653,155 +1670,162 @@ msgstr "" msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 -msgid "Always on Top" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 +msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 +msgid "Always on Top" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1822,7 +1846,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "" @@ -1981,7 +2005,6 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "" @@ -2058,15 +2081,13 @@ msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "" @@ -2080,19 +2101,6 @@ msgstr "" msgid "Mobile" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 -msgid "Settings" -msgstr "" - #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" @@ -2130,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" @@ -2138,11 +2146,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:342 +#: src/bin/e_intl.c:352 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:343 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2155,7 +2163,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" @@ -2163,81 +2171,79 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2267,7 +2273,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2297,7 +2303,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr "" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2325,7 +2331,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2334,7 +2340,386 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:229 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:238 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:274 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:284 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:293 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "" + #: src/bin/e_main.c:302 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:313 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:324 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:356 +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:368 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:388 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:397 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:445 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:526 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:554 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:596 +msgid "Setup Backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:600 +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:665 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:868 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2346,8 +2731,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2363,390 +2748,58 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:564 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2754,11 +2807,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2766,7 +2819,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2774,7 +2827,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2782,42 +2835,34 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " "is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2825,16 +2870,16 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2845,25 +2890,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "" @@ -2871,16 +2917,16 @@ msgstr "" msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -2888,113 +2934,113 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -3002,156 +3048,156 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3162,12 +3208,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3180,7 +3226,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" @@ -3195,139 +3241,144 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +msgid "Hibernate when below:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3335,31 +3386,36 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +msgid "Show calendar" +msgstr "" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3408,17 +3464,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3431,10 +3487,22 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" +msgid "Create Launcher" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +msgid "Default Applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +msgid "Desktop Environments" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3447,7 +3515,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3485,9 +3553,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3529,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3537,7 +3605,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3545,7 +3613,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3553,7 +3621,7 @@ msgid "" "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3561,47 +3629,47 @@ msgid "" "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -3610,11 +3678,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -3623,89 +3691,72 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 msgid "Desktop Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -3722,7 +3773,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" @@ -3732,12 +3783,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "" @@ -3745,184 +3796,210 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Suspend on blank" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3966,102 +4043,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4207,34 +4284,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "" @@ -4266,8 +4356,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -4315,17 +4405,17 @@ msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" @@ -4348,13 +4438,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 msgid "Personal Default" msgstr "" @@ -4364,7 +4452,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu Tetingkap" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4381,7 +4469,7 @@ msgid "Comments" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4392,7 +4480,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" @@ -4460,19 +4548,19 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "" @@ -4593,16 +4681,16 @@ msgstr "" msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -4613,18 +4701,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4644,42 +4732,46 @@ msgstr "" msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +msgid "Pan" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4714,7 +4806,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -4722,7 +4814,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -4751,7 +4843,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" @@ -4760,7 +4852,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" @@ -4773,12 +4865,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" @@ -4795,7 +4887,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -4812,377 +4904,387 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Button Text Disabled" +msgid "Button Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Check Text" +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Check Text Disabled" +msgid "Check Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Entry Text" +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Entry Text Disabled" +msgid "Entry Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Label Text" +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Text Selected" +msgid "Label Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Even)" +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Even)" +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Item Text (Odd)" +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Even)" +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Header Background Base (Even)" +msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5190,11 +5292,15 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5259,10 +5365,8 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format -msgid "%1.2f times" +msgid "%1.2f x" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 @@ -5274,6 +5378,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" @@ -5294,25 +5404,25 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -5328,15 +5438,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5363,19 +5473,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5496,6 +5606,10 @@ msgstr "" msgid "Border Icon" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" @@ -5524,23 +5638,43 @@ msgstr "" msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "" @@ -5561,6 +5695,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "" @@ -5592,11 +5727,6 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -5695,13 +5825,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5758,7 +5888,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -6008,28 +6138,28 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6037,146 +6167,146 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +msgid "No Sorting" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6185,35 +6315,27 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 msgid "Everything Collection" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " @@ -6235,145 +6357,59 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -msgid "Open File..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -msgid "New Application Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -msgid "Open Terminal here" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -msgid "Run Executable" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 msgid "Everything Applications" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 msgid "Everything Plugin" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -msgid "Move To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -msgid "Recent Files" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "" @@ -6418,19 +6454,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6441,7 +6477,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6451,7 +6487,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6528,95 +6564,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6663,36 +6703,40 @@ msgstr "" msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" @@ -6915,15 +6959,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "" @@ -6967,7 +7011,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7084,31 +7128,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7128,128 +7172,90 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " -"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " -"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +msgid "Select preferred size" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Alihkan" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7291,7 +7297,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7315,42 +7321,52 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Volume changed" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " -"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +msgid "Mixer Module" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7377,112 +7393,124 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7ccbf9067..082fe5587 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -21,20 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -43,18 +42,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Utviklerteamet" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -69,54 +69,54 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.

Er du sikker?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr " " -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -124,572 +124,596 @@ msgstr "" "Du har bedt om å restarte datamaskinen din.

Er du sikker på at du vil " "restarte den?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Drep" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Vindu : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Veksle Sett fast" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Veksle Ikonmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Veksle Fullskjerm modus" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fullskjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimer" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximize Mode \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Opp Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Ned Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Veksle Skyggemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Veksle Rammefri Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Veksle Festet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vipp Skrivebord Venstre" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vipp Skrivebord Høyre" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vipp Skrivebord Opp" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vipp Skrivebord Ned" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vipp Skrivebord Med..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis Skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis Hyllen" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vipp Skrivebordet Til..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vipp Skrivebordet Linjært..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Linjært... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Mer..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Mer..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Vindu : Flytting" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til Neste Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Med Skrivebord #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis Favorittmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis Alle Programmer-meny" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Klientermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Start" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Veksle Frakoblet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generelt : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Handling" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Skjerm" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Skjerm" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Sett Som Bakgrunn" @@ -697,18 +721,16 @@ msgstr "Sett Som Bakgrunn" msgid "Color Selector" msgstr "Fargevelger" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -716,20 +738,20 @@ msgstr "Fargevelger" msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -740,7 +762,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -749,164 +771,169 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Foretrukket" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Feil - ingen PAM støtte" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,
så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Lås feilet" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -914,15 +941,15 @@ msgstr "" "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program
har grepet enten " "tastaturet eller musa eller begge
og grepet kan ikke bli brutt." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Autentiseringssystemfeil" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -930,11 +957,11 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -944,12 +971,12 @@ msgstr "" "presentasjonsmodus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei, men øk tidsrommet" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" @@ -970,106 +997,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Generelt Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Vindusklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-typer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivebordsfil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Oppstartsvarsling" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Velg et ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1109,325 +1135,325 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:

%" -"s

Applikasjonen startet ikke opp." +"Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:

" +"%s

Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ikkeeksisterende filbane" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Avmonteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke avmontere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Utløsningsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv foreldreinnstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Rens" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Lag en ny Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nytt Katalognavn:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " @@ -2232,7 +2237,7 @@ msgstr "Hoved" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritter" @@ -2240,82 +2245,80 @@ msgstr "Favoritter" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Mistede vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Hyller" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen programmer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Uten navn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ingen Hyller)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Slett en Hylle" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hylleinnstillinger" @@ -2346,7 +2349,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Krymp til Innholdsstørrelse" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2376,7 +2379,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2393,7 +2396,7 @@ msgstr "" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2404,7 +2407,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2413,7 +2416,435 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" +"Er du tom for minne?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" +"Er du tom for minne?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" +"Er du tom for minne?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment har oppdaget at ecore_evas ikke støtter\n" +"programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" +"Ecore at de støtter programvarerendret X11." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment har oppdaget at ecore_evas ikke støtter\n" +"rendring til programvarebuffer i Evas. Vennligst sjekk din installasjon av " +"Evas og\n" +"Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" +"Har du satt DISPLAY-variablen?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" +"Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" +"Er du tom for minne?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" +"Er du tom for minne?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" +"Kjører du en annen vindushåndterer?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:596 +msgid "Setup Backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Meldinger" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Filbehandler" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Husk Rekkefølge" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Nesten ferdig" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2425,8 +2856,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2442,433 +2873,58 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment klarer ikke å initialisere Ecore!\n" -"Er du tom for minne?" - -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" -"Er du tom for minne?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" -"Er du tom for minne?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" -"Er du tom for minne?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" -"Er du tom for minne?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment klarer ikke å initialisere X-tilkoblingen.\n" -"Har du satt DISPLAY-variablen?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" -"Har du satt DISPLAY-variablen?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment klarte ikke å sette opp tilkoblingssystemet.\n" -"Er du tom for minne?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment klarte ikke å sette opp IPC-systemet.\n" -"Er du tom for minne?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment klarte ikke å sette opp xinerama-grensesnittet.\n" -"Dette burde ikke skje." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment klarte ikke å sette opp xinerama-grensesnittet.\n" -"Dette burde ikke skje." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment klarte ikke å initialisere Evas.\n" -"Er du tom for minne?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment har oppdaget at ecore_evas ikke støtter\n" -"programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" -"Ecore at de støtter programvarerendret X11." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment har oppdaget at ecore_evas ikke støtter\n" -"rendring til programvarebuffer i Evas. Vennligst sjekk din installasjon av " -"Evas og\n" -"Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" -"Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" -"Er du tom for minne?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment klarte ikke sette opp oppstartsskjermbilde.\n" -"Er du tom for minne?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" -"Kjører du en annen vindushåndterer?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Husk Rekkefølge" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2876,11 +2932,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2888,7 +2944,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2896,7 +2952,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2904,20 +2960,12 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Nesten ferdig" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Last Inn Modul" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2926,24 +2974,24 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s
Ingen modul kalt %s ble " "funnet i søkestien for moduler
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s
Full sti til modulen:
%" -"s
Følgende feil ble rapportert:
%s
" +"Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s
Full sti til modulen:
" +"%s
Følgende feil ble rapportert:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2953,16 +3001,16 @@ msgstr "" "Feil ved initialisering av modulen: %s
Den krever et modul-API med " "versjon: %i.
Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2973,27 +3021,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" @@ -3002,16 +3051,16 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Systemsjekk ferdig" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3019,113 +3068,113 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Utlogging pågår" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggiing pågår.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Slå av.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3133,159 +3182,159 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "Om tema" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" # (hehe) -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år siden" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li måneder siden" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li uker siden" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dager siden" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minutter siden" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Temperaturinnstillinger" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3296,12 +3345,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3314,7 +3363,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -3329,142 +3378,148 @@ msgstr "Opp" msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Oppløsning" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Tillatelser:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Sjekk hvert:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Dvalemodus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f min" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f min" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Uklar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3472,31 +3527,37 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Klokke" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Kjørbar fil" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3546,17 +3607,17 @@ msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3570,10 +3631,25 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Start" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Applikasjoner" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Skrivebord" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3586,7 +3662,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3624,9 +3700,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" @@ -3668,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3676,7 +3752,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3684,7 +3760,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3692,7 +3768,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3700,47 +3776,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Endre oppløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3749,11 +3825,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3762,91 +3838,74 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antall skrivebord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -3863,7 +3922,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" @@ -3874,12 +3933,12 @@ msgstr "Sett bakgrunn..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "" @@ -3887,155 +3946,169 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Hvilemodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Skjermbeskytter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Hvilemodus" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Skjermbeskytter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Innledende Tilstand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Foretrukket" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Ikke foretrukket" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Tillat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Ikke tillat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4043,39 +4116,53 @@ msgstr "Ikke tillat" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse alternativer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#, fuzzy +msgid "Fade Time" +msgstr "Etter modifikasjonstid" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -4120,102 +4207,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Applikasjonslisteoppsett" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4362,34 +4449,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinnstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Språkvelger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -4422,8 +4522,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -4472,17 +4572,17 @@ msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" @@ -4505,13 +4605,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Menyoppsett" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Standard" @@ -4522,7 +4620,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4542,7 +4640,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4554,7 +4652,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Vis i Menyer" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menyer" @@ -4625,19 +4723,19 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" @@ -4764,16 +4862,16 @@ msgstr "" msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4784,18 +4882,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Bilde..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4815,42 +4913,47 @@ msgstr "Dette Skrivebordet" msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Vanlig" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Velg et bilde..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4886,7 +4989,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -4894,7 +4997,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg av vindusbord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet" @@ -4927,7 +5030,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Bakgrunner" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" @@ -4936,7 +5039,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" @@ -4949,12 +5052,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Flytt tekst" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" @@ -4971,7 +5074,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -4991,383 +5094,393 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Filbehandler" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Farge 1:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Eget Farge" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Løs Ut" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Opprullet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Knapper" +msgid "Frame" +msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "" +msgid "Buttons" +msgstr "Knapper" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 #, fuzzy msgid "Tiny" msgstr "Bitteliten" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Stor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Veldig stor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5375,11 +5488,15 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5445,11 +5562,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5460,6 +5575,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" @@ -5480,25 +5601,25 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Oppstart" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -5514,15 +5635,15 @@ msgstr " Importer..." msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5549,19 +5670,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Vindusramme" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5692,6 +5813,11 @@ msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" msgid "Border Icon" msgstr "Ramme" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Smart plassering" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart plassering" @@ -5723,24 +5849,47 @@ msgstr "Under Vinduer" msgid "Animate" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Glatt akselerasjon og deakselerasjon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Akselerer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Deakselerer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Akselerer" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Deakselerer" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Glatt akselerasjon og deakselerasjon" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Nivå" @@ -5762,6 +5911,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Siste vindu under musepekeren" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klokke" @@ -5800,11 +5950,6 @@ msgstr "Bare nye dialoger får fokus" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Bare nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andre innstillinger" @@ -5913,13 +6058,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5978,7 +6123,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -6228,33 +6373,33 @@ msgstr "Veldig lys" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Alltid nederst" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Alt" @@ -6264,160 +6409,161 @@ msgstr "Alt" msgid "Everything Settings" msgstr "Utvalgsinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Tilgjengelige moduler" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Flytt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flytt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Kontrollpanel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Vindusliste" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Automatisk rulling" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Vindusliste" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Starter" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Starter" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Sist Endret:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Vanlig" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6426,39 +6572,30 @@ msgstr "Listeinnstillinger" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Favoritter" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Applikasjoner" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6480,163 +6617,66 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Åpne med..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Åpne med..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Legg til Applikasjon" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Applikasjon" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Åpne med..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Kjør i terminal" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Kjørbar fil" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Kjør ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Mer..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Sorter Nå" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Gi nytt navn" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Rens" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Skyggeavstand" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Fullskjerm" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Send til skrivebord" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Filtyper" @@ -6683,19 +6723,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Velg et Bilde" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Filbehandler" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6706,7 +6746,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6716,7 +6756,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6796,95 +6836,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Åpne med..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6931,37 +6975,42 @@ msgstr "Gadgetbehandler" msgid "Available Gadgets" msgstr "Tilgjengelige Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flytt" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Eget Bilde" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Eget Farge" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Bakgrunner" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Ledig" @@ -7210,16 +7259,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Lag nytt ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -7263,7 +7312,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7383,31 +7432,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7427,130 +7476,93 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "Temperaturinnstillinger" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Føler" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Visningsenhet" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Oppdateringsinterval" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Høy temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f°F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Lav temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Velg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Valgt Barkilde" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Hurtigstart" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Flytt" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7592,7 +7604,7 @@ msgstr "Venstre:" msgid "Right:" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -7617,44 +7629,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Lydkort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserinnstillinger" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mikser for bruk til globale handlinger:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Start mikser..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Miksemodul Innstillinger" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Endre oppløsning" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"Miksemodulinnstillingsdataene har endret.
Din gamle konfigurasjon har " -"blitt erstattet
med de nye standardinnstillingene.
Beklager bryderiet." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Miksemodul Innstillinger" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7681,127 +7703,283 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "frakoble" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Ukjent" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Feil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Fil:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Posisjon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "klar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "pålogging" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Ingen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfigurér" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktivert" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "frakoble" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Ingen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Skjerm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Skjerm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Endre Størrelse" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment klarer ikke å initialisere Ecore!\n" +#~ "Er du tom for minne?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment klarer ikke å initialisere X-tilkoblingen.\n" +#~ "Har du satt DISPLAY-variablen?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment klarte ikke å sette opp tilkoblingssystemet.\n" +#~ "Er du tom for minne?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment klarte ikke å sette opp IPC-systemet.\n" +#~ "Er du tom for minne?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment klarte ikke å sette opp xinerama-grensesnittet.\n" +#~ "Dette burde ikke skje." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment klarte ikke å sette opp xinerama-grensesnittet.\n" +#~ "Dette burde ikke skje." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment klarte ikke å initialisere Evas.\n" +#~ "Er du tom for minne?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment klarte ikke sette opp oppstartsskjermbilde.\n" +#~ "Er du tom for minne?" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Applikasjoner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Åpne med..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Åpne med..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Legg til Applikasjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Applikasjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Kjør i terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Kjørbar fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Mer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Sorter Nå" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Gi nytt navn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Skyggeavstand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Fullskjerm" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Send til skrivebord" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Hurtigstart" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Miksemodulinnstillingsdataene har endret.
Din gamle konfigurasjon har " +#~ "blitt erstattet
med de nye standardinnstillingene.
Beklager " +#~ "bryderiet." + #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Legg til Applikasjon..." @@ -7902,10 +8080,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Senk" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Executables" -#~ msgstr "Kjørbar fil" - #, fuzzy #~ msgid "Set as Wallpaper" #~ msgstr "Bakgrunn" @@ -8469,9 +8643,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Everyone" #~ msgstr "Alle" -#~ msgid "By Mod Time" -#~ msgstr "Etter modifikasjonstid" - #~ msgid "Allow Overlap" #~ msgstr "Tillat overlapping" @@ -8513,15 +8684,12 @@ msgstr "" #~ "module is:
%s
The error reported was:
Module does not contain " #~ "all needed functions
" #~ msgstr "" -#~ "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s
Full sti til modulen:
%" -#~ "s
Følgende feil ble rapportert:
Modulen inneholder ikke alle " +#~ "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s
Full sti til modulen:
" +#~ "%s
Følgende feil ble rapportert:
Modulen inneholder ikke alle " #~ "nødvendige funksjoner
" #~ msgid "Wait Exit" #~ msgstr "Vent ved avslutning" -#~ msgid "%3.0f" -#~ msgstr "%3.0f" - #~ msgid "Places" #~ msgstr "Steder" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 96cdc2252..742aac575 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 15:02-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:10+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -20,1725 +20,1627 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/bin/e_about.c:14 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Over Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:17 -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: ../src/bin/e_fm.c:974 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:151 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:163 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2026 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../src/bin/e_about.c:18 -#: ../src/bin/e_actions.c:3060 -#: ../src/bin/e_actions.c:3064 -#: ../src/bin/e_actions.c:3068 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:182 -#: ../src/bin/e_main.c:543 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:29 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "Copyright © 1999-2011, door het Enlightenment Ontwikkeling-team.

Wij hopen dat u plezier heeft van het gebruik van onze software, net zoveel als wij dat hebben om het te schrijven.

Deze software is beschikbaar zoals ie is zonder expliciete of vastgestelde garantie. Deze software is gedekt door licentie-overeenkomsten. Zie hiervoor de COPYING en COPYING-PLAIN-licentiebestanden op uw geïnstalleerde systeem.

Enlightenment staat onder HEVIGE ONTWIKKELING en het is niet stabiel. Vele features zijn niet compleet of bestaan nog niet eens en kunnen vele bugs hebben. U bent GEWAARSCHUWD!" +#: src/bin/e_about.c:23 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2011, door het Enlightenment Ontwikkeling-team." +"<br><br>Wij hopen dat u plezier heeft van het gebruik van onze software, net " +"zoveel als wij dat hebben om het te schrijven. <br><br>Deze software is " +"beschikbaar zoals ie is zonder expliciete of vastgestelde garantie. Deze " +"software is gedekt door licentie-overeenkomsten. Zie hiervoor de COPYING en " +"COPYING-PLAIN-licentiebestanden op uw geïnstalleerde systeem. " +"<br><br>Enlightenment staat onder <hilight>HEVIGE ONTWIKKELING</hilight> en " +"het is niet stabiel. Vele features zijn niet compleet of bestaan nog niet " +"eens en kunnen vele bugs hebben. U bent <hilight>GEWAARSCHUWD!</hilight>" -#: ../src/bin/e_about.c:47 +#: src/bin/e_about.c:48 msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Het Team</><br><br>" -#: ../src/bin/e_actions.c:365 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "U staat op het punt om %s geforceerd te sluiten.<br><br>Bemerk dat alle data in dit venster,<br>die niet opgeslagen is, verloren zal gaan!<br><br>Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"U staat op het punt om %s geforceerd te sluiten.<br><br>Bemerk dat alle data " +"in dit venster,<br>die niet opgeslagen is, verloren zal gaan!<br><br>Weet u " +"zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:377 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:380 -#: ../src/bin/e_actions.c:1917 -#: ../src/bin/e_actions.c:2014 -#: ../src/bin/e_actions.c:2077 -#: ../src/bin/e_actions.c:2140 -#: ../src/bin/e_actions.c:2208 -#: ../src/bin/e_actions.c:2271 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1048 -#: ../src/bin/e_fm.c:9199 -#: ../src/bin/e_fm.c:9453 -#: ../src/bin/e_module.c:518 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/bin/e_actions.c:382 -#: ../src/bin/e_actions.c:1919 -#: ../src/bin/e_actions.c:2016 -#: ../src/bin/e_actions.c:2079 -#: ../src/bin/e_actions.c:2142 -#: ../src/bin/e_actions.c:2210 -#: ../src/bin/e_actions.c:2273 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1050 -#: ../src/bin/e_fm.c:9197 -#: ../src/bin/e_fm.c:9454 -#: ../src/bin/e_module.c:519 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1913 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "U vroeg Enlightenment om af te sluiten.<br><br>Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" +#: src/bin/e_actions.c:1913 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"U vroeg Enlightenment om af te sluiten.<br><br>Weet u zeker dat u wilt " +"afsluiten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "U staat op het punt om af te melden.<br><br>Weet u zeker dat u dit wil doen?" +msgstr "" +"U staat op het punt om af te melden.<br><br>Weet u zeker dat u dit wil doen?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2071 -#: ../src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Weet u zeker dat u uit wilt schakelen?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2073 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" -msgstr "U heeft gevraagd om uw computer uit te schakelen.<br><br>Weet u zeker dat u wilt uitschakelen?" +#: src/bin/e_actions.c:2073 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"U heeft gevraagd om uw computer uit te schakelen.<br><br>Weet u zeker dat u " +"wilt uitschakelen?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2136 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "U heeft gevraagd om uw computer te herstarten.<br><br>Weet u zeker dat u wilt herstarten?" +#: src/bin/e_actions.c:2136 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"U heeft gevraagd om uw computer te herstarten.<br><br>Weet u zeker dat u " +"wilt herstarten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2204 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" -msgstr "U heeft gevraagd om uw computer in de pauzestand te zetten.<br><br>Weet u zeker dat u uw computer in de pauzestand wil zetten?" +#: src/bin/e_actions.c:2204 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"U heeft gevraagd om uw computer in de pauzestand te zetten.<br><br>Weet u " +"zeker dat u uw computer in de pauzestand wil zetten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2267 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "U heeft gevraagd om de computer in slaapstand te zetten.<br><br>Weet u zeker dat u alles op de schijf wilt bewaren?" +#: src/bin/e_actions.c:2267 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"U heeft gevraagd om de computer in slaapstand te zetten.<br><br>Weet u zeker " +"dat u alles op de schijf wilt bewaren?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2688 -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 -#: ../src/bin/e_actions.c:2718 -#: ../src/bin/e_actions.c:2723 -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_actions.c:2733 -#: ../src/bin/e_actions.c:2988 -#: ../src/bin/e_actions.c:2992 -#: ../src/bin/e_actions.c:2997 -#: ../src/bin/e_actions.c:3003 -#: ../src/bin/e_actions.c:3009 -#: ../src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Venster : Acties" -#: ../src/bin/e_actions.c:2688 -#: ../src/bin/e_fm.c:6163 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Herschalen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 -#: ../src/bin/e_actions.c:3036 -#: ../src/bin/e_actions.c:3038 -#: ../src/bin/e_actions.c:3040 -#: ../src/bin/e_actions.c:3042 -#: ../src/bin/e_actions.c:3044 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Venstermenu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2718 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: ../src/bin/e_actions.c:2723 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" -#: ../src/bin/e_actions.c:2733 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Beëindigen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 -#: ../src/bin/e_actions.c:2745 -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 -#: ../src/bin/e_actions.c:2767 -#: ../src/bin/e_actions.c:2769 -#: ../src/bin/e_actions.c:2771 -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 -#: ../src/bin/e_actions.c:2780 -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2784 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 -#: ../src/bin/e_actions.c:2788 -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Venster : Status" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Verticaal maximaliseren" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontaal maximaliseren" -#: ../src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm" -#: ../src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Schakelen Oprollen-modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Schakelen Afrollen-modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Schakelen Linksrollen-modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rol-modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Set Border" msgstr "Stel rand in" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Schakel tussen randen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schakelen Vastgezette Status" -#: ../src/bin/e_actions.c:2817 -#: ../src/bin/e_actions.c:2819 -#: ../src/bin/e_actions.c:2821 -#: ../src/bin/e_actions.c:2823 -#: ../src/bin/e_actions.c:2825 -#: ../src/bin/e_actions.c:2831 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 -#: ../src/bin/e_actions.c:2854 -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 -#: ../src/bin/e_actions.c:2858 -#: ../src/bin/e_actions.c:2860 -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 -#: ../src/bin/e_actions.c:2864 -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 -#: ../src/bin/e_actions.c:2868 -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 -#: ../src/bin/e_actions.c:2872 -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 -#: ../src/bin/e_actions.c:2876 -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 -#: ../src/bin/e_actions.c:2884 -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 -#: ../src/bin/e_actions.c:2888 -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 -#: ../src/bin/e_actions.c:2892 -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 -#: ../src/bin/e_actions.c:2910 -#: ../src/bin/e_actions.c:2915 -#: ../src/bin/e_actions.c:2917 -#: ../src/bin/e_actions.c:2919 -#: ../src/bin/e_actions.c:2921 -#: ../src/bin/e_actions.c:2923 -#: ../src/bin/e_actions.c:2925 -#: ../src/bin/e_actions.c:2927 -#: ../src/bin/e_actions.c:2929 -#: ../src/bin/e_actions.c:2931 -#: ../src/bin/e_actions.c:2933 -#: ../src/bin/e_actions.c:2935 -#: ../src/bin/e_actions.c:2937 -#: ../src/bin/e_actions.c:2939 -#: ../src/bin/e_actions.c:3114 -#: ../src/bin/e_actions.c:3119 -#: ../src/bin/e_fm.c:3262 -#: ../src/bin/e_fm.c:3268 -#: ../src/bin/e_fm.c:9980 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:334 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:358 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:637 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:664 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:144 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: ../src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Draai Bureaublad Links" -#: ../src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Draai Bureaublad Rechts" -#: ../src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Draai Bureaublad Boven" -#: ../src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Draai Bureaublad Onder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Draai Bureaublad met..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Bureaublad Weergeven" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Toon de Schelf" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Draai Bureaublad naar..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Draai Bureaublad Lineair..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wissel Naar Bureaublad..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Draai Bureaublad in richting..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2945 -#: ../src/bin/e_actions.c:2947 -#: ../src/bin/e_actions.c:2949 -#: ../src/bin/e_actions.c:2955 -#: ../src/bin/e_actions.c:2957 -#: ../src/bin/e_actions.c:2959 -#: ../src/bin/e_actions.c:2964 -#: ../src/bin/e_actions.c:2967 -#: ../src/bin/e_actions.c:2970 -#: ../src/bin/e_actions.c:2972 -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 -#: ../src/bin/e_actions.c:2976 -#: ../src/bin/e_actions.c:2979 -#: ../src/bin/e_actions.c:2981 -#: ../src/bin/e_actions.c:2983 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: ../src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Zend Muis Naar Scherm..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug" -#: ../src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: ../src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Undim" msgstr "Ontdim" -#: ../src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Backlight Set" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: ../src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Backlight Min" msgstr "Achtergrondlicht Min" -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Backlight Mid" msgstr "Achtergrondlicht Mid" -#: ../src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2976 msgid "Backlight Max" msgstr "Achtergrondlicht Max" -#: ../src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Achtergrondlicht verstellen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Up" msgstr "Achtergrondlicht omhoog" -#: ../src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Backlight Down" msgstr "Achtergrondlicht omlaag" -#: ../src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Move To Center" msgstr "Verplaats naar het midden" -#: ../src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Move To..." msgstr "Verplaats naar..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Move By..." msgstr "Verplaats door..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3003 msgid "Resize By..." msgstr "Herschaal door..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Push in Direction..." msgstr "Duw in richting..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Drag Icon..." msgstr "Versleep icoon..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3020 -#: ../src/bin/e_actions.c:3022 -#: ../src/bin/e_actions.c:3024 -#: ../src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Venster : Verplaatsen" -#: ../src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Naar Volgend Bureaublad" -#: ../src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: ../src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per Bureaublad #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Naar Bureaublad..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hoofdmenu weergeven" -#: ../src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favorietenmenu Weergeven" -#: ../src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven" -#: ../src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Clientmenu Weergeven" -#: ../src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Weergeven van Menu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3051 -#: ../src/bin/e_actions.c:3056 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Voer uit" -#: ../src/bin/e_actions.c:3051 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commando" -#. desktop type: application -#: ../src/bin/e_actions.c:3056 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:695 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: ../src/bin/e_actions.c:3060 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: ../src/bin/e_actions.c:3064 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Nu Afsluiten" -#: ../src/bin/e_actions.c:3072 -#: ../src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Schakel Presentatie-modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Schakel Offline-modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:3082 -#: ../src/bin/e_actions.c:3086 -#: ../src/bin/e_actions.c:3090 -#: ../src/bin/e_actions.c:3094 -#: ../src/bin/e_actions.c:3098 -#: ../src/bin/e_actions.c:3102 -#: ../src/bin/e_actions.c:3106 -#: ../src/bin/e_configure.c:372 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: ../src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: ../src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Uitschakelen" -#: ../src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: ../src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Suspend Now" msgstr "Pauzeer nu" -#: ../src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Stand-by stand" -#: ../src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: ../src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: ../src/bin/e_actions.c:3119 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vensters Opruimen" -#: ../src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiek : Acties" -#: ../src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Uitgestelde Acties" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Als Achtergrond Instellen" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Kleurenkiezer" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: ../src/bin/e_config.c:1618 -#: ../src/bin/e_config.c:2212 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:398 -#: ../src/bin/e_fm.c:8711 -#: ../src/bin/e_fm.c:9355 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: ../src/bin/e_module.c:415 -#: ../src/bin/e_sys.c:487 -#: ../src/bin/e_sys.c:524 -#: ../src/bin/e_utils.c:707 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8713 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: ../src/bin/e_utils.c:1162 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: ../src/bin/e_config.c:976 -#: ../src/bin/e_config.c:1009 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat Enlightenment nieuwe instellingen-data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen " +"zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. " +"Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer " +"geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat Enlightenment nieuwe instellingen-" +"data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw " +"oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit " +"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " +"uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:993 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Uw instellingen zijn NIEUWER dan Enlightenment. Dit is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u Enlightenment<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie van Enlightenment aan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>" +#: src/bin/e_config.c:989 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Uw instellingen zijn NIEUWER dan Enlightenment. Dit is heel erg<br>vreemd. " +"Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u Enlightenment<br>hebt gedowngrade of " +"uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie " +"van Enlightenment aan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn " +"uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het " +"ongemak.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1605 -#: ../src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: ../src/bin/e_config.c:1608 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "Enlightenment ervaarde een fout tijdens het verplaatsen van de instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Enlightenment ervaarde een fout tijdens het verplaatsen van de " +"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " +"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" -#: ../src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: ../src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: ../src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: ../src/bin/e_config.c:2133 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u bent de rechten op uw bestanden kwijt." +#: src/bin/e_config.c:2149 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " +"bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: ../src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak alstublieft geheugen vrij." +msgstr "" +"Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " +"alstublieft geheugen vrij." -#: ../src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "Dit is een algemene fout." -#: ../src/bin/e_config.c:2141 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn (hooguit een paar honderd KB)." +#: src/bin/e_config.c:2158 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " +"(hooguit een paar honderd KB)." -#: ../src/bin/e_config.c:2144 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" -msgstr "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" +msgstr "" +"U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: ../src/bin/e_config.c:2147 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: ../src/bin/e_config.c:2150 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: ../src/bin/e_config.c:2153 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: ../src/bin/e_config.c:2156 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: ../src/bin/e_config.c:2159 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "Handtekening faalde." -#: ../src/bin/e_config.c:2162 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: ../src/bin/e_config.c:2165 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "Niet ondertekend." -#: ../src/bin/e_config.c:2168 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: ../src/bin/e_config.c:2171 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was niet seeded." -#: ../src/bin/e_config.c:2174 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryptie gefaald." -#: ../src/bin/e_config.c:2177 -msgid "Decruption failed." +#: src/bin/e_config.c:2194 +#, fuzzy +msgid "Decryption failed." msgstr "Decryptie gefaald." -#. if we get here eet added errors we don't know -#: ../src/bin/e_config.c:2180 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: ../src/bin/e_config.c:2202 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Enlightenment heeft een fout tijdens het schrijven van<br>haar instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Enlightenment heeft een fout tijdens het schrijven van<br>haar " +"instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:" +"<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:719 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:239 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: ../src/bin/e_configure.c:28 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1829 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" -#: ../src/bin/e_configure.c:29 -#: ../src/bin/e_configure.c:32 -#: ../src/bin/e_configure.c:242 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../src/bin/e_configure.c:364 +#: src/bin/e_configure.c:364 msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" -#: ../src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning" -#: ../src/bin/e_desklock.c:172 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." +#: src/bin/e_desklock.c:172 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " +"dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#. everything failed - can't lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Vergrendeling Mislukt" -#: ../src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "Het vergrendelen van het bureaublad is mislukt omdat een programma<br>óf het toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken worden." +#: src/bin/e_desklock.c:237 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Het vergrendelen van het bureaublad is mislukt omdat een programma<br>óf het " +"toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken " +"worden." -#: ../src/bin/e_desklock.c:322 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" -#: ../src/bin/e_desklock.c:710 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Authenticatiesysteem-fout" -#: ../src/bin/e_desklock.c:711 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Authenticatie via PAM ervoer fouten tijdens het instellen van de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Authenticatie via PAM ervoer fouten tijdens het instellen van " +"de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is " +"slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1039 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemodus activeren?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1042 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "U ontgrendelde het bureaublad te snel.<br><br>Wilt u de <b>presentatie</b>-modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en energiebesparing uitschakelen?" +#: src/bin/e_desklock.c:1042 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"U ontgrendelde het bureaublad te snel.<br><br>Wilt u de <b>presentatie</b>-" +"modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " +"energiebesparing uitschakelen?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1052 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1054 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen en stop met vragen" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:174 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Niet-complete venstereigenschappen" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "Het venster waar u een icoon voor probeert te<br>creëren, bevat geen vensternaam en klasse-<br> eigenschappen. De nodige eigenschappen voor<br>het icoon, zodat het gebruikt zal worden voor dit <br>venster, kunnen niet geraden worden. U zult daarom een venstertitel<br>moeten gebruiken. Dit zal alleen<br>werken wanneer de venstertitel niet hetzelfde is op het<br> moment dat het venster opstart en niet<br>verandert." +#: src/bin/e_eap_editor.c:175 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"Het venster waar u een icoon voor probeert te<br>creëren, bevat geen " +"vensternaam en klasse-<br> eigenschappen. De nodige eigenschappen " +"voor<br>het icoon, zodat het gebruikt zal worden voor dit <br>venster, " +"kunnen niet geraden worden. U zult daarom een venstertitel<br>moeten " +"gebruiken. Dit zal alleen<br>werken wanneer de venstertitel niet hetzelfde " +"is op het<br> moment dat het venster opstart en niet<br>verandert." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:230 +#: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#. desktop type: url -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Generieke Naam" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Venster Klasse" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetypen" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Desktopbestand" -#. / GENERAL SETTNGS /// -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:778 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Opstart Melding" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecteer een Icoon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: ../src/bin/e_entry.c:496 -#: ../src/bin/e_fm.c:8202 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1698 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: ../src/bin/e_entry.c:506 -#: ../src/bin/e_fm.c:8110 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: ../src/bin/e_entry.c:514 -#: ../src/bin/e_fm.c:6158 -#: ../src/bin/e_fm.c:8124 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: ../src/bin/e_entry.c:522 -#: ../src/bin/e_fm.c:7948 -#: ../src/bin/e_fm.c:8137 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: ../src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: ../src/bin/e_exec.c:217 -#: ../src/bin/e_exec.c:224 -#: ../src/bin/e_exec.c:236 -#: ../src/bin/e_exec.c:260 -#: ../src/bin/e_utils.c:230 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: ../src/bin/e_exec.c:218 +#: src/bin/e_exec.c:218 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen" -#: ../src/bin/e_exec.c:225 +#: src/bin/e_exec.c:225 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" -msgstr "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:" +"<br><br>%s" -#: ../src/bin/e_exec.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:237 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" -msgstr "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:" +"<br><br>%s" -#: ../src/bin/e_exec.c:261 +#: src/bin/e_exec.c:261 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" -msgstr "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s" -#: ../src/bin/e_exec.c:389 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: ../src/bin/e_exec.c:391 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>%s<br><br>Het programma starten mislukte." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>" +"%s<br><br>Het programma starten mislukte." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: ../src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: ../src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: ../src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: ../src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: ../src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: ../src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: ../src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: ../src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: ../src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: ../src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:609 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:605 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:671 -#: ../src/bin/e_exec.c:745 -#: ../src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: ../src/bin/e_exec.c:677 -#: ../src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: ../src/bin/e_exec.c:681 -#: ../src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: ../src/bin/e_exec.c:685 -#: ../src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: ../src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: ../src/bin/e_exec.c:729 -#: ../src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: ../src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." -#: ../src/bin/e_fm.c:976 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Niet-bestaand pad" -#: ../src/bin/e_fm.c:979 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: ../src/bin/e_fm.c:3040 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: ../src/bin/e_fm.c:3040 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." -#: ../src/bin/e_fm.c:3056 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Afkoppelfout" -#: ../src/bin/e_fm.c:3056 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" -#: ../src/bin/e_fm.c:3071 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Uitwerpfout" -#: ../src/bin/e_fm.c:3071 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3743 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Bestanden" -#: ../src/bin/e_fm.c:6171 -#: ../src/bin/e_fm.c:7956 -#: ../src/bin/e_fm.c:8145 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/bin/e_fm.c:6179 -#: ../src/bin/e_fm.c:9137 -#: ../src/bin/e_fm.c:9278 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: ../src/bin/e_fm.c:7875 -#: ../src/bin/e_fm.c:8035 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: ../src/bin/e_fm.c:7884 -#: ../src/bin/e_fm.c:8044 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: ../src/bin/e_fm.c:7891 -#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: ../src/bin/e_fm.c:7899 -#: ../src/bin/e_fm.c:8059 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/bin/e_fm.c:8071 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: ../src/bin/e_fm.c:7920 -#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: ../src/bin/e_fm.c:7932 -#: ../src/bin/e_fm.c:8095 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: ../src/bin/e_fm.c:8210 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: ../src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8234 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8239 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8256 msgid "Application Properties" msgstr "Programma-eigenschappen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8257 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8494 -#: ../src/bin/e_fm.c:8547 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8520 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8528 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8536 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:494 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lijst" -#. show the icon size as selected (even if it might be influnced by e_scale) -#. if (e_scale > 0.0) -#. * icon_size /= e_scale; -#: ../src/bin/e_fm.c:8562 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8608 -#: ../src/bin/e_fm.c:8814 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8613 -#: ../src/bin/e_fm.c:8858 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8712 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: ../src/bin/e_fm.c:8938 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creëer een nieuwe map" -#: ../src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nieuwe mapnaam:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8995 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: ../src/bin/e_fm.c:9136 -#: ../src/bin/e_fm.c:9277 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: ../src/bin/e_fm.c:9140 -#: ../src/bin/e_fm.c:9283 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../src/bin/e_fm.c:9143 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9198 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: ../src/bin/e_fm.c:9200 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: ../src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/bin/e_fm.c:9206 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>" -#: ../src/bin/e_fm.c:9279 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: ../src/bin/e_fm.c:9280 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: ../src/bin/e_fm.c:9285 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9456 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: ../src/bin/e_fm.c:9461 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9467 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ hilight> wilt verwijderen?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " +"hilight> wilt verwijderen?" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:33 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:35 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:39 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:41 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:74 +#: src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Onbekend apparaat" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:326 +#: src/bin/e_fm_device.c:326 msgid "Removable Device" msgstr "Verwijderbaar apparaat" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:332 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:346 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Laatst aangepast:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:353 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Bestandstype:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:360 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:364 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Anderen kunnen lezen" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:369 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Anderen kunnen schrijven" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:371 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Eigenaar kan lezen" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Eigenaar kan schrijven" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:311 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:442 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Gebruik dit pictogram voor alle bestanden van dit type" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:450 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Link-informatie" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:496 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Selecteer een afbeelding" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1370 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 msgid "Move to" msgstr "Verplaatsen naar" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1402 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 -msgid "Begin move/resize" -msgstr "Start verplaatsen/herschalen" - -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1408 -msgid "Resizeable" -msgstr "Herschaalbaar" - -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scroll inhoud automatisch" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1426 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Vlak" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1435 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Inleg" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1444 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Uiterlijk" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1455 -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1969 -msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van deze gadget" +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 +msgid "Stop moving" +msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1746,789 +1648,772 @@ msgstr "" "Een vorig proces van Enlightenment is nog steeds actief\n" "op dit scherm. Opstarten wordt afgebroken.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:64 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Venstersloten" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:282 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Algemene sloten" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:283 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Vergrendel het Venster zodat het alleen doet wat ik zeg" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "Bescherm dit venster tegen per ongeluk afsluiten omdat het belangrijk is" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" +"Bescherm dit venster tegen per ongeluk afsluiten omdat het belangrijk is" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Sta niet toe dat de rand verandert op dit venster" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:305 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Vergrendel programmaverandering:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:87 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Gestapeld" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Geiconiseerde staat" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Vastzetten" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Ingeklapte status" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Gemaximaliseerde status" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Volledig Scherm-status" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:324 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Weerhoudt mij van verandering:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Randstijl:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:345 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Weerhoudt mij van:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Sluiten van het venster" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sluiten van mijn aanmelding met dit venster open" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:352 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Onthoud deze Sloten" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 msgid "Window" msgstr "Venster" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:138 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:230 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:297 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:541 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:790 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:760 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1300 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:307 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximaliseer verticaal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximaliseer horizontaal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 msgid "Unmaximize" msgstr "Demaximaliseer" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Edit Icon" msgstr "Bewerk pictogram" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 msgid "Create Icon" msgstr "Creëer pictogram" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Voeg toe aan Favorietenmenu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 msgid "Add to IBar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:515 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Rand" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:621 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Sloten" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:532 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Onthouden" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:567 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Vastgezet" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:578 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 msgid "Iconify" msgstr "Iconiseer" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 msgid "Shade" msgstr "Oprollen" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Scherm %d" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:909 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 msgid "Always on Top" msgstr "Altijd op voorgrond" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:920 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:263 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 msgid "Always Below" msgstr "Altijd op achtergrond" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Vastzetten op bureaublad" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Losmaken van bureaublad" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecteer randstijl" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1113 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Bied weerstand aan" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1173 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 msgid "Taskbar" msgstr "Taakbalk" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Venstereigenschappen" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-eigenschappen" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: ../src/bin/e_utils.c:1187 -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Pictogramnaam" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimale grootte" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximale grootte" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Basisgrootte" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Herschaal stappen" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Oorspronkelijke staat" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Staat" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Venster-ID" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Venstergroep" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Doorlopend voor" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Cliënt-leider" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Zwaartekracht" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Neem focus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepteert focus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Dringend" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Verzoek verwijdering" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Verzoek positie" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM-eigenschappen" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modaal" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Ingeklapt" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Sla taakbalk over" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Sla pager over" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:83 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Venster onthoudt" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Venstereigenschappen zijn geen unieke match" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "U probeert Enlightenment het toepassen van<br>eigenschappen (zoals grootte, locatie, randstijl, etc) op<br>een venster dat <hilight>geen unieke eigenschappen</hilight>heeft te onthouden<br><br>Dit betekent dat het Naam/klasse, Doorlopendheid, Rol, etc. eigenschappen deelt met<br>met meer dan 1 ander venster op het scherm en het herinneren<br>van deze eigenschappen zal dan op alle vensters van programma zijn<br>die overeenkomen hiermee.<br><br>Dit is een waarschuwing voor als u niet wilt dat dit gebeurt.<br>Als dit wel de bedoeling is druk op<hilight>Toepassen</hilight> of <hilight>OK</hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op <hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"U probeert Enlightenment het toepassen van<br>eigenschappen (zoals grootte, " +"locatie, randstijl, etc) op<br>een venster dat <hilight>geen unieke " +"eigenschappen</hilight>heeft te onthouden<br><br>Dit betekent dat het Naam/" +"klasse, Doorlopendheid, Rol, etc. eigenschappen deelt met<br>met meer dan 1 " +"ander venster op het scherm en het herinneren<br>van deze eigenschappen zal " +"dan op alle vensters van programma zijn<br>die overeenkomen hiermee." +"<br><br>Dit is een waarschuwing voor als u niet wilt dat dit gebeurt.<br>Als " +"dit wel de bedoeling is druk op<hilight>Toepassen</hilight> of <hilight>OK</" +"hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op " +"<hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Geen overeenkomende eigenschappen ingesteld" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:519 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "U probeert Enlightenment eigenschappen te laten herinneren die toegepast moeten worden<br> (zoals grootte, locatie, randstijl, etc.) op<br>een venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"U probeert Enlightenment eigenschappen te laten herinneren die toegepast " +"moeten worden<br> (zoals grootte, locatie, randstijl, etc.) op<br>een " +"venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 " +"manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Niets" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:619 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Grootte en Positie" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:623 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grootte, Positie en Sloten" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:625 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Onthoudt door gebruik van" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:641 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Vensternaam" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Vensterklasse" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:677 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Vensterrol" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:689 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Venstertype" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:697 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard-overeenkomsten zijn toegestaan" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:699 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Doorlopendheid" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Eigenschappen om te onthouden" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Pictogrameigenschap" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtueel bureaublad" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Huidig scherm" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Sla vensterlijst over" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programmabestand of -naam (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:758 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Kom alleen één venster overeen" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Focus altijd bij starten" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Behoudt huidige eigenschapen" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 msgid "Utilities" msgstr "Gereedschap" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1593 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:67 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "Starter" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Kern" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel " -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Module-instellingen" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "Laad" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "Ontlaad" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:307 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "Geen modules geselecteerd" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "Meer dan één module geselecteerd" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 msgid "Shelf Contents" msgstr "Schelf-inhoud" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkbalk-inhoud" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Voeg gadget toe" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 msgid "Remove Gadget" msgstr "Verwijder gadget" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: ../src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Werkbalk-instellingen" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 msgid "Layout" msgstr "Indeling" -#: ../src/bin/e_intl.c:352 +#: src/bin/e_intl.c:352 msgid "Input Method Error" msgstr "Invoermethode-fout" -#: ../src/bin/e_intl.c:353 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Fout bij het starten van het invoermethode uitvoerbare bestand<br><br>Zorg alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>" +#: src/bin/e_intl.c:353 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Fout bij het starten van het invoermethode uitvoerbare bestand<br><br>Zorg " +"alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw " +"configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Algemeen" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:116 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoriete Programma's" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:127 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Programma's" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:151 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1126 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:161 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1180 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Verloren Vensters" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Over" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:192 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:282 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:289 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Schelven" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Toon/Verberg alle vensters" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:611 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Geen toepassingen)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:757 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1132 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Geen Vensters)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1226 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Geen naam!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Geen Schelven)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Verwijder een Schelf" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Schelf-instellingen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Boven alles" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Onder vensters" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Onder alles" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Sta toe dat vensters de Schelf overlappen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "Hoogte (%3.0f pixels)" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Krimp naar breedte van inhoud" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:626 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Schelf automatisch verbergen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Toon bij muis in" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Toon bij muisklik" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Verberg-time-out" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconden" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Verberg-voortduring" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f seconden" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Toon op alle bureaubladen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Toon op gespecificeerde bureaubladen" -#: ../src/bin/e_ipc.c:46 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2545,7 +2430,7 @@ msgstr "" "of is niet in uw bezit. Controleer alstublieft:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:56 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2558,19 +2443,19 @@ msgstr "" "Controleer alstublieft:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:188 +#: src/bin/e_main.c:190 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:236 +#: src/bin/e_main.c:238 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:248 +#: src/bin/e_main.c:250 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2578,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: ../src/bin/e_main.c:255 +#: src/bin/e_main.c:257 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2586,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: ../src/bin/e_main.c:262 +#: src/bin/e_main.c:264 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2594,31 +2479,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: ../src/bin/e_main.c:272 +#: src/bin/e_main.c:274 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_IMF niet initialiseren!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:282 +#: src/bin/e_main.c:284 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:300 +#: src/bin/e_main.c:302 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:324 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:338 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2628,7 +2513,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: ../src/bin/e_main.c:344 +#: src/bin/e_main.c:346 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2638,7 +2523,87 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: ../src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:356 +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" +"Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment kan E_Xinerama niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment kan E_Randr niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" +"Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." + +#: src/bin/e_main.c:445 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." + +#: src/bin/e_main.c:467 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" +"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." + +#: src/bin/e_main.c:526 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Starten van internationale ondersteuning" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." + +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2648,91 +2613,11 @@ msgstr "" "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" "heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: ../src/bin/e_main.c:365 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n" - -#: ../src/bin/e_main.c:377 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" -msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" - -#: ../src/bin/e_main.c:387 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" -"Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" - -#: ../src/bin/e_main.c:397 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment kan E_Xinerama niet initialiseren!\n" - -#: ../src/bin/e_main.c:406 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment kan E_Randr niet initialiseren!\n" - -#: ../src/bin/e_main.c:424 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" -"Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" - -#: ../src/bin/e_main.c:434 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." - -#: ../src/bin/e_main.c:443 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." - -#: ../src/bin/e_main.c:454 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." - -#: ../src/bin/e_main.c:467 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." - -#: ../src/bin/e_main.c:476 -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." -msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." - -#: ../src/bin/e_main.c:485 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" -"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" - -#: ../src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." - -#: ../src/bin/e_main.c:519 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." - -#: ../src/bin/e_main.c:535 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." -msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." - -#: ../src/bin/e_main.c:550 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Starten van internationale ondersteuning" - -#: ../src/bin/e_main.c:554 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." - -#: ../src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:577 msgid "Setup Screens" msgstr "Stel schermen in" -#: ../src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2740,224 +2625,228 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Setup ACPI" msgstr "Stel ACPI in" -#: ../src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Backlight" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: ../src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:607 msgid "Setup DPMS" msgstr "Stel DPMS in" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:616 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Stel schermbeveiliging in" -#: ../src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stel energiebesparings-modi in" -#: ../src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Desklock" msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" -#: ../src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Setup Popups" msgstr "Stel popups in" -#: ../src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:655 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: ../src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Paths" msgstr "Stel paden in" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Setup System Controls" msgstr "Stel systeembediening in" -#: ../src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Setup Actions" msgstr "Stel acties in" -#: ../src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup Execution System" msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" -#: ../src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Message System" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: ../src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup DND" msgstr "Stel DND in" -#: ../src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" -#: ../src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Modules" msgstr "Stel modules in" -#: ../src/bin/e_main.c:761 -#: ../src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Setup Remembers" msgstr "Instellen onthoudt" -#: ../src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:774 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Stel kleurklassen in" -#: ../src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Stel gadgets in" -#: ../src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Stel achtergrond in" -#: ../src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Mouse" msgstr "Stel muis in" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Bindings" msgstr "Stel bindingen in" -#: ../src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: ../src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Stel miniaturen in" -#: ../src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: ../src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" -#: ../src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Stel bestandssortering in" -#: ../src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:893 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Load Modules" msgstr "Laad modules" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Configure Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: ../src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Almost Done" msgstr "Bijna klaar" -#: ../src/bin/e_main.c:1081 +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2969,9 +2858,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2992,9 +2883,11 @@ msgstr "" "\t\tmet de opgegeven afmetingen. Voeg zoveel toe als u wilt. Ze\n" "\t\tvervangen allemaal de echte xinerama-schermen, indien aanwezig. Dit kan\n" "gebruikt worden om xinerama te simuleren.\n" -"\t\tBijv.: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tBijv.: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tGebruikt het instellingenprofiel CONF_PROFILE in plaats van de door de gebruiker geselecteerde of gewoon \"standaard\".\n" +"\t\tGebruikt het instellingenprofiel CONF_PROFILE in plaats van de door de " +"gebruiker geselecteerde of gewoon \"standaard\".\n" "\t-good\n" "\t\tWees goed.\n" "\t-evil\n" @@ -3006,7 +2899,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1134 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3022,11 +2915,11 @@ msgstr "" "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n" "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1413 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" -#: ../src/bin/e_main.c:1417 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3034,4709 +2927,4958 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n" "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1429 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" +#: src/bin/e_main.c:1442 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1439 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" +#: src/bin/e_main.c:1452 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1449 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" +#: src/bin/e_main.c:1462 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1459 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment merkte op dat Evas het 'Sans'-lettertype niet kan laden. Controleer\n" +"Enlightenment merkte op dat Evas het 'Sans'-lettertype niet kan laden. " +"Controleer\n" "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1664 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Er was een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Er was " +"een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is " +"uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen." -#: ../src/bin/e_main.c:1669 -#: ../src/bin/e_main.c:1686 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: ../src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Er was een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is uitgeschakeld en zal niet worden geladen." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Er was " +"een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is " +"uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: ../src/bin/e_main.c:1679 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Alle modules zijn uitgeschakeld<br>en zullen niet geladen worden om te helpen de probleem-<br>modules uit uw instellingen te verwijderen. Het module-<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten selecteren." +#: src/bin/e_main.c:1692 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Alle " +"modules zijn uitgeschakeld<br>en zullen niet geladen worden om te helpen de " +"probleem-<br>modules uit uw instellingen te verwijderen. Het module-" +"<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " +"selecteren." -#: ../src/bin/e_main.c:1687 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Alle modules zijn uitgeschakeld en zullen niet geladen worden om te helpen<br> de probleemmodules uit uw instellingen te verwijderen.<br><br>Het moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten selecteren." +#: src/bin/e_main.c:1700 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Alle " +"modules zijn uitgeschakeld en zullen niet geladen worden om te helpen<br> de " +"probleemmodules uit uw instellingen te verwijderen.<br><br>Het " +"moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " +"selecteren." -#: ../src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Laden van module: %s" -#: ../src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module " +"met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:137 -#: ../src/bin/e_module.c:150 -#: ../src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: ../src/bin/e_module.c:145 -#: ../src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -"Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Het volledige Pad naar de Module is:\n" +"Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Het volledige Pad " +"naar de Module is:\n" "%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies" -#: ../src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Fout bij Module API<br>Fout bij opstarten van module: %s<br>Het heeft een minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die Enlightenment aangeeft is: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Fout bij Module API<br>Fout bij opstarten van module: %s<br>Het heeft een " +"minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die " +"Enlightenment aangeeft is: %i.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s -module" -#: ../src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:139 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "U schakelde de schermbeveiliging te snel uit.<br><br>Wilt u de <b>presentatie</b>modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendeling en energiebesparing uitscchakelen?" +#: src/bin/e_screensaver.c:139 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"U schakelde de schermbeveiliging te snel uit.<br><br>Wilt u de " +"<b>presentatie</b>modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, " +"vergrendeling en energiebesparing uitscchakelen?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:165 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Schelf #" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1299 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1300 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u hem wilt verwijderen?" +#: src/bin/e_shelf.c:1305 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u " +"hem wilt verwijderen?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1675 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1677 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1685 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Bezig met starten" -#: ../src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Bezig met controleren van systeemrechten" -#: ../src/bin/e_sys.c:221 -#: ../src/bin/e_sys.c:232 -#: ../src/bin/e_sys.c:241 -#: ../src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Systeemcontrole is klaar" -#: ../src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Afmelden duurt te lang.<br>Sommige programma's weigeren af te sluiten.<br>Wilt u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst af te sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Afmelden duurt te lang.<br>Sommige programma's weigeren af te sluiten." +"<br>Wilt u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst " +"af te sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden." -#: ../src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Afmeldproblemen" -#: ../src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Meld nu af" -#: ../src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Wacht langer" -#: ../src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuleer afmelden" -#: ../src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Bezig met afmelden" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met afmelden.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:453 -#: ../src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment is bezig met een andere aanvraag" -#: ../src/bin/e_sys.c:458 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Bezig met afmelden.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer het afmelden is begonnen." +#: src/bin/e_sys.c:458 +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Bezig met afmelden.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " +"het afmelden is begonnen." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Bezig met uitschakelen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer het uitschakelen is begonnen." +#: src/bin/e_sys.c:464 +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Bezig met uitschakelen.<br>U kunt geen andere systeemacties " +"uitvoeren<br>wanneer het uitschakelen is begonnen." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Bezig met herstarten.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer het herstarten is begonnen." +#: src/bin/e_sys.c:469 +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Bezig met herstarten.<br>U kunt geen andere systeemacties " +"uitvoeren<br>wanneer het herstarten is begonnen." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "Bezig met pauzeren.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer het pauzeren is begonnen." +#: src/bin/e_sys.c:474 +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Bezig met pauzeren.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " +"het pauzeren is begonnen." -#: ../src/bin/e_sys.c:479 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat het slapen voltooid is." +#: src/bin/e_sys.c:479 +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat " +"het slapen voltooid is." -#: ../src/bin/e_sys.c:484 -#: ../src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Dit zou niet moeten gebeuren" -#: ../src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Uitschakelen is mislukt." -#: ../src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Herstarten is mislukt." -#: ../src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Pauzeren is mislukt." -#: ../src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Slapen is mislukt." -#: ../src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Bezig met uitschakelen" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met uitschakelen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Bezight met herstarten" -#: ../src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met herstarten.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Bezig met pauzeren" -#: ../src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met pauzeren.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Bezig met slapen" -#: ../src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met slapen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:14 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Over Thema" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Stel in als Thema" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van items" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Begin verplaatsen/herschalen van items" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Stel werkbalkinhoud in" -#: ../src/bin/e_utils.c:231 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>" +"%s<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters." -#: ../src/bin/e_utils.c:276 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Sommige vensters zijn nog steeds aanwezig met de Lifespan-vergrendeling ingeschakeld. Dit betekent<br>dat Enlightenment niet toe zal staan zichzelf af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-vergrendeling verwijderd is." +#: src/bin/e_utils.c:276 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Sommige vensters zijn nog steeds aanwezig met de Lifespan-vergrendeling " +"ingeschakeld. Dit betekent<br>dat Enlightenment niet toe zal staan zichzelf " +"af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-" +"vergrendeling verwijderd is." -#: ../src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: ../src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In de toekomst" -#: ../src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "In de laatste minuut" -#: ../src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li jaren geleden" -#: ../src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li maanden geleden" -#: ../src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li weken geleden" -#: ../src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dagen geleden" -#: ../src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li uren geleden" -#: ../src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuten geleden" -#: ../src/bin/e_utils.c:924 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen" -#: ../src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "Importeer" -#: ../src/bin/e_utils.c:1177 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen" -#: ../src/bin/e_utils.c:1185 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Uitrekken" -#: ../src/bin/e_utils.c:1186 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centreren" -#: ../src/bin/e_utils.c:1188 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Binnen" -#: ../src/bin/e_utils.c:1189 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Vullen" -#: ../src/bin/e_utils.c:1194 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Bestandskwaliteit" -#: ../src/bin/e_utils.c:1196 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Gebruik origineel bestand" -#: ../src/bin/e_utils.c:1200 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/bin/e_utils.c:1529 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de module nieuwe instellingen-data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1529 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen " +"zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. " +"Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer " +"geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de module nieuwe instellingen-" +"data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw " +"oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit " +"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " +"uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:1542 -#: ../src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Instellingen geüpdate" -#: ../src/bin/e_utils.c:1555 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Uw module-instellingen zijn NIEUWER dan de module-versie. Dit is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie van de moduleaan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1555 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Uw module-instellingen zijn NIEUWER dan de module-versie. Dit is heel " +"erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de module<br>hebt " +"gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een " +"nieuwere versie van de moduleaan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit " +"voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses " +"voor het ongemak.<br>" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Voeg toe aan Favorieten" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ga een map omhoog" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Rechten:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Aangepast:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "U" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Beschermd" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:716 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:725 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:734 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Alleen-lezen" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:723 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:732 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:741 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Lees-Schrijf" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:60 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Accumonitor-instellingen" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Toon een mededeling wanneer het accuniveau laag is" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Controleer elke:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:213 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tikken" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:217 -msgid "Suspend when below:" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Hibernate when below:" msgstr "Slaapstand wanneer onder:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:219 -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Polling" msgstr "Polling" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 msgid "Show low battery alert" msgstr "Toon lage accu-mededeling" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 msgid "Alert when at:" msgstr "Melding wanneer op:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatisch weghalen na..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sec" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Mededeling" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Detecteer automatisch" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:263 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Vage modus" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:279 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:145 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Accu" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Uw accu is laag!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC-stroom is aangeraden." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:610 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:612 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:619 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:621 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Accu-meter" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:653 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:795 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:809 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:795 -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:809 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Show calendar" msgstr "Toon kalender" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Instellingenpaneel" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Instellingenpaneel" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Instelleningpaneel Module Instellingen had een upgrade nodig. Uw oude instellingen zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de module nieuwe instellingen-data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Instelleningpaneel Module Instellingen had een upgrade nodig. Uw oude " +"instellingen zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is " +"geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus " +"rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de module nieuwe " +"instellingen-data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare " +"functionaliteit die uw oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van " +"standaarden zal dit oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu " +"her-instellen naar uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Uw Instellingenpaneel Module Instellingen zijn NIEUWER dan de moduleversie. Dit is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie van de module aan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Uw Instellingenpaneel Module Instellingen zijn NIEUWER dan de moduleversie. " +"Dit is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de " +"module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een " +"plaats waar<br>een nieuwere versie van de module aan het draaien was. Dit is " +"slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar " +"de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Presentatie" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Modi" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Instellingenpaneel-instellingen geüpdate" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-programma's" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Opstartprogramma's" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Herstart programma's" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "Volgorde" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Programma's" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Launcher" msgstr "Creeër Starter" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Delete Personal Launchers" msgstr "Verwijder persoonlijke starters" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Default Applications" msgstr "Standaardprogramma's" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Desktop Environments" msgstr "Werkomgevingen" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar Overig" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Profiel-kiezer" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Beschikbare profielen" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Selecteer een profiel" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Terugdraaien" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Geselecteerd profiel: %s" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "U staat op het punt om profiel \"%s\" te verwijderen. Weet u dit zeker?" +msgstr "" +"U staat op het punt om profiel \"%s\" te verwijderen. Weet u dit zeker?" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Verwijderen OK?" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Voeg nieuw profiel toe" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialoog-instellingen" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:528 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Schakel bevestigings-dialoogvensters uit" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Normal Windows" msgstr "Normale vensters" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Standaardinstellingen dialoogvensters-modus" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "Basismodus" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "Geavanceerde modus" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "Onthoudt grootte en positie van dialoogvensters" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Standaard dialoogvenster-modus" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoogvensters" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de oude resolutie van<br>%dx%d at %d Hz teruggezet worden in %d seconden." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of " +"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de " +"oude resolutie van<br>%dx%d at %d Hz teruggezet worden in %d seconden." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de oude resolutie van<br>%dx%d teruggezet worden in %d seconden." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of " +"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de " +"oude resolutie van<br>%dx%d teruggezet worden in %d seconden." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de oude resolutie van<br>%dx%d at %d Hz teruggezet worden <hilight>NU METEEN</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of " +"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de " +"oude resolutie van<br>%dx%d at %d Hz teruggezet worden <hilight>NU METEEN</" +"hilight>." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de oude resolutie van<br>%dx%dz teruggezet worden <hilight>NU METEEN</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of " +"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de " +"oude resolutie van<br>%dx%dz teruggezet worden <hilight>NU METEEN</hilight>." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Resolutie-verandering" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Terugzetten" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Schermresolutie-instellingen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Terugzettten bij inloggen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Oriëntatie" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Spiegeling" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Ontbrekende features" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "Uw X Display Server mist ondersteuning voor <br>de <hilight>XRandR</ hilight> (X Herschaal en Oriënteer)-extensie.<br>U kunt geen schermresoluties aanpassen zonder<br>de ondersteuning van deze extensie. Het kan ook zo zijn dat<br>op het moment dat <hilight>ecore</hilight> gebouwd was, er<br>nog geen XRandR-ondersteuning gedecteerd was." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"Uw X Display Server mist ondersteuning voor <br>de <hilight>XRandR</ " +"hilight> (X Herschaal en Oriënteer)-extensie.<br>U kunt geen " +"schermresoluties aanpassen zonder<br>de ondersteuning van deze extensie. Het " +"kan ook zo zijn dat<br>op het moment dat <hilight>ecore</hilight> gebouwd " +"was, er<br>nog geen XRandR-ondersteuning gedecteerd was." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Geen verversrates gevonden" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "Er zijn geen verversrates gerapporteerd door uw X Display Server.<br>Indien u een geneste X Display Server draait, dan<br>is dit de verwachting. Maar, indien u dat niet doet, dan<br>zal de huidige verversrate gebruikt worden wanneer de resolutie<br> ingesteld wordt, welke <hilight>schade</hilight> kan veroorzaken aan uw scherm." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"Er zijn geen verversrates gerapporteerd door uw X Display Server.<br>Indien " +"u een geneste X Display Server draait, dan<br>is dit de verwachting. Maar, " +"indien u dat niet doet, dan<br>zal de huidige verversrate gebruikt worden " +"wanneer de resolutie<br> ingesteld wordt, welke <hilight>schade</hilight> " +"kan veroorzaken aan uw scherm." -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Aantal bureaubladen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:588 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:595 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 msgid "Desktop Flip" msgstr "Bureaublad-flip" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Flip bij het slepen van objecten naar de schermrand" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Wissel bureaubladen tijdens het flippen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Bureaubladen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Paneel" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Achtergrond-panning" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "Animatiesnelheid" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "X-Axis pan-factor" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Y-Axis pan-factor" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Flip-animatie" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Bureaubladinstellingen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Bureaubladnaam" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Bureaubladachtergrond" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 msgid "Select a Background..." msgstr "Selecteer een achtergrond..." -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "Vergrendel bij opstarten" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "Vergrendeling" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "Toon op alle schermen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "Toon op huidig scherm" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "Toon op scherm #:" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "Inlogdoos" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f seconden" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f van minuten" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Tijdklokken" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "Presentatiemodus" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Thema-gespecificeerd" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Thema-achtergrond" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Huidige achtergrond" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Achtergrond" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Schermbeveiligings-instellingen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Schakel X-schermbeveiliging in" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 msgid "Suspend on blank" msgstr "Slaapstand bij zwart scherm" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 msgid "Even if on power" msgstr "Zelfs bij netstroom" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 msgid "Delay until suspend" msgstr "Vertraag tot aan slaapstand" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "Schermbeveiliging" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "Aanvangs-time-out" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "Afwisselde time-out" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Zwartmakend" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Voorkeur" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Geen voorkeur" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Blootstellingen-gebeurtenissen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Sta toe" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Sta niet toe" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Scherm-energiebeheer-instellingen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Schakel Scherm-energiebeheer in" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Stand-bytijd" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Slaapstandtijd" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Uittijd" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 msgid "DPMS" msgstr "DPMS" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 msgid "Normal Backlight" msgstr "Normaal achtergrondlicht" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim achtergrondlicht" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 msgid "Fade Time" msgstr "Vaag tijd uit" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 msgid "Backlight" msgstr "Achtergrondlicht" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuele bureaubladen" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 msgid "Screen Resolution" msgstr "Schermresolutie" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 msgid "Screen Lock" msgstr "Schermvergendeling" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Screen Saver" msgstr "Schermbeveiliging" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Energiebeheer" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Bureaublad" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Geen>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Selecteer alstublieft een rand,<br>of klik <hilight>Sluiten</hilight> om af te breken. <br><br>U kunt ofwel een vertraging van deze<br>actie specificeren gebruikmakende van de slider of laat het<br>beantwoorden via randklikken:" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Selecteer alstublieft een rand,<br>of klik <hilight>Sluiten</hilight> om af " +"te breken. <br><br>U kunt ofwel een vertraging van deze<br>actie " +"specificeren gebruikmakende van de slider of laat het<br>beantwoorden via " +"randklikken:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Randbindingen-instellingen" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Randbindingen" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Voeg binding toe" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Verwijder binding" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Bewerk binding" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Verwijder alles" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Zet standaardbindingen terug" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Actie-parameters" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Rand-bindingsvolgorde" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikbare rand" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Randbindings-fout" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." -msgstr "De toetsencombinatie-sequentie die u gekozen heeft, is al in gebruik door de <br><hilight> %s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere toetsencombinatie-sequentie." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"De toetsencombinatie-sequentie die u gekozen heeft, is al in gebruik door de " +"<br><hilight> %s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere " +"toetsencombinatie-sequentie." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Interactie..." -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Duimscrollen" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Schakel duimscrollen in" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Drempel voor een duimversleping" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Drempel voor het toepassen van sleepmomentum" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixels/sec" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Wrijving-vertraging" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sec" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 msgid "Mouse Settings" msgstr "Muis-instellingen" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Muishand" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Muis-acceleratie" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleratie" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Drempel" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Touch" msgstr "Aanraken" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Invoermethode-instellingen" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Invoermethode-kiezer" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Gebruik geen invoermethode" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Stel geselecteerde invoermethode in" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importeer..." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Invoermethode-parameters" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Voer commando uit" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Stel commando in" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Selecteer invoermethode-instellingen..." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Invoermethode-instellingen importeerfout" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren.<br><br>Weet u zeker dat dit de juiste instellingen zijn?" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren." +"<br><br>Weet u zeker dat dit de juiste instellingen zijn?" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren<br>door een kopieerfout." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren<br>door een " +"kopieerfout." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Taal-instellingen" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:875 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mogelijke vertalingsproblemen" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:876 -#, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Enviornment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "U heeft enkele taalomgevingsvariabelen<br>ingesteld die mogelijk verstoring kunnen veroorzaken met<br>het vertonen van uw gekozen taal.<br>Indien u niet wilt dat deze verstoord raken, gebruik dan de<br>Omgevingsvariabelen-instellingen om deze terug te draaien.<br>De variabelen die mogelijk verstoring kunnen veroorzaken zijn de volgende:<br>%s" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" +"U heeft enkele taalomgevingsvariabelen<br>ingesteld die mogelijk verstoring " +"kunnen veroorzaken met<br>het vertonen van uw gekozen taal.<br>Indien u niet " +"wilt dat deze verstoord raken, gebruik dan de<br>Omgevingsvariabelen-" +"instellingen om deze terug te draaien.<br>De variabelen die mogelijk " +"verstoring kunnen veroorzaken zijn de volgende:<br>%s" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:930 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1013 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Taal-kiezer" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:959 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1395 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:149 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Systeemstandaard" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:986 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1064 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Taal geselecteerd" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:987 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1065 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Taal" -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Druk alstublieft op een toetsencombinatie,<br><br>of op <hilight>Escape</higlight> om af te breken." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Druk alstublieft op een toetsencombinatie,<br><br>of op <hilight>Escape</" +"higlight> om af te breken." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "Enkele toets" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Toetsentoewijzingen" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Toetsentoewijzing-volgorde" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Toestenbindings-fout" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "The toetsencombinatie-binding die u gekozen heeft, wordt reeds gebruikt door de <br><hilight> %s</hilight>-actie.<br>Kies alstublieft voor een andere toetsencombinatie-binding." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"The toetsencombinatie-binding die u gekozen heeft, wordt reeds gebruikt door " +"de <br><hilight> %s</hilight>-actie.<br>Kies alstublieft voor een andere " +"toetsencombinatie-binding." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Houdt alstublieft elke aanpasser die u wilt ingedrukt<br>en klik op eender welke muisknop,<br> of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen.<br>Klik op <hilight>Escape</ highlight> om af te breken." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Houdt alstublieft elke aanpasser die u wilt ingedrukt<br>en klik op eender " +"welke muisknop,<br> of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen." +"<br>Klik op <hilight>Escape</ highlight> om af te breken." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Muis-toewijzings-instellingen" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Actie-context" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Elke" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Vensterlijst" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Houder" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Beheerder" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Niets" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Muis-toewijzing-volgorde" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Keys" msgstr "Toetsen" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Muisknoppen" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 msgid "Hardware Switches" msgstr "Hardware-schakelingen" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menu-instellingen" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment Standaard" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Personal Default" msgstr "Persoonlijke Standaard" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 msgid "Applications Display" msgstr "Toepassingen weergeven" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "Commentaren" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Toon gadget-instellingen in hoogste niveau" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menu's" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "Afmeting" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "Cursor-afmeting" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "Autoscroll" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menu-scrollsnelheid" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/sec" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Snelle muisverplaatsings-drempel" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/sec" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Klik-sleep-timeout" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f sec" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Zoekpaden-instellingen" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:498 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Achtergronden" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Berichten" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E-paden" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Standaardmappen" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Gebruiker-gedefinieerde mappen" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Zoekmappen" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" msgstr "Omgevingsvariabelen" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Engine-instellingen" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Gebruik ARGB in plaats van geschapen vensters" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?" -msgstr "U heeft gekozen om ARGB-compositingondersteuning in te schekelen,<br>maar u huidige scherm ondersteunt geen compositing.<br><br>Weet u zeker dat u ARGB-ondersteuning wenst in te schakelen?" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"U heeft gekozen om ARGB-compositingondersteuning in te schekelen,<br>maar u " +"huidige scherm ondersteunt geen compositing.<br><br>Weet u zeker dat u ARGB-" +"ondersteuning wenst in te schakelen?" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Prestatie-instellingen" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 msgid "Applications priority" msgstr "Toepassings-prioriteit" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 msgid "Cache flush interval" msgstr "Cache-spoeling-tussenpoze" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 msgid "Font cache size" msgstr "Grootte van de lettertypencache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 msgid "Image cache size" msgstr "Grootte van de afbeeldingencache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 msgid "Caches" msgstr "Caches" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Aantal Edje-bestanden dat gecached moet worden" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f bestanden" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Aantal Edje-verzamelingen dat gecached moet worden" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f verzamelingen" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Edje Cache" msgstr "Edje-cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Machine" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Configureer schelven" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Instellen" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "U heeft gevraagd om \"%s\" te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"U heeft gevraagd om \"%s\" te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u deze " +"Schelf wilt verwijderen?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Achtergrond" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Gebruik thema-achtergrond" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Afbeelding..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "Online..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Alle bureaubladen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Dit bureaublad" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Dit scherm" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Achtergrond-instellingen..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Tegels" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Paneel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecteer een afbeelding..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Afbeeldings-importeerfout" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door conversiefouten." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door " +"conversiefouten." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Achtergrond-importeerfout" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren<br>door een kopieerfout." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren<br>door een " +"kopieerfout." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren.<br><br>Weet u zeker dat dit een juiste achtergrond is?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren.<br><br>Weet " +"u zeker dat dit een juiste achtergrond is?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 msgid "By" msgstr "Door" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 msgid "Error getting data !" msgstr "Fout bij verkrijgen van data !" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Wissel achtergronden uit" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 msgid "Getting data, please wait..." msgstr "Verkrijgen van data, een moment geduld..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 msgid "Select a background from the list." msgstr "Selecteer een achtergrond uit de lijst." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 msgid "Error: can't start the request." msgstr "Fout: kan de aanvraag niet starten." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Standaard randstijl" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Vensterrand-selectie" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Rand-titel" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 msgid "Border Title Active" msgstr "Actieve rand-titel" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Border Frame" msgstr "Rand-omlijsting" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Border Frame Active" msgstr "Actieve rand-omlijsting" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Error Text" msgstr "Fouttekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Background Base" msgstr "Basisachtergrond Menu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Menu-titel" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Title Active" msgstr "Actieve menu-titel" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Menu-item" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 msgid "Menu Item Active" msgstr "Actief menu-item" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Uitgeschakeld menu-item" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Verplaats tekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Herschaal tekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Item" msgstr "Vensterlijst-item" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 msgid "Winlist Item Active" msgstr "Vensterlijst actief item" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Winlist Label" msgstr "Vensterlijst-label" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Vensterlijst-titel" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "Dialog Background Base" msgstr "Basisachtergrond dialoogvenster" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 msgid "Shelf Background Base" msgstr "Basisachtergrond van Schelf" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 msgid "File Manager Background Base" msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Knoptekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Uitgeschakelde knop-tekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Controleer tekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Itemtekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Itemtekst uitgeschakeld" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Labeltekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "Lijst geselecteerde itemtekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Lijstitem-tekst (Even)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Even)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Lijstitem-tekst (Vreemd)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Vreemd)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Lijst koptekst (Even)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "Basisachtergrond koptekst (Even)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Lijst koptekst (Vreemd)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "Basisachtergrond koptekst (Vreemd)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Radiotekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Radiotekst uitgeschakeld" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Slidertekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Slidertekst uitgeschakeld" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "Basisachtergrond omlijsting" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "Basisachtergrond omlijsting scroller" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Module-label" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Composite Focus-uit-kleur" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Kleurklasse: %s" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Geselecteerde %u gemixte kleurklassen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Geselecteerde %u niet-ingestelde kleurklassen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Geselecteerde %u gelijkmatige kleurklassen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "Niet-geselecteerde kleurklasse" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "Aangepaste kleuren" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "Object:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "Omlijn:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "Schaduw:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "Tekst met toegepaste kleuren." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Vensterbeheerder" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "Anderen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titelbalk" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Tekstblok vlak" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Tekstblok licht" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Tekstblok groot" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Opschrift-instellingen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Over titel" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Over versie" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Over tekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titel bureaubladvergrendeling" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Dialoogvenster-fout" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf-commando" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Opstartscherm-titel" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Opstartscherm-tekst" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Opstartscherm-versie" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitale Klok" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Item" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Omlijsting" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Slider" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radioknoppen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Controleknoppen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Tekstlijst-item" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Lijst-item" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Lijst-opschrift" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Bestandsbeheerder" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Bureaublad-pictogram" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Klein opgemaakt" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Normaal opgemaakt" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Groot opgemaakt" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Lettertype-instellingen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Klein" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:269 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Groot" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Erg groot" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Schakel aangepaste lettertype-klassen in" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Basis-voorbeeldtekst: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:602 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Lettertypeklassen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:610 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Schakel lettertypeklasse in" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:643 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Geavanceerde voorbeeldtekst. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:654 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Lettertype-terugvallen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Terugvalnaam" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Schakel terugvallen in" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Hinting / Terugvallen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Pictogramthema-instellingen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "Schakel pictogramthema in" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Selecteer programma's" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "Pictogrammen overschijven algemeen thema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 msgid "Cursor Settings" msgstr "Cursor-instellingen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 msgid "Show Cursor" msgstr "Toon cursor" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 msgid "Idle effects" msgstr "Inactieve effecten" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "Schaal-instellingen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Schalen met DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relatief" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Basis-DPI om te schalen, relatief aan" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Op dit moment %i DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Niet schalen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Schaal relatief aan scherm-DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Basis-DPI (op het moment %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Aangepaste schalingsfactor" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Beleid" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimaal" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f keer" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -msgid "Policy" -msgstr "Beleid" - -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimaal" - -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximaal" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Beperkingen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Opstart-instellingen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Toon opstartscherm tijdens het inloggen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Overgangs-instellingen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Opstarten" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Desk verandert" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Achtergrond verandert" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Overgangen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Thema-kiezer" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "Importeer..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "Online..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Thema-categorieën" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Wijs toe" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Wis alle" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Selecteer een thema..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Theme Import Error" msgstr "Thema-importeerfout" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u zeker dat dit een juist thema is?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u " +"zeker dat dit een juist thema is?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een kopieerfout." +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een " +"kopieerfout." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Wissel thema's uit" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Randen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Pictogramthema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Muiscursor" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Schaling" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Cliëntlijst-instellingen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Groeperen op" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Neem vensters van andere schermen mee" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "Aparte groepen op" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Gebruikmakende van scheidingsbalken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Gebruikmakende van menu's" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "Groeperen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisch" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Vensterstapel-laag" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Meest recent gebruikt" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "Sorteringsvolgorde" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Groepeer met eigenaar bureaublad" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Groepeer met huidig bureaublad" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Aparte groep" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Schakel naar eigenaarsbureaublad" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Geiconiseerde vensters" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Limiteer opschriftlengte" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Tekens" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Captions" msgstr "Opschriften" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Vensteruiterlijk" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "Verplaats-afmetingen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Scherminformatie" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "Volgt het venster" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "Herschaal-afmetingen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Scherm" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "Gebruiker-gespecificeerd" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "Door toepassingen verschaffen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "Rand-pictogram" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "Plaatsing" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Slimme plaatsing" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Verberg Gadgets niet" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Plaats bij muisaanwijzer" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Plaats handmatig met de muis" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Schakel over naar bureaublad van nieuw venster" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "Nieuwe vensters" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "Animeren" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Versnel, daarna vertragen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Versnelling" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Vertraging" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "Uitgesproken acceleratie" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Uitgesproken vertraging" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" msgstr "Uitgesproken versnelling, daarna vertragen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Bounce" msgstr "Stuiteren" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 msgid "Bounce more" msgstr "Stuiter meer" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "Oprolling" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Focusinstellingen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik venster om te focussen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Vensters onder de muis" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Meest recente venster onder de muis" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "Aanwijzer" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "Slordig" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Nieuwe vensterfocus" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "Geen venster" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "Alle vensters" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "Alleen dialoogvensters" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Alleen dialoogvensters met gefocuste ouder" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andere instellingen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Altijd klik-gebeurtenissen doorgeven aan programma's" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "Klik brengt venster naar voren" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik focust het venster" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Draai focus terug wanneer deze verloren is gegaan" -#. NOTE/TODO: -#. * -#. * IMHO all these slide-pointer-to-window, warp and all should have -#. * an unique and consistent setting. In some cases it just do not -#. * make sense to have one but not the other. -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Verschuif aanwijzer naar een nieuw, gefocust venster" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Vensterafmetingen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "Verzet tegen obstakels" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Other windows" msgstr "Andere vensters" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "Rand van het scherm" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 msgid "Desktop gadgets" msgstr "Bureaublad-gadgets" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Resistance" msgstr "Weerstand" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Accepteer veranderen automatisch na:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 msgid "Move by" msgstr "Verplaats naar" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 msgid "Resize by" msgstr "Herschaal na" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "Limiteer herschalen naar bruikbare afmetingen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 msgid "Move after resize" msgstr "Verplaats na herschalen" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Venster-maximaliseerbeleid" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximaliseer beleid" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Slim uitbreiden" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ow = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. e_widget_list_object_append(ol, ow, 1, 0, 0.5); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Gebruik beschikbare ruimte" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:577 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:570 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Direction" msgstr "Richting" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they can't shade -#. their window (hannes) -#. -#. k-s: often this also mean disable such border decoration, so makes sense. -#. I'd say it makes no sense to move/resize maximized windows :-) -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Sta manipulatie van gemaximaliseerde vensters toe" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Pas vensters aan wanneer de Schelf verborgen wordt" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Venster-stapeling" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Auto omhoog halen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Vertraging voor Omhoog halen:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Breng venster naar voren" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Breng naar voren bij starten van verplaatsen of herschalen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Breng naar voren bij klikken om te focussen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Vensterfocus" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "Cliëntlijst-menu" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Venster onthoudt" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Onthoudt interne dialoogvensters" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 msgid "Remember file manager windows" msgstr "Onthoudt bestandsbeheerder-vensters" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Verwijder herinneringen" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 msgid "<No Name>" msgstr "<Geen naam>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 msgid "<No Class>" msgstr "<Geen klasse>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 msgid "<No Title>" msgstr "<Geen titel>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 msgid "Role:" msgstr "Rol:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 msgid "<No Role>" msgstr "<Geen rol>" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Snel (4 tikken)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Redelijk snel (8 tikken)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normaal (32 tikken)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Sloom (64 tikken) " -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Erg sloom (256 tikken)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Verlaag energie automatisch" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimum snelheid" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Snelheid" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Herstel CPU-energiebeleid" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatische energiebesparing" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tijd tussen verversen" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Kies CPU-energiebeleid" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Kies CPU-snelheid" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiebesparing-gedrag" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " +"kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "Uw kernel ondersteunt niet het instellen van de <br>CPU-frequentie. Het is mogelijk dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> dat uw CPU dit simpelweg niet ondersteunt." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Uw kernel ondersteunt niet het instellen van de <br>CPU-frequentie. Het is " +"mogelijk dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> " +"dat uw CPU dit simpelweg niet ondersteunt." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " +"kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Vallende schaduw-instellingen" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Hoge kwaliteit" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Redelijke kwaliteit" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Lage kwaliteit" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Vervagingstype" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Zeer vaag" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Vaag" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Redelijk" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Scherp" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Zeer scherp" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Schaduwafstand" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Zeer ver" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Ver" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Dichtbij" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Zeer dichtbij" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extreem dichtbij" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Daarbeneden" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Schaduwdonkerte" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Zeer donker" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Donker" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Zeer licht" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Vallende schaduw" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "Alles-starter" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Toon Alles-starter" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "Alles-instellingen" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Toon Alles-dialoogvenster" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "Alles-module" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "Start Alles" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:79 +#: src/modules/everything/evry_config.c:79 msgid "Everything Settings" msgstr "Alles-instellingen" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "Beschikbare plugins" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "Verplaats omhoog" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "Verplaats omlaag" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "Instellen" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Ingschakeld" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Toon in \"Alles\"" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "Toon in hoogste niveau" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimaal aantal karakters voor zoeken" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Plugin-overeenkoming" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:416 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Standaard is plugin-naam" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "Zoek alleen wanneer overeenkomend" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "Plugin-weergave" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "Gedetailleerd" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:469 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "Verberg invoer wanneer inactief" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:474 -msgid "Hide list" -msgstr "Verberg lijst" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:479 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "Snelle navigatie" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:485 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "Emacs-stijl (ALT + n,p,f,b,m,i)" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:487 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "Vi-stijl (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" - -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Standaardweergave" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animeer scrollen" -#. ob = e_widget_slider_add(e, 1, 0, _("%1.1f"), -#. * 5, 20, 0.1, 0, &(cfdata->scroll_speed), NULL, 10); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Omhoog/omlaag selecteert volgende item in pictogramweergave" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "Verberg invoer wanneer inactief" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "Verberg lijst" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "Snelle navigatie" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "Emacs-stijl (ALT + n,p,f,b,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "Vi-stijl (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:515 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Sortering" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "Op gebruik" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:518 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "Meest gebruikt" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:521 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "Laatst gebruikt" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "Onerwerp-plugins" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:539 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "Actie-plugins" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "Object-plugins" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:546 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "Popup-grootte" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:586 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "Popup-breedte" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:593 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "Popup-hoogte" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "Popup-plaatsing" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:579 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Rand Popup-grootte" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:602 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "Afmetingen" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:643 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 msgid "Everything Collection" msgstr "Alles-verzameling" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Items" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:340 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "Geen plugins geladen" -#: ../src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr " Oké, hier komt de uitleg van <hilight>Alles</hilight>...<br> Typ gewoon een paar letters van het item dat u zoekt. <br> Gebruik pijltjestoetsen <hilight><omhoog/omlaag></hilight> om een actie te selecteren. Druk daarna op <hilight><Enter></hilight> Deze pagina zal niet worden weergegeven wanneer u de volgende keer <hilight>Alles</hilight> opstart.<br> <hilight><Esc></hilight> sluit dit dialoogvenster<br> <hilight><?></hilight> toon deze pagina<br> <hilight><Enter></hilight> voer actie uit<br> <hilight><CTRL+Enter></hilight> voer actie uit en ga door<br> <hilight><Tab></hilight> schakel tussen selecteerders<br> <hilight>" +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +" Oké, hier komt de uitleg van <hilight>Alles</hilight>...<br> Typ gewoon een " +"paar letters van het item dat u zoekt. <br> Gebruik pijltjestoetsen " +"<hilight><omhoog/omlaag></hilight> om een actie te selecteren. Druk " +"daarna op <hilight><Enter></hilight> Deze pagina zal niet worden " +"weergegeven wanneer u de volgende keer <hilight>Alles</hilight> opstart." +"<br> <hilight><Esc></hilight> sluit dit dialoogvenster<br> " +"<hilight><?></hilight> toon deze pagina<br> <hilight><Enter></" +"hilight> voer actie uit<br> <hilight><CTRL+Enter></hilight> voer " +"actie uit en ga door<br> <hilight><Tab></hilight> schakel tussen " +"selecteerders<br> <hilight>" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 msgid "Everything Applications" msgstr "Alles-programma's" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminalcommando" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1593 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 msgid "Everything Plugin" msgstr "Alles-plugin" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1463 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1615 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "Alles-bestanden" -#. ow = e_widget_check_add(evas, _("Show home directory"), -#. * &(cfdata->show_homedir)); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1490 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "Toon recente bestanden" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1494 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "Zoek recente bestanden" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "Zoek gecachete bestanden" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache bezochte mappen" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "Wis cache" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Bestandspictogrammen" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Bestandstypen" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Bestandspictogram" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Basisinformatie" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Gebruik gegenereerde miniatuur" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Gebruik thema-icoon" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Gebruik Edje-bestand" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Gebruik afbeelding" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Gebruik standaard" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 msgid "Select an Edje file" msgstr "Selecteer een Edje-bestand" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 msgid "Select an image" msgstr "Selecteer een afbeelding" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Bestandsbeheerder" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Systeem (Root)" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "Fileman moduleinstellingen-data had een upgrade nodig. Uw oude instellingen<br>zijn gewist en een nieuw set van standaarden is geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de Fileman-module nieuwe standaardinstellingen<br>nodig heeft voor werkende functionaliteit die uw oude simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt nu uw dingen terug instellen naar uw<br> voorkeuren. Sorry voor de overlast in uw instellingen." +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Fileman moduleinstellingen-data had een upgrade nodig. Uw oude " +"instellingen<br>zijn gewist en een nieuw set van standaarden is " +"geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus " +"rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de Fileman-module nieuwe " +"standaardinstellingen<br>nodig heeft voor werkende functionaliteit die uw " +"oude simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit " +"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt nu uw dingen terug instellen naar " +"uw<br> voorkeuren. Sorry voor de overlast in uw instellingen." -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Uw Fileman-moduleinstellingen zijn NIEUWER dan de Fileman-moduleversie. Dit is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie van de module aan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Uw Fileman-moduleinstellingen zijn NIEUWER dan de Fileman-moduleversie. Dit " +"is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de " +"module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een " +"plaats waar<br>een nieuwere versie van de module aan het draaien was. Dit is " +"slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar " +"de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Fileman-instellingen geüpdate" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Pictogram-grootte" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Beeld" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Open mappen in zelfde venster" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Sorteer mappen eerst" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Toon pictogram-extensie" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Toon volledig pad" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Toon bureaubladpictogrammen" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Toon werkbalk" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Toon UDisks-pictogrammen op bureaublad" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Koppel apparaten aan bij insteken" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ga naar hoofdmap" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1670 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Ander programma..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1692 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Open" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1697 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2022 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 msgid "Open with..." msgstr "Openen met..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Bekende programma's" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2052 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifieke programma's" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2077 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Alle programma's" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Aangepast commando" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2385 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiëren is afgebroken" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2389 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verplaatsen is afgebroken" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2393 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2407 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiëren van %s is klaar" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2409 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verplaatsen van %s is klaar" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2416 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Verwijderen is klaar" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Onbekende operatie van slave %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(geen informatie)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Bestand: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Van: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Naar: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Bezig met verwerken van %d operatie(s)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Bestandsbeheerder is inactief" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operatie-info" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Gadgets-beheerder" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Beschikbare Gadgets" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Aangepaste afbeelding" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Aangepaste kleur" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Transparant" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaties" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "Achtergrondopties" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Start verplaatsen/herschalen" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Vrij" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Altijd op bureaublad" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "Op bovenkant drukkende" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Voeg andere Gadgets toe" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Toon/verberg Gadgets" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Vensterlijst-instellingen" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 msgid "Windows from other desks" msgstr "Vensters van andere bureaubladen" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Windows from other screens" msgstr "Vensters van andere schermen" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 msgid "Iconified" msgstr "Geiconiseerd" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 msgid "Iconified from other desks" msgstr "Geiconiseerd van andere bureaubladen" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Iconified from other screens" msgstr "Geiconiseerd van andere schermen" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Uncover" msgstr "Blootleggen" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Verdraai muis tijdens selecteren" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "Verdraai muis op het einde" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 msgid "Jump to desk" msgstr "Spring naar bureaublad" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 msgid "Selecting" msgstr "Selecterend" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "Verdraai-snelheid" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Scroll Animation" msgstr "Scrollanimatie" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "Scrollsnelheid" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "Minimale breedte" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "Maximale breedte" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "Minimale hoogte" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "Maximale hoogte" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Horizontale plaatsing" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Vertical alignment" msgstr "Verticale plaatsing" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Alignment" msgstr "Plaatsing" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Venster : Lijst" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Volgend venster" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Vorig venster" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "Volgend venster van dezelfde klasse" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window class" msgstr "Volgende vensterklasse" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window class" msgstr "Vorige vensterklasse" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "Venster aan de linkerkant" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "Venster omlaag" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "Venster omhoog" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Selecteer een venster" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar-instellingen" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Geselecteerde Bar-bron" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Pictogram-labels" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Toon pictogramlabel" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Geef programmanaam weer" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Geef programmacommentaar weer" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Geef programma algemeen weer" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Creëer nieuwe IBar-bron" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Vul een naam in voor deze nieuwe bron:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "U heeft gevraagd voor verwijdering van \"%s\".<br><br>Weet u zeker dat u deze bron wilt verwijderen?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"U heeft gevraagd voor verwijdering van \"%s\".<br><br>Weet u zeker dat u " +"deze bron wilt verwijderen?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "Creëer nieuw pictogram" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBo-instellingen" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Geef naam weer" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Geef titel weer" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Geef klasse weer" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Geef pictogramnaam weer" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Geef randopschrift weer" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Toon vensters van alle schermen" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Toon vensters van huidig scherm" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Toon vensters van alle bureaubladen" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Toon vensters van actief bureaublad" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:75 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 msgid "Pager Settings" msgstr "Pager-instellingen" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:127 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Schakel bureaublad met muiswiel" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Toon bureaubladnamen" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Toon popup bij bureaubladverandering" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Weerstand tegen verslepen" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:187 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Selecteer en Slide-knop" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:208 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:338 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klik om in te stellen" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Versleep gehele bureaublad" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Popup pager-hoogte" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Popup-snelheid" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f seconds" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager-actie popup-hoogte" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Toon popup bij belangrijk venster" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Belangrijke popup plakt vast op scherm" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Toon popup voor gefocuste vensters" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "Belangrijke popup-snelheid" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "Belangrijke vensters" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:340 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:349 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Knop %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:372 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Pager-knop vastpakken" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:374 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." -msgstr "Druk alstublieft op een muisknop.<br>Druk op <hilight>Escape</hilight> om af te breken. <br>Of op <higlight>Del</hilight> om terug te draaien." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +msgstr "" +"Druk alstublieft op een muisknop.<br>Druk op <hilight>Escape</hilight> om af " +"te breken. <br>Of op <higlight>Del</hilight> om terug te draaien." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "Attentie" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:430 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "U kunt de rechtermuisknop niet gebruiken<br>in de Schelf voor dit omdat het reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen deze knop werkt in de popup." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"U kunt de rechtermuisknop niet gebruiken<br>in de Schelf voor dit omdat het " +"reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen " +"deze knop werkt in de popup." -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Toon pager-popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup bureaublad rechts" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup bureaublad links" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup bureaublad omhoog" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup bureaublad omlaag" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup volgende bureaublad" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup vorige bureaublad" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Systeeminstelling" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Systeeminstellingen" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "Temperatuur-instellingen" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Toon eenheden" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Ververs-interval" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Hoge temperatuur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Lage temperatuur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturen" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:286 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Welkom in Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Selecteer er één" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Grootte" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 msgid "Select preferred size" msgstr "Selecteer voorkeursgrootte" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 msgid "Focus by ..." msgstr "Focus met. ..." -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Mouse Over" msgstr "Muis-overheen" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" msgstr "Vangen" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 msgid "Playback" msgstr "Afspelen" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 msgid "Output" msgstr "Uitvoer" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 msgid "Cards" msgstr "Kaarten" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 msgid "Card:" msgstr "Kaart:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Dempen" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Vergrendel sliders" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Toon beide sliders indien vergrendeld" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Toon popup bij verandering volume via toetsencombinaties" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Geluidskaarten" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixerinstellingen" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer om te gebruiken bij globale acties:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Diplay desktop notifications on volume change" msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:154 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Open mixer..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:189 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer-moduleinstellingen" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 msgid "New volume" msgstr "Nieuw volume" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 msgid "Mixer" msgstr "Mixerpaneel" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 msgid "Volume changed" msgstr "Volume veranderd" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer-instellingen geüpdate" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 msgid "Mixer Module" msgstr "Mixer-module" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:85 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1042 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1796 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Kan systeem-offlinemodus niet schakelen" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:96 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan-daemon draait niet." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "Vraag systeem-offlinemodus op." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan heeft uw wachtwoord nodig." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" -msgstr "Verbindingsbeheerder heeft uw wachtwoord nodig voor <br>de service <hilight>%s</ hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" +"Verbindingsbeheerder heeft uw wachtwoord nodig voor <br>de service <hilight>" +"%s</ hilight>" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Toon wachtwoord als lege tekst" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:561 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Verbreek de netwerkverbinding." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:619 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:688 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:714 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Service bestaat niet meer." -#. TODO: cellular might ask for user and pass -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:639 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "Verbindt met netwerkverbinding." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Kan het wachtwoord van de service niet instellen" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "Offline-modus" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1239 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 msgid "Controls" msgstr "Bediening" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "Geen ConnMan" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Geen ConnMan-server gevonden." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Offline-modus: alle signalen zijn uitgeschakeld" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1450 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "Geen verbinding" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1454 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "verbreken" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "Onbekende naam" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1489 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "Geen fout" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1868 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "inactief" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1869 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "toewijzing" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "instellingen" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "klaar" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "inloggen" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "online" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "fout" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "ingeschakeld" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "beschikbaar" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "verbonden" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "offline" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:901 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1104 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Systeemvak" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Systeemvak" +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Herschaalbaar" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van deze gadget" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Achtergrond-panning" + +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "X-Axis pan-factor" + +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%.2f" + +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "Y-Axis pan-factor" + +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Standaard is plugin-naam" + #~ msgid "" #~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" #~ "Perhaps you are out of memory?" @@ -7893,9 +8035,6 @@ msgstr "Systeemvak" #~ msgid "Launcher Bar" #~ msgstr "Starter-balk" -#~ msgid "Select applications" -#~ msgstr "Selecteer programma's" - #~ msgid "No icons on desktop" #~ msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2e526322a..297ec07ce 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,20 +25,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -46,18 +46,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Zespół" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -75,54 +76,54 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Zażądałeś opuszczenia Enlightenment.

Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Zaraz nastąpi wylogowanie.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Zażądałeś wyłączenia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -130,568 +131,592 @@ msgstr "" "Zażądałeś ponownego uruchomienia komputera.

Czy na pewno chcesz to " "zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Zażądałeś uśpienia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Zażądałeś zahibernowania komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Zabij" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w dół" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik braku ramki" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj pulpity w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj pulpity w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj pulpity w górę" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj pulpity w dół" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj pulpity o..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Pokaż półkę" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Przełącz na pulpit 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na pulpit 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na pulpit 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na pulpit 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na pulpit 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na pulpit 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na pulpit 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na pulpit 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na pulpit 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na pulpit 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na pulpit 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na pulpit 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Przesuń na lewy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Przesuń na prawy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Przesuń na górny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Przesuń na dolny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit przez…" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit do…" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Przesuń w kierunku…" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń mysz na ekran 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń mysz na ekran 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń mysz na ekran..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "Wyłączanie" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Opis przesuwania" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Więcej..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Więcej..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Przesuń w kierunku…" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do następnego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # pulpitów..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Do pulpitu..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż główne menu" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż menu Ulubione" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż menu klientów" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Tryb offline" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchomienie" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ogólne : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Opóźnienie akcji" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Akcja" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Ten Ekran" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Ten Ekran" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Ustaw jako tło" @@ -699,18 +724,16 @@ msgstr "Ustaw jako tło" msgid "Color Selector" msgstr "Wybór koloru" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -718,20 +741,20 @@ msgstr "Wybór koloru" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -749,7 +772,7 @@ msgstr "" "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko
jak chcesz. Przepraszamy za " "zamieszanie w twoich ustawieniach." -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -763,165 +786,170 @@ msgstr "" "
To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone
domyślne " "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemy z zapisem ustawień" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Proste" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Dodatki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Właściwości ikony" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Pojemnik %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Błąd - brak obsługi PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc
blokada pulpitu jest " "wyłączona." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Blokada nie powiodła się" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -929,15 +957,15 @@ msgstr "" "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna
z aplikacji przechwyciła " "klawiaturę lub mysz
i nie udało się tego przechwycenia anulować." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -948,11 +976,11 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błędu to %i.
To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Włączyć tryb prezentacji?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -961,11 +989,11 @@ msgstr "" "Odblokowałeś ekran za szybko.

Czy chcesz włączyć tryb prezentacji i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie i nie pytaj więcej" @@ -991,106 +1019,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Standardowa nazwa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Plik desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Powiadomienie o uruchomieniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Wybierz ikonę" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1128,317 +1155,317 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

%" -"s

Aplikacja nie uruchomiła się." +"Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

" +"%s

Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nieistniejąca ścieżka" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Nie można zamontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Błąd odmontowania" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nie można odmontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i plików" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Stwórz nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nazwa nowego katalogu:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2238,7 +2246,7 @@ msgstr "Główne" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Ulubione aplikacje" @@ -2246,81 +2254,79 @@ msgstr "Ulubione aplikacje" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Utracone okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "O programie..." -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Wystrój" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Półki" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Brak aplikacji)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ustaw wirtualne pulpity" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Brak okien)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Bez nazwy!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Brak półek)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Skasuj półkę" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ustawienia półek" @@ -2351,7 +2357,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Zmniejsz do rozmiaru zawartości" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -2381,7 +2387,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Okres chowania" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2398,7 +2404,7 @@ msgstr "Pokaż na wszystkich pulpitach" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Pokazuj na wybranych pulpitach" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2415,7 +2421,7 @@ msgstr "" "lub nie należą do ciebie. Sprawdź:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2428,7 +2434,442 @@ msgstr "" "Sprawdź:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " +"pamięci?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" +"Może masz zbyt mało pamięci?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" +"Może masz zbyt mało pamięci?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment stwierdził, że ecore_evas nie wspiera programowego\n" +"renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" +"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment stwierdził, że ecore_evas nie wspiera programowego\n" +"renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" +"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" +"Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" +"Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" +"Może masz zbyt mało pamięci?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" +"Może masz zbyt mało pamięci?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Opcje ekranów" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment nie jest w stanie zarządzać oknami dla wszystkich ekranów na " +"Twoim\n" +"systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Ścieżki E" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Ścieżki E" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Ustawienia trybów oszczędzania energii" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Ścieżki E" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Opcje akcji" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Menadżer plików" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " +"wprowadzania." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Ustawienia modułów" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Ustaw przypomnienia" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Ustawienia klas kolorów" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Ustawienia tapety" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Ustawienia myszki" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Opcje półek" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Ustawienia dla miniaturek" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Ustawienia porządkowania plików" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Załaduj moduły" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Skonfiguruj półki" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Prawie skończone" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2440,8 +2881,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2457,198 +2898,21 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może uruchomić Ecore!\n" -"Może masz zbyt mało pamięci?" - -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" -"Może masz zbyt mało pamięci?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " -"pamięci?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" -"Może masz zbyt mało pamięci?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" -"Może masz zbyt mało pamięci?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może ustanowić połączenia z X\n" -"Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" -"Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może uruchomić systemu połączeń.\n" -"Może masz zbyt mało pamięci?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może uruchomić systemu IPC.\n" -"Może masz zbyt mało pamięci?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n" -"Tak nie powinno się stać." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n" -"Tak nie powinno się stać." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może uruchomić systemu Evas.\n" -"Może masz zbyt mało pamięci?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment stwierdził, że ecore_evas nie wspiera programowego\n" -"renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" -"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment stwierdził, że ecore_evas nie wspiera programowego\n" -"renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" -"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" -"Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" -"Może masz zbyt mało pamięci?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może ustawić ekranu startowego.\n" -"Może masz zbyt mało pamięci?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" -"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" -"Może masz zbyt mało pamięci?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Wsparcie formatu testowania" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2656,31 +2920,43 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" +"czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2690,217 +2966,7 @@ msgstr "" "ustawień\n" "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "Sprawdź obsługę SVG" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Opcje ekranów" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment nie jest w stanie zarządzać oknami dla wszystkich ekranów na " -"Twoim\n" -"systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Ścieżki E" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Opcje akcji" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "Ustawienia menadżera plików" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" -"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " -"wprowadzania." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Ustawienia modułów" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Ustaw przypomnienia" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Ustawienia klas kolorów" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Ścieżki E" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Ustawienia trybów oszczędzania energii" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Ustawienia tapety" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Ustawienia myszki" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Opcje półek" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu półek." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Ustawienia dla miniaturek" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Ustawienia porządkowania plików" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Załaduj moduły" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2911,12 +2977,12 @@ msgstr "" "zrestartowany. Był problem podczas ładowania
modułu %s. Ten element " "został wyłączony
i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2927,7 +2993,7 @@ msgstr "" "
Był problem podczas ładowania modułu %s

Ten element został " "wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2939,7 +3005,7 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2951,20 +3017,12 @@ msgstr "" "przy usuwaniu problematycznych elementów z konfiguracji.

Okno " "konfiguracji modułów powinno pozwolić wybrać
moduły jeszcze raz." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Skonfiguruj półki" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Prawie skończone" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Załaduj moduł: %s" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2973,11 +3031,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Nie odnaleziono modułu %s w " "katalogu modułów.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2986,11 +3044,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Pełna ścieżka do modułu to:
" "%s
Zgłoszony błąd to:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3001,16 +3059,16 @@ msgstr "" "modułu w wersji przynajmniej: %i.
API modułu polecane przez Enlightenment " "to: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3024,25 +3082,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.

Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" @@ -3051,16 +3110,16 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Starting" msgstr "Włączanie" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sprawdzanie uprawnień systemu" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Skończono sprawdzanie systemu" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3071,35 +3130,35 @@ msgstr "" "
Czy chcesz się wylogować mimo tego bez wcześnijeszego
zamykania tych " "aplikacji?

Samoczynne wylogowanie za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Problemy przy wylogowaniu" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Wyloguj teraz" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Jeszcze poczekaj" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj wylogowanie" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Wylogowanie trwa" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Trwa wylogowanie
Proszę czękać." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3107,7 +3166,7 @@ msgstr "" "Wylogowywanie.
Nie możesz wykonywać innych akcji systemu
odkąd proces " "się rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3115,73 +3174,76 @@ msgstr "" "Wyłączanie.
Nie możesz wykonywać innych akcji systemu
odkąd proces się " "rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" +"Wylogowywanie.
Nie możesz wykonywać innych akcji systemu
odkąd proces " +"się rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Błąd wyłączania." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Wyłączanie.
Proszę czekać." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Resetowanie" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetowanie.
Proszę czekać." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernowanie" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernowanie.
Przoszę czekać." @@ -3189,33 +3251,33 @@ msgstr "Hibernowanie.
Przoszę czekać." msgid "About Theme" msgstr "O wystroju" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Ustaw jako wystrój" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3225,125 +3287,125 @@ msgstr "" "to, że Enlightenment nie może zezwolić
sobie na wyjście dopóki te okna " "nie zostaną zamknięte
bądź usunięta blokada czasu działania." -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bajtów" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "W przyszłości" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Podczas ostatniej minuty" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li lat temu" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li miesięcy temu" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li tygodni temu" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dni temu" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li godzin temu" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minut temu" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Ustawienia Uruchamiania" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importuj..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Na środku" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Wewnątrz" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Jakość pliku" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Użyj oryginalnego pliku" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3360,12 +3422,12 @@ msgstr "" "starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,
dodając nowe ustawienia. Możesz " "teraz ponownie skonfigurować wszystko
jak chcesz. Przepraszamy za kłopot." -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Zaktualizowano konfigurację" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3383,7 +3445,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -3398,142 +3460,148 @@ msgstr "Góra" msgid "Down" msgstr "Dół" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do menu Ulubione" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Prawa dostępu:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chroniony" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabronione" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Odczyt-zapis" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Ustawienia monitora baterii" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Pokaż alarm, gdy stan baterii jest niski" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Sprawdź co:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Pokaż alarm gdy stan baterii jest niski" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Hibernacja" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Pokaż alarm gdy stan baterii jest niski" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatyczne wykrywanie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Zamazany" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" @@ -3541,31 +3609,37 @@ msgstr "Sprzęt" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niski poziom baterii!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Zasilacz jest rekomendowany." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "BŁĄD" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Miernik baterii" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Zegar" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3629,17 +3703,17 @@ msgstr "Zaktualizowano Konfigurację" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikacje IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikacje przy uruchamianiu" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikacje przy restarcie" @@ -3653,10 +3727,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Aplikacje" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Nowa aplikacja" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Uruchom" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Wybierz aplikacje" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Pliki desktop" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3669,7 +3758,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostępne profile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Wybierz profil" @@ -3707,9 +3796,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" @@ -3751,7 +3840,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3759,7 +3848,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3767,7 +3856,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3775,7 +3864,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3783,47 +3872,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Zmiana rozdzielczości" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ustawienia rozdzielczości ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Przywróć przy starcie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Obrót ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Odbicie lustrzane" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Brakujące funkcje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3836,11 +3925,11 @@ msgstr "" "że w czasie
budowania ecore obsługa XRandR nie została " "wykryta." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3849,92 +3938,75 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Liczba pulpitów" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Przełączanie pulpitów myszką" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy przeciągany obiekt jest na brzegu ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Pulpity" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Przewijanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Powiększanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animacja Przeskakiwania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacja przeskakiwania" @@ -3951,7 +4023,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Tapeta" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Ustaw" @@ -3962,12 +4034,12 @@ msgstr "Zmień tło..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" @@ -3975,185 +4047,213 @@ msgstr "Osobiste" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ustawienia blokady ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "Blokuj przy starcie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blokuj przy usypianiu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "Blokowanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "Pokaż na wszystkich ekranach" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "Pokaż na aktualnym ekranie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "Pokaż na ekranie #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Ustawienia okna logowania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blokuj po czasie bezczynności" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Zdefiniowany w wystroju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu z wystroju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obecne tło pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Włącz X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Wyślij na Pulpit" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "Wygaszacz ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "Czas do aktywacji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "Czas do zmiany" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Pozwól" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Nie pozwalaj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Inne" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ustawienia zarządzania zasilaniem monitora" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Włącz zarządzanie zasilaniem monitora" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#, fuzzy +msgid "Fade Time" +msgstr "Według Czasu Modyfikacji" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Wirtualne pulpity" @@ -4198,102 +4298,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Ustawienia Skrótów Klawiaturowych" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystkie" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametry akcji" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Opcje ogólne" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikalna krawędź" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4442,34 +4542,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Opcje językowe" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Wybór Języka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokalizacja wybrana" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Lokalizacja" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -4504,8 +4617,8 @@ msgstr "Błąd przypisania kombinacji" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję
%s. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy." @@ -4559,17 +4672,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Menadżer" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Przypisane przyciski myszy" @@ -4593,13 +4706,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Ustawienia menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Osobiste" @@ -4609,7 +4720,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Główne menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" @@ -4627,7 +4738,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentarz" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4639,7 +4750,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Pokaż w menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menu" @@ -4710,19 +4821,19 @@ msgid "Images" msgstr "Obrazy" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Wystroje" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Ikony" @@ -4852,16 +4963,16 @@ msgstr "Wydajność" msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Skonfigurowane półki" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4873,18 +4984,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ustawienia tła pulpitu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu z wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Obraz..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4904,44 +5015,49 @@ msgstr "Ten pulpit" msgid "This Screen" msgstr "Ten ekran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Opcje tapety" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Układanka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Przewijanie" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Wybierz obraz..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Błąd wczytywania obrazu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu
ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Błąd importowania tła" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4979,7 +5095,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -4987,7 +5103,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "Wybór Ramki Okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" @@ -5020,7 +5136,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Tło" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Tytuł menu" @@ -5029,7 +5145,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Tytuł aktywnego menu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Element Menu" @@ -5043,12 +5159,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Element Menu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Opis przesuwania" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Opis zmiany rozmiaru" @@ -5066,7 +5182,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Tytuł na liście okien" @@ -5085,386 +5201,396 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Element listy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Element Listy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Nagłówek Listy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Nagłówek Listy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Tło Wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 #, fuzzy msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "Tło Wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Kolor 1:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Własne ikony" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Zwiniń" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Zarządca okien" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widżety" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Inne Ustawienia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Pasek tytułowy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Zwykły blok tekstu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Mały blok tekstu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Duży blok tekstu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Tytuł 'O Programie'" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Wersja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Tekst 'O programie'" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Tekst Blokady Ekranu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Hasło blokady ekranu:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Okno dialogowe błędu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Komenda bufora wykonania" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Tytuł ekranu powitalnego" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Tekst ekranu powitalnego" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Wersja ekranu powitalnego" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Pole wprowadzania" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Opis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Suwak" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Przyciski typu \"Radio\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Przyciski wyboru" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Element listy tekstowej" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Element listy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Nagłówek listy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Bufor wprowadzania" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Styl zmniejszony" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Styl normalny" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Styl zwiększony" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Ustawienia czcionek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Malutki" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Duże" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Bardzo duże" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Ogromny" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pikseli" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Podgląd prostych ustawień: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Włącz klasy czcionek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Podgląd zaawansowanych ustawień: 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Wygładzanie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Czcionki zastępcze" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Nazwa czcionki zastępczej" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Włącz czcionki zastępcze" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5472,12 +5598,17 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ustawienia wystroju ikon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Włącz composite" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Wybierz aplikacje" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5543,11 +5674,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5558,6 +5687,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" @@ -5578,25 +5713,25 @@ msgstr "Pokazuj ekran powitalny przy uruchamianiu" msgid "Transition Settings" msgstr "Ustawienia przejść" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Uruchamianie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Zmiana pulpitu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Zmiana tła" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Przejścia" @@ -5612,15 +5747,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5651,19 +5786,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Ramki" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Wystrój ikony" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Kursor myszy" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Skalowanie" @@ -5790,6 +5925,10 @@ msgstr "Dostarczona przez program" msgid "Border Icon" msgstr "Ramka" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Rozmieszczanie" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentne rozmieszczanie" @@ -5818,23 +5957,46 @@ msgstr "Nowe okna" msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Liniowe" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Przyspieszanie i zwalnianie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Przyspieszanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Zwalnianie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Przyspieszenie myszki" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Zwalnianie" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Przyspieszanie i zwalnianie" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Położenie" @@ -5856,6 +6018,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Ostatnie okno pod myszką" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "Kliknięcie" @@ -5888,11 +6051,6 @@ msgstr "Tylko oknom dialogowym" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Tylko nowym oknom dialogowym, którch okno nadrzędne ma fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Inne ustawienia" @@ -6003,13 +6161,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" @@ -6068,7 +6226,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Kliknij, by aktywizować" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Aktywizacja okna" @@ -6326,33 +6484,33 @@ msgstr "Bardzo Jasny" msgid "Dropshadow" msgstr "Cień" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Poniżej Wszystkiego" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Wszystko" @@ -6362,163 +6520,163 @@ msgstr "Wszystko" msgid "Everything Settings" msgstr "Ustawienia Terminala" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Dostępne Aplikacje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "W dół" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Potwierdź" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Domyślny Tryb Okien Dialogowych" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Wyłączony" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Lista Okien" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "Szybka nawigacja" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Domyślny" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animowane przeskakiwanie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Lista Okien" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "Szybka nawigacja" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Nic" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Nic" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "Według Nazw" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Parametry Akcji" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Zwykły" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Ustawienia Okien Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Ustawienia Okien Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6527,38 +6685,30 @@ msgstr "Ustawienia Okien Popup" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -msgid "Actions" -msgstr "Akcje" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Elementy" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "Nie załadowano żadnego modułu" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Skopiuj do schowka" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6580,162 +6730,66 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Bufor wprowadzania" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Zmień Nazwę Pliku" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Edutuj Aplikację" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Aplikacja" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Otwórz za pomocą…" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Uruchom w konsoli" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Plik Wykonywalny" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Polecenie" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "Komenda Terminala" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "Kalkulator" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "Kopiuj do…" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Więcej..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Przenieś do kosza" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "Otwórz folder (EFM)" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "Sortuj według daty" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "Sortuj według nazwy" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Zmień Nazwę Pliku" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Pokaż Ukryte Pliki" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Katalogi Przeszukiwania" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Katalogi Zdefiniowane Przez Użytkownika" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Przesunięcie Cienia" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "Przejdź do okna" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Pełny Ekran" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Wyślij na pulpit" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Ikony plików" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Typy plików" @@ -6782,19 +6836,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Wybierz Ikonę" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Katalog domowy" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6812,7 +6866,7 @@ msgstr "" "ustawienia. Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko
jak chcesz. " "Przepraszamy za zamieszanie w twoich ustawieniach." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6828,7 +6882,7 @@ msgstr "" "bezpieczeństwa zostały przywrócone
domyślne ustawienia. Przepraszamy za " "niedogodność." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Zaktualizowano ustawnienia menadżera plików Fileman" @@ -6907,95 +6961,99 @@ msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" msgid "Device" msgstr "Podgląd" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Otwórz za pomocą…" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Określona aplikacja" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiowanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Przenoszenie elementu przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7042,37 +7100,42 @@ msgstr "Menadżer gadżetów" msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostępne gadżety" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Przezroczysty" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animacje" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Tło" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Wolny" @@ -7316,16 +7379,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Utwórz Ikonę" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" @@ -7369,7 +7432,7 @@ msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Pokaż okna z aktywnego pulpitu" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7489,31 +7552,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7533,131 +7596,91 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "Ustawienia temperatury" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Czujniki" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "Stopnie Celsjusza" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Jednostki wyświetlania" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Okres pomiaru" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Wysoka temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Niska temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "Poziomy temperatury" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Wybierz jeden" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." -msgstr "" -"Nie znaleziono plików
menu w Twoim systemie
Zobacz
dokumentację " -"na
www.enlightenment.org
dla szczegółów
jak zrobić,
aby menu " -"aplikacji
działało." - -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Wybierz menu aplikacji." - -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Wybierz aplikacje" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Wybierz profil" -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Pliki desktop" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Brak ikon na pulpicie" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Włącz ikony na pulpicie" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Tryb aktywacji okna" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Kliknięcie aktywuje okno" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Aktywne okno pod myszą" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Wybierz ikony do dodania" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Szybkie uruchamianie" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Wybierz aplikacje" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Przesuń" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7699,7 +7722,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7723,42 +7746,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Zmiana rozdzielczości" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Tryb widoku" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7785,131 +7820,349 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Tryb offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Bez Wygładzania" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Chroniony" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nieznane" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Błąd" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Układanka" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Przejścia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Zwykły" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Pojemnik" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguracja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Włączony" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Chroniony" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Pojemnik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Akcja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Ten Ekran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Ten Ekran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Zakończ przesuwanie/zmienianie rozmiaru" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nie może uruchomić Ecore!\n" +#~ "Może masz zbyt mało pamięci?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" +#~ "Może masz zbyt mało pamięci?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nie może ustanowić połączenia z X\n" +#~ "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nie może uruchomić systemu połączeń.\n" +#~ "Może masz zbyt mało pamięci?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nie może uruchomić systemu IPC.\n" +#~ "Może masz zbyt mało pamięci?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n" +#~ "Tak nie powinno się stać." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n" +#~ "Tak nie powinno się stać." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nie może uruchomić systemu Evas.\n" +#~ "Może masz zbyt mało pamięci?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nie może ustawić ekranu startowego.\n" +#~ "Może masz zbyt mało pamięci?" + +#~ msgid "Check SVG Support" +#~ msgstr "Sprawdź obsługę SVG" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Ustawienia menadżera plików" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu półek." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Nowa aplikacja" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Domyślny Tryb Okien Dialogowych" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcje" + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Skopiuj do schowka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Bufor wprowadzania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Zmień Nazwę Pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Edutuj Aplikację" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Aplikacja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Uruchom w konsoli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Plik Wykonywalny" + +#~ msgid "Calculator" +#~ msgstr "Kalkulator" + +#~ msgid "Copy To ..." +#~ msgstr "Kopiuj do…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Więcej..." + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Przenieś do kosza" + +#~ msgid "Open Folder (EFM)" +#~ msgstr "Otwórz folder (EFM)" + +#~ msgid "Sort by Date" +#~ msgstr "Sortuj według daty" + +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Sortuj według nazwy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Zmień Nazwę Pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Przesunięcie Cienia" + +#~ msgid "Switch to Window" +#~ msgstr "Przejdź do okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Pełny Ekran" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Wyślij na pulpit" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were
found on your system.
Please see " +#~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +#~ "on
how to get your
application menus
working." +#~ msgstr "" +#~ "Nie znaleziono plików
menu w Twoim systemie
Zobacz
dokumentację " +#~ "na
www.enlightenment.org
dla szczegółów
jak zrobić,
aby menu " +#~ "aplikacji
działało." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Wybierz menu aplikacji." + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Brak ikon na pulpicie" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Włącz ikony na pulpicie" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Tryb aktywacji okna" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Kliknięcie aktywuje okno" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Aktywne okno pod myszą" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Wybierz ikony do dodania" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Szybkie uruchamianie" + #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Dodaj program..." @@ -8293,12 +8546,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Zakończ Natychmiast" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Wyłączanie" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "Wyślij na Pulpit" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Blokada Pulpitu" @@ -8869,9 +9116,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s %s
" #~ msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#~ msgid "Stop editing" -#~ msgstr "Zakończ edycję" - #~ msgid "Bars, Menus, etc." #~ msgstr "Paski, Menu, etc." @@ -8974,9 +9218,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Everyone" #~ msgstr "Wzyscy" -#~ msgid "By Mod Time" -#~ msgstr "Według Czasu Modyfikacji" - #~ msgid "Toggle Edit Mode" #~ msgstr "Znacznik Trybu Edycji" @@ -9361,9 +9602,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Wait Exit" #~ msgstr "Czekaj na Zakończenie" -#~ msgid "%3.0f" -#~ msgstr "%3.0f" - #~ msgid "Places" #~ msgstr "Miejsca" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9b05850ab..818a464dd 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-17 10:28-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -22,28 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2728 -#: src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:974 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2026 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 -#: src/bin/e_int_menus.c:182 -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -51,8 +42,25 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" -msgstr "<title>Direitos de autor © 1999-2011, pela equipa de desenvolvimento do Enlightenment.<br><br>Esperamos que aprecie esta aplicação tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>" +msgid "" +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +msgstr "" +"<title>Direitos de autor © 1999-2011, pela equipa de desenvolvimento do " +"Enlightenment.<br><br>Esperamos que aprecie esta aplicação tanto quanto nós " +"gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é disponibilizada no modo \"AS-" +"IS\" e não possui qualquer garantia, explicita ou implícita. A aplicação " +"está restringida às condições de licenciamento, por isso não se esqueça de " +"ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>O " +"Enlightenment <hilight>ainda está em desenvolvimento</> e não é estável. " +"Algumas funcionalidades não estão concluídas e podem existir diversos erros. " +"Considere-se <hilight>AVISADO!</>" #: src/bin/e_about.c:48 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -60,42 +68,32 @@ msgstr "<title>A equipa</><br><br>" #: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta janela<br>que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a certeza que quer fechar a janela?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta " +"janela<br>que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a " +"certeza que quer fechar a janela?" #: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:380 -#: src/bin/e_actions.c:1917 -#: src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 -#: src/bin/e_actions.c:2140 -#: src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1048 -#: src/bin/e_fm.c:9204 -#: src/bin/e_fm.c:9458 -#: src/bin/e_module.c:518 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:382 -#: src/bin/e_actions.c:1919 -#: src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 -#: src/bin/e_actions.c:2142 -#: src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1050 -#: src/bin/e_fm.c:9202 -#: src/bin/e_fm.c:9459 -#: src/bin/e_module.c:519 -#: src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Não" @@ -104,8 +102,10 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tem a certeza que quer sair?" #: src/bin/e_actions.c:1913 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Solicitou a saída do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Solicitou a saída do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" #: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -115,68 +115,64 @@ msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?" msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Está prestes a sair da sessão.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 -#: src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar?" #: src/bin/e_actions.c:2073 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" #: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?" #: src/bin/e_actions.c:2136 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Solicitou o reinício do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Solicitou o reinício do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" #: src/bin/e_actions.c:2204 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" #: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?" #: src/bin/e_actions.c:2267 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2688 -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 -#: src/bin/e_actions.c:2728 -#: src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 -#: src/bin/e_actions.c:3009 -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2688 -#: src/bin/e_fm.c:6168 -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 #: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Ajustar tamanho" -#: src/bin/e_actions.c:2710 -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -185,40 +181,25 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Erguer" -#: src/bin/e_actions.c:2723 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Baixar" -#: src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2745 -#: src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 -#: src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 -#: src/bin/e_actions.c:2769 -#: src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 -#: src/bin/e_actions.c:2780 -#: src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 -#: src/bin/e_actions.c:2786 -#: src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 -#: src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 #: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" @@ -235,8 +216,7 @@ msgstr "Alternar modo de ícones" msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:2759 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 #: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" @@ -301,63 +281,27 @@ msgstr "Deslocar entre contornos" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar modo fixado" -#: src/bin/e_actions.c:2817 -#: src/bin/e_actions.c:2819 -#: src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 -#: src/bin/e_actions.c:2825 -#: src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2842 -#: src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 -#: src/bin/e_actions.c:2856 -#: src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 -#: src/bin/e_actions.c:2862 -#: src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2868 -#: src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 -#: src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 -#: src/bin/e_actions.c:2884 -#: src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 -#: src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 -#: src/bin/e_actions.c:2917 -#: src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2923 -#: src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 -#: src/bin/e_actions.c:2929 -#: src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 -#: src/bin/e_actions.c:2935 -#: src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_fm.c:3267 -#: src/bin/e_fm.c:3273 -#: src/bin/e_fm.c:9985 -#: src/bin/e_fm_device.c:334 -#: src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 -#: src/bin/e_fm_device.c:664 -#: src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" @@ -533,21 +477,11 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 -#: src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" @@ -637,9 +571,7 @@ msgstr "Enviar para a direção..." msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3020 -#: src/bin/e_actions.c:3022 -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 #: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Mover" @@ -680,34 +612,27 @@ msgstr "Mostrar menu de clientes" msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3051 -#: src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3051 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -715,8 +640,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3072 -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" @@ -728,14 +652,9 @@ msgstr "Alternar o modo de demonstração" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar o modo \"off-line\"" -#: src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 -#: src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3098 -#: src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -745,10 +664,8 @@ msgstr "Alternar o modo \"off-line\"" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -785,8 +702,7 @@ msgstr "Hibernar" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" @@ -806,167 +722,190 @@ msgstr "Definir como papel de parede" msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de cor" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: src/bin/e_config.c:1611 -#: src/bin/e_config.c:2233 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8716 -#: src/bin/e_fm.c:9360 -#: src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 -#: src/bin/e_sys.c:487 -#: src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8718 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:972 -#: src/bin/e_config.c:1005 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores irá corrigir esse facto.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições foram " +"apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer " +"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro." +"<br>Isto apenas significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas " +"antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores irá corrigir " +"esse facto.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto. " +"Desculpe qualquer inconveniente.<br>" #: src/bin/e_config.c:989 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o Enlightenment ou caso tenha copiado as definições de um local em que está instalada uma versão mais recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, e as definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é " +"muito estranho e só acontece se reverter o Enlightenment ou caso tenha " +"copiado as definições de um local em que está instalada uma versão mais " +"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, e as definições " +"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1598 -#: src/bin/e_config.c:2220 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas ao escrever as definições do Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:<br>" +"%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2131 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "Os dados do ficheiro estão vazios." -#: src/bin/e_config.c:2154 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja de leitura<br>ou não tenha acesso aos ficheiros." +#: src/bin/e_config.c:2149 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja de leitura<br>ou " +"não tenha acesso aos ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor, liberte espaço de memória." +msgstr "" +"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor, liberte espaço de " +"memória." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico." -#: src/bin/e_config.c:2162 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno (algumas centenas de KB)." +#: src/bin/e_config.c:2158 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " +"(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2165 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2168 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ficou sem espaço durante a escrita do ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2171 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2174 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2177 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509." -#: src/bin/e_config.c:2180 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura era inválida." -#: src/bin/e_config.c:2186 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funcionalidade não implementada." -#: src/bin/e_config.c:2192 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha ao cifrar." -#: src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_config.c:2194 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha ao decifrar." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao escrever o<br>ficheiro de configurações.<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi apagado para evitar a danificação dos dados.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao escrever o<br>ficheiro de configurações.<br>%s<br>O erro " +"ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi apagado para evitar a " +"danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:721 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 -#: src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -976,17 +915,13 @@ msgstr "Básico" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:28 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1829 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/bin/e_configure.c:32 -#: src/bin/e_configure.c:242 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1008,16 +943,23 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte a PAM" #: src/bin/e_desklock.c:172 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "O Enlightenment não foi compilado com suporte a PAM, logo<br>o bloqueio não é permitido." +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"O Enlightenment não foi compilado com suporte a PAM, logo<br>o bloqueio não " +"é permitido." #: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" #: src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br>apoderou-se do teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br>apoderou-se do " +"teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." #: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" @@ -1029,25 +971,34 @@ msgstr "Erro de autenticação" #: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Ocorreram erros durante a autenticação da sessão<br>através de PAM. O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por favor, reporte este erro." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Ocorreram erros durante a autenticação da sessão<br>através de PAM. O código " +"do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. " +"Por favor, reporte este erro." -#: src/bin/e_desklock.c:1039 -#: src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar o modo de demonstração?" #: src/bin/e_desklock.c:1042 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?" +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo " +"de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " +"bloqueios e a poupança de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:1052 -#: src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite" -#: src/bin/e_desklock.c:1054 -#: src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar" @@ -1056,116 +1007,113 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades da janela incompleta" #: src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "A janela para a qual está a criar um ícone<br>não contém o nome da janela nem<br>as propriedades da classe. Assim, as propriedades para<br>o ícone a utilizar nesta<br>janela não podem ser adivinhadas. Precisa de utilizar<br>o título da janela. Isto só vai<br>funcionar se o título da janela for o mesmo<br>no momento em que a janela é iniciada e não for<br>alterado." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"A janela para a qual está a criar um ícone<br>não contém o nome da janela " +"nem<br>as propriedades da classe. Assim, as propriedades para<br>o ícone a " +"utilizar nesta<br>janela não podem ser adivinhadas. Precisa de utilizar<br>o " +"título da janela. Isto só vai<br>funcionar se o título da janela for o " +"mesmo<br>no momento em que a janela é iniciada e não for<br>alterado." #: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Nome genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro \"desktop\"" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de arranque" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar no terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar nos menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecione um ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: src/bin/e_entry.c:496 -#: src/bin/e_fm.c:8207 -#: src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_entry.c:506 -#: src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:514 -#: src/bin/e_fm.c:6163 -#: src/bin/e_fm.c:8129 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:522 -#: src/bin/e_fm.c:7953 -#: src/bin/e_fm.c:8142 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1173,11 +1121,8 @@ msgstr "Colar" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/bin/e_exec.c:217 -#: src/bin/e_exec.c:224 -#: src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 -#: src/bin/e_utils.c:230 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1208,113 +1153,114 @@ msgstr "Erro ao executar a aplicação" #: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu um erro ao iniciar." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " +"um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi indicado por %s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:605 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." +"***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 -#: src/bin/e_exec.c:745 -#: src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:677 -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:681 -#: src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:685 -#: src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:729 -#: src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados." @@ -1356,51 +1302,40 @@ msgstr "Incapaz de ejetar dispositivo" msgid "%i Files" msgstr "%i ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:6176 -#: src/bin/e_fm.c:7961 -#: src/bin/e_fm.c:8150 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:6184 -#: src/bin/e_fm.c:9142 -#: src/bin/e_fm.c:9283 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:7880 -#: src/bin/e_fm.c:8040 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da principal" -#: src/bin/e_fm.c:7889 -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:7896 -#: src/bin/e_fm.c:8056 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:7904 -#: src/bin/e_fm.c:8064 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7916 -#: src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:7925 -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:7937 -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" @@ -1425,28 +1360,23 @@ msgstr "Ejetar" msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:8262 -#: src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:8499 -#: src/bin/e_fm.c:8552 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Utilizar originais" -#: src/bin/e_fm.c:8525 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Ícones em grelha" -#: src/bin/e_fm.c:8533 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" @@ -1457,18 +1387,15 @@ msgstr "Lista" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho de ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8613 -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo..." -#: src/bin/e_fm.c:8618 -#: src/bin/e_fm.c:8863 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição..." -#: src/bin/e_fm.c:8717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1489,13 +1416,11 @@ msgstr "Renomear %s para:" msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9141 -#: src/bin/e_fm.c:9282 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:9145 -#: src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1545,8 +1470,12 @@ msgstr "Tem a certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Tem a certeza que quer apagar<br>o(s) %d ficheiro(s) em:<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"Tem a certeza que quer apagar<br>o(s) %d ficheiro(s) em:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" #: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format @@ -1586,8 +1515,7 @@ msgstr "Dispositivo amovível" msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:347 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" @@ -1603,8 +1531,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:" msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" @@ -1624,8 +1551,7 @@ msgstr "Dono pode ler" msgid "Owner can write" msgstr "Dono pode escrever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 @@ -1644,7 +1570,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1660,43 +1586,37 @@ msgstr "Informações da ligação" msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1375 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 msgid "Move to" msgstr "Mover para" -#: src/bin/e_gadcon.c:1420 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1431 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: src/bin/e_gadcon.c:1440 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1449 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aspeto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1460 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_gadcon.c:1988 +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" @@ -1725,8 +1645,10 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger esta janela de possíveis alterações acidentais" #: src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "Impedir que esta janela seja fechada acidentalmente (demasiado importante)" +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" +"Impedir que esta janela seja fechada acidentalmente (demasiado importante)" #: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" @@ -1740,56 +1662,44 @@ msgstr "Lembrar os bloqueios desta janela na próxima vez que ela aparecer" msgid "Lock program changing:" msgstr "Bloquear alteração do programa:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Minimização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 #: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Fixação" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 #: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maximização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 #: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Ecrã completo" @@ -1798,8 +1708,7 @@ msgstr "Ecrã completo" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Impedir-me de trocar:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Estilo do contorno" @@ -1823,31 +1732,21 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueios" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1300 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" @@ -1891,8 +1790,7 @@ msgstr "Criar atalho de teclado" msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" @@ -1906,8 +1804,7 @@ msgstr "Lembrar" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Fixa" @@ -1966,32 +1863,22 @@ msgstr "Utilizar ícone da aplicação" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícone definido pelo utilizador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "Paginador" @@ -2015,10 +1902,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -2026,8 +1911,7 @@ msgstr "Título" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do ícone" @@ -2119,13 +2003,11 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Enrolada" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" @@ -2142,16 +2024,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propriedades da janela não são únicas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Você está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar<br>propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a<br>uma janela que <hilight>não possui propriedades únicas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela partilha as propriedades nome/classe, transitoriedade, lista...<br>com as diversas janelas no ecrã e as propriedades<br>desta janela serão aplicáveis a todas as outras<br>que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>OK</hilight><br>e as suas definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight><br>se você não tem a certeza e neste caso nada será afetado." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Você está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar<br>propriedades " +"(tais como tamanho, localização, contornos...) a<br>uma janela que " +"<hilight>não possui propriedades únicas</hilight>.<br><br>Isto significa que " +"a janela partilha as propriedades nome/classe, transitoriedade, lista..." +"<br>com as diversas janelas no ecrã e as propriedades<br>desta janela serão " +"aplicáveis a todas as outras<br>que possuam as mesmas propriedades." +"<br><br>Isto apenas serve como aviso caso você não tenha percebido o intuito " +"da operação.<br>Se percebeu, prima <hilight>Aplicar</hilight> ou " +"<hilight>OK</hilight><br>e as suas definições serão aceites. Prima " +"<hilight>Cancelar</hilight><br>se você não tem a certeza e neste caso nada " +"será afetado." #: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Nenhumas propriedades definidas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:519 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Você está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar<br>propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a<br>uma janela <hilight>sem especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 método de lembrança desta janela. " +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Você está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar<br>propriedades " +"(tais como tamanho, localização, contornos...) a<br>uma janela <hilight>sem " +"especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 " +"método de lembrança desta janela. " #: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" @@ -2165,8 +2076,7 @@ msgstr "Tamanho e posição" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 msgid "All" msgstr "Tudo" @@ -2244,14 +2154,12 @@ msgstr "Utilitários" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:66 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "Iniciador" @@ -2276,8 +2184,7 @@ msgstr "Carregar" msgid "Unload" msgstr "Descarregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "Nenhum módulo selecionado." @@ -2293,8 +2200,7 @@ msgstr "Conteúdo do painel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar \"gadget\"" @@ -2303,8 +2209,7 @@ msgstr "Adicionar \"gadget\"" msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover \"gadget\"" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Definições da barra de ferramentas" @@ -2317,8 +2222,14 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Método de introdução" #: src/bin/e_intl.c:353 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução.<br><br>Por favor, certifique-se que o método<br>está bem configurado e<br>que o executável<br>está no seu PATH<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução.<br><br>Por " +"favor, certifique-se que o método<br>está bem configurado e<br>que o " +"executável<br>está no seu PATH<br>" #: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" @@ -2341,16 +2252,14 @@ msgstr "Aplicações favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 -#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 -#: src/bin/e_int_menus.c:1180 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" @@ -2358,8 +2267,7 @@ msgstr "Janelas perdidas" msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:192 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 @@ -2370,8 +2278,7 @@ msgstr "Tema" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:289 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2389,13 +2296,11 @@ msgstr "(Sem aplicações)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir as área de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 -#: src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 -#: src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" @@ -2519,19 +2424,19 @@ msgstr "" "Por favor, verifique:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:188 +#: src/bin/e_main.c:190 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:236 +#: src/bin/e_main.c:238 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:248 +#: src/bin/e_main.c:250 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2539,7 +2444,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sinal de saída.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:255 +#: src/bin/e_main.c:257 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2547,7 +2452,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sinal do HUP.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:262 +#: src/bin/e_main.c:264 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2555,31 +2460,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sinal de UTILIZADOR.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:272 +#: src/bin/e_main.c:274 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:282 +#: src/bin/e_main.c:284 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:300 +#: src/bin/e_main.c:302 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:311 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:324 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:338 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2589,7 +2494,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor, verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte ao X11." -#: src/bin/e_main.c:344 +#: src/bin/e_main.c:346 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2599,15 +2504,15 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor, verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:356 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:378 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2615,15 +2520,15 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema de alertas.\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:395 +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:413 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2631,27 +2536,27 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios na sua pasta pessoal.\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o registo do sistema." -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de configurações." -#: src/bin/e_main.c:443 +#: src/bin/e_main.c:445 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar este ambiente." -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de escalas." -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de cursores." -#: src/bin/e_main.c:474 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2659,27 +2564,28 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar os diretórios de pesquisa.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as letras do sistema." -#: src/bin/e_main.c:508 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o tema." -#: src/bin/e_main.c:524 +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar ecrã inicial." -#: src/bin/e_main.c:539 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando o suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de internacionalização" +msgstr "" +"O Enlightenment não consegue configurar o sistema de internacionalização" -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2689,11 +2595,11 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:577 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar ecrãs" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2701,228 +2607,232 @@ msgstr "" "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n" "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:587 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar a iluminação." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:607 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as definições DPMS." -#: src/bin/e_main.c:616 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de ecrã" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o protetor de ecrã do X." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "O Enlightenment não consegue configurar os modos de poupança de energia." +msgstr "" +"O Enlightenment não consegue configurar os modos de poupança de energia." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de bloqueio." -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurar alertas" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:655 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de alertas." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuras controlos do sistema" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de ações." -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar execuções do sistema" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de execuções." -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o gestor de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de mensagens." -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar e largar" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de arrastar e largar." +msgstr "" +"O Enlightenment não consegue configurar o sistema de arrastar e largar." -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar a gestão da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." -msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema da captura de entradas." +msgstr "" +"O Enlightenment não consegue configurar o sistema da captura de entradas." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:761 -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de módulos." -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:774 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as definições de lembretes." -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar classes de cor" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as classes de cor." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de \"gadgets\"." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar a imagem da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as definições do rato." -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar atalhos" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de atalhos." -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar a cache de ícones.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar organização de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:893 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de organização dos ficheiros." +msgstr "" +"O Enlightenment não consegue configurar o sistema de organização dos " +"ficheiros." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2934,9 +2844,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2957,9 +2869,11 @@ msgstr "" "\t\tDado pela geometria. Adicione quantos quiser. Estes irão\n" "\t\tsubstituir os ecrãs reais, se existentes. Pode também ser\n" "\t\tser utilizado para simular o xinerama.\n" -"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil selecionado pelo utilizador.\n" +"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil " +"selecionado pelo utilizador.\n" "\t-good\n" "\t\tSeja bondoso.\n" "\t-evil\n" @@ -2967,11 +2881,12 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSeja psicótico.\n" "\t-locked\n" -"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a senha.\n" +"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a " +"senha.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1143 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2987,64 +2902,108 @@ msgstr "" "bem como iniciar outros serviços necessários,\n" "antes da sessão ser iniciada.\n" -#: src/bin/e_main.c:1422 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "A testar o suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1426 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da tela.\n" +"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da " +"tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte ao motor de \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1438 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros SVG.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1448 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros JPEG.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1458 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros PNG.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1468 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros EET.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros SVG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1452 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros JPEG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1462 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros EET.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1486 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou o tipo de letra \"Sans\".\n" "Verifique se o Evas tem suporte e pode configurar o tipo de letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1673 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e<br>foi reiniciado. Ocorreu um erro ao carregar o<br>módulo: %s. Este módulo foi desativado<br>e não será carregado." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar e<br>foi reiniciado. Ocorreu um erro ao " +"carregar o<br>módulo: %s. Este módulo foi desativado<br>e não será carregado." -#: src/bin/e_main.c:1678 -#: src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1679 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br> Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br><br>Este módulo foi desativado e não será carregado." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br> Ocorreu um erro ao " +"carregar o módulo: %s.<br><br>Este módulo foi desativado e não será " +"carregado." -#: src/bin/e_main.c:1688 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e<br>foi reiniciado. Todos os módulos foram desativados<br>e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas<br>dos módulos. O diálogo de configuração<br>dos módulos deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." +#: src/bin/e_main.c:1692 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar e<br>foi reiniciado. Todos os módulos " +"foram desativados<br>e não serão carregados de modo a que você possa " +"corrigir os problemas<br>dos módulos. O diálogo de configuração<br>dos " +"módulos deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." -#: src/bin/e_main.c:1696 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo<br>a que você possa corrigir os problemas dos módulos.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." +#: src/bin/e_main.c:1700 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br>Todos os módulos " +"foram desativados e não serão carregados de modo<br>a que você possa " +"corrigir os problemas dos módulos.<br><br>O diálogo de configuração dos " +"módulos deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." #: src/bin/e_module.c:96 #, c-format @@ -3053,20 +3012,25 @@ msgstr "Carregando módulo: %s" #: src/bin/e_module.c:134 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>Nenhum módulo com o nome %s foi encontrado nos<br>diretórios dos módulos.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>Nenhum módulo com o nome %s foi " +"encontrado nos<br>diretórios dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:137 -#: src/bin/e_module.c:150 -#: src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar o módulo" -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" +"%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" #: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -3074,8 +3038,13 @@ msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" #: src/bin/e_module.c:182 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a " +"versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" #: src/bin/e_module.c:187 #, c-format @@ -3087,20 +3056,27 @@ msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Pretende desativar este módulo?<br>" #: src/bin/e_screensaver.c:139 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?" +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o " +"modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, " +"os bloqueios e a poupança de energia?" #: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Painel #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?" #: src/bin/e_shelf.c:1305 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "Pediu para apagar este painel.<br><br>Tem a certeza que o quer apagar?" #: src/bin/e_shelf.c:1680 @@ -3111,8 +3087,7 @@ msgstr "Parar de deslocar/ajustar os \"gadgets\"" msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Iniciar a deslocação/ajustamento de \"gadgets\"" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" @@ -3125,17 +3100,21 @@ msgstr "A iniciar" msgid "Checking System Permissions" msgstr "A verificar as permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:221 -#: src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 #: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Terminadas as verificações" #: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não querem ser fechadas.<br>Pretende continuar<br>apesar das aplicações<br>não terem sido fechadas?<br><br>Saída automática em %d segundos." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não " +"querem ser fechadas.<br>Pretende continuar<br>apesar das aplicações<br>não " +"terem sido fechadas?<br><br>Saída automática em %d segundos." #: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" @@ -3161,33 +3140,51 @@ msgstr "A sair da sessão" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor, aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:453 -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido" #: src/bin/e_sys.c:458 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do processo." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o " +"início do processo." #: src/bin/e_sys.c:464 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do processo." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:469 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Restaurando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do processo." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Restaurando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:474 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do processo." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:479 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do processo." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do " +"processo." -#: src/bin/e_sys.c:484 -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Não é suposto isto acontecer" @@ -3259,8 +3256,7 @@ msgstr "Iniciar a deslocação/ajustamento de itens" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Definir o conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_utils.c:231 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" @@ -3271,8 +3267,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair- janelas não termináveis." #: src/bin/e_utils.c:276 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo. Isto significa que<br>não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam<br>fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo. Isto " +"significa que<br>não pode sair do Enlightenment até que essas janelas " +"sejam<br>fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" #: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format @@ -3334,12 +3336,10 @@ msgstr "%li horas atrás" msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:924 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -3393,18 +3393,41 @@ msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" #: src/bin/e_utils.c:1529 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Os dados da configuração precisam de ser atualizados. As suas antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que a sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá corrigir esse facto.<br>Mais tarde, poderá configurar os dados ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Os dados da configuração precisam de ser atualizados. As suas antigas " +"configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto " +"irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar " +"nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que a " +"sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá corrigir " +"esse facto.<br>Mais tarde, poderá configurar os dados ao seu gosto. Desculpe " +"qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1542 -#: src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração %s atualizada" #: src/bin/e_utils.c:1555 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito " +"estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a " +"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do " +"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram " +"restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 @@ -3436,7 +3459,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um diretório" @@ -3462,15 +3485,13 @@ msgstr "Você" msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 #: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Só leitura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:731 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" @@ -3584,10 +3605,8 @@ msgstr "Deve ligar à corrente." msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" @@ -3595,21 +3614,17 @@ msgstr "ERRO" msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de bateria" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar calendário" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" @@ -3618,12 +3633,37 @@ msgid "Configuration Panel" msgstr "Painel de configuração" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do módulo precisa de ser atualizada. As suas antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que as sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá corrigir esse facto.<br>Mais tarde poderá configurar o módulo ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A configuração do módulo precisa de ser atualizada. As suas antigas " +"configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto " +"irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar " +"nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que as " +"sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá corrigir " +"esse facto.<br>Mais tarde poderá configurar o módulo ao seu gosto. Desculpe " +"qualquer inconveniente.<br>" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito " +"estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a " +"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do " +"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram " +"restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" @@ -3733,10 +3773,8 @@ msgstr "Definições dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" @@ -3778,77 +3816,120 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d e %d Hz será restaurada em %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d e %d Hz será restaurada " +"em %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d será restaurada em %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d será restaurada em %d " +"segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Parece-lhe correto? <hilight>Sem sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d e %d Hz será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? <hilight>Sem sim</hilight> grave, se não, restaure." +"<br>Se não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d e %d Hz será " +"restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d será restaurada " +"<hilight>imediatamente</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Alteração da resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Definições da resolução do ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar ao iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Taxa de atualização" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Refletir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Funções em falta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "O seu servidor X não tem suporte<br>ao<hilight>XRandR</hilight>.<br>Você não pode alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É também possível que<br>na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi compilado,<br>não foi detetado o suporte ao XRandR." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"O seu servidor X não tem suporte<br>ao<hilight>XRandR</hilight>.<br>Você não " +"pode alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão." +"<br>É também possível que<br>na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi " +"compilado,<br>não foi detetado o suporte ao XRandR." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Taxas de atualização não encontradas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "Não foram reportadas taxas de atualização pelo servidor X.<br>Se estiver a executar um servidor X \"nested\", então<br>isto é expectável. Contudo, se tal não acontecer,<br>a taxa de atualização atual será utilizada para definir<br>a resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"Não foram reportadas taxas de atualização pelo servidor X.<br>Se estiver a " +"executar um servidor X \"nested\", então<br>isto é expectável. Contudo, se " +"tal não acontecer,<br>a taxa de atualização atual será utilizada para " +"definir<br>a resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu " +"ecrã." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 @@ -3861,7 +3942,7 @@ msgstr "Número de áreas de trabalho" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -3947,7 +4028,7 @@ msgstr "Selecione um fundo..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" @@ -3955,44 +4036,44 @@ msgstr "Pessoal" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Definições do bloqueio do ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ao iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ao suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Comando de bloqueio personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "A bloquear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todos os ecrãs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar no ecrã atual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar no ecrã #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de início de sessão" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear depois de ativar o protetor de ecrã do X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 @@ -4000,11 +4081,11 @@ msgstr "Bloquear depois de ativar o protetor de ecrã do X" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 @@ -4013,36 +4094,36 @@ msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir se desativado antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de demonstração" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido pelo tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de parede do tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de parede atual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 @@ -4192,8 +4273,14 @@ msgid "<None>" msgstr "<Nada>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Por favor, selecione uma margem<br>ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta<br>ação utilizando o cursor ou fazê-lo<br>responder aos cliques nas margens:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Por favor, selecione uma margem<br>ou clique em <hilight>Fechar</hilight> " +"para abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta<br>ação " +"utilizando o cursor ou fazê-lo<br>responder aos cliques nas margens:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -4268,8 +4355,12 @@ msgstr "Erro ao associar as margens" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." -msgstr "A combinação para o atalho do teclado já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, escolha outra combinação." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"A combinação para o atalho do teclado já está a ser utilizada pela " +"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, escolha outra combinação." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 @@ -4302,8 +4393,7 @@ msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -4428,12 +4518,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao importar o método de introdução" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza que esta é uma configuração válida?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza " +"que esta é uma configuração válida?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração<br>devido a erros de cópia." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração<br>devido a erros de " +"cópia." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -4446,8 +4543,16 @@ msgstr "Problemas com idiomas" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "Você definiu algumas variáveis de localização<br>que podem interferir com o idioma escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis de ambiente<br> para não as utilizar. As variáveis de ambiente que podem afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s." +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" +"Você definiu algumas variáveis de localização<br>que podem interferir com o " +"idioma escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das " +"variáveis de ambiente<br> para não as utilizar. As variáveis de ambiente que " +"podem afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 @@ -4471,14 +4576,16 @@ msgstr "Idioma selecionado" msgid "Locale" msgstr "Idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor, escolha a combinação<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para abortar." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor, escolha a combinação<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para " +"abortar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -4502,12 +4609,22 @@ msgstr "Erro nos atalhos do teclado" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "A combinação de atalhos do teclado escolhida já está a ser utilizada<br>pela ação<hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, escolha outra combinação." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"A combinação de atalhos do teclado escolhida já está a ser utilizada<br>pela " +"ação<hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, escolha outra combinação." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Por favor, pressione o modificador que pretende<br>e prima qualquer botão do rato ou<br>mexa na roda para atribuir um atalho ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</highlight> para abortar." +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Por favor, pressione o modificador que pretende<br>e prima qualquer botão do " +"rato ou<br>mexa na roda para atribuir um atalho ao rato.<br>Prima " +"<hilight>Escape</highlight> para abortar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Bindings Settings" @@ -4530,8 +4647,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Alerta" @@ -4558,7 +4674,7 @@ msgstr "Gestor" msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Combinação dos atalhos do rato" @@ -4609,12 +4725,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" msgstr "\"Gadgets\"" @@ -4745,8 +4858,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Utilizar ARGB ao invés das janelas criadas" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?" -msgstr "Você optou por ativar o suporte à composição ARGB,<br>mas o seu ecrã atual não possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte a ARGB?" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Você optou por ativar o suporte à composição ARGB,<br>mas o seu ecrã atual " +"não possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o " +"suporte a ARGB?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" @@ -4832,8 +4951,11 @@ msgstr "Configuração" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Pediu para apagar \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer apagar este painel?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Pediu para apagar \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer apagar este painel?" # Última linha revista #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 @@ -4892,8 +5014,11 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao importar a imagem" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem<br>devido a erros de conversão." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a imagem<br>devido a erros de " +"conversão." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 @@ -4904,13 +5029,20 @@ msgstr "Erro ao importar o papel de parede" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede<br>devido a erros de cópia." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede<br>devido a erros " +"de cópia." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede.<br><br>Tem a certeza que é um papel de parede válido?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede.<br><br>Tem a " +"certeza que é um papel de parede válido?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 msgid "By" @@ -5403,8 +5535,7 @@ msgstr "\"Bytecode\"" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -5596,12 +5727,17 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao importar tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um tema válido?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um " +"tema válido?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema<br>devido a erros de cópia." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar o tema<br>devido a erros de cópia." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" @@ -6110,18 +6246,15 @@ msgstr "Muito lenta (256 toques)" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Reduzir energia automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" @@ -6160,16 +6293,30 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento da poupança de energia" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir<br>o manipulador da frequência do cpu através do utilitário<br>setfreq." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar definir<br>o manipulador da frequência do cpu " +"através do utilitário<br>setfreq." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "O seu kernel não permite a configurar<br>a frequência do CPU. Pode ser que não possua todos<br>os módulos ou funcionalidades do Kernel ou o então o seu CPU<br>não permite esta opção." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"O seu kernel não permite a configurar<br>a frequência do CPU. Pode ser que " +"não possua todos<br>os módulos ou funcionalidades do Kernel ou o então o seu " +"CPU<br>não permite esta opção." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir<br>a frequência do cpu através do utilitário<br>setfreq." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar definir<br>a frequência do cpu através do " +"utilitário<br>setfreq." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" @@ -6267,28 +6414,28 @@ msgstr "Muito leve" msgid "Dropshadow" msgstr "Sombra na retaguarda" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everything - Lançador" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Mostrar Everything - Lançador" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "Everything - Configuração" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Mostrar janela Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "Módulo Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "Executar Everything" @@ -6455,17 +6602,52 @@ msgstr "Geometria" msgid "Everything Collection" msgstr "Everything - Coleção" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:120 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Itens" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:329 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "Sem \"plug-ins\" carregados" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>everything</hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo que pretende.<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma ação e prima <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>.<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende do \"plug-in\")<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o \"plug-in\" que começa com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os \"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas" +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>everything</" +"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o " +"cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo " +"que pretende.<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma " +"ação e prima <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será " +"exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>." +"<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></" +"hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma " +"ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e " +"continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os " +"seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende " +"do \"plug-in\")<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o \"plug-in\" " +"que começa com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca " +"entre os \"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o " +"primeiro/último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos " +"de visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> " +"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></" +"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 @@ -6563,8 +6745,7 @@ msgstr "Selecione um ficheiro edje" msgid "Select an image" msgstr "Selecione uma imagem" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de ficheiros" @@ -6578,12 +6759,37 @@ msgid "Root" msgstr "Root" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "As definições do gestor de ficheiros precisam de ser atualizadas. As suas antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que as sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá corrigir esse facto.<br>Mais tarde poderá configurar o módulo ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"As definições do gestor de ficheiros precisam de ser atualizadas. As suas " +"antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão." +"<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve " +"reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados " +"que as sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá " +"corrigir esse facto.<br>Mais tarde poderá configurar o módulo ao seu gosto. " +"Desculpe qualquer inconveniente.<br>" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito " +"estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a " +"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do " +"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram " +"restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" @@ -6662,101 +6868,99 @@ msgstr "Abrir gestor de ficheiros ao montar" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1603 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1670 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1692 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1697 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2022 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2052 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicações específicas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2077 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2385 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2389 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2393 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A exclusão foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Foi abortada uma operação desconhecida" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2407 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2409 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "A copiar %s (est: %d seg)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2416 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "A mover %s (est: %d seg)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "concluiu a exclusão" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Apagando ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6803,34 +7007,32 @@ msgstr "Gestor de \"gadgets\"" msgid "Available Gadgets" msgstr "\"Gadgets\" disponíveis" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Imagem personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Cor personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animações" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Imagem de fundo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "Opções do fundo" @@ -6858,8 +7060,7 @@ msgstr "Ao pressionar" msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar outros \"gadgets\"" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostrar/ocultar \"gadgets\"" @@ -6955,44 +7156,31 @@ msgstr "Alinhamento vertical" msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Janela : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Janela seguinte" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "Janela seguinte da mesma classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "Janela anterior da mesma classe" @@ -7004,23 +7192,19 @@ msgstr "Classe da janela seguinte" msgid "Previous window class" msgstr "Classe da janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "Janela na esquerda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "Descer janela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "Subir janela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" @@ -7040,8 +7224,7 @@ msgstr "Fonte da barra selecionada" msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetas dos ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar etiqueta dos ícones" @@ -7067,8 +7250,12 @@ msgstr "Indique o nome para esta fonte:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Solicitou a exclusão de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer apagar esta barra?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Solicitou a exclusão de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer apagar esta " +"barra?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -7134,18 +7321,15 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Mostrar nome das áreas de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" @@ -7157,8 +7341,7 @@ msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -7168,12 +7351,9 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecionar e Deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para definir" @@ -7194,8 +7374,7 @@ msgstr "Altura do alerta do paginador" msgid "Popup speed" msgstr "Velocidade do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" @@ -7224,8 +7403,7 @@ msgstr "Velocidade dos alertas urgentes" msgid "Urgent Windows" msgstr "Urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" @@ -7236,48 +7414,52 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "Botão para capturar o paginador" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." -msgstr "Por favor, prima o botão do rato.<br>Prima <hilight>Escape</hilight> para abortar<br>ou <hilight>Del</hilight> para repor o botão." +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +msgstr "" +"Por favor, prima o botão do rato.<br>Prima <hilight>Escape</hilight> para " +"abortar<br>ou <hilight>Del</hilight> para repor o botão." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "Atenção" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Não pode utilizar o botão direito do rato neste<br>painel pois este já é objeto de manipulação pelos<br>menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos alertas." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Não pode utilizar o botão direito do rato neste<br>painel pois este já é " +"objeto de manipulação pelos<br>menus de contexto.<br>Este botão só funciona " +"nos alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho de cima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho de baixa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -7357,8 +7539,7 @@ msgstr "Seguinte" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Selecione um" @@ -7398,8 +7579,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Cards" msgstr "Placas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -7423,13 +7603,11 @@ msgstr "Esquerdo:" msgid "Right:" msgstr "Direito:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear controlos" @@ -7489,15 +7667,12 @@ msgstr "As definições do gestor de som foram atualizadas" msgid "Mixer Module" msgstr "Módulo gestor de som" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1042 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1796 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Não foi possível alternar para o modo \"off-line\"." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "O serviço ConnMan não está em execução." @@ -7511,8 +7686,12 @@ msgstr "O ConnMan precisa da sua senha" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" -msgstr "O gestor de ligações precisa da sua senha para <br>o serviço <hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" +"O gestor de ligações precisa da sua senha para <br>o serviço <hilight>%s</" +"hilight>" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" @@ -7522,109 +7701,105 @@ msgstr "Mostrar senha como texto simples" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:561 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Desligar do serviço de rede." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:619 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:688 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:714 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "O serviço já não existe" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:639 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "Ligar a um serviço de rede." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Não foi possível definir a senha do serviço" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "Modo \"off-line\"" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1239 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 msgid "Controls" msgstr "Controlos" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "Sem ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "O servidor ConnMan não foi encontrado." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Modo \"off-line\": todas as caixas de opção desligadas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1450 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "Sem ligação" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1454 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "Não ligado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "desligar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "Nome desconhecido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1489 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "Sem erro" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1868 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "inativo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1869 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "associação" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "configuração" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "pronto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "início de sessão" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "\"on-line\"" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "falha" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "ativo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "disponível" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "ligado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "desligado" @@ -7648,202 +7823,214 @@ msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo do Everything." msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" -msgid "Spell checker" -msgstr "Correcteur orthographique" +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Correcteur orthographique" -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#~ msgid "Hunspell" +#~ msgstr "Hunspell" -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Activer le support de l'extension composite ?" +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Activer le support de l'extension composite ?" -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Créer un dégradé…" +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Créer un dégradé…" -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Diagonale montante" +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Diagonale montante" -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Diagonale descendante" +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Diagonale descendante" -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radial" -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Géométrie en déplacement ou redimensionnement" +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "Géométrie en déplacement ou redimensionnement" -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Déplacement et redimensionnement au clavier" +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Déplacement et redimensionnement au clavier" -msgid "Move after resize on window configure request" -msgstr "Déplacer après redimensionnement" +#~ msgid "Move after resize on window configure request" +#~ msgstr "Déplacer après redimensionnement" -msgid "Gradient..." -msgstr "Dégradé…" +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Dégradé…" -msgid "Browse Folder..." -msgstr "Parcourir un dossier..." +#~ msgid "Browse Folder..." +#~ msgstr "Parcourir un dossier..." -msgid "Maximum History to List" -msgstr "Longueur max de l'historique à lister" +#~ msgid "Maximum History to List" +#~ msgstr "Longueur max de l'historique à lister" -msgid "Command (CTRL+RETURN to utilize)" -msgstr "Commande (Ctrl+Entrée pour utiliser)" +#~ msgid "Command (CTRL+RETURN to utilize)" +#~ msgstr "Commande (Ctrl+Entrée pour utiliser)" -msgid "Run Command Dialog" -msgstr "Fenêtre de commande" +#~ msgid "Run Command Dialog" +#~ msgstr "Fenêtre de commande" -msgid "History Sort" -msgstr "Tri de l'historique" +#~ msgid "History Sort" +#~ msgstr "Tri de l'historique" -msgid "200 F" -msgstr "200 °F" +#~ msgid "200 F" +#~ msgstr "200 °F" -msgid "90 F" -msgstr "90 °F" +#~ msgid "90 F" +#~ msgstr "90 °F" -msgid "93 C" -msgstr "93 °C" +#~ msgid "93 C" +#~ msgstr "93 °C" -msgid "65 C" -msgstr "65 °C" +#~ msgid "65 C" +#~ msgstr "65 °C" -msgid "43 C" -msgstr "43 °C" +#~ msgid "43 C" +#~ msgstr "43 °C" -msgid "55 C" -msgstr "55 °C" +#~ msgid "55 C" +#~ msgstr "55 °C" -msgid "32 C" -msgstr "32 °C" +#~ msgid "32 C" +#~ msgstr "32 °C" -msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" -msgstr "Nombre maximal d'applications à lister" +#~ msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" +#~ msgstr "Nombre maximal d'applications à lister" -msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" -msgstr "Nombre maximal d'exécutables à lister" +#~ msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" +#~ msgstr "Nombre maximal d'exécutables à lister" -msgid "Size Of Font Cache" -msgstr "Taille du tampon de polices" +#~ msgid "Size Of Font Cache" +#~ msgstr "Taille du tampon de polices" -msgid "Size Of Image Cache" -msgstr "Taille du tampon d'images" +#~ msgid "Size Of Image Cache" +#~ msgstr "Taille du tampon d'images" -msgid "Animate the shading and unshading of windows" -msgstr "Animer l'enroulement et le déroulement des fenêtres" +#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows" +#~ msgstr "Animer l'enroulement et le déroulement des fenêtres" -msgid "A click on a window always raises it" -msgstr "Un clic sur une fenêtre la met toujours au premier plan" +#~ msgid "A click on a window always raises it" +#~ msgstr "Un clic sur une fenêtre la met toujours au premier plan" -msgid "A click in a window always focuses it" -msgstr "Un clic dans une fenêtre la focalise toujours" +#~ msgid "A click in a window always focuses it" +#~ msgstr "Un clic dans une fenêtre la focalise toujours" -msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" -msgstr "Résister lors du déplacement/redimensionnement sur un obstacle" +#~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +#~ msgstr "Résister lors du déplacement/redimensionnement sur un obstacle" -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "Connman : échec de l'opération sur le serveur." +#~ msgid "Connman Server Operation Failed" +#~ msgstr "Connman : échec de l'opération sur le serveur." -msgid "Could not execute remote operation:<br>%s<br>Server Error <hilight>%s:</hilight> %s" -msgstr "Impossible d'exécuter l'opération distante :<br>%s<br>Erreur du serveur <hilight>%s:</hilight> %s" +#~ msgid "" +#~ "Could not execute remote operation:<br>%s<br>Server Error <hilight>%s:</" +#~ "hilight> %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'exécuter l'opération distante :<br>%s<br>Erreur du serveur " +#~ "<hilight>%s:</hilight> %s" -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "Connman : échec de l'opération." +#~ msgid "Connman Operation Failed" +#~ msgstr "Connman : échec de l'opération." -msgid "Could not execute local operation:<br>%s" -msgstr "Impossible d'exécuter l'opération locale :<br>%s" +#~ msgid "Could not execute local operation:<br>%s" +#~ msgstr "Impossible d'exécuter l'opération locale :<br>%s" -msgid "LAN" -msgstr "LAN" +#~ msgid "LAN" +#~ msgstr "LAN" -msgid "Networks" -msgstr "Réseaux" +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Réseaux" -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres" +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres" -msgid "Mount of device failed" -msgstr "Impossible de monter le périphérique" +#~ msgid "Mount of device failed" +#~ msgstr "Impossible de monter le périphérique" -msgid "Done %ld / %ld byte" -msgstr "Fait %ld / %ld octet" +#~ msgid "Done %ld / %ld byte" +#~ msgstr "Fait %ld / %ld octet" -msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" -msgstr "Délai avant le basculement quand la souris est au bord de l'écran:" +#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" +#~ msgstr "Délai avant le basculement quand la souris est au bord de l'écran:" -msgid "Dismiss alert automatically" -msgstr "Effacer l'alerte automatiquement" +#~ msgid "Dismiss alert automatically" +#~ msgstr "Effacer l'alerte automatiquement" -msgid "Dismiss alert after:" -msgstr "Effacer l'alerte après:" +#~ msgid "Dismiss alert after:" +#~ msgstr "Effacer l'alerte après:" -msgid "Choose a website from list..." -msgstr "Choisir un site web depuis une liste..." +#~ msgid "Choose a website from list..." +#~ msgstr "Choisir un site web depuis une liste..." -msgid "get-e.org - Static" -msgstr "get-e.org - Statique" +#~ msgid "get-e.org - Static" +#~ msgstr "get-e.org - Statique" -msgid "get-e.org - Animated" -msgstr "get-e.org - Animé" +#~ msgid "get-e.org - Animated" +#~ msgstr "get-e.org - Animé" -msgid "[%s] Getting feed... DONE!" -msgstr "[%s] Recherche du flux... SUCCÈS !" +#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!" +#~ msgstr "[%s] Recherche du flux... SUCCÈS !" -msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" -msgstr "[%s] Recherche du flux... ÉCHEC !" +#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" +#~ msgstr "[%s] Recherche du flux... ÉCHEC !" -msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" -msgstr "[%s] Analyse du flux... SUCCÈS !" +#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" +#~ msgstr "[%s] Analyse du flux... SUCCÈS !" -msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" -msgstr "[%s] Analyse du flux... ÉCHEC !" +#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" +#~ msgstr "[%s] Analyse du flux... ÉCHEC !" -msgid "[%s] Downloading of edje file..." -msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj..." +#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..." +#~ msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj..." -msgid "[%s] Download %d images of %d" -msgstr "[%s] Télécharge %d images de %d" +#~ msgid "[%s] Download %d images of %d" +#~ msgstr "[%s] Télécharge %d images de %d" -msgid "[%s] Choose an image from list" -msgstr "[%s] Choisir une image dans la liste" +#~ msgid "[%s] Choose an image from list" +#~ msgstr "[%s] Choisir une image dans la liste" -msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" -msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj... %d%% OK" +#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" +#~ msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj... %d%% OK" -msgid "[%s] Getting feed..." -msgstr "[%s] Recherche du flux..." +#~ msgid "[%s] Getting feed..." +#~ msgstr "[%s] Recherche du flux..." -msgid "Clone Current Profile" -msgstr "Copier le profil courant" +#~ msgid "Clone Current Profile" +#~ msgstr "Copier le profil courant" -msgid "Exit Immediately" -msgstr "Quitter immédiatement" +#~ msgid "Exit Immediately" +#~ msgstr "Quitter immédiatement" -msgid "Shutting down of your system failed." -msgstr "L'arrêt de votre système a échoué." +#~ msgid "Shutting down of your system failed." +#~ msgstr "L'arrêt de votre système a échoué." -msgid "Rebooting your system failed." -msgstr "Le redémarrage de votre système a échoué." +#~ msgid "Rebooting your system failed." +#~ msgstr "Le redémarrage de votre système a échoué." -msgid "Shut Down Immediately" -msgstr "Éteindre immédiatement" +#~ msgid "Shut Down Immediately" +#~ msgstr "Éteindre immédiatement" -msgid "get-e.org" -msgstr "get-e.org" +#~ msgid "get-e.org" +#~ msgstr "get-e.org" -msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -msgstr "" -"Le serveur X rapporte qu'il n'y a pas de fenêtres racine\n" -"alors qu'il y a %i écrans !\n" +#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le serveur X rapporte qu'il n'y a pas de fenêtres racine\n" +#~ "alors qu'il y a %i écrans !\n" -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Désactiver l'écran d'accueil" +#~ msgid "Disable splash screen" +#~ msgstr "Désactiver l'écran d'accueil" -msgid "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not respond to signals when<br>startup is complete. You should use an init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use." -msgstr "Le thème de l'écran de démarrage est bogué<br>. Il ne répond pas aux signaux au terme de la<br> mise en route. Vous devriez utiliser un thème de<br>démarrage valide, ou corriger celui<br>que vous utilisez actuellement." +#~ msgid "" +#~ "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not " +#~ "respond to signals when<br>startup is complete. You should use an " +#~ "init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use." +#~ msgstr "" +#~ "Le thème de l'écran de démarrage est bogué<br>. Il ne répond pas aux " +#~ "signaux au terme de la<br> mise en route. Vous devriez utiliser un thème " +#~ "de<br>démarrage valide, ou corriger celui<br>que vous utilisez " +#~ "actuellement." -msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" -msgstr "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement des fenêtres" +#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" +#~ msgstr "" +#~ "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement des fenêtres" #~ msgid "Stop move/resize this gadget" #~ msgstr "Parar de mover/ajustar este \"gadget\"" @@ -8126,8 +8313,8 @@ msgstr "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement des fenêtres #~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " #~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " #~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " -#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>" +#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" #~ msgstr "" #~ "Ocorreu um erro ao escrever o<br>ficheiro de configurações.<br>%s<br>O " #~ "erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi apagado para " @@ -8137,8 +8324,8 @@ msgstr "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement des fenêtres #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>" +#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" #~ msgstr "" #~ "Ocorreu um erro ao escrever o<br>ficheiro de configurações.<br>%s<br>O " #~ "erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi apagado para " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e00130ca5..e8f84a7f5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n" "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n" "Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -22,20 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -44,18 +43,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>O Time" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -70,46 +70,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Você requisitou sair do Enlightenment.

Você tem certeza que deseja " "sair?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "" "Você requisitiu desligar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja desligá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "Você requisitou reiniciar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja reiniciá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "" "Você requisitou suspender o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -149,551 +149,575 @@ msgstr "" "Você requisitou hibernar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo ao disco?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Viscoso" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Iconificação" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar Verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar Horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Cima" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sobra para Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alernar Estado Sem Borda" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Borda" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar Estado Rreso" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar a estante" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho à Esquerda (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho à Direita (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para Cima (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para Baixo (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho por... (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para... (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 0 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 1 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 2 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 3 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 4 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 5 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 6 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 7 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 8 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 9 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 10 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 11 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Mouse Para Tela..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "Desligar" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Mais..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Mais..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Criar Ícone" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por Área de Trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar Lista de Clientes" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lançar" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Deslogar-se" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "DEsligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Travar" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar Janelas" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Geral : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Ação" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Esta Tela" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Esta Tela" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Colocar Como Papel de Parede" @@ -701,18 +725,16 @@ msgstr "Colocar Como Papel de Parede" msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de Cores" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -720,20 +742,20 @@ msgstr "Seletor de Cores" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -744,7 +766,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -753,163 +775,168 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configurações Atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Descrição: Indisponível" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Preferência de Ícone" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contêiner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte ao PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto
travamento da área " "de trabalho está desativado." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -917,15 +944,15 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação
está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos
e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -936,22 +963,22 @@ msgstr "" "código de erro foi %i.
Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não, e pare de perguntar" @@ -978,106 +1005,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Nome Genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe da Janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Arquivo da área de trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de Inicialização" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em um Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecione um Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1094,22 +1120,22 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

%" -"s
" +"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

" +"%s
" #: src/bin/e_exec.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

%" -"s
" +"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

" +"%s
" #: src/bin/e_exec.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

%" -"s
" +"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

" +"%s
" #: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" @@ -1124,315 +1150,315 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:

%s

A " "aplicação falhou ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho não existente" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possivel montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Erro ao ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possivel ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Interromper" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Usar padrão" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones Customizados" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho do Ícone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Definir plano de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Não a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar Isso" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2237,7 +2242,7 @@ msgstr "Principal" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicativos Favoritos" @@ -2245,81 +2250,79 @@ msgstr "Aplicativos Favoritos" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas Perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Bandejas" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Esconder Todas as Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sem Aplicativos)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem Bandejas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configurações da Bandeja" @@ -2350,7 +2353,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2380,7 +2383,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Esconder duração" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2397,7 +2400,7 @@ msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar numa Área de Trabalho específica" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2414,7 +2417,7 @@ msgstr "" "ou você não é o proprietário. Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2427,7 +2430,444 @@ msgstr "" "Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" +"Talvez você esteja sem memória?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" +"Talvez você esteja sem memória?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" +"Talvez você esteja sem memória?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment descobriu que o ecore_evas não suporta o Software X11\n" +"renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" +"do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment descobriu que o ecore_evas não suporta o Software Buffer\n" +"renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" +"do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " +"Buffer." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" +"Você setou sua variável DISPLAY?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" +"Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ponteiro." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" +"Talvez você esteja sem memória?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Iniciando Suporte Internacional" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" +"Talvez você esteja sem memória?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Configurar Telas" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment falhou ao ativar o gerenciador de janela para todas as telas " +"em seu sistema.\n" +"Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Configurar DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Configurar Uniões" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Configurar DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Configurar Proteção de Tela" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Configurar modos de economia de energia" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Configurar Trava de Área" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" +"Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Configurar popups" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Ativando Caminhos" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Configurar Controles do Sistema" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Configurar Ações" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Configurar Sistema de Execução" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Gerenciador de Arquivo" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "Configurar DND" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" +"Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Configurar Módulos" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Configurar Lembraças" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Configurar Classes de Cor" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Configurar Papel de Parede" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" +"Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Configurar Mouse" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Configurar Uniões" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Configurar Miniaturizador" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Configurar Disposição de Arquivo" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" +"Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Carregar Módulos" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Configurar prateleiras" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Quase Pronto" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2439,8 +2879,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2456,199 +2896,21 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n" -"Talvez você esteja sem memória?" - -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n" -"Talvez você esteja sem memória?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" -"Talvez você esteja sem memória?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" -"Talvez você esteja sem memória?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" -"Talvez você esteja sem memória?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n" -"Você setou sua variável DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" -"Você setou sua variável DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n" -"Talvez você esteja sem memória?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n" -"Talvez você esteja sem memória?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" -"Isso não pode acontecer." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" -"Isso não pode acontecer." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n" -"Talvez você esteja sem memória?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment descobriu que o ecore_evas não suporta o Software X11\n" -"renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" -"do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment descobriu que o ecore_evas não suporta o Software Buffer\n" -"renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" -"do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " -"Buffer." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" -"Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ponteiro." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" -"Talvez você esteja sem memória?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n" -"Talvez você esteja sem memória?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Iniciando Suporte Internacional" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" -"Talvez você esteja sem memória?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando Suporte de Formato" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2657,254 +2919,54 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment descobriu que o Evas não pode carregar arquivos PNG. Cheque se " "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment descobriu que o Evas não pode carregar arquivos JPEG. Cheque " "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment descobriu que o Evas não pode carregar arquivos PNG. Cheque se " +"o Evas tem\n" +"suporte ao carregamento de PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment descobriu que o Evas não pode carregar arquivos EET. Cheque se " "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Configurar Telas" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment falhou ao ativar o gerenciador de janela para todas as telas " -"em seu sistema.\n" -"Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Configurar Proteção de Tela" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Configurar Trava de Área" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" -"Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Configurar popups" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Ativando Caminhos" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Configurar Controles do Sistema" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Configurar Ações" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Configurar Sistema de Execução" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "Configurar FM" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "Configurar DND" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Configurar Módulos" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Configurar Lembraças" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Configurar Classes de Cor" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Configurar DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Configurar DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Configurar modos de economia de energia" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Configurar Papel de Parede" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Configurar Mouse" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Configurar Uniões" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Configurar Miniaturizador" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Configurar Disposição de Arquivo" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" -"Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Carregar Módulos" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2912,11 +2974,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2924,7 +2986,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2937,7 +2999,7 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione
seus " "módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2950,20 +3012,12 @@ msgstr "" "

A janela de diálogo de configuração de módulos pode permitir que " "você selecione seus
módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Configurar prateleiras" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Quase Pronto" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregar Módulos" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2972,11 +3026,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
Nenhum módulo chamado %s " "pode ser encontrado nos
diretórios de pesquisa de módulos.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2985,11 +3039,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
O caminho completo para " "este módulo é:
%s
O erro relatado foi:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Módulo não contém todas as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3000,16 +3054,16 @@ msgstr "" "mínimo uma API de módulo versão: %i.
A API de módulo advertida pelo " "Enlightenment é %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3020,11 +3074,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3032,17 +3086,18 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentário" @@ -3051,16 +3106,16 @@ msgstr "Comentário" msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificando Permissões do Sistema" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Verificação do Sistema Pronta" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3071,113 +3126,113 @@ msgstr "" "
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " "estes
aplicativos antes?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas no logout" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Logout agora" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Aguardar mais" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar logout" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Logout em progresso" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado com outra requisição" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HIC! Isto não parece ser legal" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Resetando" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetando.
Por favor espere." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendendo.
Por favor espere." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Por favor espere." @@ -3185,160 +3240,160 @@ msgstr "Hibernando.
Por favor espere." msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Definir como Tema..." -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

%" -"s
" +"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

" +"%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas imortais." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Algumas janelas" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No Futuro" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último Minuto" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importar..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de Preencher e Estender" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Estender" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Dentro de" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade do Arquivo" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Usar arquivo original" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3349,12 +3404,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração Atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3367,7 +3422,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -3382,142 +3437,148 @@ msgstr "Para cima" msgid "Down" msgstr "Para baixo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar a Favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um Diretório" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Resolução" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Somente Leitura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Gravação" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Configurações do Monitor de Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Verificar a cada:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Exibir alerta quando a bateria estiver baixa" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Hibernar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Exibir alerta quando a bateria estiver baixa" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Estranho" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3525,31 +3586,37 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Sua bateria está baixa!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Fonte AC é recomendada." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de Bateria" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Relógio" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3599,17 +3666,17 @@ msgstr "Configuração Atualizada" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicativos do IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicializar Aplicativos" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" @@ -3623,10 +3690,25 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Nova Aplicação" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Lançar" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Reiniciar Aplicativos" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Nome da Área de Trabalho" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3639,7 +3721,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis Disponíveis" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3677,9 +3759,9 @@ msgstr "Configurações dos Diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" @@ -3721,7 +3803,7 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3729,7 +3811,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3737,7 +3819,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3745,7 +3827,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3753,47 +3835,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Mudar resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configurações da Resolução da Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar ao logar-se" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Espelhamento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Características Perdidas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3802,11 +3884,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3820,90 +3902,73 @@ msgstr "" "quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar dano a sua tela." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Vidraça" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f seg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -3920,7 +3985,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" @@ -3931,12 +3996,12 @@ msgstr "Definir plano de fundo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" @@ -3944,159 +4009,173 @@ msgstr "Pessoal" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configurações de Trava de Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Travar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar na zona da tela corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Configurações da Caixa de Login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de Parede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Configurações do protetor de tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Habilitar X screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Suspender para o Disco" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Protetor de tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Estado Inicial" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Blanqueando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Preferido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Não Preferido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos de Exposição" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Não Permitir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4104,39 +4183,53 @@ msgstr "Não Permitir" msgid "Miscellaneous" msgstr "Opções Diversas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Mostrar Sinalização do Gerenciador de Energia" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a capacidade DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a extensão DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Configurações de Gerenciamento de Energia da Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ativar Gerenciamento de Energia da Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Tempo para suspenção" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Tempo para suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Tempo da desligar" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Voltar" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" @@ -4181,102 +4274,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar Ligação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar Ligação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar Ligação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar Ligações Padrões" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da Ação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4427,34 +4520,47 @@ msgstr "" "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração
devido a um " "erro de cópia." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale Selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Linguagem" @@ -4490,8 +4596,8 @@ msgstr "Erro na Ligação de Tecla" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "A sequência de ligação de teclas, que você escolheu, já está em uso pela " "ação
%s.
Por favor escolha outra sequência de " @@ -4546,17 +4652,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligação do Mouse" @@ -4579,13 +4685,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Pessoal" @@ -4596,7 +4700,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4616,7 +4720,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentário" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4628,7 +4732,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Mostar nos Menus" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menus" @@ -4699,19 +4803,19 @@ msgid "Images" msgstr "Imagens" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Ícones" @@ -4839,16 +4943,16 @@ msgstr "Performance" msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Bandejas Configuradas" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4861,18 +4965,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Configurações do Papel de Parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Figura..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4892,46 +4996,51 @@ msgstr "Esta Área de Trabalho" msgid "This Screen" msgstr "Esta Tela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Ladrilho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Vidraça" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecione uma Figura..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao Importar Figura" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura
devido a erros de " "conversão." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede
devido a " "um erro de cópia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4969,7 +5078,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de Borda Padrão" @@ -4977,7 +5086,7 @@ msgstr "Estilo de Borda Padrão" msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção da Borda da Janela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer." @@ -5010,7 +5119,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Papéis de Parede" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Título do Menu" @@ -5019,7 +5128,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Título do Menu Ativo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" @@ -5033,12 +5142,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Legendas dos Itens do Menu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Redimensionar Texto" @@ -5056,7 +5165,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -5076,384 +5185,394 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Gerenciador de Arquivo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Foco" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Texto dos Botões Desabilitado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Texto dos Botões Desabilitado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Classes de Cor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Ícones Customizados" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Cor do Objeto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Cor do Contorno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Cor da Sombra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Outras Configurações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Configurações da Fonte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Realmente Grande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ativar Classes de Fonte Customizadas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Pré-visualização de texto básica: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da Fonte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar Classe da Fonte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pré-visualização de Texto Avançada.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Sugerindo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Recuos da Fonte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome do Recuo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ativar Recuos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5461,12 +5580,17 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Configurações do Tema dos Ícones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Ativar Composite" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Aplicativos Selecionados" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5532,11 +5656,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5547,6 +5669,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" @@ -5567,25 +5695,25 @@ msgstr "Mostrar Tela de Abertura no Login" msgid "Transition Settings" msgstr "Configurações de Transição" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Inicializar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Mudança de Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Mudança de Fundo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Transições" @@ -5601,15 +5729,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Categorias de Temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" @@ -5640,19 +5768,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Bordas" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema do ìcone" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursos do Mouse" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5783,6 +5911,11 @@ msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " msgid "Border Icon" msgstr "Borda" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Colocação Inteligente" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Colocação Inteligente" @@ -5814,24 +5947,47 @@ msgstr "Abaixo das Janelas" msgid "Animate" msgstr "Animar Rolagem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Aceleração do Mouse" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Desacelerar" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Empilhamento" @@ -5853,6 +6009,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente sob o Mouse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Relógio" @@ -5891,11 +6048,6 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Configurações" @@ -6006,13 +6158,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Preencher espaço disponível" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6073,7 +6225,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Foco da Janela" @@ -6330,33 +6482,33 @@ msgstr "Muito Claro" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuração do Pager" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Qualquer coisa" @@ -6366,165 +6518,165 @@ msgstr "Qualquer coisa" msgid "Everything Settings" msgstr "Configurações do Terminal" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Perfis Disponíveis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mover" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mover" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurar prateleiras" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Engine Padrão" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Desativado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Timeout para esconder" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Engine Padrão" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Ajustes da Rolagem Automática" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Timeout para esconder" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Iniciando" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Iniciando" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Mais usado recentemente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Última Modificação:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Parâmetros da Ação" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Cor do Objeto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Plano" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Altura Mínima" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6533,39 +6685,30 @@ msgstr "Popup" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Reiniciar Aplicativos" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Ação" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Items" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6587,165 +6730,68 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Abrir com..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Abrir com..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Adicionar Aplicação" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nova Aplicação" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Abrir com..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Executar em um Terminal" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Executável" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comando Definido" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Mais..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Sortear Agora" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Renomear Arquivo" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Diretórios de Pesquisa" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Limpar" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Diálogos" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Tela Cheia" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Enviar para Área de Trabalho" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de Arquivo" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Tipos de Arquivo" @@ -6792,19 +6838,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Selecione uma Imagem" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de Arquivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6815,7 +6861,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6825,7 +6871,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6905,95 +6951,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Prever" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Abrir com..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Comando Customizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7040,37 +7090,42 @@ msgstr "" msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mover" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Papéis de Parede" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" @@ -7317,16 +7372,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Criar Ícone Novo" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -7370,7 +7425,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "iBox" @@ -7492,31 +7547,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7536,130 +7591,93 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Unidades do Display" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de Checagem" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Temperatura Alta" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Temperatura Baixa" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Selecionada Fonte da Barra" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Mais usado recentemente" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7701,7 +7719,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7725,42 +7743,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Mudar resolução" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Modo de Visão" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7787,130 +7817,302 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Volume Desconhecido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Ladrilho" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transições" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuração" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plano" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Engine" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Ativado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Engine" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Ação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Esta Tela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Esta Tela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Redimensionar" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Parar mover/redimensionar este gadget" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n" +#~ "Talvez você esteja sem memória?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n" +#~ "Talvez você esteja sem memória?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n" +#~ "Você setou sua variável DISPLAY?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n" +#~ "Talvez você esteja sem memória?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n" +#~ "Talvez você esteja sem memória?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" +#~ "Isso não pode acontecer." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" +#~ "Isso não pode acontecer." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n" +#~ "Talvez você esteja sem memória?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n" +#~ "Talvez você esteja sem memória?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Configurar FM" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Nova Aplicação" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Mostrar Sinalização do Gerenciador de Energia" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a capacidade DPMS." + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a extensão DPMS." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Engine Padrão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Ação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Abrir com..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Abrir com..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Adicionar Aplicação" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Nova Aplicação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Executar em um Terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Executável" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Mais..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Sortear Agora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Renomear Arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Diálogos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Tela Cheia" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Enviar para Área de Trabalho" + #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Adicionar aplicativo ..." @@ -8089,9 +8291,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Favorites Menu" #~ msgstr "Menu de Favoritos" -#~ msgid "Selected Applications" -#~ msgstr "Aplicativos Selecionados" - #~ msgid "Window Manager Colors" #~ msgstr "Gerenciador de Cores da Janela" @@ -8348,12 +8547,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Sair Imediatamente" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Desligar" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "Suspender para o Disco" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Travar Área de Trabalho" @@ -8439,9 +8632,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Configuração da Temperatura" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Voltar" - #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "Escolha a Linguagem" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 7edbe10f4..66d1a1ced 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-26 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -22,20 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Despre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -44,18 +43,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Echipa" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -70,621 +70,645 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Ați ales să ieșiți din Enlightenment.

Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Ați ales să ieșiți din sesiune.

Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Sigur doriți să închideți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Ați ales să închideți calculatorul.

Sigur doriți să-l închideți?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Ați ales să reporniți calculatorul.

Sigur doriți să-l reporniți?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Ați ales să suspendați calculatorul.

Sigur doriți să-l suspendați?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Ați ales să hibernați calculatorul.

Sigur doriți să-l hibernați?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Coboară" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Termină" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Fereastră: stare" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizează vertical" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiează orizontal" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mod maximizare „Inteligent”" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mod maximizare „Expandat”" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mod maximizare „Umplere”" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Comutare mod umbrire în sus" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arată desktopul" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Arată raftul" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Comută la desktopul 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Comută la desktopul 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Comută la desktopul 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Comută la desktopul 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Comută la desktopul 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Comută la desktopul 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Comută la desktopul 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Comută la desktopul 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Comută la desktopul 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Comută la desktopul 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Comută la desktopul 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Comută la desktopul 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Comută desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Fereastră: Mutare" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Către desktopul următor" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Către Desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Arată meniul „Favorite”" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lansează" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Ieşire din cont" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Oprește acum" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Oprește" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Ecran" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Ecran" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "" @@ -692,18 +716,16 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "Selector culoare" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -711,20 +733,20 @@ msgstr "Selector culoare" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -735,7 +757,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -744,173 +766,177 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 -msgid "Decruption failed." +#: src/bin/e_config.c:2194 +msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Standard" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocare eșuată" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -918,22 +944,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -954,106 +980,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Nume generic" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorii" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Tipuri MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Execută în terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1089,314 +1114,314 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Eroare la demontare" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fișiere" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Curăță" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2167,7 +2173,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" @@ -2175,81 +2181,79 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2279,7 +2283,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2309,7 +2313,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2326,7 +2330,7 @@ msgstr "" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2337,7 +2341,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2346,7 +2350,386 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:229 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:238 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:274 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:284 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:293 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "" + #: src/bin/e_main.c:302 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:313 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:324 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:356 +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:368 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:388 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:397 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:445 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:526 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:554 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:596 +msgid "Setup Backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:600 +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:665 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:868 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2358,8 +2741,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2375,390 +2758,58 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:564 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2766,11 +2817,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2778,7 +2829,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2786,7 +2837,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2794,42 +2845,34 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2837,16 +2880,16 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2857,25 +2900,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" @@ -2884,16 +2928,16 @@ msgstr "Comentariu" msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2901,113 +2945,113 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3015,156 +3059,156 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3175,12 +3219,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3193,7 +3237,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" @@ -3208,140 +3252,146 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Hibernează" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3349,31 +3399,37 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Executabil" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3422,17 +3478,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3445,10 +3501,25 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Lansează" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Aplicație" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Desktop" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3461,7 +3532,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3499,9 +3570,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3543,7 +3614,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3551,7 +3622,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3559,7 +3630,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3567,7 +3638,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3575,47 +3646,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3624,11 +3695,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3637,90 +3708,73 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -3737,7 +3791,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" @@ -3747,12 +3801,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "" @@ -3760,191 +3814,218 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Suspendă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspendă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Blochează" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Personalizat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Suspendă" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Ecran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3988,102 +4069,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4229,34 +4310,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "" @@ -4288,8 +4382,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -4337,17 +4431,17 @@ msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" @@ -4370,13 +4464,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Implicit" @@ -4387,7 +4479,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4407,7 +4499,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentariu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4419,7 +4511,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Arată în meniuri" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" @@ -4488,19 +4580,19 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "" @@ -4624,16 +4716,16 @@ msgstr "" msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4644,18 +4736,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4675,42 +4767,47 @@ msgstr "" msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Simplu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4745,7 +4842,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -4753,7 +4850,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -4782,7 +4879,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" @@ -4791,7 +4888,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" @@ -4804,12 +4901,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" @@ -4826,7 +4923,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -4843,379 +4940,389 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Button Text Disabled" +msgid "Button Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Check Text" +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Check Text Disabled" +msgid "Check Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Entry Text" +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Entry Text Disabled" +msgid "Entry Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Label Text" +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Text Selected" +msgid "Label Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Even)" +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Even)" +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Item Text (Odd)" +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Even)" +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Header Background Base (Even)" +msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Personalizat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Ejectează" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5223,11 +5330,15 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5292,10 +5403,8 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format -msgid "%1.2f times" +msgid "%1.2f x" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 @@ -5307,6 +5416,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" @@ -5327,25 +5442,25 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -5361,15 +5476,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5396,19 +5511,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5531,6 +5646,10 @@ msgstr "Aplicație" msgid "Border Icon" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" @@ -5560,23 +5679,43 @@ msgstr "" msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Stivuire" @@ -5598,6 +5737,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "" @@ -5630,11 +5770,6 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -5735,13 +5870,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5799,7 +5934,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -6049,28 +6184,28 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6078,152 +6213,153 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mută" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mută" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Implicit" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Stivuire" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Stivuire" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Simplu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6232,38 +6368,29 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Opțiuni" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6285,158 +6412,65 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Redenumește fișierul" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Aplicație" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Aplicație" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Execută în terminal" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Executabil" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -msgid "Move To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Redenumește fișierul" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Curăță" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Maximiează pe tot ecranul" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "" @@ -6483,19 +6517,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Selectați o imagine" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6506,7 +6540,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6516,7 +6550,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6594,95 +6628,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Previzualizează" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6729,36 +6767,40 @@ msgstr "" msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mută" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" @@ -6985,15 +7027,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" @@ -7037,7 +7079,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7155,31 +7197,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7199,128 +7241,90 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +msgid "Select preferred size" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Mută" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7362,7 +7366,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7386,42 +7390,53 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Volume changed" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Mod de vizualizare" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7448,121 +7463,177 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Fișier:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Poziție" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Simplu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Redenumește" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Ecran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Ecran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Redimensionează" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Opțiuni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Redenumește fișierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Aplicație" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Aplicație" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Execută în terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Executabil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Redenumește fișierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Maximiează pe tot ecranul" + #, fuzzy #~ msgid "Show home directory" #~ msgstr "Arată desktopul" @@ -7571,9 +7642,5 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Coboară" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Executables" -#~ msgstr "Executabil" - #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nume fişier" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 97d979d0a..4a15a408e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 02:56+0200\n" "Last-Translator: Danny Moshnakov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,20 +23,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Copyright © 1999-2010, команда разработки Enlightenment Development." "<br><br>Мы надеемся, что вам так же понравится использовать эту программу, " @@ -64,8 +64,9 @@ msgstr "" "стабильной. Многие возможности незакончены или вообще отсутствуют, и в них " "может быть много ошибок. Вас <hilight>ПРЕДУПРЕДИЛИ!</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Команда" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -82,45 +83,45 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Вы действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Вы запросили выйти из Enlightenment.

Вы действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Вы действительно хотите завершить сессию?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Вы запросили завершить сессию.

Вы уверены, что Вы этого хотите?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -128,28 +129,28 @@ msgstr "" "Вы запросили выключить ваш компьютер.

Вы действительно хотите " "выключить?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Вы действительно хотите перегрузить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Вы запросили перегрузить ваш компьютер.

Вы действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Вы запросили suspend компьютера.

Вы действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Вы действительно хотите \"заморозить\" систему?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -157,548 +158,574 @@ msgstr "" "Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.

Вы действительно хотите " "этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Двигать" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Понизить" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Убить" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Окно : Состояние" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Включить \"липкий\" режим окна" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Переключить опущеный режим" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Переключить полноэкранный режим" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увеличить в полный экран" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим увеличения \"Умный\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим увеличения \"Расширить\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим увеличения \"Заполнить\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть вверх" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть влево" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть вправо" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Переключить свёрнутый режим" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Переключить режим без бордюра" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Бордюр" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Переключить режим прикрепления" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стол влево" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стол вправо" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стол вверх" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стол вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стол на..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показать рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показать полку" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стол на..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стол линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Переключить на стол 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Переключить на стол 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Переключить на стол 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Переключить на стол 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Переключить на стол 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Переключить на стол 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Переключить на стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Переключить на стол 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Переключить на стол 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Переключить на стол 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Переключить на стол 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Переключить на стол 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Переключить на стол..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стол влево (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стол вправо (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стол вверх (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стол вниз (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стол через... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стол на... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стол в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 0 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 1 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 2 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 3 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 4 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 5 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 6 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 7 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 8 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 9 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 10 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 11 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Послать мышь на экран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Послать мышь на экран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Послать мышь на экран..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Послать мышь 1 экран назад" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Послать мышь вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Геометрия передвижения" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Переместить в" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Двигать по" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Изменять размер по" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Перенести стол в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Создать иконку" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Окно : Передвижение" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "На следующий стол" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На предыдущий стол" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "По # стола..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "На стол..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показать главное меню" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показать избранное меню" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показать меню \"Все приложения\"" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показать меню клиента" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Показать меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Запустить" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Переключение режима презентаций" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Переключение режима оффлайн" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Системный" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Завершить сессию" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Выключить сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Перегрузить" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Приостановить" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Заморозить" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Расчистить окна" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Общее : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Отложеное выполнение" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "ACPI" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -msgid "Dim Screen" -msgstr "Затемнение экрана" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Undim Screen" -msgstr "Отменить затемнение экрана" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Установить как фон" @@ -706,18 +733,16 @@ msgstr "Установить как фон" msgid "Color Selector" msgstr "Диалог выбора цвета" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -725,20 +750,20 @@ msgstr "Диалог выбора цвета" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -749,7 +774,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -763,169 +788,174 @@ msgstr "" "версия Enlightenment.
Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация " "была
восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметры обновлены" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим заморозки." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Никто" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "При сохранении настроек Enlightenment на диск
возникла ошибка, которая не " -"может быть
определена.

Файл в котором возникла ошибка:
%" -"s

Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения данных.
" +"может быть
определена.

Файл в котором возникла ошибка:
" +"%s

Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения данных.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Базово" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Предпочтение иконки" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Ошибка - нет поддержки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, " "поэтому
запирание экрана отключено." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Не удалось заблокировать" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -934,15 +964,15 @@ msgstr "" "клавиатура
удерживаются каким-то приложением,
и эту связь невозможно " "нарушить." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Ошибка системы опознавания" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -953,11 +983,11 @@ msgstr "" "%i.
Это плохо и такого не должно случатьса." "
Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активировать режим презентаций?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -967,11 +997,11 @@ msgstr "" "презентаций и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " "энергосбережение?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Нет, и не спрашивать больше." @@ -998,106 +1028,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор программ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Стандартное имя" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Класс окна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Типы MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Файл Desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Уведомление о запуске" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустить в терминале" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Выбрать иконку" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Выберите исполняемый файл" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1137,313 +1166,313 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:

%s

приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Ошибка подключения" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Не удалось подключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Ошибка отключения" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не удалось отключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Ошибка извлечения" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Не удалось извлечь устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлов" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Режим отображения" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показать скрытые файлы" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить очередность" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 msgid "Application Properties" msgstr "Свойства приложения" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Свойства файла" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка иконок" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские иконки" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер иконки (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Имя нового каталога:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл уже существует, переписать?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Вы действительно хотите стереть
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2241,7 +2253,7 @@ msgstr "Главное" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Избранные приложения" @@ -2249,81 +2261,79 @@ msgstr "Избранные приложения" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Потерянные окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "О..." -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Полки" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показать/скрыть все окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Нет приложений)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Установка виртуальных рабочих столов" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Нет окон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Нет имени!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Нет Полок)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Добавить полку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Удалить полку" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки полки" @@ -2353,7 +2363,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ужимать под размер содержимого" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -2383,7 +2393,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Время сокрытия" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" @@ -2400,7 +2410,7 @@ msgstr "Показывать на всех столах" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показывать на указанных столах" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2417,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2430,7 +2440,434 @@ msgstr "" " Пожалуйста, проверьте:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n" +"Возможно не достаточно памяти?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает Software X11\n" +"предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" +"и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает Software Buffer\n" +"предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" +"и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n" +"Вы настроили переменную DISPLAY?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment не может создать директории в вашем домашнем каталоге.\n" +"Возможно, у вас нет домашнего католога или диск заполнен?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему реестра файлов." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему настроек." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему тем." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему масштабирования." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему указателей." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему шрифтов." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему тем." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему языков." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Запускается языковая поддержка" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему языков." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment не может инициализировать FDO систему стола.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Настройка экранов" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" +"Возможно запущен другой менеджер окон?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Настройка ACPI" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Настройка привязок" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Настройка DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Настройка хранителя экрана" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Настройка режимов энергосбережения" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему энергосбережения." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Настройка блокировки" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Настройка подсказок" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему подсказок." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Настройка системы сообщений" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "Настройка путей" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Настройка системы управления" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Настройка действий" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему действий." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Настройка системы запуска" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему запуска." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Файловый менеджер" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Настройка системы сообщений" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему сообщений." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "Настройка ДНД" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему ДНД." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему обработки захвата ввода." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Настройка модулей" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему модулей." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Настройка запоминаний" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Настройка цветовых классов" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему класса цветов." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Настройка контейнера гаджетов" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему управления гаджетами." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Настройка фона" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему фона рабочего стола." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Настройка мыши" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Настройка привязок" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему привязок." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Настройка полок" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Настройка генератора миниатюр" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment не может настроить систему тем." + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Настрока очередности файлов" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему очередей." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Загрузка модулей" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Параметры полок" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Почти закончено" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2442,8 +2879,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2459,196 +2896,21 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать файловую систему.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n" -"Возможно не достаточно памяти?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать подключение к X.\n" -"Вы настроили переменную DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n" -"Вы настроили переменную DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать систему подключений.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать систему IPC.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить оболочку xinerama.\n" -"Этого не должно случаться." - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить оболочку randr.\n" -"Этого не должно случаться." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать систему Evas.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает Software X11\n" -"предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" -"и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает Software Buffer\n" -"предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" -"и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment не может создать директории в вашем домашнем каталоге.\n" -"Возможно, у вас нет домашнего католога или диск заполнен?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему реестра файлов." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему настроек." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему тем." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему масштабирования." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему указателей." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему шрифтов." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему тем." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить экран инициализации.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Запускается языковая поддержка" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему языков." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать FDO систему стола.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка поддержки форматов" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2657,31 +2919,43 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" +"что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2692,211 +2966,7 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "Проверка поддержки SVG" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Настройка экранов" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" -"Возможно запущен другой менеджер окон?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Настройка хранителя экрана" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Настройка блокировки" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Настройка подсказок" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему подсказок." - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "Настройка путей" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Настройка системы управления" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Настройка действий" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему действий." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Настройка системы запуска" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему запуска." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "Настройка ФМ" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Настройка системы сообщений" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему сообщений." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "Настройка ДНД" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему ДНД." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему обработки захвата ввода." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Настройка модулей" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему модулей." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Настройка запоминаний" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Настройка цветовых классов" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему класса цветов." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Настройка контейнера гаджетов" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему управления гаджетами." - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Настройка ACPI" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Настройка DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Настройка режимов энергосбережения" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему энергосбережения." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Настройка фона" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему фона рабочего стола." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Настройка мыши" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Настройка привязок" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему привязок." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Настройка полок" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему полок." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Настройка генератора миниатюр" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Настрока очередности файлов" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему очередей." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Загрузка модулей" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2904,11 +2974,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2916,7 +2986,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2928,7 +2998,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в Вашей конфигурации.
Диалог конфигурации модулей " "позволит Вам выбрать нужные
модули заново." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2940,20 +3010,12 @@ msgstr "" "проблему с модулями в Вашей конфигурации.

Диалог конфигурации модулей " "позволит Вам выбрать нужные
модули заново." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Параметры полок" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Почти закончено" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Загрузка модуля: %s" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2962,11 +3024,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s
Модуль с именем %s не был " "найден в
директориях поиска модулей.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2975,11 +3037,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s
Полный путь до этого модуля:" "
%s
Сообщение ошибки:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2990,16 +3052,16 @@ msgstr "" "минимальную версию API модулей: %i.
Версия API модуля объявленная для " "Enlightenment: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Хотите выгрузить этот модуль?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3013,26 +3075,27 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Полка #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Вы запросили стереть эту полку.

Вы действительно хотите стереть её?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Закончить перемещения/изменения гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Начать перемещение/изменение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" @@ -3040,16 +3103,16 @@ msgstr "Содержимое" msgid "Starting" msgstr "Запускается" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверка системных разрешений" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Проверка системы закончена" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3060,35 +3123,35 @@ msgstr "" "отказываются закрыться.
Вы хотите закончить выход, не закрывая эти " "
приложения?

Автоматический выход через %d секунд." -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Проблемы с выходом из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Подождите ещё" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Отменить выход из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Выполняется завершение сессии" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Завершение сессии.
Пожалуйста подождите." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment занят другим обращением" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3096,7 +3159,7 @@ msgstr "" "Завершение сеанса.
Вы не можете выполнять другие действия
после " "завершения сеанса." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3104,7 +3167,7 @@ msgstr "" "Выключение.
Вы не можете выполнять другие действия
после того как " "инициировано выключение." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3112,7 +3175,7 @@ msgstr "" "Перезагрузка.
Вы не можете выполнять другие действия
после того как " "инициирована перезагрузка." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3120,63 +3183,64 @@ msgstr "" "Переход в режим ожидания.
Пока переход не завершится вы не можете " "выполнять
любые другие действия." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Заморозка.
Вы не можете выполнять другие действия
пока заморозка не " "завершится." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Блиииин! Этого не должно случаться" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr ".Ошибка при выключении" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Ошибка при перезагрузке." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания." -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим заморозки." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Выключение.
Пожалуйста, ждите." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Перезагрузка" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезагрузка.
Пожалуйста, подождите." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Приостановка" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Переход в режим ожидания.
Пожалуйста, ждите." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Заморозка" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Переход в режим заморозки.
Пожалуйста, ждите." @@ -3184,33 +3248,33 @@ msgstr "Переход в режим заморозки.
Пожал msgid "About Theme" msgstr "О теме" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Установить как тему" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Закончить перемещения/изменения элементов" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Начать перемещение/изменение элементов" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Установка содержимого панели инструментов" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не могу выйти - бессмертные окна." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3220,123 +3284,123 @@ msgstr "" "Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,
или вы " "не уберёте флаг защиты.
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f байт" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f МБ" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В будущем" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "За последнюю минуту" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li лет назад" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li месяцев назад" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li недель назад" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li дней назад" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li часов назад" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li минут назад" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "Настройки импорта изображения" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опции заполнения и растягивания" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "В пределах" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Заполнить" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Качество файла" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Использовать оригинальный файл" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3347,12 +3411,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Конфигурационная панель" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3370,7 +3434,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -3385,140 +3449,146 @@ msgstr "Вверх" msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в избранное" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталог вверх" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Разрешение" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Изменено:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Вы" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защищено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Чтение-Запись" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Параметры монитора батареи" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Предупреждать при низком уровне заряда" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Проверять каждые:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f тиков" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Пуллинг" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Заморозить" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Показывать предупреждение низкого заряда" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Предупреждать когда:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f мин" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "Пуллинг" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Показывать предупреждение низкого заряда" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Предупреждать когда:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f мин" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Автоматически скрыть через..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f сек" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Автоопределение" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Встроеный" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Нечеткий режим" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Устройства" @@ -3526,31 +3596,37 @@ msgstr "Устройства" msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низкий заряд батареи!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомменуется запитаться от сети" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор батареи" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Часы" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Показывать панель инструментов" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3604,17 +3680,17 @@ msgstr "Конфигурация конфигурационной панели #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Приложения IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Стартовые приложения" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Перезапускаемые приложения" @@ -3627,10 +3703,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Приложения" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Новое приложение" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Запустить" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Выбор приложений" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Файлы рабочего стола" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar другое" @@ -3643,7 +3734,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Доступные профили" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Выбрать профиль" @@ -3681,9 +3772,9 @@ msgstr "Настройки диалога" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" @@ -3725,7 +3816,7 @@ msgstr "Диалоги" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3736,7 +3827,7 @@ msgstr "" "
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d на %d Гц " "будет восстановлено в течение %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3747,7 +3838,7 @@ msgstr "" "
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d будет " "восстановлено в течение %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3758,7 +3849,7 @@ msgstr "" "
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d на %d Гц " "будет восстановлено сразу же." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3769,47 +3860,47 @@ msgstr "" "
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d будет " "восстановлено сразу же." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Смена разрешения" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Настройки разрешения экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Восстанавливать при входе" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Обновление" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Оборот" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Зеркально" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Отсутствует функционал" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3818,11 +3909,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не найдены частоты экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3835,90 +3926,73 @@ msgstr "" "частота будет использована при
выставлении разрешения экрана, что может " "повредить ваш экран." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки виртуальных столов" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Количество рабочих столов" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Файлы рабочего стола" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Переход мышкой с краёв экрана при перетаскивании объектов" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Непрерывный рабочий стол (оборот вокруг при переходах)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Рабочие столы" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Гладко" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Сдвиг фона" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "Скорость анимации" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "Сдвиг по горизонтали (X)" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Сдвиг по вертикали (Y)" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация перехода" @@ -3935,7 +4009,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Обои стола" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Определить" @@ -3945,12 +4019,12 @@ msgstr "Выбрать фон..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Личный" @@ -3958,184 +4032,212 @@ msgstr "Личный" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки блокировки экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "Блокировать при запуске" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Блокировать при приостановке" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Пользовательская комманда блокировки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "Показывать на всех экранах" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "Показывать на текущем экране" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "Показывать на экране #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "Окно входа в систему" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Блокировать по запуску хранителя экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунд" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокировать по превышению времени бездействия" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минут" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Таймеры" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлагать если выключено раньше" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "Режим презентаций" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Указано темой" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Обои из темы" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Текущие обои" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Обои" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Настройки хранителя экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Включить Х11 хранитель экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Приостановить" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "Хранитель экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "Время до начала" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "Время чередования" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Затемнение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Предпочтительно" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Не желательно" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Действия показа" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Не позволять" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Сигналы управления энергопотреблением дисплея" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "Текущий сервер экрана не поддерживает
DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "Текущий сервер экрана
не имеет расширений DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Настройки управления энергопотреблением дисплея (DPMS)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Включить управление энергопотреблением дисплея" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Время ожидания" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Время остановления" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Время выключения" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Назад" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Виртуальные столы" @@ -4182,102 +4284,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Настройки привязок к краям" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Привязки к краям" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Добавить привязку" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Удалить привязку" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Изменить привязку" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Удалить всё" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Вернуть привязки по умолчанию" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметры действия" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Основные опции" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Разрешить вызов привязок при полноэкранных окнах" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Последовательность привязок к краям" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "Интерактивные края" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Ошибка привязки к краю" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4427,34 +4529,47 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать конфигурацию
из-за ошибки копирования." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Настройки языка" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Выбор языка" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Выбранная локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -4488,8 +4603,8 @@ msgstr "Ошибка привязки клавиши" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Выбраная вами последовательность уже используется привязкой
%s.
Пожалуйста, выберите другую последовательность." @@ -4542,17 +4657,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Менеджер" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Последовательность привязок мыши" @@ -4577,13 +4692,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Настройки меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Личный" @@ -4593,7 +4706,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Избранные" @@ -4611,7 +4724,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4623,7 +4736,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Показывать в меню верхнего уровня" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Меню" @@ -4691,19 +4804,19 @@ msgid "Images" msgstr "Изображения" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Темы" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Иконки" @@ -4828,16 +4941,16 @@ msgstr "Производительность" msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Настроенные полки" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Настройка" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4850,18 +4963,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки обоев" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Использовать обои из темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "В сети..." @@ -4881,43 +4994,48 @@ msgstr "Этот рабочий стол" msgid "This Screen" msgstr "Этот экран" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Настройки обоев..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Размножить" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Гладко" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Указать изображение..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Ошибка импорта изображения" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать изображение
из-за ошибок в конверсии." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Ошибка импорта обоев" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment не смог импортировать обои
из-за ошибки копирования." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4954,7 +5072,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "Ошибка: не удалось выполнить запрос." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль бордюра по умолчанию" @@ -4962,7 +5080,7 @@ msgstr "Стиль бордюра по умолчанию" msgid "Window Border Selection" msgstr "Выбор границы окна (Бордюр)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомнить бордюр для этого окна на будущее" @@ -4996,7 +5114,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Фоны" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 #, fuzzy msgid "Menu Title" msgstr "Заголовок" @@ -5006,7 +5124,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 #, fuzzy msgid "Menu Item" msgstr "Меню" @@ -5020,13 +5138,13 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 #, fuzzy msgid "Move Text" msgstr "Переместить в" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 #, fuzzy msgid "Resize Text" msgstr "Изменить размер" @@ -5045,7 +5163,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 #, fuzzy msgid "Winlist Title" msgstr "Показывать название" @@ -5066,408 +5184,418 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Файловый менеджер" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Фокусирование" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "Кнопка" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Check Text" msgstr "Проверять каждые:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Фоны" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 #, fuzzy msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "Выбрать фон..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 #, fuzzy msgid "Module Label" msgstr "Модули" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Цветовой класс: %s" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Выбрано %u смешаных цветовых классов" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Выбрано %u отключеных цветовых классов" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Выбрано %u постоянных цветовых классов" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "Нет выбранного класса цвета" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "Пользовательские цвета" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "Объект:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "Контур:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "Тень:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "Текст с применёнными цветами" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Цвета зависят от возможностей темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер окон" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Визуальные элементы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "Прочие" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" msgstr "Заголовок" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Панель параметров" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 #, fuzzy msgid "About Title" msgstr "О теме" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "About Text" msgstr "О теме" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" msgstr "Файл Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 #, fuzzy msgid "Dialog Error" msgstr "Диалог" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 #, fuzzy msgid "Exebuf Command" msgstr "Выполнить комманду" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 #, fuzzy msgid "Splash Title" msgstr "Показывать название" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 #, fuzzy msgid "Splash Text" msgstr "Заставка" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 #, fuzzy msgid "Splash Version" msgstr "Заставка" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Повторить" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Частота кадров" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Ярлыки иконки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Кнопка" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 #, fuzzy msgid "Slider" msgstr "Фиксировать каналы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 #, fuzzy msgid "Radio Buttons" msgstr "Кнопка питания" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 #, fuzzy msgid "Check Buttons" msgstr "Кнопка питания" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 #, fuzzy msgid "Text List Item" msgstr "Меню списка окон" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 #, fuzzy msgid "List Item" msgstr "Список" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 #, fuzzy msgid "List Header" msgstr "Лидер окна" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 #, fuzzy msgid "Filemanager" msgstr "Файловый менеджер" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 #, fuzzy msgid "Typebuf" msgstr "Тип:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Показывать иконки на рабочем столе" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 #, fuzzy msgid "Normal Styled" msgstr "Нормально" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Настройки шрифта" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Крошечный" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Большой" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Очень большой" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Огромный" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d пикселей" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Включить пользовательские классы шрифтов" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 #, fuzzy msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Обычная тестовая строка: 123: а б в г!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Классы шрифтов" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Включить классы шрифта" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Расширеный простмотр текста: один два три четыре" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Подсказки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Запасные шрифты" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Запасное имя" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Включить запасные шрифты" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Подсказки / Запасные" @@ -5475,12 +5603,17 @@ msgstr "Подсказки / Запасные" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Настройки темы иконки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Включить компоновку" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Выберите приложения" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "Переопределяет текущую тему" @@ -5546,11 +5679,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f раз" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5561,6 +5692,12 @@ msgstr "Политика" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f раз" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" @@ -5581,25 +5718,25 @@ msgstr "Показ заставки при входе" msgid "Transition Settings" msgstr "Настройки перехода" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "События" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Смена стола" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Изменить фон" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Переходы" @@ -5615,15 +5752,15 @@ msgstr " Импортировать..." msgid " Online..." msgstr " В сети..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Очистить всё" @@ -5652,19 +5789,19 @@ msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему
из- msgid "Exchange themes" msgstr "Смена темы" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Бордюры" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема иконки" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Курсор мыши" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Масштаб" @@ -5785,6 +5922,10 @@ msgstr "Предоставлена приложением" msgid "Border Icon" msgstr "Иконка окна" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Расположение" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Умное расположение" @@ -5813,23 +5954,46 @@ msgstr "Новые окна" msgid "Animate" msgstr "Оживлять" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Ускорение, затем замедление" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорять" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Замедлять" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Ускорение мыши" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Замедлять" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Ускорение, затем замедление" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "Тень" @@ -5850,6 +6014,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Последнее окно под мышкой" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "Щелчок" @@ -5881,11 +6046,6 @@ msgstr "Только диалоги" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Только диалоги с сфокусированным родителем" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Фокусирование" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Другие настройки" @@ -5983,13 +6143,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Заполнить доступное пространство" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -6046,7 +6206,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Поднимать при нажатии для фокуса" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусировка окон" @@ -6303,29 +6463,29 @@ msgstr "Очень светлая" msgid "Dropshadow" msgstr "Отброс тени" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everything запускатель" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Everything запускатель" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "Конфигурация Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Показывать диалог Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "Модуль Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "Запуск Everything" @@ -6333,144 +6493,145 @@ msgstr "Запуск Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Настройки Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "Доступные плагины" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "Переместить вверх" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "Переместить вниз" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "Настроить" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Показывать в списке \"Все\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "Показывать в меню верхнего уровня" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Минимальное кол-во символов для поиска" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Срабатывание плагина" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "По умолчанию - имя плагина" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "Искать только при срабатывании" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "Вид плагина" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "Подробно" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "Скрывать ввод при бездействии" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "Скрывать список" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "Быстрая навигация" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "Стиль Emacs (ALT·+·n,p,f,b,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "Стиль Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Вид по умолчанию" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "Анимация прокрутки" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Вверх / Вниз выбирает следующий элемент в пиктограммах" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "Скрывать ввод при бездействии" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "Скрывать список" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "Быстрая навигация" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "Стиль Emacs (ALT·+·n,p,f,b,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "Стиль Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Сортировка" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "По использованию" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "Наиболее используемый" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "Последний использованный" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "Плагины действий" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "Плагины обьектов" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "Размер подсказки" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "Ширина подсказки" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "Высота подсказки" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "Выравнивание подсказки" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6479,36 +6640,27 @@ msgstr "Выравнивание подсказки" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Размер всплывающего края" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 msgid "Everything Collection" msgstr "Набор Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Действие" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Элементы" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6530,157 +6682,60 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Открыть через..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Открыть через..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Приложение" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Новое приложение" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Открыть через..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Запустить в терминале" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Выберите исполняемый файл" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 msgid "Everything Applications" msgstr "Приложения Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 msgid "Commands" msgstr "Комманды" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "Комманда вызова терминала" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "Графическая оболочка для Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Всё" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Переместить в" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -#, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "Переместить в" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Сортировать" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Переименовать файл" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "Файлы Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "Показывать недавние файлы" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "Поиск в недавних файлах" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "Искать кэшированые файлы" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "Кэшировать посещенные каталоги" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "Очистить кэш" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Диалог" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "Переключиться на окно" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Переключить полный экран" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Переслать на" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Иконки файлов" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Типы файлов" @@ -6725,19 +6780,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Выбрать изображение" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Файловый менеджер" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Дом" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Корневой" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6748,7 +6803,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6763,7 +6818,7 @@ msgstr "" "новая версия ФМ.
Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была " "восстановлена на стандартную.
Извините за неудобство.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Настройки файлового менеджера обновлены" @@ -6842,95 +6897,99 @@ msgstr "Открыть менеджер файлов при монтирован msgid "Device" msgstr "Предварительный просмотр" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Перейти в родительский каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Открыть через..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Указаные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Пользовательская комманда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Копирование %s (осталось примерно %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Перемещение %s (осталось примерно %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6977,35 +7036,39 @@ msgstr "Менеджер гаджетов" msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступные гаджеты" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Пользовательское изображение" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Пользовательский цвет" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Анимации" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "Настройки фона" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Начать сдвиг/размер" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Свободно" @@ -7229,15 +7292,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите стереть источник этого пространства?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "Создать новую иконку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -7281,7 +7344,7 @@ msgstr "Показывать окна со всех столов" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показывать окна с текущего стола" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7403,36 +7466,36 @@ msgstr "" "она уже занята внутренним
кодом для контекстных меню.
Эта кнопка " "работает только в Подсказках" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Высота подсказки" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Перенести стол влево" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Скорость подсказки" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Перенести стол вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Скорость подсказки" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7452,131 +7515,91 @@ msgstr "Модули управления системой" msgid "Temperature Settings" msgstr "Параметры температуры" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Сенсоры" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "Цельсий" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренгейту" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Градусная шкала по" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Интервал проверок" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Высокая температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f Ф" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Низкая температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "Температуры" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Выберите одно" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"На вашей системе
не найдены файлы меню.
Пожалуйста, обратитесь
к " -"документации
www.enlightenment.org
для уточнения
деталей о " -"функционировании
ваших меню приложений." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Выберите меню приложений" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Упорядочивать предпочитаемые службы" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Панель быстрого запуска" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Выберите приложения" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Файлы рабочего стола" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Без иконок на рабочем столе" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Включить иконки на рабочем столе" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Режим фокусирования" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Щелчок на окна для фокусирования" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Наведение мышки фокусирует окна" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Выберите иконки для добавления" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Быстрый запуск" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Выбор приложений" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Наиболее используемый" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7618,7 +7641,7 @@ msgstr "Левый:" msgid "Right:" msgstr "Правый:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Без звука" @@ -7642,44 +7665,54 @@ msgstr "Показывать подсказку при смене громкос msgid "Sound Cards" msgstr "Звуковые карты" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Настройки микшера" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Микшер для главных действий:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Запустить микшер..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Настройки модулей микшера" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Смена разрешения" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Настройки микшера обновлены" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Управление" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"Настройки модулей микшера измены.
Ваша старая конфигурация была заменена " -"новым умолчанием.
Приносим извинения за неудобства." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Настройки модулей микшера" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Не возможно переключить автономный режим системы." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Служба ConnMan не запущена." @@ -7707,126 +7740,353 @@ msgstr "Показывать пароль открытым текстом" msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Отключиться от сетевого сервиса" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Сервис более не доступен" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "Подключиться к сетевому сервису" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Не возможно установить пароль для сервиса" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "Автономный режим" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Управление" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "Нет ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Не найден сервер ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Автономный режим: все радиоустройства выключены" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "Нет подключения" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "отключено" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "Неизвестное имя" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "Нет ошибки" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Размножить" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Переходы" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Конфигурационная панель" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Плагины" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "В сети..." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Настроить" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Включено" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Модем не найден" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Не подключено" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Автономно" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Системный трей уже существует" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Возможно существование только одного гаджета системного трея." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Системный лоток" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Системный лоток" +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "ACPI" + +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Затемнение экрана" + +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Отменить затемнение экрана" + +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Может менять размер" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Завершить сдвиг/размер этого гаджета" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" +#~ "Возможно, у вас недостаточно памяти?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не может инициализировать файловую систему.\n" +#~ "Возможно, у вас недостаточно памяти?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не может инициализировать подключение к X.\n" +#~ "Вы настроили переменную DISPLAY?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не может инициализировать систему подключений.\n" +#~ "Возможно, у вас недостаточно памяти?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не может инициализировать систему IPC.\n" +#~ "Возможно, у вас недостаточно памяти?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не может настроить оболочку xinerama.\n" +#~ "Этого не должно случаться." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не может настроить оболочку randr.\n" +#~ "Этого не должно случаться." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не может инициализировать систему Evas.\n" +#~ "Возможно, у вас недостаточно памяти?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не может настроить экран инициализации.\n" +#~ "Возможно, у вас недостаточно памяти?" + +#~ msgid "Check SVG Support" +#~ msgstr "Проверка поддержки SVG" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Настройка ФМ" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment не может настроить систему полок." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Новое приложение" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Сдвиг фона" + +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "Сдвиг по горизонтали (X)" + +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%.2f" + +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "Сдвиг по вертикали (Y)" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Сигналы управления энергопотреблением дисплея" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "Текущий сервер экрана не поддерживает
DPMS." + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "Текущий сервер экрана
не имеет расширений DPMS." + +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "По умолчанию - имя плагина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Действие" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Открыть через..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Открыть через..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Приложение" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Новое приложение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Запустить в терминале" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Выберите исполняемый файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Переместить в" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Переместить в" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Сортировать" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Переименовать файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Диалог" + +#~ msgid "Switch to Window" +#~ msgstr "Переключиться на окно" + +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Переключить полный экран" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Переслать на" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were
found on your system.
Please see " +#~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +#~ "on
how to get your
application menus
working." +#~ msgstr "" +#~ "На вашей системе
не найдены файлы меню.
Пожалуйста, обратитесь
к " +#~ "документации
www.enlightenment.org
для уточнения
деталей о " +#~ "функционировании
ваших меню приложений." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Выберите меню приложений" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Панель быстрого запуска" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Без иконок на рабочем столе" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Включить иконки на рабочем столе" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Режим фокусирования" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Щелчок на окна для фокусирования" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Наведение мышки фокусирует окна" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Выберите иконки для добавления" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Быстрый запуск" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Настройки модулей микшера измены.
Ваша старая конфигурация была " +#~ "заменена новым умолчанием.
Приносим извинения за неудобства." + #~ msgid "Create a gradient..." #~ msgstr "Создать градиент..." @@ -7939,9 +8199,6 @@ msgstr "Системный лоток" #~ msgid "Start Scan" #~ msgstr "Начать поиск" -#~ msgid "Stop Scan" -#~ msgstr "Закончить поиск" - #~ msgid "Cannot pair with device." #~ msgstr "Не удалось соединится с устройством" @@ -8014,9 +8271,6 @@ msgstr "Системный лоток" #~ msgid "Illume-Keyboard-Toggle" #~ msgstr "Сменить-Illume-Клавиатуру" -#~ msgid "Re-order preferred services" -#~ msgstr "Упорядочивать предпочитаемые службы" - #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "Управление подключениями" @@ -8068,9 +8322,6 @@ msgstr "Системный лоток" #~ msgid "Illume Softkey" #~ msgstr "Програмная клавиатура Illume" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Назад" - #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Вперед" @@ -8413,20 +8664,20 @@ msgstr "Системный лоток" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Файлы параметров Enlightenment слишком велики
для файловой системы, в " #~ "которую они сохраняются.
Эта ошибка очень подозрительна, так " #~ "как
файлы должны быть очень небольшими. Пожалуйста,
проверьте " -#~ "настройки домашнего

каталога. Файл, в котором возникла ошибка:
%" -#~ "s

Файл был удалён для предотвращения повреждения данных.
" +#~ "настройки домашнего

каталога. Файл, в котором возникла ошибка:
" +#~ "%s

Файл был удалён для предотвращения повреждения данных.
" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "При записи файлов параметров Enlightenment возникла
ошибка вывода. У " #~ "вашего диска проблемы, возможно, его
надо заменить. Файл в " diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 90bcd2bca..53b6c621a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovakian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -20,20 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -42,18 +41,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Tím" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -71,56 +71,56 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Požadujete ukončenie Enlightenment.

Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Chystáte sa odhlásiť.

Ste si istý, že to chcete?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Požadujete vypnutie počítača.

Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Požadujete reštartovanie počítača.

Ste si istý, že chcete reštartovať " "počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do úsporného režimu.

Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do úsporného režimu?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -148,551 +148,574 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do režimu spánku.

Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Inteligentný režim maximalizácie" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň hore" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň dole" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zmeniť režim Tieňa" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopiť plochu doľava" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopiť plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopiť Plochu hore" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopiť plochu dolu" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopiť plochu podľa..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobraziť plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobraziť policu" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopiť plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopiť plochu lineárne..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prepnúť na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prepnúť na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prepnúť na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prepnúť na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prepnúť na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prepnúť na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prepnúť na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prepnúť na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prepnúť na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prepnúť na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prepnúť na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prepnúť na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prepnúť na plochu 12" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslať myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslať myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslať myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Viac..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Viac..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Zmena veľkosti:" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Presun" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na ďalšiu plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Podľa č. plochy..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobraziť menu Obľúbené" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobraziť menu Klienti" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Ukončiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnúť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Všeobecné : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Odložená operácia" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Akcia" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Táto obrazovka" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Táto obrazovka" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Nastaviť ako pozadie" @@ -700,18 +723,16 @@ msgstr "Nastaviť ako pozadie" msgid "Color Selector" msgstr "Výber farieb" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -719,20 +740,20 @@ msgstr "Výber farieb" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -751,7 +772,7 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -765,169 +786,174 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.
To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Súbor, kam Enlightenment zapisoval svoje nastavenia
bol neočakávane " -"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" -"s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" +"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
" +"%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Základné" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Použiť" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Preferovaný" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontajner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - chýba popdora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM
takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Zamknutie zlyhalo" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -936,15 +962,15 @@ msgstr "" "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,
a tento vyhradený prístup sa " "nepodarilo zrušiť." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba autentifikačného systému" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -955,11 +981,11 @@ msgstr "" "vytvoriť
autentifikovanú reláciu. Kód chyby je %i.
" "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -968,11 +994,11 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.

Chcete umožniť prezentáciu a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" @@ -998,106 +1024,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor záznamov plochy" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Vešobecný názov" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Trieda Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Súbor plochy" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Hlavné" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Upozorniť pri štarte" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Vybrať ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1140,316 +1165,316 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.

%s

Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistujúca cesta" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba pri vysunutí" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Súbory" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvoriť nový adresár" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Názov nového adresára:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2253,7 +2258,7 @@ msgstr "Hlavné" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Obľúbené Aplikácie" @@ -2261,81 +2266,79 @@ msgstr "Obľúbené Aplikácie" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Stratené Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "O aplikácii..." -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virtuálny" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Šelfy" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žiadne Aplikácie)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Žiadne meno!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(žiadne shelves)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavenia Šelfu" @@ -2366,7 +2369,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Zmenšiť na Veľkosť Obsahu" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "" @@ -2396,7 +2399,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Zobraziť trvanie" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekúnd" @@ -2413,7 +2416,7 @@ msgstr "Zobraziť na všetkých plochách" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobraziť na určených plochách" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2430,7 +2433,7 @@ msgstr "" "alebo nie ste vlastníkom. Prosím skontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2443,7 +2446,441 @@ msgstr "" "Prosíme, skontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment zistil, že ecore_evas nepodporuje softvérové X11\n" +"vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" +"Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment zistil, že ecore_evas nepodporuje vykresľovanie cez softvérový " +"buffer\n" +"v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" +" Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" +"Máte nastavenú premennú DISPLAY?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" +"Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" +"Asi nedostatok pamäte?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Nastaviť obrazovky" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" +"Nebeží už iný okenný manažér?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Nastavenie DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Nastaviť väzby" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Nastavenie DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Nastaviť mód úspory energie" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Nastavenie Desklock" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Nastaviť systémové správy" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Nastavenie cesty" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Inštalačný systém kontroly" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Nastaviť akciu" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Nastavenie výkonu systému" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Správca súborov" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Nastaviť systémové správy" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "Nastavenie DND" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" +"Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" +"vstupu." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Nastavenie modulov" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Nastaviť zapamätanie" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Nastavenie triedy farieb" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Nastavenie gadcon" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Nastaviť myš" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Nastaviť väzby" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Nastaviť shelvy" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Nastaviť náhľady" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Nastavujem poradie súborov" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Spustiť moduly" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Konfigurovať shelvy" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Takmer hotovo" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2455,8 +2892,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2480,8 +2917,8 @@ msgstr "" "\t\tdané geometriou. Môžete pridat koľko chcete. Všetky\n" "\t\tnahradzujú reálne obrazovky xinerama, ak nejaké sú.\n" "\t\tPoužiteľné k simulácii xineramy.\n" -"\t\tnapr: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tnapr: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile PROFIL\n" "\t\tPoužiť profil PROFIL miesto použivatelského predvoleného alebo " "jednoducho \"predvoleného\".\n" @@ -2496,199 +2933,21 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenment nemôže zinicializovať Ecore!\n" -"Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže zinicializovať súborový systém.\n" -"Možno máte nedostatok pamäte." - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" -"Možno máte nedostatok pamäte." - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" -"Možno máte nedostatok pamäte." - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" -"Možno máte nedostatok pamäte." - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment sa nemôže spojiť s X serverom.\n" -"Máte nastavenú premennú DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" -"Máte nastavenú premennú DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže zinicializovať systém spojení.\n" -"Možno máte nedostatok pamäte." - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže zinicializovať systém IPC.\n" -"Možno máte nedostatok pamäte." - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" -"K tomu by nemalo dochádzať." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" -"K tomu by nemalo dochádzať." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže zinicializovať systém Evas.\n" -"Možno máte nedostatok pamäte." - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment zistil, že ecore_evas nepodporuje softvérové X11\n" -"vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" -"Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment zistil, že ecore_evas nepodporuje vykresľovanie cez softvérový " -"buffer\n" -"v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" -" Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" -"Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" -"Možno máte nedostatok pamäte." - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže spustiť úvodnú obrazovku.\n" -"Možno máte nedostatok pamäte?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" -"Asi nedostatok pamäte?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2697,34 +2956,47 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment zistil, že Evas nemôže nahrať PNG súbory. Skontroluj či má " "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment zistil, že Evas nemôže nahrať JPEG súbory. Skontroluj či má " "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment zistil, že Evas nemôže nahrať PNG súbory. Skontroluj či má " +"Evas podporu\n" +"pre nahrávanie PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment zistil, že Evas nemôže nahrať EET súbory. Skontroluj či má " "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2734,217 +3006,7 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Nastaviť obrazovky" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" -"Nebeží už iný okenný manažér?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Nastavenie Desklock" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Nastavenie cesty" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Inštalačný systém kontroly" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Nastaviť akciu" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Nastavenie výkonu systému" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "nastavenie FM" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Nastaviť systémové správy" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "Nastavenie DND" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" -"vstupu." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Nastavenie modulov" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Nastaviť zapamätanie" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Nastavenie triedy farieb" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Nastavenie gadcon" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Nastavenie DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Nastavenie DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Nastaviť mód úspory energie" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Nastaviť myš" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Nastaviť väzby" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Nastaviť shelvy" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť shelf systém." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Nastaviť náhľady" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Nastavujem poradie súborov" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Spustiť moduly" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2952,11 +3014,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2964,7 +3026,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2976,7 +3038,7 @@ msgstr "" "problému
modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg
nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2988,20 +3050,12 @@ msgstr "" "problému

modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Konfigurovať shelvy" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Takmer hotovo" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3010,24 +3064,24 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Žiadny modul s názvom %s nebol " "nájdený v
adresároch s modulmi.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Úplná cesta k modulu je:
%" -"s
Došlo k chybe:
%s
" +"Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Úplná cesta k modulu je:
" +"%s
Došlo k chybe:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3038,16 +3092,16 @@ msgstr "" "modul minimálne vo verzii: %i.
API modul v Enlightenment je vo verzii: %i." "
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3061,11 +3115,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3073,17 +3127,18 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.

Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" @@ -3092,16 +3147,16 @@ msgstr "Komentár" msgid "Starting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrola privilégií systému" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému skončená" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3111,42 +3166,42 @@ msgstr "" "Odhlasovanie trvá príliš dlho. Niektoré
aplikácie sa nechcú ukončiť." "
Chcete sa dokončiť odhlásenie
bez zatvorenia týchto
aplikácií?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Problém s odhlásením" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Počkať dlhšie" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušiť odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Prebieha odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Prebieha odhlásenie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zamestnaný inou požiadavkou" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odhlásenie.
Nemôžete vykonať ďalšie akcie systému
odhlásenie začalo." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3154,7 +3209,7 @@ msgstr "" "Vypínanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3162,7 +3217,7 @@ msgstr "" "Resetovanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3170,63 +3225,64 @@ msgstr "" "Pozastavenie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Hibernácia.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! K tomu nemalo dôjsť" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Vypnutie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Reset zlyhal." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Vypnutie" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypnutie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Resetovanie" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetovanie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Zastavenie" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Zastavenie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernácia" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernácia.
Prosím čakajte." @@ -3234,33 +3290,33 @@ msgstr "Hibernácia.
Prosím čakajte." msgid "About Theme" msgstr "O motíve" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Nastaviť ako motív" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3270,125 +3326,125 @@ msgstr "" "znamená, že
Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná " "nebudú
uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V budúcnosti" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V poslednej minúte" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li pred rokmi" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li pred mesiacmi" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li pred týždňami" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li pred dňami" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li pred hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li pred minútami" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Import..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Zaplniť" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Použi originálny súbor" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3408,12 +3464,12 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3432,7 +3488,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Pridať" @@ -3447,142 +3503,148 @@ msgstr "Hore" msgid "Down" msgstr "Dole" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridať do obľúbených" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Prejsť hore do adresára" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Oprávnenia:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Zmenené:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chránené" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Iba na čítanie" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázané" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Čítať-zapisovať" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavenia stavu batérie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Upozorniť keď bude batéria takmer vybitá" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Skontrolujte každý:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f dielov" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Zobraziť upozornenie pri slabej batérii" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Režim spánku" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Upozornenie pri:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f min" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Zobraziť upozornenie pri slabej batérii" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Upozornenie pri:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f min" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatické zamietnutie v..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Výzva" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatická detekcia" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Interné" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Rozmazané" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardwér" @@ -3591,31 +3653,37 @@ msgstr "Hardwér" msgid "Battery" msgstr "Batéria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša batéria je slabá!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3680,17 +3748,17 @@ msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar aplikácie" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikácie po spustení" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reštart aplikácií" @@ -3704,10 +3772,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Nová aplikácia" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Spustiť" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Vyber aplikácie" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Desktop Súbory" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar ďaľší" @@ -3720,7 +3803,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Vybrať profil" @@ -3758,9 +3841,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Hlavné Nastavenia" @@ -3802,7 +3885,7 @@ msgstr "Dialógy" msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3810,7 +3893,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3818,7 +3901,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3826,7 +3909,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3834,47 +3917,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Nastavenie rozšírenia obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Obnoviť pri prihlásení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Točenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Zrkadlenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Chýbajúce Vlastnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3883,11 +3966,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenájdená obnovovacia frekvencia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3896,91 +3979,74 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet Plôch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Preklopenie Plochy Myšou" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Otočenie pri pretiahnutí objektov na okraj obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Priblížiť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animácie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Animácia otočenia" @@ -3997,7 +4063,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" @@ -4008,12 +4074,12 @@ msgstr "Nastaviť pozadie..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Osobné" @@ -4021,199 +4087,227 @@ msgstr "Osobné" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Úsporný režim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Vlastné zamknutie obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zamknúť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Ukázať na všetkých zónach obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Ukázať na aktuálnej zóne obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zamknúť pri aktivovaní X screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekúnd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minút" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Časovač" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ak je deaktivovaný predtým" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Zadať mód prezentácie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Definovaná téma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Obrázok témy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavenia šetriča obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Povoliť X screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Úsporný režim" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Šetrič obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Počiatočný Stav" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Preferovaný" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Nepreferovaný" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Expozícia udalosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Povoiť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Nepovoliť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rozmanité" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Zobraziť signalizáciu správy napájania" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Zobraz nastavenia správy napájania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Povoliť zobrazenie správy napájania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Pohotovostný čas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Mimo času" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#, fuzzy +msgid "Fade Time" +msgstr "Podľa Času Modifikácie" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuálne Plochy" @@ -4258,102 +4352,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Nastavenie väzby okrajov" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Väzby okrajov" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Pridať väzbu" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Odstrániť väzbu" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Upraviť väzbu" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Odstrániť všetko" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnoviť predvolené väzby" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Hlavné nastavenia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4500,34 +4594,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavenie jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Výber jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Predvolené nastavenie systému" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybranie národného prostredia" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Národné prostredie" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -4561,8 +4668,8 @@ msgstr "Chyba pri priraďovaní skratky" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -4611,17 +4718,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Manažér" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" @@ -4645,13 +4752,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Osobné" @@ -4662,7 +4767,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Obľubené" @@ -4682,7 +4787,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentár" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4694,7 +4799,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Zobraziť v ponukách" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Ponuky" @@ -4765,19 +4870,19 @@ msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Témy" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Ikony" @@ -4905,16 +5010,16 @@ msgstr "Výkon" msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Nakonfigurované Šelfy" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Nastavenie" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4926,18 +5031,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavenia tapety" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použiť tapetu motívu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Obrázok..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "Pripojený..." @@ -4957,42 +5062,47 @@ msgstr "Táto Plocha" msgid "This Screen" msgstr "Táto obrazovka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Nastavenia tapiet..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Priame" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Vybrať obrázok" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Zlyhal import obrázka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Zlyhal import tapety" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5028,7 +5138,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" @@ -5036,7 +5146,7 @@ msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" msgid "Window Border Selection" msgstr "Výber Okraju Okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť" @@ -5069,7 +5179,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Pozadia" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Názov menu" @@ -5078,7 +5188,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Aktívny titulok menu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Položka Menu" @@ -5092,12 +5202,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Aktívna položka menu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Pohnúť Text" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Zmeniť Veľkosť Textu" @@ -5115,7 +5225,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Označenie zoznamu okien" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Názov Zoznamu Okien" @@ -5135,389 +5245,400 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Správca súborov" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Zaostrenie" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Text tlačítka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Text tlačítka zakázaný" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Skontroluj text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Vložiť text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Text tlačítka zakázaný" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Označiť text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Označiť položky textu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Označiť položky textu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Označiť položky textu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Hlavička Zoznamu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Hlavička Zoznamu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Rádio text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Rádio text zakázaný" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Bežiaci text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Bežiaci text zakázaný" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Farba tried" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Vlastná farba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Vysunúť" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Farba tieňa" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Okenný Manažér" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Ďaľšie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Názov Lišty" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Blok Textu Prostý" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Blok Textu Svetlý" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Blok Textu Veľký" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "O Titule" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "O Verzii" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "O Texte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titul Uzamknutej Plochy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Heslo pre Uzamknutie Plochy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Chyba Dialógu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf Príkaz" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Text Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Verzia Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#, fuzzy +msgid "Digital Clock" +msgstr "Digitálny Displej" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Vstup" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Rámec" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Označenie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Posuvník" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Rádiové Tlačítko" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Zaškrtávacie Tlačítko" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Položka Textového Zoznamu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Položka Zoznamu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Hlavička Zoznamu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "IKony plochy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Malý" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Veľký" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Štýl Malý" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Normálny Štýl" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Štýl Malý" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Nastavenia Fontov" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Veľký" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Skutočne veľký" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixelov" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Jednoduchá ukážka textu: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Povoliť Triedu Fontu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pokročilá ukážka textu.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Vyhladzovanie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Fonty Záloha" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Meno Zálohy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Povoliť Zálohy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5525,11 +5646,16 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Nastavenie ikôn motívu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Vybrať aplikácie" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5595,11 +5721,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f krát" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5610,6 +5734,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "Minimálny" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f krát" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximálny" @@ -5630,25 +5760,25 @@ msgstr "Zobraz Splash Screen pri prihlásení" msgid "Transition Settings" msgstr "Nastavenie prechodu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Udalosti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Spustenie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Zmena pozadia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Prechody" @@ -5664,15 +5794,15 @@ msgstr " Import..." msgid " Online..." msgstr " Pripojený..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategórie motívov" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Priradiť" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Vymazať všetko" @@ -5703,19 +5833,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Výmena témy" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Okraje" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Téma Ikony" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Kurzor Myši" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Rozpätie" @@ -5846,6 +5976,11 @@ msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " msgid "Border Icon" msgstr "Okraj" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Inteligentné Umiestnenie" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentné Umiestnenie" @@ -5877,24 +6012,47 @@ msgstr "Pod Oknami" msgid "Animate" msgstr "Animácie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Lineárne" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Plynulé zrýchlenie a spomalenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Zrýchliť" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Spomaliť" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Akcelerácia myši" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Spomaliť" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Plynulé zrýchlenie a spomalenie" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Rozpätie" @@ -5916,6 +6074,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Posledné Okno pod Myšou" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Hodiny" @@ -5954,11 +6113,6 @@ msgstr "Dialógy" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Iba nové dialógy získajú zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Zaostrenie" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Ostatné Nastavenia" @@ -6069,13 +6223,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" @@ -6135,7 +6289,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Zdvihnúť pri zaostrení kliknutím" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Zaostrenie Okna" @@ -6393,33 +6547,33 @@ msgstr "Veľmi Svetlé" msgid "Dropshadow" msgstr "Tieň" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Pod Všetkým" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Všetko" @@ -6429,165 +6583,165 @@ msgstr "Všetko" msgid "Everything Settings" msgstr "Nastavenia terminálu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Dostupné profily" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "Posunút Hore" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Posunút Hore" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Aktivovaný" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Štandardný Mód Dialógu" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Podrobnosti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Skryť timeout" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Predvolené" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animované pretočenie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Skryť timeout" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Štartujem" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Štartujem" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "Podľa Mena" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Akcia" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Farba objektu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Priame" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Rýchlosť popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Nastavenie Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Nastavenie Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6596,39 +6750,30 @@ msgstr "Nastavenie Popup" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Konfigurácia okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Reštart aplikácií" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Akcia" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6650,166 +6795,68 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Otvoriť s..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Otvoriť s..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Pridať aplikáciu" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nová aplikácia" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Otvoriť s..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Spustiť v termináli" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Príkaz" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reštart aplikácií" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definovaný Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Viac..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Zoradiť teraz" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Premenovať súbor" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Adresáre Definované Užívateľom" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Vyčistiť" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Dialógy" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Celá Obrazovka" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Presunúť na Plochu" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Ikony súboru" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Typy súborov" @@ -6856,19 +6903,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Vybrať obrázok" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6879,7 +6926,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6889,7 +6936,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavenia fileman aktualizované" @@ -6969,95 +7016,99 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Náhľad" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Otvoriť s..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Konkrétne aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7104,37 +7155,42 @@ msgstr "Správca gadgetov" msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupné Špeciality" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastný obrázok" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastná farba" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Priehľadný" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animácie" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Pozadia" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Voľné" @@ -7383,16 +7439,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -7436,7 +7492,7 @@ msgstr "Ukázať okná zo všetkých plôch" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ukázať okná z aktívnej plochy" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7557,32 +7613,32 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Rýchlosť popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7602,130 +7658,93 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "Nastavenia teploty" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Senzory" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celzius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Zobraziť Jednotky" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Interval Kontroly" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Vysoká Teplota" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Nízka Teplota" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Teplota" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Ďaľší" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Vybrať menu aplikácie" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Vybrať profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Vybrať aplikácie" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Desktop Súbory" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Žiadne ikony na ploche" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Povoliť ikony na ploche" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Mód zaostrenia" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Klikni k zameraniu okna" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Myš nad zameranými oknami" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Vybrať ikony k pridaniu" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Rýchle spustenie" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Vyber aplikácie" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "V poslednej dobe používané" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7767,7 +7786,7 @@ msgstr "Vľavo:" msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -7791,42 +7810,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Zvukové karty" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavenie zmiešavania" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Spustiť zmiešavanie..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Zmeniť rozlíšenie" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Ovládacie prvky" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7853,131 +7884,326 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Ovládacie prvky" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Chránené" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Neznámy zväzok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Dlaždice" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Prechody" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfigurácia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Priame" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Kontajnér" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguruj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktivovaný" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Chránené" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Ďalší systray existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Systray" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Systray" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Akcia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Táto obrazovka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Táto obrazovka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Zmeniť veľkosť" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Ukončenie pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nemôže zinicializovať Ecore!\n" +#~ "Možno máte nedostatok pamäte." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nemôže zinicializovať súborový systém.\n" +#~ "Možno máte nedostatok pamäte." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment sa nemôže spojiť s X serverom.\n" +#~ "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nemôže zinicializovať systém spojení.\n" +#~ "Možno máte nedostatok pamäte." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nemôže zinicializovať systém IPC.\n" +#~ "Možno máte nedostatok pamäte." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" +#~ "K tomu by nemalo dochádzať." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" +#~ "K tomu by nemalo dochádzať." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nemôže zinicializovať systém Evas.\n" +#~ "Možno máte nedostatok pamäte." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nemôže spustiť úvodnú obrazovku.\n" +#~ "Možno máte nedostatok pamäte?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "nastavenie FM" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť shelf systém." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Nová aplikácia" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Zobraziť signalizáciu správy napájania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Štandardný Mód Dialógu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Typebuf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Otvoriť s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Otvoriť s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Pridať aplikáciu" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Nová aplikácia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Spustiť v termináli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Príkaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Viac..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Zoradiť teraz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Premenovať súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Dialógy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Celá Obrazovka" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Presunúť na Plochu" + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Vybrať menu aplikácie" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Žiadne ikony na ploche" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Povoliť ikony na ploche" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Mód zaostrenia" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Klikni k zameraniu okna" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Myš nad zameranými oknami" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Vybrať ikony k pridaniu" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Rýchle spustenie" + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " #~ "error could not be
deterimined.

The file where the error " @@ -7985,29 +8211,29 @@ msgstr "Systray" #~ "data.
" #~ msgstr "" #~ "Vyskytla sa chyba pri ukladaní nastavení
Enlightenment na disk. Chybu " -#~ "sa nepodarilo
určiť.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" -#~ "s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov." +#~ "sa nepodarilo
určiť.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
" +#~ "%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov." #~ "
" #~ msgid "" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Súbory s nastaveniami Enlightenment
sú príliš veľké pre súborový " #~ "systém, na ktorý
sa ukladajú. Táto chyba je veľmi zvláštna,
pretože " #~ "tieto súbory by mali byť veľmi malé.
Prosím, skontrolujte nastavenia " -#~ "vášho
domovského adresára.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" -#~ "s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov." +#~ "vášho
domovského adresára.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
" +#~ "%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov." #~ "
" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Pri zapisovaní súborov s nastavením Enlightenment
sa vyskytla chyba. " #~ "Váš disk má problémy
a je možné, že ho treba vymeniť.

Súbor, " @@ -8023,8 +8249,8 @@ msgstr "Systray" #~ msgstr "" #~ "Enlightenment nemohlo zapísať svoj súbor s nastavením, pretože mu došlo " #~ "miesto na zapísanie súboru.
Buď vám došlo miesto na disku alebo ste " -#~ "prekročili svoju diskovú kvótu

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" -#~ "s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov." +#~ "prekročili svoju diskovú kvótu

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
" +#~ "%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov." #~ "
" #~ msgid "Add Application..." @@ -8913,9 +9139,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "No Digital Display" #~ msgstr "Žiaden Digitálny Displej" -#~ msgid "Digital Display" -#~ msgstr "Digitálny Displej" - #~ msgid "Top" #~ msgstr "Hore" @@ -8984,9 +9207,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Show windows from all zones" #~ msgstr "Ukázať okná zo všetkých zón" -#~ msgid "Stop editing" -#~ msgstr "Ukončiť editovanie" - #~ msgid "Desktop Lock Settings" #~ msgstr "Nastavenia Uzamknutia Plochy" @@ -9063,9 +9283,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Everyone" #~ msgstr "Všetci" -#~ msgid "By Mod Time" -#~ msgstr "Podľa Času Modifikácie" - #~ msgid "Toggle Edit Mode" #~ msgstr "Zmeniť Editovací Mód" @@ -9233,8 +9450,8 @@ msgstr "Systray" #~ "module is:
%s
The error reported was:
Module does not contain " #~ "all needed functions
" #~ msgstr "" -#~ "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Úplná cesta k modulu je:
%" -#~ "s
Došlo k chybe:
Modul neobsahuje všetkypotrebné funkcie
" +#~ "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Úplná cesta k modulu je:
" +#~ "%s
Došlo k chybe:
Modul neobsahuje všetkypotrebné funkcie
" #~ msgid "" #~ "This is the ITray system tray module for Enlightenment.
It will hold " @@ -9333,9 +9550,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Wait Exit" #~ msgstr "Počkať pri Ukončení" -#~ msgid "%3.0f" -#~ msgstr "%3.0f" - #~ msgid "Places" #~ msgstr "Miesta" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 8fa3a9ef6..443766de7 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,20 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -46,14 +46,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Copyright © 1999-2010, Razvojna ekipa Enlightenment.<br><br>Upamo da se " "boste ob uporabi teh programov prav tako zabavali, kot smo se mi pri pisanju." @@ -65,8 +65,9 @@ msgstr "" "dokončane, ali pa sploh še ne obstajajo in naletite lahko na veliko hroščev. " "Bili ste <hilight>POSVARJENI!</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Ekipa" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -84,56 +85,56 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da želite izhod?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Zahtevali ste odjavo

Ste prepričani, da želite to?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi izklop?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Zahtevali ste izklop računalnika.

Ste prepričani, da hočete izklop?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "" "Zahtevali ste ponovni zagon računalnika

Ste prepričani, da hočete " "ponovni zagon?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -149,11 +150,11 @@ msgstr "" "Zahtevali ste zaustavitev računalnika.

Ste prepričani, da hočete " "zaustavitev?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -161,540 +162,566 @@ msgstr "" "Zahtevali ste uspavanje računalnika.

Ste prepričani, da hočete " "uspavanje?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Meni okna" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Postavi v ospredje" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Postavi v ozadje" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Ubij" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Razpni celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Pametna razpetost" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Razpni·razširjeno" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Razpni zapolnjeno" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzgor" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzdol" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zasenči levo" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zasenči desno" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zasenčeno" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Brez obrobe" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Set Border" msgstr "Nastavi obrobo" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kroži med obrobami" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Pripeto" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopi namizje v levo" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopi namizje v desno" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopi namizje gor" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopi namizje dol" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopi namizje za..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži polico" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopi namizje na..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopi namizje linearno" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Preklopi na namizje 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Preklopi na namizje 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Preklopi na namizje 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Preklopi na namizje 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Preklopi na namizje 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Preklopi na namizje 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Preklopi na namizje 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Preklopi na namizje 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Preklopi na namizje 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Preklopi na namizje 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Preklopi na namizje 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Preklopi na namizje 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Preklopi na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preklopi namizje v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošlji miško na zaslon·0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošlji miško na zaslon·1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošlji miško na zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Move To Center" msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Move To..." msgstr "Premakni na..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Move By..." msgstr "Premakni za..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 msgid "Resize By..." msgstr "Spremeni velikost za..." -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Push in Direction..." msgstr "Potisni v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vleci ikono..." -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Premikanje" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na naslednje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po namizju št:..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži glavni meni" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži meni priljubljenih" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži meni vseh programov" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži lastni meni" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži meni..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Zaženi" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Izklop" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Izklopi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Nepovezan način" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Odjavi" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasni zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Suspend Now" msgstr "Zaustavi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uredi okna" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Splošno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Odloženo dejanje" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "Acpi" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -msgid "Dim Screen" -msgstr "Zatemni zaslon" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Undim Screen" -msgstr "Osvetli zaslon" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Nastavi za ozadje" @@ -704,18 +731,16 @@ msgstr "Nastavi za ozadje" msgid "Color Selector" msgstr "Izbirnik barve" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -723,20 +748,20 @@ msgstr "Izbirnik barve" msgid "OK" msgstr "V Redu" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -753,7 +778,7 @@ msgstr "" "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite stvari " "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -768,34 +793,34 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse neprijetnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" "Enlightenment je naletel na napako ob premikanju nastavitvenih datotek
iz:" "
%s

v:
%s

Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " "opuščeno.
" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "Prazna vsebina datoteke" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -803,17 +828,17 @@ msgstr "" "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje
ali pa ste izgubili " "dovoljenja za vaše datoteke." -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.
Prosimo, sprostite " "nekaj spomina." -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "Tole je splošna napaka!" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -821,121 +846,127 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka je prevelika.
Morala bi biti zelo majhna (največ " "nekaj sto KB)." -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Na disku imate I/O napake.
Morda potrebuje zamenjavo?" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Spodletelo kodiranje X509" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "Podpisovanje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "Neveljaven podpis" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 msgid "Not signed." msgstr "Ni podpisano" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcija ni vgrajena" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ni bil sejan" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2160 -msgid "Decruption failed." +#: src/bin/e_config.c:2194 +#, fuzzy +msgid "Decryption failed." msgstr "Razšifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment je naletel na napako med zapisovanjem
svoje nastavitvene " -"datoteke.
%s

Datoteka, pri kateri je prišlo do napake je:
%" -"s

Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana." +"datoteke.
%s

Datoteka, pri kateri je prišlo do napake je:
" +"%s

Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana." "
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Zaželeno ikono" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Vsebovalnik %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Napaka - ni podpore PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato
je zaklepanje zaslona " "onemogočeno." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Zaklepanje spodletelo" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -943,15 +974,15 @@ msgstr "" "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program
prevzel tipkovnico " "oziroma miško ali oboje
in se njegov prevzem ne more prekiniti." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Napaka Sistemskega overjanja" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -962,11 +993,11 @@ msgstr "" "Koda napake%i.
To je slabo in se ne bi smelo dogajati. " "Prosimo, sporočite nam tega hrošča." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviram predstavitveni način?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -976,11 +1007,11 @@ msgstr "" "predstavitveni način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, " "zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne in ne sprašuj več" @@ -1006,106 +1037,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Opomba" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Splošno ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Razred okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Vrste MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka namizja" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Zagonsko Obveščanje" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Zaženi v terminalu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži v menijih" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Izberi ikono" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1144,321 +1174,321 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neobstoječa pot" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne obstaja" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne morem priklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Napaka odklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne morem odklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Napaka izmeta" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne morem izvreči naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Ustvari novo napo" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Ime nove mape" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -"Ste prepričani, da hočete izbrisati
%d izbrane datoteke v:
%" -"s ?" +"Ste prepričani, da hočete izbrisati
%d izbrane datoteke v:
" +"%s ?" #: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format @@ -1485,12 +1515,12 @@ msgstr "%llu KiB" msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_device.c:72 +#: src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznana naprava" -#: src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:326 msgid "Removable Device" msgstr "Odstranljivi pogon " @@ -1498,7 +1528,7 @@ msgstr "Odstranljivi pogon " msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -1514,7 +1544,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke:" msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "Lastnik:" @@ -1534,17 +1564,17 @@ msgstr "Lastnik lahko bere" msgid "Owner can write" msgstr "Lastnik lahko piše" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 msgid "Preview" msgstr "Predogled" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -1553,7 +1583,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -1569,50 +1599,41 @@ msgstr "Informacija o povezavi" msgid "Select an Image" msgstr "Izberi sliko" -#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 msgid "Move to" msgstr "Premakni v" -#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 -msgid "Begin move/resize" -msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1408 -msgid "Resizeable" -msgstr "Spremenljiva velikost" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Samodejno drsenje vsebine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Golo" -#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Uokvirjeno" -#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Izgled" -#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/bin/e_gadcon.c:1969 -msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikosti tega predmeta" +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 +msgid "Stop moving" +msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1660,14 +1681,14 @@ msgstr "Položaj" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Obnašanje" @@ -1719,154 +1740,161 @@ msgstr "Izhod iz prijavne seje če je to okno odprto" msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapomni si te zaklepe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 -msgid "Always on Top" -msgstr "Vedno na vrhu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Lepljivo" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 msgid "Maximize vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 msgid "Unmaximize" msgstr "Razveljavi Razpetost" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 msgid "Create Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj k priljubljenim" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "Razpostavljanje" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Obroba" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Zaklepe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapomni si" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Lepljivo" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 msgid "Iconify" msgstr "Ikoniziraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 msgid "Shade" msgstr "Zavihaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 +msgid "Always on Top" +msgstr "Vedno na vrhu" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 msgid "Always Below" msgstr "Vedno spodaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripni na namizje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odpni z namizja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 msgid "Select Border Style" msgstr "Izberi slog obrobe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uporabi privzeto ikono programa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Nudi odpor" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "Preklopnik namizij" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 msgid "Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" @@ -1887,7 +1915,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "Lastnosti ICCCM" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -2059,7 +2087,6 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe" #: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "Vse" @@ -2136,15 +2163,13 @@ msgid "Utilities" msgstr "Pripomočki" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "Zaganjalnik" @@ -2157,19 +2182,6 @@ msgstr "Sredica" msgid "Mobile" msgstr "Mobilno" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Nastavitev Modulov" @@ -2207,7 +2219,7 @@ msgstr "Dodaj gadget" msgid "Remove Gadget" msgstr "Odstrani gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavitve Orodne vrstice" @@ -2215,11 +2227,11 @@ msgstr "Nastavitve Orodne vrstice" msgid "Layout" msgstr "Razporeditev" -#: src/bin/e_intl.c:342 +#: src/bin/e_intl.c:352 msgid "Input Method Error" msgstr "Napaka pri načinu vnosa" -#: src/bin/e_intl.c:343 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2235,7 +2247,7 @@ msgstr "Glavni Meni" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Priljubljeni programi" @@ -2243,81 +2255,79 @@ msgstr "Priljubljeni programi" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljena okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/skrij vsa okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ni programov)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavi navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ni oken)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Ni imena!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ni polic)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Izbriši polico" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavitev Police" @@ -2347,7 +2357,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Skrči na širino vsebine" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Slog" @@ -2377,7 +2387,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Trajanje skritja" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2f sek." @@ -2394,7 +2404,7 @@ msgstr "Prikaži na vseh namizjih" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Prikaži na določenih namizjih" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2411,7 +2421,7 @@ msgstr "" "ali pa niso vaša last. Prosimo, preverite:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2424,7 +2434,439 @@ msgstr "" "Prosimo, preverite:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" +"Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" +"Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" +"Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment je ugotovil, da ecore_evas ne podpira software X11\n" +"izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" +"prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment je ugotovil, da ecore_evas ne podpira izrisovanja iz Software\n" +"Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" +"prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" +"Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" +"Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" +"Mogoče ste ostali brez spomina?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n" +"Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Nastavi Zaslone" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment je poizkusil nastaviti upravljanje z okni na vseh zaslonih\n" +"vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" +"upravljalnik z okni?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Nastavi ACPI" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Nastavi Naveze" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Nastavi DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Nastavi načine varčevanja porabe" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Nastavi zaklepanje" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Nastavii pojavna okna" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken" + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Nastavi sistem sporočil" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "Nastavi poti" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Nastavi dejanja" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Nastavi izvršilni sistem" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Upravitelj datotek" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Nastavi sistem sporočil" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "Nastavi DND" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem " +"vnosov." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Nastavi Module" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Nastavi zapomnitve" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Nastavi razrede barv" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Nastavi Gadcon" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Nastavi Ozadje" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Nastavi Miško" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Nastavi Naveze" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Nastavi Police" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Naloži module" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Nastavi Police" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Skoraj zaključeno" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2436,8 +2878,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2461,8 +2903,8 @@ msgstr "" "\t\tz geometrijo. Dodaj jih kolikor jih želiš. Zamenjali\n" "\t\tbodo vse prisotne xinerama zaslone. S tem lahko\n" "\t\tsimuliramo xinerama način.\n" -"\t\tNPR: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon 800x600" -"+800+0\n" +"\t\tNPR: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon " +"800x600+800+0\n" "\t-profil CONF_PROFILE\n" "\t\tuporabi nastavitveni profil CONF_PROFILE namesto uporabnikovega profila " "default ali preprosto \"default\".\n" @@ -2477,196 +2919,21 @@ msgstr "" "\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n" "\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n" -"Vam mogoče primankuje spomina?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more zagnati datotečnega sistema.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n" -"Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" -"Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more zagnati sistema povezav.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more zagnati sistema IPC.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti xinerama ovijanja.\n" -"To se ne bi smelo dogajati." - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti randr ovijanja.\n" -"To se ne bi smelo zgoditi." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more zagnati sistema Evas.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment je ugotovil, da ecore_evas ne podpira software X11\n" -"izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" -"prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment je ugotovil, da ecore_evas ne podpira izrisovanja iz Software\n" -"Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" -"prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" -"Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" -"Mogoče ste ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti zagonskega okna.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje podpornega formata" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2674,31 +2941,43 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" +"Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2708,216 +2987,7 @@ msgstr "" "je v Evasu podpora za fontconfig.\n" " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "Preveri podporo SVG" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Nastavi Zaslone" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment je poizkusil nastaviti upravljanje z okni na vseh zaslonih\n" -"vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" -"upravljalnik z okni?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Nastavi zaklepanje" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Nastavii pojavna okna" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken" - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "Nastavi poti" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Nastavi dejanja" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Nastavi izvršilni sistem" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "Nastavi FM" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Nastavi sistem sporočil" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "Nastavi DND" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem " -"vnosov." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Nastavi Module" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Nastavi zapomnitve" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Nastavi razrede barv" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Nastavi Gadcon" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti" - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Nastavi ACPI" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Nastavi DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Nastavi načine varčevanja porabe" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Nastavi Ozadje" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Nastavi Miško" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Nastavi Naveze" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Nastavi Police" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema polic." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Naloži module" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2928,11 +2998,11 @@ msgstr "" "do napake
nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen
in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2943,7 +3013,7 @@ msgstr "" "do napake nalaganja modula: %s.

Ta modul je bil onemogočen in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2955,7 +3025,7 @@ msgstr "" "ki
povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module
lahko zatem znova " "izberete v
izbirniku Modulov" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2967,20 +3037,12 @@ msgstr "" "odstranite module, ki povzročajo težave.

Module lahko znova izberete " "v izbirniku modulov." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Nastavi Police" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Skoraj zaključeno" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nalaganje modula: %s" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2989,24 +3051,24 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.
Modul z imenom %s ni bil najden " "v
mapah za iskanje modulov." -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.
Pot do modula je:
%" -"s
Sporočena napaka je:
%s
" +"Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.
Pot do modula je:
" +"%s
Sporočena napaka je:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij." -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3016,16 +3078,16 @@ msgstr "" "Napaka v Modulu API
Napaka pri zagonu modula: %s
Potrebuje najmanj " "Modul API verzije: %i
Enlightenment poroča Modul API verzije: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3039,11 +3101,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3051,15 +3113,16 @@ msgstr "" "Zahtevali ste izbris te police.

Ste prepričani, da jo hočete " "izbrisati?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" @@ -3067,16 +3130,16 @@ msgstr "Vsebina" msgid "Starting" msgstr "Zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Pregledujem sistemska dovoljenja" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Pregled sistema končan" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3087,49 +3150,49 @@ msgstr "" "želite odjaviti
vseeno brez zaprtja teh
programov?

samodejna " "odjava v %d sekundah." -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Težave pri odjavljanju" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi zdaj" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Čakaj..." -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Prekliči odjavo" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava v teku..." -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odjava v teku.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaseden z drugo zahtevo." -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odjavljanje.
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
ko se začne odjava." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Ugašanje.
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
ko se začne ugašanje." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3137,7 +3200,7 @@ msgstr "" "Ponovni zagon.
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
ko se začne " "ponovni zagon." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3145,61 +3208,62 @@ msgstr "" "Zaustavljanje.
Dokler je zaustavljanje v teku, ne morete
izvajati " "drugih aktivnosti." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "Uspavanje
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
pred zaključkom" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Ups! To se ne bi smelo zgoditi" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Ugašanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovni zagon spodletel" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Zaustavitev spodletela" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Spanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Izklop.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Ponovni zagon.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Zaustavitev" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Zaustavljanje.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Spanje" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Uspavanje
Prosimo, počakajte." @@ -3207,33 +3271,33 @@ msgstr "Uspavanje
Prosimo, počakajte." msgid "About Theme" msgstr "O temi" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Nastavi kot temo" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikost predmetov" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti predmetov" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtna okna" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3243,123 +3307,123 @@ msgstr "" "pomeni,
da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta
okna ne " "zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V prihodnosti" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V zadnji minuti" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Pred %li let." -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Pred %li mes." -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Pred %li ted." -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Pred %li dn." -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Pred %li ur." -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Pred %li min." -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "Nastavitve uvoza slik" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Raztegni" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Usredini" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Znotraj" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Zapolni" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta datoteke" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Uporabi originalno datoteko" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3376,12 +3440,12 @@ msgstr "" "datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. " "Opravičujemo se za nevšečnosti.
" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavitev posodobljena" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3400,7 +3464,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -3415,140 +3479,146 @@ msgstr "Gor" msgid "Down" msgstr "Dol" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj k priljubljenim" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Premik v nadrejeno mapo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Izberi ločljivost" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Dovoljenja:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Spremenjeno:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Ti" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Zaščiteno" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Le za branje" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prepovedano" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Branje-Pisanje" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavitev Skrbnika Baterije" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Preveri vsake:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tik." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Preverjanje" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Uspavaj" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Prikaži obvestilo o prazni bateriji" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Prikaži obvestilo ko je stanje baterije na:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f min." - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f·%%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "Preverjanje" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Prikaži obvestilo o prazni bateriji" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Prikaži obvestilo ko je stanje baterije na:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f min." + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Samodejna opustitev čez..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Opozorilo" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Samodejno zaznaj" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Notranje" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Zmedeni način" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" @@ -3556,31 +3626,37 @@ msgstr "Strojna oprema" msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša baterija je prazna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Priporoča se priklop na električni tok" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "Ni na voljo" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Merilnik baterije" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Ura" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Prikaži Orodno vrstico" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3641,17 +3717,17 @@ msgstr "Nastavitve Nastavitvene plošče posodobljene" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar programi" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Zagonski programi" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Programi ponovnega zagona" @@ -3664,10 +3740,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Programi" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Nov program" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Zaganjalnik" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Izberi programe" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Namizne datoteke" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar drugo" @@ -3680,7 +3771,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profili na voljo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Izberi profil" @@ -3718,9 +3809,9 @@ msgstr "Nastavitev pogovornih oken" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" @@ -3762,7 +3853,7 @@ msgstr "Pogovorna okna" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3773,7 +3864,7 @@ msgstr "" "Obnovi, če ni.
Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost
%dx%d " "pri %d Hz shranila v %d sekundah." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3784,7 +3875,7 @@ msgstr "" "če ni.
Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost
%dx%d obnovila v " "%d sekundah." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3795,7 +3886,7 @@ msgstr "" "ni.
Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost
%dx%d pri %d Hz " "obnovilaTAKOJ!!!." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3806,47 +3897,47 @@ msgstr "" "Obnovi, če ni.
Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost
%dx%d " "obnovila ·TAKOJ!!!" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Sprememba ločljivosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Nastavitev ločljivosti zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Izberi ločljivost" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Obnovi ločljivost ob prijavi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Izberi osveževanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Kroženje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Zrcaljenje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Manjkajoče funkcije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3860,11 +3951,11 @@ msgstr "" "času, ko je bil ecorezgrajen, podpora
za XRandR ni " "bila zaznana." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Ne najdem osveževalnih vrednosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3877,89 +3968,72 @@ msgstr "" "trenutna osveževalna vrednost uporabljena ob
nastavljanju resolucije, kar " "lahko povzroči okvaro vašega zaslona." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavitev Navideznih namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Število namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 msgid "Desktop Flip" msgstr "Preklop namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Preklopi namizje med vleko predmetov na rob zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Izključeno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Pult" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Povečava" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Nastavitve Ozadja" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "Hitrost animiranja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "Dejavnik sukanja X-osi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Dejavnik sukanja Y-osi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacija preklopa" @@ -3976,7 +4050,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Ozadje namizja" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Nastavi" @@ -3986,12 +4060,12 @@ msgstr "Izberi ozadje" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Osebno:" @@ -3999,184 +4073,211 @@ msgstr "Osebno:" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "Zaklepanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na vseh zaslonih" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zaslonu #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "Prijavno okno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zakleni po preseženem določenem času" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Časomerji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Določeno po temi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ozadje teme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Trenutno ozadje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Ozadje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavitev ohranjevalnika zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Omogoči X ohranjevalnik zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Zaustavi zdaj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "Ohranjevalnik zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "Začetna časovna zakasnitev" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "Alternacijska Časovna zakasnitev" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Praznjenje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Priljubljeno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Ne priljubljeno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Dejanja izpostavljenosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Dovoli" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne dovoli" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Mešano" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Prikaži signaliziranje upravljanja napajanja" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "Trenutni zaslonski strežnik nima
DPMS sposobnosti." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "Trenutni zaslonski strežnik nima
DPMS podaljška." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Nastavitve upravitelja napajanja zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Omogoči upravljanje napajanja zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Čas pripravljenosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Čas zaustavljanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Čas Izklopa" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Navidezna namizja" @@ -4223,104 +4324,104 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Nastavitev navez robov" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Naveze robov" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Dodaj navezo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Izbriši navezo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Spremeni navezo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Izbriši vse" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi privzete naveze" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametri dejanja" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Zaporedje naveze robov" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "Vogal na klik" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Napaka naveze roba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje
%s
Prosimo izberite drugo navezo za rob" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4470,34 +4571,47 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment ni uspel uvoziti nastavitve
zaradi napake pri kopiranju." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavitve jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Izbirnik jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Sistemsko privzeto" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Izbran prevod" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Prevod" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -4531,8 +4645,8 @@ msgstr "Napaka naveze tipke" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Zaporedje naveze tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja
%sdejanje.
Prosimo Izberite si novo zaporedje naveze tipk." @@ -4585,17 +4699,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Brez" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Zaporedje navez miške" @@ -4619,13 +4733,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Nastavitev menijev" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Osebno:" @@ -4635,7 +4747,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Glavni Meni" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljeno" @@ -4653,7 +4765,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Pripombe" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4664,7 +4776,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Prikaži nastavitve gadgetov u vrhnjem nivoju" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Meniji" @@ -4732,19 +4844,19 @@ msgid "Images" msgstr "Slike" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Ikone" @@ -4869,16 +4981,16 @@ msgstr "Delovanje" msgid "Engine" msgstr "Pogon" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Police v uporabi" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Nastavitev" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4891,18 +5003,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavitve ozadja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uporabi ozadje teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "Na Internetu..." @@ -4922,42 +5034,47 @@ msgstr "To namizje" msgid "This Screen" msgstr "Ta zaslon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Nastavitve ozadja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Tlakovanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Pult" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Izberi sliko..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Napaka uvažanja slike" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike
zaradi napake pri pretvorbi ." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Napaka uvažanja ozadja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti ozadja:
zaradi napake pri kopiranju." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4994,7 +5111,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "Napaka: ne morem začeti povpraševanja" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Privzeti slog obrobe" @@ -5002,7 +5119,7 @@ msgstr "Privzeti slog obrobe" msgid "Window Border Selection" msgstr "Izbira okenskih obrob" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič" @@ -5031,7 +5148,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Temelj ozadja menija" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Naslov menija" @@ -5040,7 +5157,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Naslov menija aktiven" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Predmet menija" @@ -5053,12 +5170,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Predmet menija onemogočen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Premakni besedilo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Spremeni velikost besedila" @@ -5075,7 +5192,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Oznaka seznama oken" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Naslov seznama oken" @@ -5092,377 +5209,387 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Temelj ozadja upravitelja datotek" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Besedilo gumba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Onemogočeno besedilo gumba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Besedilo preverke" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Besedilo vnosa" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Onemogočeno besedilo vnosa" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Besedilo oznake" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "Besedilo predmeta seznama izbrano" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Besedilo predmeta seznama (sodo)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "Ozadje predmeta seznama (sodo)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Besedilo glave seznama (sodo)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "Ozadje glave seznama (sodo)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Besedilo glave seznama (liho)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "Ozadje glave seznama (liho)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Besedilo radijskega gumba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Besedilo radijskega gumba onemogočeno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Besedilo drsnika" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Besedilo drsnika onemogočeno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "Temelj ozadja okvirja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "Temelj ozadja drsnega okvirja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Oznaka modula" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Razred barve:·%s" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Izbrani %u razredi mešanih barv" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Izbrani %u razredi nenastavljenih barv" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Izbrani %u razredi·enotnih barv" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "Razred barve ni izbran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "Barve po meri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "Predmet:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "Obroba:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "Senca:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "Besedilo z nanešenimi barvami" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Barve so odvisne od zmogljivosti teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Okenski upravitelj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widgeti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "Drugi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Naslovna vrstica" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Raven del besedila" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Svetel del besedila" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Velik del besedila" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Glava nastavitev" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "O naslovu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "O različici" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "O besedilu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Naslov zaklepanja namizja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Geslo zaklepanja namizja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Napaka pogovornega okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Ukaz izvršilnega pomnilnika" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Naslov predstavitvenega okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Besedilo predstavitvenega okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Različica predstavitvenega okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Vnos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Drsnik" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radijski gumbi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Gumbi za preverjanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Predmet besedilnega seznama" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Predmet seznama" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Glava seznama" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Vrsta pomnilnika" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ikona namizja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Majhna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Široka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Majhno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Normalno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Široko" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Nastavitev Pisav" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Majcena" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Velika" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Zelo velika" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Ogromna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pik." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Omogoči uporabniške razrede pisav" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Osnovni predogled besedila: 123: abcd·čćžšđ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Razredi Pisav" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Omogoči razred pisave" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Napredni·predogled besedila:.·123 abcd čćžšđ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Namigovanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bitna koda" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Pisava zasilne povrnitve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Ime zasilno-povrnitvene pisave" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Omogoči zasilno povrnitev" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Namigi·/·Povrnitve" @@ -5470,11 +5597,16 @@ msgstr "Namigi·/·Povrnitve" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Nastavitev ikonskih tem" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "Omogoči temo ikon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Izberi programe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "To zamenja splošno temo" @@ -5539,11 +5671,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Osebna nastavitev umerjanja" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f·krat" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5554,6 +5684,12 @@ msgstr "Politika" msgid "Minimum" msgstr "Najmanjše" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f·krat" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Največje" @@ -5574,25 +5710,25 @@ msgstr "Prikaži prijavni zaslon ob prijavi" msgid "Transition Settings" msgstr "Nastavitev Prehodov" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Dogodki" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Zagon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Sprememba namizja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Sprememba ozadja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Prehodi" @@ -5608,15 +5744,15 @@ msgstr " Uvozi..." msgid " Online..." msgstr "Na Internetu..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Predmeti teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Dodeli" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Počisti vse" @@ -5645,19 +5781,19 @@ msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme
zaradi napake pri kopiranju." msgid "Exchange themes" msgstr "Prenesi teme" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Obrobe" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikonske teme" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Miškini kazalci" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Umerjanje" @@ -5778,6 +5914,10 @@ msgstr "Privzeta programska ikona" msgid "Border Icon" msgstr "Ikona okvirja" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Razpostavljanje" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Pametno razpostavljanje" @@ -5806,23 +5946,46 @@ msgstr "Nova okna" msgid "Animate" msgstr "Animiraj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Pospeši in potem zaviraj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Pospeši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Zaviraj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Pospeševanje miške" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Zaviraj" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Pospeši in potem zaviraj" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "Senčenje" @@ -5843,6 +6006,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnje uporabljeno okno pod kazalcem" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "Klik" @@ -5874,11 +6038,6 @@ msgstr "Le nova pogovorna okna" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Le pogovorna okna s starševskimi v fokusu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Druge nastavitve" @@ -5976,13 +6135,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Zapolni razpoložljivi prostor" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" @@ -6039,7 +6198,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Privzdigni ob kliku za fokus" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Fokus okna" @@ -6296,28 +6455,28 @@ msgstr "Zelo svetla" msgid "Dropshadow" msgstr "Padajoča senca" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "Zaganjalnik modula Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Prikaži zaganjalnik Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Prikaz pogovornega okna modulaEverything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "Everything Modul" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "Zaženi Everything" @@ -6325,144 +6484,145 @@ msgstr "Zaženi Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "Dostopni vtičniki" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "Premakni gor" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "Premakni dol" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "Nastavi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Vklopljen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Prikaži v \"Vse\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "Prikaži v vrhnjem nivoju" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimum znakov za iskanje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Stikalo vtičnikov" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Privzet je vtičnik z imenom" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "Išči le ob zahtevi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "Vtičnik pogled" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "Podrobno" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "Skrij vnos ob neaktivnosti" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "Skrij seznam" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "Hitra navigacija" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "Emacs slog (ALT + n,p,f,b,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "Vi slog (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Privzeti pogled" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animiraj drsenje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Gor/Dol izbere naslednji predmet v ikonskem pogledu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "Skrij vnos ob neaktivnosti" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "Skrij seznam" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "Hitra navigacija" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "Emacs slog (ALT + n,p,f,b,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "Vi slog (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Razvrščanje" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "Po uporabi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "Največ uporabljano" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "Zadnje uporabljano" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "Vtičniki subjektov" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "Vtičniki dejanj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "Vtičniki predmetov" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "Velikost pojavnega okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "Širina pojavnega okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "Višina pojavnega okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "Poravnava pojavnega okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6471,35 +6631,27 @@ msgstr "Poravnava pojavnega okna" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Mejna velikost pojavnega okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything zbirka" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -msgid "Actions" -msgstr "Dejanja" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "Predmeti" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "Vtičniki niso naloženi" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiraj v odložišče" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6538,146 +6690,60 @@ msgstr "" "predogleda
<ctrl+3> načini predogleda s " "sličico" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "Odpri z..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -msgid "Open File..." -msgstr "Odpri datoteko..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Uredi vnos programa" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nov program" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "Zaženi s Sudo" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Odpri z..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Zaženi terminal tukaj" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -msgid "Run Executable" -msgstr "Zaženi izvršilno datoteko" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything programi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 msgid "Commands" msgstr "Ukazi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "Ukaz Terminala" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything zbirka" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "Kalkulator" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "Kopiraj v..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -msgid "Move To ..." -msgstr "Premakni v..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Premakni v smeti" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "Odpri mapo (EFM)" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "Razvrsti po datumu" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "Razvrsti po imenu" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -msgid "Recent Files" -msgstr "Nedavne datoteke" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "Everything datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "Prikaži nedavne datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "Išči nedavne datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "Išči datoteke v pomnilniku" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "Shrani obiskane imenike v pomnilnik" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "Počisti pomnilnik" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "Preklopi na okno" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Preklop na celozaslonsko" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Pošlji na namizje" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Ikone datotek" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Vrste datotek" @@ -6722,19 +6788,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Izberi sliko" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Dom" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6752,7 +6818,7 @@ msgstr "" "vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. Opravičujemo " "se za nevšečnosti.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6768,7 +6834,7 @@ msgstr "" "zato smo vaše nastavitve
ponovno nastavili na privzete vrednosti. " "Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za vse nevšečnosti.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavitve upravitelja datotek posodobljene" @@ -6845,95 +6911,99 @@ msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Drugi program..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Odpri z..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Znani programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Določeni programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Vsi programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Uporabniški ukaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Premikanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Premikanje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbris opravljen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6980,35 +7050,39 @@ msgstr "Upravitelj gadgetov" msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgeti na voljo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Uporabniško določena slika" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Uporabniško določena barva" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animiranje" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "Možnosti ozadja" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Prosto" @@ -7230,15 +7304,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "Modul IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "Ustvari novo ikono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -7282,7 +7356,7 @@ msgstr "Prikaži okna iz vseh namizij" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži okna iz aktivnega namizja" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7404,31 +7478,31 @@ msgstr "" "je že uporabljen v notranji
kodi za kontekstne menije.
Ta gumb deluje " "le pri pojavnem oknu." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pojavno okno namizja desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pojavno okno namizja levo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pojavno okno namizja gor" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pojavno okno namizja dol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" @@ -7448,131 +7522,91 @@ msgstr "Sistemski nadzor" msgid "Temperature Settings" msgstr "Nastavitev Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Tipala" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "Celzija" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Prikaži enote" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Preveri premor" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Visoka temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Nizka temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Naslednje" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli v Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Izberi enega" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"Na vašem sistemu niso
bile najdene meni datoteke.
Prosimo, poglejte " -"v
dokumentacijo na
www.enlightenment.org
za več podrobnosti
kako " -"nastaviti
programske menije
da bodo delovali." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Izberi programski meni" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Izberi profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Zaganjalna vrstica" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Izberi programe" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Namizne datoteke" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Na namizju ni ikon" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Omogoči namizne ikone" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Način fokusa" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Fokus·okna na klik" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Prehod z miško spravi okno v fokus" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Izberi ikone za dodajo" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Hitri zagon" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Izberi programe" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Največ uporabljano" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7614,7 +7648,7 @@ msgstr "Levi:" msgid "Right:" msgstr "Desni:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Nemo" @@ -7638,45 +7672,54 @@ msgstr "Prikaži pojavno okno ob spremembi glasnosti s tipkovnimi navezami" msgid "Sound Cards" msgstr "Zvočne kartice:" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavitev Mešalnika" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mešalnik v uporabi za splošne aktivnosti:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Zaženi mešalnik..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Sprememba ločljivosti" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Nadzor" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"Nastavitve podatkov mešalniškega modula spremenjene.
vaša stara " -"konfiguracija je bila zamenjana z novo privzeto.
Oproščamo se za " -"neprijetnosti." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Ne morem preklopiti na nepovezan način" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan Daemon ni zagnan" @@ -7704,116 +7747,353 @@ msgstr "Pokaži geslo kot viden tekst" msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Odklopi se iz omrežne storitve" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Storitev več ne obstaja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "Poveži se v omrežno storitev" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Ne morem uveljaviti storitvenega gesla" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "Nepovezan način" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Nadzor" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "Ni ConnMan-a" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Ne najdem ConnMan strežnika" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Način brez povezave: vse povezave so izključene" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "Ni Povezave" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "Ni povezano" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "odklopi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "Neznano ime" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "Brez napake" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "miruje" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "povezava" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "nastavitev" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "pripravljen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "prijava" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "povezan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "spodletelo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "omogočeno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "dosegljivo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "povezano" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "nepovezano" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Sistemska vrstica" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Sistemska vrstica" +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Acpi" + +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Zatemni zaslon" + +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Osvetli zaslon" + +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Spremenljiva velikost" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikosti tega predmeta" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n" +#~ "Vam mogoče primankuje spomina?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne more zagnati datotečnega sistema.\n" +#~ "Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n" +#~ "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne more zagnati sistema povezav.\n" +#~ "Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne more zagnati sistema IPC.\n" +#~ "Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne more nastaviti xinerama ovijanja.\n" +#~ "To se ne bi smelo dogajati." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne more nastaviti randr ovijanja.\n" +#~ "To se ne bi smelo zgoditi." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne more zagnati sistema Evas.\n" +#~ "Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne more nastaviti zagonskega okna.\n" +#~ "Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#~ msgid "Check SVG Support" +#~ msgstr "Preveri podporo SVG" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Nastavi FM" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema polic." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Nov program" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Nastavitve Ozadja" + +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "Dejavnik sukanja X-osi" + +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%.2f" + +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "Dejavnik sukanja Y-osi" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Prikaži signaliziranje upravljanja napajanja" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "Trenutni zaslonski strežnik nima
DPMS sposobnosti." + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "Trenutni zaslonski strežnik nima
DPMS podaljška." + +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Privzet je vtičnik z imenom" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Dejanja" + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Kopiraj v odložišče" + +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke" + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Odpri z..." + +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Odpri datoteko..." + +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Uredi vnos programa" + +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Nov program" + +#~ msgid "Run with Sudo" +#~ msgstr "Zaženi s Sudo" + +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Zaženi terminal tukaj" + +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Zaženi izvršilno datoteko" + +#~ msgid "Calculator" +#~ msgstr "Kalkulator" + +#~ msgid "Copy To ..." +#~ msgstr "Kopiraj v..." + +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Premakni v..." + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Premakni v smeti" + +#~ msgid "Open Folder (EFM)" +#~ msgstr "Odpri mapo (EFM)" + +#~ msgid "Sort by Date" +#~ msgstr "Razvrsti po datumu" + +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Razvrsti po imenu" + +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Nedavne datoteke" + +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Prikaži pogovorno okno" + +#~ msgid "Switch to Window" +#~ msgstr "Preklopi na okno" + +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Preklop na celozaslonsko" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Pošlji na namizje" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were
found on your system.
Please see " +#~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +#~ "on
how to get your
application menus
working." +#~ msgstr "" +#~ "Na vašem sistemu niso
bile najdene meni datoteke.
Prosimo, " +#~ "poglejte v
dokumentacijo na
www.enlightenment.org
za več " +#~ "podrobnosti
kako nastaviti
programske menije
da bodo delovali." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Izberi programski meni" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Zaganjalna vrstica" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Na namizju ni ikon" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Omogoči namizne ikone" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Način fokusa" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Fokus·okna na klik" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Prehod z miško spravi okno v fokus" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Izberi ikone za dodajo" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Hitri zagon" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavitve podatkov mešalniškega modula spremenjene.
vaša stara " +#~ "konfiguracija je bila zamenjana z novo privzeto.
Oproščamo se za " +#~ "neprijetnosti." + #~ msgid "Interaction" #~ msgstr "Interakcija" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 156b70fe7..7743b37d4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,33 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi \n" "Language-Team: Swedish\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -42,18 +41,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>The Team" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -71,625 +71,648 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du har valt att avsluta Enlightenment.

Är du säker på att du vill " "avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga av?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Döda" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Fönster : Tillstånd" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximera helskärm" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Gör ramlös" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vänd skrivbord åt vänster" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vänd skrivbord åt höger" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vänd skrivbord uppåt" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vänd skrivbord nedåt" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vänd skrivbord med..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Visa skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Visa hyllan" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vänd skrivbord till..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vänd skrivbord linjärt..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Byt till skrivbord 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Byt till skrivbord 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Byt till skrivbord 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Byt till skrivbord 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Byt till skrivbord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Byt till skrivbord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Byt till skrivbord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Byt till skrivbord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Byt till skrivbord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Byt till skrivbord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Byt till skrivbord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Byt till skrivbord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Byt till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Skicka musen till skärm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Skicka musen till skärm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Skicka musen till skärm..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytta text" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Mer..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Mer..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Välj en" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Fönster : Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "Till nästa skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Visa favoritprogramsmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Visa klientmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Visa meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Kör" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Avsluta nu" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Stäng av nu" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Händelse" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Denna skärm" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Denna skärm" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Sätt som bakgrund" @@ -697,18 +720,16 @@ msgstr "Sätt som bakgrund" msgid "Color Selector" msgstr "Färgväljare" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -716,20 +737,20 @@ msgstr "Färgväljare" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -740,7 +761,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -749,176 +770,181 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Tillbehör" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Ikonegenskaper" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Behållare %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fel - Inget PAM-stöd" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Kan inte låsa" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -926,22 +952,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -962,106 +988,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetyper" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivbordsfil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Uppstartsindikering" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kör i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Välj en ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1104,321 +1129,321 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:

%s

Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Skapa ny mapp" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Namn på ny mapp:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%s%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%sthe %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritprogram" @@ -2228,82 +2233,80 @@ msgstr "Favoritprogram" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Förlorade fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Virituell" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Paneler" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Visa/göm alla fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Inga program)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuella skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Inget namn!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Panelinställningar" @@ -2334,7 +2337,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Annpassa storlek efter innehåll" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Tema" @@ -2365,7 +2368,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -2382,7 +2385,7 @@ msgstr "Visa på alla skrivbord" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Visa på valda skrivbord" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2393,7 +2396,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2402,7 +2405,437 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" +"Ditt minne kanske är slut?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" +"Ditt minne kanske är slut?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" +"Ditt minne kanske är slut?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment har upptäckt att ecore_evas inte stödjer\n" +"Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" +"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment har upptäckt att ecore_evas inte stödjer\n" +"Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" +"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" +"Har du ställt in din DISPLAY variabel?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" +"Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" +"Ditt minne kanske är slut?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" +"Ditt minne kanske är slut?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" +"Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "E Sökvägar" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "E Sökvägar" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Meddelande" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "E Sökvägar" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Filhanterare" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Kom ihåg ordning" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Nästan klar" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2414,8 +2847,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2431,196 +2864,21 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan inte initiera Ecore!\n" -"Ditt minne kanske är slut?" - -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" -"Ditt minne kanske är slut?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" -"Ditt minne kanske är slut?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" -"Ditt minne kanske är slut?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" -"Ditt minne kanske är slut?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment kan inte initiera sin X kontakt!\n" -"har du ställt din DISPLAY variabel?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" -"Har du ställt in din DISPLAY variabel?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan inte initiera connections system!\n" -"Ditt minne kanske är slut?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan inte initiera IPC systemet!\n" -"Ditt minne kanske är slut?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment kan inte sätta igång xinerama wrapping.\"Detta borde inte " -"hända." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment kan inte sätta igång xinerama wrapping.\"Detta borde inte " -"hända." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan inte initiera Evas systemet!\n" -"Ditt minne kanske är slut?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment har upptäckt att ecore_evas inte stödjer\n" -"Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" -"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment har upptäckt att ecore_evas inte stödjer\n" -"Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" -"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" -"Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" -"Ditt minne kanske är slut?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan inte ställa in init screen!\n" -"Ditt minne kanske är slut?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2628,245 +2886,50 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" +"att Evas har PNG loader support.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" -"Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "E Sökvägar" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "E Sökvägar" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Kom ihåg ordning" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2874,11 +2937,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2886,7 +2949,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2894,7 +2957,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2902,20 +2965,12 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Nästan klar" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ladda modul" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2924,11 +2979,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas
Ingen modul med namnet %s kunde " "hittas i
sökvägarna för moduler.
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2937,11 +2992,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas.
Den fulständiga sökvägen till " "denna modul är:
%s
Felet som rapporterades är:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulen innehåller inte alla nödvändiga funktioner" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2952,16 +3007,16 @@ msgstr "" "%i av modul API
Versionen på API som rapporteras av Enlightenment är: %i." "
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2972,11 +3027,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2984,17 +3039,18 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.

Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" @@ -3003,16 +3059,16 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Starting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3020,113 +3076,113 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Logga ut nu" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utloggning" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Utloggning pågår" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggning pågår.
Vänligen vänta." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3134,34 +3190,34 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3171,125 +3227,125 @@ msgstr "" "att
Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa " "fönster
är stängda eller livslängdslåset är borttaget.
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år sedan" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li månader sedan" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li veckor sedan" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dagar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timmar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuter sedan" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Temperaturinställningar" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importera..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Inställningar för fyll och sträck" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Sträck" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Inom" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Filkvalitet" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3300,12 +3356,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3318,7 +3374,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -3333,142 +3389,148 @@ msgstr "Upp" msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå upp en katalog" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Modifierad:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Skyddad" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Endast läsbar" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Förbjuden" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Batteriövervakningsinställningar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Visa varning vid låg batteri nivå" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Kolla varje:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Visa meddande vid låg batteritid" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Viloläge" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Meddela vid:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f min" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Visa meddande vid låg batteritid" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Meddela vid:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f min" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sec" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Oklar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" @@ -3476,31 +3538,37 @@ msgstr "Hårdvara" msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimätare" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Klocka" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Exekverbar fil" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3552,17 +3620,17 @@ msgstr "Konfigurationen uppgraderad" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3576,10 +3644,25 @@ msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Ny applikation" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Kör" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Applikationer" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Skrivbord" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "" @@ -3592,7 +3675,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Tillgängliga profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -3630,9 +3713,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Allmänt" @@ -3674,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3682,7 +3765,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3690,7 +3773,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3698,7 +3781,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3706,47 +3789,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Ändra upplösning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Återställ vid inloggning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Spegla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3755,11 +3838,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3768,92 +3851,74 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antal skrivbord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Skrivbordsbyte med mus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Byt skrivbord när objekt dras till kanten på skärmen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -#, fuzzy -msgid "Background panning" -msgstr "Bakgrund" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animationer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -3870,7 +3935,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sträck" @@ -3882,12 +3947,12 @@ msgstr "Sätt som bakgrund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -3895,197 +3960,225 @@ msgstr "Personlig" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Vänteläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Visa på alla skärmområde" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Visa på aktuellt skärmområde" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Visa på skärmområde #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Inloggningsruta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Tid innan X-skärmsläckare startar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Skärmsläckarinställningar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Aktivera X-skärmsläckare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Vänteläge" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Skärmsläckare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Initialt tillstånd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Blankning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Tillåt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Tillåt inte" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Övrigt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#, fuzzy +msgid "Fade Time" +msgstr "Efter Ändringstid" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuella skrivbord" @@ -4130,102 +4223,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Ta bort alla" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Händelse" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4371,34 +4464,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Språkväljare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -4432,8 +4538,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -4482,17 +4588,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Hanterare" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" @@ -4516,13 +4622,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Meny" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Personlig" @@ -4533,7 +4637,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -4553,7 +4657,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4565,7 +4669,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Visa i menyer" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menyer" @@ -4636,19 +4740,19 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Teman" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" @@ -4775,17 +4879,17 @@ msgstr "Prestanda" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Uppstart" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4798,18 +4902,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Bakgrundsinställningar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -4829,43 +4933,48 @@ msgstr "Detta skrivbord" msgid "This Screen" msgstr "Denna skärm" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Bakgrundsinställningar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Sida vid sida" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Enkel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Välj en bild..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4901,7 +5010,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -4909,7 +5018,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "Välj fönsterram" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används" @@ -4942,7 +5051,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Bakgrunder" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" @@ -4951,7 +5060,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Menyobjekt" @@ -4965,12 +5074,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Menyobjekt" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Flytta text" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" @@ -4988,7 +5097,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Fönstertitel" @@ -5007,385 +5116,395 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Listobjekt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Listobjekt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Bakgrund från tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 #, fuzzy msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "Bakgrund från tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Färg 1:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Skymt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Fönsterhanterare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Andra inställnigar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Namnlist" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Inställningspanel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Om titel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Om text" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Skrivbordslösenord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Fel dialog" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Kör kommando" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Ram" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Textlistobjekt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Listobjekt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Skrivbordsikon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Små" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Stora" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal stil" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Inställningar för typsnitt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Stor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Väldigt stor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixelar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Fontklasser" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktivera fontklass" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5393,11 +5512,16 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Lägg till applikation..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5463,11 +5587,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5478,6 +5600,12 @@ msgstr "" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" @@ -5499,25 +5627,25 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Uppstart" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -5533,15 +5661,15 @@ msgstr " Importera..." msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Temakategorier" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Rensa alla" @@ -5568,19 +5696,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Ramar" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikon tema" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Muspekare" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5711,6 +5839,11 @@ msgstr "Applikationsprioritet" msgid "Border Icon" msgstr "Ram" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Smart placering" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart placering" @@ -5742,24 +5875,47 @@ msgstr "Under fönster" msgid "Animate" msgstr "Animationer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Mjuk acceleration och deacceleration" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Deacceleration" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Accelerera" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Deacceleration" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Mjuk acceleration och deacceleration" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Stapla" @@ -5781,6 +5937,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Senaste fönster under musen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klocka" @@ -5819,11 +5976,6 @@ msgstr "Bara nya dialoger får fokus" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Bara nya dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställnigar" @@ -5934,13 +6086,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontalt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" @@ -6000,7 +6152,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Höj vid klick för fokus" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Fönsterfokus" @@ -6256,33 +6408,33 @@ msgstr "Väldigt ljus" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Pager konfiguration" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Alltid nederst" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Allt" @@ -6292,163 +6444,163 @@ msgstr "Allt" msgid "Everything Settings" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Tillgängliga profiler" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flytta upp" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Visa i menyer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Visa i menyer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Standardläge för dialoger" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Fönsterlista" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Rulla automatisk" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Fönsterlista" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Startar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Startar" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "Efter Namn" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Händelse" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Enkel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Popup inställningar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Popup inställningar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6457,39 +6609,30 @@ msgstr "Popup inställningar" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Fönster geometri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Favoritprogram" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Händelse" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6511,166 +6654,68 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Kör kommando" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Öppna med..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Öppna med..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Lägg till applikation" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Ny applikation" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Öppna med..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Kör i terminal" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Exekverbar fil" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definierat kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Mer..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Sortera nu" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Byt namn" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Sökvägar" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Användardefinierade kataloger" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Rensa" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Skuggans avstånd" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Helskärm" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Skicka till skrivbord" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Filtyper" @@ -6717,19 +6762,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Välj en bild" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6740,7 +6785,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6750,7 +6795,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6831,97 +6876,101 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Öppna med..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifik applikation" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6970,37 +7019,42 @@ msgstr "" msgid "Available Gadgets" msgstr "Tillgängliga moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animationer" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Bakgrund" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" @@ -7247,16 +7301,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Skapa ny ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -7300,7 +7354,7 @@ msgstr "Visa fönster från alla skrivbord" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Visa fönster från aktivt skrivbord" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7420,31 +7474,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7464,130 +7518,93 @@ msgstr "" msgid "Temperature Settings" msgstr "Temperaturinställningar" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Sensorer" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Visa enhet" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Uppdateringsintervall" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Hög temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Låg temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Välj en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Välj källa" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Snabbstart" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Flytta" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7629,7 +7646,7 @@ msgstr "Vänster:" msgid "Right:" msgstr "Höger:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" @@ -7653,42 +7670,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Ljudkort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixerinställningar" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Starta mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Ändra upplösning" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Visningsläge" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7715,132 +7744,294 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Gör klibbig" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Anslutningshanterare" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Skyddad" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Okänd volym" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Sida vid sida" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Position" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Enkel" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfigurera" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Skyddad" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Motor" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "System" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Händelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Denna skärm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Denna skärm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Ändra storlek" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan inte initiera Ecore!\n" +#~ "Ditt minne kanske är slut?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan inte initiera sin X kontakt!\n" +#~ "har du ställt din DISPLAY variabel?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan inte initiera connections system!\n" +#~ "Ditt minne kanske är slut?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan inte initiera IPC systemet!\n" +#~ "Ditt minne kanske är slut?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan inte sätta igång xinerama wrapping.\"Detta borde inte " +#~ "hända." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan inte sätta igång xinerama wrapping.\"Detta borde inte " +#~ "hända." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan inte initiera Evas systemet!\n" +#~ "Ditt minne kanske är slut?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kan inte ställa in init screen!\n" +#~ "Ditt minne kanske är slut?" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Ny applikation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Bakgrund" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Standardläge för dialoger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Händelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Kör kommando" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Öppna med..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Öppna med..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Lägg till applikation" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Ny applikation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Kör i terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Exekverbar fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Mer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Sortera nu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Byt namn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Skuggans avstånd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Helskärm" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Skicka till skrivbord" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Snabbstart" + #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Lägg till applikation..." @@ -7947,10 +8138,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Sänk" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Executables" -#~ msgstr "Exekverbar fil" - #, fuzzy #~ msgid "Set as Wallpaper" #~ msgstr "Använd temats bakgrund" @@ -8593,9 +8780,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Show windows from all zones" #~ msgstr "Visa fönster från alla zoner" -#~ msgid "Stop editing" -#~ msgstr "Sluta redigera" - #~ msgid "Desktop Lock Settings" #~ msgstr "Skrivbordslås" @@ -8675,9 +8859,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Everyone" #~ msgstr "Alla" -#~ msgid "By Mod Time" -#~ msgstr "Efter Ändringstid" - #~ msgid "Toggle Edit Mode" #~ msgstr "Gå in i redigeringsläge" @@ -8834,9 +9015,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Wait Exit" #~ msgstr "Vänta på avslut" -#~ msgid "%3.0f" -#~ msgstr "%3.0f" - #~ msgid "Places" #~ msgstr "Platser" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4722cca85..fc75113c2 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-06 04:53+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,50,-1,-1,-1,-1\n" @@ -24,20 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -46,18 +45,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Takım<title>" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -74,57 +74,57 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.<br><br>Çıkmak istediğinizden emin " "misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Oturumu kapatmak üzeresiniz<br><br>Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.<br><br>Bilgisayarı yeniden " "başlatmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.<br><br>Askıya almak istediğinizden " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -152,551 +152,575 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı uyku kipine almak istediniz<br><br>Diske askıya almak " "istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Üste Çıkar" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "Kapat" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Metni Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Daha çok..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Daha çok..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Reboot" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Eylem" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "Bu Ekran" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "Bu Ekran" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap" @@ -704,18 +728,16 @@ msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap" msgid "Color Selector" msgstr "Renk Seçici" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -723,20 +745,20 @@ msgstr "Renk Seçici" msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -747,7 +769,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -756,178 +778,183 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" -"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" -"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Basit" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Simge Tercihleri" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Taşıyıcı %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hata- PAM desteği yok" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -938,11 +965,11 @@ msgstr "" "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -952,11 +979,11 @@ msgstr "" "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak " "etkisiz kılınmasını ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, tekrar sorma" @@ -977,106 +1004,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Genel Adı" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Pencere Sınıfı" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Türleri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Açılışta Bildir" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Simge Seç" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1115,316 +1141,316 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Yeni Dizin Oluştur" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Yeni Dizin Adı:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n" "<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1458,12 +1484,12 @@ msgstr "%llu KiB" msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_device.c:72 +#: src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Bilinmeyen Hacim" -#: src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:326 msgid "Removable Device" msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" @@ -1471,7 +1497,7 @@ msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" msgid "File:" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" @@ -1487,7 +1513,7 @@ msgstr "Dosya Türü:" msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 msgid "Owner:" msgstr "Sahip:" @@ -1507,17 +1533,17 @@ msgstr "Sahip okuyabilir" msgid "Owner can write" msgstr "Sahip yazabilir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Ön tanımlı" @@ -1526,7 +1552,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Parçacık" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -1542,53 +1568,42 @@ msgstr "Bağlantı Bilgisi" msgid "Select an Image" msgstr "Resim Seç" -#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Metni Taşı" -#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 -#, fuzzy -msgid "Begin move/resize" -msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1408 -#, fuzzy -msgid "Resizeable" -msgstr "Boyutlandır" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "İçeriği otomatik kaydır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Görünüm" -#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1969 -msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "Aracı taşımayı/boyutlandırmayı durdur" +#: src/bin/e_gadcon.c:1991 +msgid "Stop moving" +msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1637,14 +1652,14 @@ msgstr "Konum" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Kümeleme" @@ -1696,163 +1711,169 @@ msgstr "Bu pencere açıkken oturumumdan çıkılıyor" msgid "Remember these Locks" msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Her zaman Üstte" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 +#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Yapışkan" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 msgid "Maximize vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 msgid "Unmaximize" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Edit Icon" msgstr "Simgeyi Düzelt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 msgid "Create Icon" msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Favorilere Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Favorilere Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Klavye Kısayolu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Akıllı Yerleşim" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 -msgid "Skip" -msgstr "Atla" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Yapışkan" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 +msgid "Skip" +msgstr "Atla" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleştir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Gölgelenmiş" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Her zaman Üstte" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 msgid "Always Below" msgstr "Her zaman Altta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Masaüstüne Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Masaüstünden Çıkar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 msgid "Select Border Style" msgstr "Çerçeve Stilini Seç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Ön Tanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Direnç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" @@ -1873,7 +1894,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Özellikleri" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -2032,7 +2053,6 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" #: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "İzin Ver" @@ -2110,15 +2130,13 @@ msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Başlat" @@ -2133,19 +2151,6 @@ msgstr "Çekirdek" msgid "Mobile" msgstr "Modüller" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Modül Ayarları" @@ -2186,7 +2191,7 @@ msgstr "Araç Ekle" msgid "Remove Gadget" msgstr "Aracı Kaldır" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Araç Çubuğu Ayarları" @@ -2194,11 +2199,11 @@ msgstr "Araç Çubuğu Ayarları" msgid "Layout" msgstr "Yerleşim Planı" -#: src/bin/e_intl.c:342 +#: src/bin/e_intl.c:352 msgid "Input Method Error" msgstr "Girdi Metodu Hatası" -#: src/bin/e_intl.c:343 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2215,7 +2220,7 @@ msgstr "Ana" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favori Uygulamalar" @@ -2223,81 +2228,79 @@ msgstr "Favori Uygulamalar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Kayıp Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Raflar" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Uygulama Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Ad yok!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Raf Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Rafı Sil" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Raf Ayarları" @@ -2328,7 +2331,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "İçeriğin Boyutuna Göre Küçült" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Biçim" @@ -2358,7 +2361,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Gizli kalma süresi" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f saniye" @@ -2375,7 +2378,7 @@ msgstr "Tüm masaüstlerinde göster" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Belirli masaüstlerinde göster" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2386,7 +2389,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2399,7 +2402,431 @@ msgstr "" "Lütfen kontrol edin:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" +"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" +"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" +"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" +"DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" +"Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor." + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor." + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor." + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n" +"Belleğini tükenmiş olabilir mi?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor." + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" +"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Ekranları Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" +"başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "DPMS Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Kısayolları Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMS Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Güç Koruma Kiplerini Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Yollar Ayarlanıyor" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Eylemleri Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Dosya yöneticisi" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "DND Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Modülleri Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Hatırlamaları Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Gadcon Yapılandırma" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Fareyi Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Kısayolları Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Rafları Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Modülleri Yükle" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Rafları Yapılandır" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Neredeyse Bitti" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2411,8 +2838,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2428,191 +2855,21 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment Ecore'u başlatamadı!\n" -"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" - -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment dosya sistemini başlatamadı.\n" -"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" -"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" -"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" -"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment X bağlantısını kuramadı.\n" -"DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" -"DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment bağlantı sistemini başlatamadı.\n" -"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment IPC sistemini başlatamadı.\n" -"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment Xinerama paketleme işlemini ayarlayamadı.\n" -"Bu olmamalıydı." - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment Xinerama paketleme işlemini ayarlayamadı.\n" -"Bu olmamalıydı." - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment Evas sistemini başlatamadı.\n" -"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" -"Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor." - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor." - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor." - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n" -"Belleğini tükenmiş olabilir mi?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor." - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment açılış ekranını ayarlayamadı.\n" -"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" -"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2620,32 +2877,44 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment Evas'ın JPEG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın " "JPEG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" +"yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2656,215 +2925,7 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Ekranları Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" -"başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Yollar Ayarlanıyor" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Eylemleri Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "Dosya Yöneticisini Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "DND Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Modülleri Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Hatırlamaları Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Gadcon Yapılandırma" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "DPMS Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMS Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Güç Koruma Kiplerini Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Fareyi Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Kısayolları Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Rafları Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment raf sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Modülleri Yükle" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2872,11 +2933,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2884,7 +2945,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2892,7 +2953,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2900,44 +2961,36 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Rafları Yapılandır" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Neredeyse Bitti" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " "is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -"Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>%" -"s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" +"Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>" +"%s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2947,16 +3000,16 @@ msgstr "" "Modül API hatası<br>Modül başlatılırken hata: %s<br>Asgari modül API sürümü " "gerekiyor: %i.<br>Enlightenment tarafından önerilen modül API sürümü: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2970,27 +3023,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..." -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Yorum" @@ -2999,16 +3053,16 @@ msgstr "Yorum" msgid "Starting" msgstr "Başlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3018,35 +3072,35 @@ msgstr "" "Oturumu kapatma çok uzun sürüyor. Bazı<br>uygulamalar kapanmayı reddediyor." "<br>Oturumu bu uygulamaları kapatmadan<br>bitirmeyi istiyor musunuz?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Oturum kapatma sorunları" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Oturumu kapat" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Biraz daha bekle" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Oturum Kapatma İşlemi Sürüyor" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Çıkış işlemi sürüyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment başka bir istekle meşgul" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -3054,7 +3108,7 @@ msgstr "" "Oturum kapatılıyor.<br>Oturum kapatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -3062,7 +3116,7 @@ msgstr "" "Kapatılıyor.<br>Kapatma işlemi başladığında<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3070,7 +3124,7 @@ msgstr "" "Yeniden başlatılıyor.<br>Yeniden başlatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3078,63 +3132,64 @@ msgstr "" "Askıya alınıyor.<br>Askıya alma işlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" "Uykuya alınıyor.<br>Uykuya alma işlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OYY! Bu olmamalıydı" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Kapatma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Sıfırlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sıfırlanıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Askıya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Askıya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Uykuya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" @@ -3142,33 +3197,33 @@ msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" msgid "About Theme" msgstr "Tema Hakkında" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Tema Olarak Ayarla" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3178,123 +3233,123 @@ msgstr "" "nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock " "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bayt" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Gelecekte" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Geçen dakika içinde" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Yıl önce" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Ay önce" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Hafta önce" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Gün önce" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Saat önce" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Dakika önce" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "Resim İçe Aktarma Ayarları" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Uzat" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Ortala" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Doldur" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Dosya Kalitesi" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Özgün dosyayı kullan" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3305,12 +3360,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "yapılandırma" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3323,7 +3378,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -3338,142 +3393,148 @@ msgstr "Yukarı" msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Favorilere Ekle" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Yukarı Çık" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Çözünürlük" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "İzinler:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Değiştirilme:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Kullanıcı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Korunmuş" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Yasaklı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Oku-Yaz" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Pil İzleyici Ayarları" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Pil zayıf olduğunda uyar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Kontrol et:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tik" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Taranıyor" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Pil zayıfken uyarı göster" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Uykuya Al" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Şunda olunca uyar:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f dk" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "Taranıyor" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Pil zayıfken uyarı göster" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Şunda olunca uyar:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f dk" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Otomatik kaybol..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sn" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Uyarı" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Otomatik Algıla" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Dahili" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Bulanık" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" @@ -3481,31 +3542,37 @@ msgstr "Donanım" msgid "Battery" msgstr "Pil" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Pil zayıf!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC güce geçmeniz önerilir." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Pil Göstergesi" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Saat" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Araç Çubuğunu Göster" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3555,17 +3622,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Uygulamaları" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Açılış Uygulamaları" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" @@ -3579,10 +3646,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Yeni Uygulama" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Başlat" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Uygulama Seç" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Masaüstü Dosyaları" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar Diğerleri" @@ -3595,7 +3677,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Mevcut Profiller" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Bir profil seç" @@ -3633,9 +3715,9 @@ msgstr "Diyalog Ayarları" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" @@ -3677,7 +3759,7 @@ msgstr "Diyaloglar" msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3685,10 +3767,10 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" -"d %d Hz<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx" +"%d %d Hz<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3696,10 +3778,10 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" -"d<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx" +"%d<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3707,10 +3789,10 @@ msgid "" "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" -"d %d Hz <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx" +"%d %d Hz <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3718,50 +3800,50 @@ msgid "" "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" -"d <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx" +"%d <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Çözünürlük değişimi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ekran Çözünürlük Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Açılışta Geri Yükle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Rotasyon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Ayna Etkisi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Eksik Özellikler" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -3770,11 +3852,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Yenileme Oranları Bulunamadı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -3783,93 +3865,74 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Masaüstü Sayısı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Fare ile Masaüstü Değişir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Nesneleri ekranın kenarına sürükleyince masaüstünü değiştir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Masaüstleri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Pencere Gözü" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Arka plan gezdirme" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Boşta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f saniye" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -#, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f X-ekseni pan faktörü" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -#, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f Y-ekseni pan faktörü" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Değişim Canlandırması" @@ -3886,7 +3949,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Ayarla" @@ -3897,12 +3960,12 @@ msgstr "Arka planı ayarla..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" @@ -3910,160 +3973,174 @@ msgstr "Kişisel" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekran Kilidi Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Askıya Al" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Özek Ekran Kilidi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Tüm ekranların bölgelerinde göster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mevcut ekranın bölgesinde göster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Giriş Kutusu Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X ekran koruyucu etkinleşince kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Zamanlayıcılar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Eğer daha önce etkinliği kaldırılmışsa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Sunum Kipine Gir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Tanımlı Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "X ekran koruyucuyu etkinleştir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Diske Askıya Al" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "İlk Durum" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Karartma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Tercih edilen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Tercih edilmeyen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "İzin Ver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "İzin Verme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4071,39 +4148,52 @@ msgstr "İzin Verme" msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli Seçenekler" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Güç Yönetimi Sinyallerini Göster" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." -msgstr "Mevcut görüntü sunucusunun<br>DPMS yeteneği yok." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." -msgstr "Mevcut görüntü sunucusunun<br>DPMS uzantısı yok." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ekran Güç Yönetimi Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ekran Güç Yönetimini Etkinleştir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Bekleme süresi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Kapalı kalma süresi" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstleri" @@ -4148,104 +4238,104 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Kenar Bağlayıcı Ayarları" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Kenar Bağlayıcıları" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Kısayol Ekle" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Kısayolu Sil" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Kısayolu Düzenle" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ön Tanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Eylem Parametreleri" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Genel Seçenekler" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kenar Kısayol Dizisi" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "Tıklanabilir kenar" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Kenar Kısayolu Hatası" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Seçtiğiniz kısayol tuş dizisi, zaten <br><hilight>%s </hilight> eylemi " "tarafından kullanılıyor.<br>Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi seçin." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4396,34 +4486,47 @@ msgstr "" "Enlightenment kopyalama hatası nedeniyle yapılandırma<br>dosyasını içe " "aktaramadı." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Dil Ayarları" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Dil Seçici" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Sistem Ön Tanımlı" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Yerel Seçildi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Yerel" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -4459,8 +4562,8 @@ msgstr "Kısayol Tuşu Hatası" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Girdiğiniz kısayol tuşu dizisi, <hilight>%s</hilight> eylemi " "için<br>kullanılıyor. Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi girin." @@ -4511,17 +4614,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Yönetici" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Yok" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi" @@ -4545,13 +4648,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Menü Ayarları" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Kişisel" @@ -4562,7 +4663,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Sık kullanılanlar" @@ -4582,7 +4683,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Yorum" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4594,7 +4695,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Menüde Göster" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menüler" @@ -4665,19 +4766,19 @@ msgid "Images" msgstr "Resimler" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Temalar" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Simgeler" @@ -4809,16 +4910,16 @@ msgstr "Performans" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Yapılandırılmış Raflar" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Ayarlar" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -4831,18 +4932,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Duvar Kağıdı Ayarları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvar Kağıdını Kullan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Resim..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "Çevrim içi..." @@ -4862,44 +4963,49 @@ msgstr "Bu Masaüstü" msgid "This Screen" msgstr "Bu Ekran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Duvar kağıdı ayarları..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Döşe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Pencere Gözü" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Resim Seç..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Duvar Kağıdı İçe Aktarma Hatası" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle<br>duvar kağıdını içe " "aktaramadı." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4937,7 +5043,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr " Kenarlık Biçemi" @@ -4945,7 +5051,7 @@ msgstr " Kenarlık Biçemi" msgid "Window Border Selection" msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Bir sonraki açılışta bu kenarlığı hatırla" @@ -4978,7 +5084,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Arka Planlar" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Menü Başlığı" @@ -4987,7 +5093,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Menü Başlığı Etkin" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Menü Ögesi" @@ -5001,12 +5107,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Menü Ögesi Etkin" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Metni Taşı" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Metni Yeniden Boyutlandır" @@ -5024,7 +5130,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Pencere Listesi Etiketi" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Pencere Listesi Başlığı" @@ -5044,389 +5150,399 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Dosya Yöneticisi" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Odakla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Düğme Metni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Kontrol Metni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Kontrol Metni Etkisiz" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Girdi Metni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Etiket Metni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Liste Ögesi Metni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Liste Ögesi Metni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Liste Ögesi Metni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Liste Başlığı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Liste Başlığı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Seçim Metni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Seçim Metni Etkisiz" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Kaydırıcı Metni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Kaydırıcı Metni Etkisiz" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Arka Planlar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Modül Etiketi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Renk Sınıfları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Özel Renk" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Çıkarma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Gölge Rengi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Programcıklar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Diğer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Başlık Çubuğu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Sade Yazı Bloku" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Açık Renk Yazı Bloku" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Büyük Yazı Bloku" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Hakkında Başlığı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Sürüm Hakkında" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Hakkında Metni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Masaüstü Kilidi Başlığı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Masaüstü Kilidi Parolası" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Diyalog Hatası" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf Komutu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Splash Başlığı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Splash Metni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Splash Sürümü" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Girdi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Kaydırıcı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Seçim Düğmeleri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrol Düğmeleri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Metin Listesi Ögesi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Liste Ögesi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Liste Başlığı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Dosya yöneticisi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Masaüstü Simgesi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Geniş" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Küçük Stil" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal Biçem" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Geniş Stil" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Yazı Tipi Ayarları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Ufak" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Büyük" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Çok Büyük" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Kocaman" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d piksel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Özel Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Basit ön izleme metni: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Yazı Tipi Sınıfları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Gelişmiş ön izleme Metni.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Font Fallback" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Fallback İsmi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Fallback Etkinleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Hinting / Fallback" @@ -5434,12 +5550,17 @@ msgstr "Hinting / Fallback" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Simge Teması Ayarları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Composite Etkinleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Uygulama seç" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "Simge teması genel temayı bastırır" @@ -5506,11 +5627,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Özel ölçekleme çarpanı" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f kere" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5521,6 +5640,12 @@ msgstr "Politika" msgid "Minimum" msgstr "Asgari" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f kere" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Azami" @@ -5541,25 +5666,25 @@ msgstr "Açılışta Splash Ekranını Göster" msgid "Transition Settings" msgstr "Geçiş Ayarları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Olaylar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Açılış" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Masaüstü Değişimi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Arka Plan Değişimi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Geçişler" @@ -5575,15 +5700,15 @@ msgstr " İçe Aktar..." msgid " Online..." msgstr " Çevrim içi..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Tema Kategorileri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Ata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü Temizle" @@ -5612,19 +5737,19 @@ msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramad msgid "Exchange themes" msgstr "Exchange temaları" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Kenarlıklar" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Simge Teması" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Fare İmleci" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Ölçekleme" @@ -5755,6 +5880,11 @@ msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " msgid "Border Icon" msgstr "Çerçeve" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Akıllı Yerleşim" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Akıllı Yerleşim" @@ -5786,24 +5916,47 @@ msgstr "Pencerelerin Altında" msgid "Animate" msgstr "Boşta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Düzgün hızlandırma ve yavaşlatma" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Hızlandır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Yavaşlat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Fare Hızlandırması" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Yavaşlat" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Düzgün hızlandırma ve yavaşlatma" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Ölçekleme" @@ -5825,6 +5978,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki en son pencere" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Saat" @@ -5863,11 +6017,6 @@ msgstr "Diyaloglar" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Sadece yeni diyaloglar odaklanır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Odakla" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" @@ -5977,13 +6126,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" @@ -6044,7 +6193,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Pencere Odaklanması" @@ -6297,33 +6446,33 @@ msgstr "Çok Açık" msgid "Dropshadow" msgstr "Gölge" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Her şeyin Altında" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Her şey" @@ -6333,165 +6482,165 @@ msgstr "Her şey" msgid "Everything Settings" msgstr "Uçbirim Ayarları" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Mevcut Profiller" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Taşı" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Taşı" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Rafları Yapılandır" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Aktif" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Menüde Göster" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Menüde Göster" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Ön Tanımlı Motor" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Ayrıntılar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Gizlenme zaman aşımı" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Ön Tanımlı Motor" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Hareketli değişim" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Gizlenme zaman aşımı" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Başlıyor" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Başlıyor" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "En son kullanılan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Eylem Parametreleri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Nesne Rengi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Düz" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Açılır" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Açılır hızı" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Açılır Ayarları" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Açılır Ayarları" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6500,39 +6649,30 @@ msgstr "Açılır Ayarları" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Açılır" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Pencere Geometrisi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Eylem" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " @@ -6554,167 +6694,69 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Şununla Aç..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Şununla Aç..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Uygulama Ekle" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Yeni Uygulama" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Şununla Aç..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Terminalde Çalıştır" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Çalıştırılabilir" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komut" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Tanımlanmış Komut" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Daha çok..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Şimdi Sırala" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Arama Yolu Ayarları" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Temizle" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Diyaloglar" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Tam Ekran" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Masaüstüne Gönder" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Dosya Simgeleri" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Dosya Türleri" @@ -6761,19 +6803,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Resim Seç" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6784,7 +6826,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6794,7 +6836,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları Güncellendi" @@ -6874,95 +6916,99 @@ msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" msgid "Device" msgstr "Ön izleme" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Üst Dizine Git" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Şununla Aç..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Belirli Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Taşınıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7009,37 +7055,42 @@ msgstr "Araç Yöneticisi" msgid "Available Gadgets" msgstr "Mevcut Araçlar" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Kipler" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Özel Resim" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Özel Renk" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Boşta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Arka plan" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Arka plan gezdirme" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Boş" @@ -7284,16 +7335,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Yeni Simge Oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" @@ -7337,7 +7388,7 @@ msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Etkin masaüstündeki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7458,32 +7509,32 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Açılır hızı" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7503,133 +7554,93 @@ msgstr "Sistem Kontrolleri" msgid "Temperature Settings" msgstr "Sıcaklık Ayarları" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Algılayıcılar" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Birimleri Göster" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Kontrol Sıklığı" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Yüksek Sıcaklık" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Düşük Sıcaklık" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Sıcaklık" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Sıcaklık" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Birini seç" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " -"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " -"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"Sisteminizde hiç<br>menü dosyası bulunamadı.<br>Uygulama menüsünün<br>nasıl " -"çalışacağı hakkındaki<br> detayları öğrenmek için <br>www.enlightenment." -"org<br>adresindeki belgeyi<br>okuyun." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Uygulama menüsü seç" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Bir profil seç" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Başlatıcı Çubuğu" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Uygulama seç" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Masaüstü Dosyaları" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Masaüstünde simge gösterme" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Masaüstü simgelerini etkinleştir" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Odaklama kipi" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Pencereleri odaklamak için tıkla" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Fare üzerine geldiğinde pencereler odaklanır" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Eklenecek Simge Seç" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Hızlı Başlat" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Uygulama Seç" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "En son kullanılan" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7671,7 +7682,7 @@ msgstr "Sol:" msgid "Right:" msgstr "Sağ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -7695,44 +7706,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Ses Kartları" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Karıştırıcı Ayarları" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Global eylemlerde kullanılacak karıştırıcı:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Çözünürlük değişimi" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " -"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"Karıştırıcı Modülü Ayarlarının verileri değişti.<br>Eski yapılandırmanız " -"yenisiyle değiştirildi.<br>Rahatsızlık için özür dilerim." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Çevrim dışı kipe geçilemiyor." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan sunucu çalışmıyor." @@ -7760,122 +7781,353 @@ msgstr "Şifreyi düz metin olarak göster" msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Ağ servisinin bağlantısını kes." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Servis artık mevcut değil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "Ağ servisine bağlan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Servis şifresi ayarlanamadı" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "Çevrim Dışı Kipi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "ConnMan mevcut değil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "ConnMan sunucusu bulunamadı." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Çevrim dışı kip: tüm kablosuz bağlantılar kapatıldı" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "Bağlantı Yok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "bağlantıyı kes" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "Bilinmeyen İsim" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "Hata yok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "boşta" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "ilişki" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "hazır" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "oturum" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "çevrim içi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "başarısız" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktif" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Bağlı değil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten " "mevcut." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Sistem Çekmecesi" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Eylem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Bu Ekran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Bu Ekran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Boyutlandır" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Aracı taşımayı/boyutlandırmayı durdur" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment Ecore'u başlatamadı!\n" +#~ "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment dosya sistemini başlatamadı.\n" +#~ "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment X bağlantısını kuramadı.\n" +#~ "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment bağlantı sistemini başlatamadı.\n" +#~ "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment IPC sistemini başlatamadı.\n" +#~ "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment Xinerama paketleme işlemini ayarlayamadı.\n" +#~ "Bu olmamalıydı." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment Xinerama paketleme işlemini ayarlayamadı.\n" +#~ "Bu olmamalıydı." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment Evas sistemini başlatamadı.\n" +#~ "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment açılış ekranını ayarlayamadı.\n" +#~ "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Dosya Yöneticisini Ayarla" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment raf sistemini ayarlayamadı." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Yeni Uygulama" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Arka plan gezdirme" + +#, fuzzy +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f X-ekseni pan faktörü" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f Y-ekseni pan faktörü" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Güç Yönetimi Sinyallerini Göster" + +#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." +#~ msgstr "Mevcut görüntü sunucusunun<br>DPMS yeteneği yok." + +#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." +#~ msgstr "Mevcut görüntü sunucusunun<br>DPMS uzantısı yok." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Ön Tanımlı Motor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Eylem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Typebuf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Şununla Aç..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Şununla Aç..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Uygulama Ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Yeni Uygulama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Terminalde Çalıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Çalıştırılabilir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Daha çok..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Şimdi Sırala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Diyaloglar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "Tam Ekran" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Masaüstüne Gönder" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " +#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " +#~ "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +#~ msgstr "" +#~ "Sisteminizde hiç<br>menü dosyası bulunamadı.<br>Uygulama " +#~ "menüsünün<br>nasıl çalışacağı hakkındaki<br> detayları öğrenmek için " +#~ "<br>www.enlightenment.org<br>adresindeki belgeyi<br>okuyun." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Uygulama menüsü seç" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Başlatıcı Çubuğu" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Masaüstünde simge gösterme" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Masaüstü simgelerini etkinleştir" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Odaklama kipi" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Pencereleri odaklamak için tıkla" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Fare üzerine geldiğinde pencereler odaklanır" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Eklenecek Simge Seç" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Hızlı Başlat" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Karıştırıcı Modülü Ayarlarının verileri değişti.<br>Eski yapılandırmanız " +#~ "yenisiyle değiştirildi.<br>Rahatsızlık için özür dilerim." + #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Uygulama Ekle" @@ -8390,12 +8642,6 @@ msgstr "Sistem Çekmecesi" #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Hemen Kapat" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Kapat" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "Diske Askıya Al" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Masaüstünü Kilitle" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 03e67a1fd..50b3bb81a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-14 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -20,20 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -43,14 +42,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>Ми " "сподіваємось Вам сподобаєтся користуватись цією програмою так само як нам " @@ -62,8 +61,9 @@ msgstr "" "є неповними та можуть мати багато помилок. Ми Вас<hilight>ПОПЕРЕДИЛИ!</ " "Hilight>" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Команда" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -81,620 +81,643 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви запросили вихід з Enlightenment.

Ви впевнені. Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Завершення сеансу.

Ви впевнені. Завершити?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ви впевнені. Вимкнути комп'ютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Вимкнення комп'ютера.

Ви впевнені? Вимкнути?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Перезавантаження комп'ютера.

Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Ви запросили режим очікування.

Ви впевнені?Зробити це?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Перейти в режим сну?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Перехід в режим сну.

Ви дійсно цього хочете?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "Вбити" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "Вікно: стан" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Збільшити на весь екран" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Розумний\" режим збільшення" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим збільшення розтягуванням" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим збільшення заповненням" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути згорнутий режим" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Ввімкнути стан без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стільницю ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стільницю праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стільницю догори" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стільницю донизу" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати стільницю" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати полицю" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стільницю до..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стільницю лінійно..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на стільницю 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на стільницю 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на стільницю 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на стільницю 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на стільницю 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на стільницю 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на стільницю 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на стільницю 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на стільницю 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на стільницю 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на стільницю 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на стільницю 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати мишу на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати мишу на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати мишу на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати мишу вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +msgid "Backlight Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Ще..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Ще..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Змінити розмір на:" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "До наступної стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "Через стільницю №..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "До стільниці..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати головне меню" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати меню \"Улюблені\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати меню \"Всі програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати користувацьке меню" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програму" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути автономний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне: Дії" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "Затримка дії" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "Дія" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "На цьому екрані" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "На цьому екрані" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Встановити як фон" @@ -702,18 +725,16 @@ msgstr "Встановити як фон" msgid "Color Selector" msgstr "Вибір кольору" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -721,20 +742,20 @@ msgstr "Вибір кольору" msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -752,7 +773,7 @@ msgstr "" "виправлений
шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему
за власним смаком. Вибачте за незручності
." -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -766,168 +787,173 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.
Це неправильно, тому ваша конфігурація
відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment несподівано отримав файл параметрів
і це було записано в " "ньому. Це дуже дивно.

Файл, в якому сталася помилка:
%s

Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Базове" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Перевага піктограми" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому
блокування вимкнено." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "Заблокувати не вдалось" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -935,15 +961,15 @@ msgstr "" "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма
утримує " "клавіатуру або мишу, або їх обох
і його не можливо порушити." -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка системи аутентифікації" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -954,11 +980,11 @@ msgstr "" "сеансу. Код помилки %i.
Це погано і таке не має " "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -968,11 +994,11 @@ msgstr "" "режимпрезентації та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" @@ -998,106 +1024,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор програм" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "Загальна назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Типи MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "Файл стільниці" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "Сповіщення про запуск" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "Вибрати піктограму" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1137,314 +1162,314 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:

%s

Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка демонтування" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка витягування" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Файлів" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "Створити новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "Назва нового каталогу:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2248,7 +2252,7 @@ msgstr "Головне" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Улюблені програми" @@ -2256,81 +2260,79 @@ msgstr "Улюблені програми" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "Загублені вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "Про..." -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Полички" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показати/сховати всі вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(Немає програм)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "Немає назви!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Немає поличок)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Вилучити поличку" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "Налаштування полички" @@ -2361,7 +2363,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Стискати до обсягу вмісту" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -2391,7 +2393,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Тривалість приховування" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" @@ -2408,7 +2410,7 @@ msgstr "Показувати на всіх стільницях" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показувати на зазначених стільницях" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2425,7 +2427,7 @@ msgstr "" " належить Вам. Будь ласка, перевірте:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2438,76 +2440,22 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте: \n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Options:\n" -"\t-display DISPLAY\n" -"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" -"\t\tEG: -display :1.0\n" -"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" -"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" -"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" -"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" -"\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" -"\t-good\n" -"\t\tBe good.\n" -"\t-evil\n" -"\t\tBe evil.\n" -"\t-psychotic\n" -"\t\tBe psychotic.\n" -"\t-locked\n" -"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" -"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -msgstr "" -"Options:\n" -"\t-display DISPLAY\n" -"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" -"\t\tEG: -display :1.0\n" -"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" -"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" -"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" -"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" -"\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" -"\t-good\n" -"\t\tBe good.\n" -"\t-evil\n" -"\t\tBe evil.\n" -"\t-psychotic\n" -"\t\tBe psychotic.\n" -"\t-locked\n" -"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" -"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 -msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може ініціалізувати Ecore!\n" -"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може ініціалізувати файлову систему.\n" -"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:250 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2515,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:257 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2523,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:413 +#: src/bin/e_main.c:264 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2532,64 +2480,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment не може ініціалізувати підключення до X.\n" -"Ви налаштували перемінну DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" -"Ви налаштували перемінну DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може ініціалізувати систему підключень.\n" -"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може ініціалізувати систему IPC.\n" -"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment не може налаштувати оболонку xinerama.\n" -"Таке не має траплятися." - -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:274 #, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment не може налаштувати оболонку xinerama.\n" -"Таке не має траплятися." +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може ініціалізувати систему Evas.\n" -"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:510 +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2599,7 +2520,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:346 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2609,7 +2530,35 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" +"Ви налаштували перемінну DISPLAY?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2617,28 +2566,29 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:546 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:445 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:597 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2646,43 +2596,350 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може налаштувати екран ініціалізації.\n" -"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:658 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Налаштування екранів" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" +"Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Налаштування DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Налаштування прив'язок" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Налаштування DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Налаштування збереження екрана" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Налаштувати режими енергозбереження" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Налаштування блокування стільниці" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Налаштування підказок" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Налаштування системи повідомлень" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "Налаштування шляхів" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Налаштування системи керування" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Налаштування дій" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Налаштування системи запуску" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Файловий менеджер" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Налаштування системи повідомлень" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "Налаштування DND" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "" +"Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Налаштування модулів" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Налаштування запам'ятовування" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Налаштування класів кольорів" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Налаштування фону стільниці" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Налаштування миші" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Налаштування прив'язок" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Налаштування поличок" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Налаштування мініатюр" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Налаштувати черговість файлів" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "Завантажити модулі" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Параметри поличок" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "Майже готове" + +#: src/bin/e_main.c:1094 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +msgstr "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1147 +msgid "" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2691,31 +2948,43 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" +"чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2725,216 +2994,7 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Налаштування екранів" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" -"Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Налаштування збереження екрана" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Налаштування блокування стільниці" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Налаштування підказок" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "Налаштування шляхів" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Налаштування системи керування" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Налаштування дій" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Налаштування системи запуску" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "Налаштування ФМ" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Налаштування системи повідомлень" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "Налаштування DND" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Налаштування модулів" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Налаштування запам'ятовування" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Налаштування класів кольорів" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Налаштування DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Налаштування DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Налаштувати режими енергозбереження" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Налаштування фону стільниці" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Налаштування миші" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Налаштування прив'язок" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Налаштування поличок" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему поличок." - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Налаштування мініатюр" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Налаштувати черговість файлів" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "Завантажити модулі" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2942,11 +3002,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2954,7 +3014,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2966,7 +3026,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2978,20 +3038,12 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Параметри поличок" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "Майже готове" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3000,11 +3052,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s
Модуль з ім'ям %s не був " "знайдений в
каталогах пошуку модулів
." -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3013,11 +3065,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s
Повний шлях до цього " "модуля:
%s
Повідомлення про помилку було:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3028,16 +3080,16 @@ msgstr "" "мінімальну версію API модуля: %i.
Версія API модуля оголошена для " "Enlightenment є: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3051,27 +3103,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.

Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" @@ -3080,16 +3133,16 @@ msgstr "Коментар" msgid "Starting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Перевірка системних дозволів" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "Перевірка системи завершена" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3099,35 +3152,35 @@ msgstr "" "Вихід триває занадто довго.
Деякі програми відмовляються закриватись." "
Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці
програми спочатку?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сеансу" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "Виконується вихід" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Завершення сеансу.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3135,14 +3188,14 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.
Ви не можете виконувати інші дії
після завершення " "сеансу." -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Вимкнення.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку вимкнення." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3150,7 +3203,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку " "перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3158,64 +3211,65 @@ msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Доки перехід не завершиться ви не можете " "виконувати
будь-які інші дії." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Перехід в режим сну.
Ви не можете виконувати інші дії
доки перехід не " "завершиться." -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не може бути!" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виходу." -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Вимкнення.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезавантаження.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "Призупинка" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "Не активний" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Перехід в режим сну.
Будь ласка, зачекайте." @@ -3223,33 +3277,33 @@ msgstr "Перехід в режим сну.
Будь ласка, з msgid "About Theme" msgstr "Про тему" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Встановити як тему" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна." -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3259,125 +3313,125 @@ msgstr "" "означає,
що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " "закриті,
або Ви не знімете прапорці захисту.
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Кб" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Мб" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В майбутньому" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В останню хвилину" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li років тому" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li місяців тому" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li тижнів тому" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li днів тому" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li хвилин тому" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Налаштування пейджера" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Імпортувати..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опції наповнення та розтягування" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "В межах" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Заповнити" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Якість файла" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Використовувати початковий файл" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3396,12 +3450,12 @@ msgstr "" "типові
налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову
конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.
" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(немає інформації)" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -3435,142 +3489,148 @@ msgstr "Вверх" msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "Долучити до улюблених" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталогом вище" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Роздільна здатність" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "Права доступу:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "Ви" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Лише читання" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "Читання-запис" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Параметри монітора батарей" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Попереджати про низький заряд батареї" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "Перевіряти кожні:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f тактів" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Опитування" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Показувати попередження про низький заряд" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Режим сну" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Попереджати якщо:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f хв." - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "Опитування" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Показувати попередження про низький заряд" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Попереджати якщо:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f хв." + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Авто-звільнення в..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f сек" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "Попередження" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "Автовизначення" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Вбудований" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Розмита" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" @@ -3578,31 +3638,37 @@ msgstr "Обладнання" msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низький заряд батареї!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендоване мережеве живлення." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "Годинник" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "Показувати панель інструментів" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3666,17 +3732,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "Стартові програми" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестарт-програми" @@ -3690,10 +3756,25 @@ msgid "Apps" msgstr "Програми" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Нова програма" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "Запустити" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Вибір програм" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Файли стільниці" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "Інший IBar" @@ -3706,7 +3787,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Доступні профілі" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Вибрати профіль" @@ -3744,9 +3825,9 @@ msgstr "Налаштування діалогу" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" @@ -3788,7 +3869,7 @@ msgstr "Діалоги" msgid "Profiles" msgstr "Профілі" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3796,10 +3877,10 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" "Все виглядає чудово? Натисніть Зберегти, якщо так, або " -"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
%" -"dx%d на %d Гц будуть повернуті через %d секунд." +"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
" +"%dx%d на %d Гц будуть повернуті через %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3807,10 +3888,10 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" "Все виглядає чудово? Натисніть Зберегти, якщо так, або " -"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
%" -"dx%d будуть повернуті через %d секунд." +"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
" +"%dx%d будуть повернуті через %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3818,10 +3899,10 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Все виглядає чудово? Натисніть Зберегти, якщо так, або " -"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
%" -"dx%d на %d Гц будуть повернутіНЕГАЙНО." +"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
" +"%dx%d на %d Гц будуть повернутіНЕГАЙНО." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3829,50 +3910,50 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Все виглядає чудово? Натисніть Зберегти, якщо так, або " -"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
%" -"dx%d будуть повернуті НЕГАЙНО." +"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
" +"%dx%d будуть повернуті НЕГАЙНО." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "Відновити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Налаштування роздільної здатності екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Відновлювати під час реєстрації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Частота кадрів" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "Дзеркально" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "Відсутність функцій" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3885,11 +3966,11 @@ msgstr "" "екрана
без підтримки цього розширення. Також це може бути
тому що, під " "час побудови ecore не було
виявлено підтримки XRandR." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не знайдено частоти оновлення" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3902,93 +3983,74 @@ msgstr "" "чинна частота використовуватиметься під час
налаштування роздільності " "здатності, і це може пошкодити ваш екран." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Налаштування віртуальних стільниць" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "Кількість стільниць" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Перехід до стільниці клацанням мишою" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "Стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "Гладко" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "Збільшення" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Панорамування фону" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Анімація" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -#, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі X" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -#, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі Y" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "Анімація переходу" @@ -4005,7 +4067,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "Встановити" @@ -4016,12 +4078,12 @@ msgstr "Встановити фон..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "Особистий" @@ -4029,160 +4091,174 @@ msgstr "Особистий" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Налаштування блокування екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Призупинити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Призупинити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Нетипове блокування екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Заблокувати" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Показувати на всіх екранах" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Показувати на чинному екрані" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показувати на екрані №:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Параметри вікна реєстрації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Блокувати, якщо Х активує заставку" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хв." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Якщо вимкнено раніше" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Ввімкнути режим презентації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "Визначається темою" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Шпалери з теми" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Налаштування зберігача екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Ввімкнути зберігач екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Призупинити" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Зберігач екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Початковий стан" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "Затемненя" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "Бажано" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "Не бажано" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Події експозиції" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "Не дозволяти" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4190,39 +4266,52 @@ msgstr "Не дозволяти" msgid "Miscellaneous" msgstr "Інші опції" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Управління живленням екрана (DPMS)" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "Чинний дисплей-сервер не підтримує
DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "Чинний дисплей-сервер
не має розширення DPMS." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Параметри керування живленням дисплея" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ввімкнути керування живленням дисплея" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "Час очікування" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "Час перебування у вимкненому стані" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +msgid "Backlight" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Віртуальні стільниці" @@ -4270,105 +4359,105 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Налаштування прив'язок до країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Прив'язки до країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Додати прив'язку" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Вилучити прив'язку" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Змінити прив'язку" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Вилучити все" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Повернути типові прив'язки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметри дії" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "Загальні установки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок до країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "Край, який приймає кліки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Помилка прив'язки до краю" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Послідовність прив'язок до країв, яку ви вибрали, вже використовується " "
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність " "прив'язок." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4518,34 +4607,47 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію
через помилку копіювання." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Налаштування мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "Вибір мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "Типово" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "Вибрана локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -4581,8 +4683,8 @@ msgstr "Помилка прив'язки клавіші" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Обрана Вами послідовність прив'язки клавіші вже використовується прив'язкою " "
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність." @@ -4636,17 +4738,17 @@ msgid "Manager" msgstr "Менеджер" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Жоден" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок миші" @@ -4670,13 +4772,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Налаштування меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "Особистий" @@ -4687,7 +4787,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Показати головне меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" @@ -4707,7 +4807,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Коментар" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4719,7 +4819,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Показувати в меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Меню" @@ -4790,19 +4890,19 @@ msgid "Images" msgstr "Зображення" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" @@ -4933,16 +5033,16 @@ msgstr "Продуктивність" msgid "Engine" msgstr "Рушій" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "Налаштовані полички" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Налаштування" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4953,18 +5053,18 @@ msgstr "Ви просите вилучити \"%s\".

Ви впевнен msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Налаштування шпалер" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Використовувати шпалери теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "Зображення..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "В мережі..." @@ -4984,43 +5084,48 @@ msgstr "На цій стільниці" msgid "This Screen" msgstr "На цьому екрані" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Параметри шпалер" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "Черепицею" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Гладко" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "Вибрати зображення..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "Помилка імпорту зображення" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення
через помилки в конверсії." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Помилка імпорту шпалер" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати шпалери
через помилку копіювання." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5058,7 +5163,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль типової рамки" @@ -5066,7 +5171,7 @@ msgstr "Стиль типової рамки" msgid "Window Border Selection" msgstr "Вибір рамки вікна" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє" @@ -5099,7 +5204,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Тло" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "Заголовок меню" @@ -5108,7 +5213,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Активний заголовок меню" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "Пункт меню" @@ -5122,12 +5227,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Активний пункт меню" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "Рухати текст" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "Текст під час зміни розміру" @@ -5145,7 +5250,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "Ярлик списку вікон" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "Заголовок списку вікон" @@ -5165,389 +5270,399 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Файловий менеджер" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Фокусування" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Текст на кнопках" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Текст на кнопках вимкнено" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Текст прапорця" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Текст прапорця вимкнено" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Введення тексту" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Текст на кнопках вимкнено" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Текст ярлика" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Текст пункту в списку" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Текст пункту в списку" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Текст пункту в списку" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Заголовок списку" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Заголовок списку" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Радіо-текст" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Радіо-текст вимкнено" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Текст повзунка" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Текст повзунка вимкнено" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Тло" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Ярлик модуля" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Класи кольору" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Власний колір" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Витягти" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Колір тіні" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер вікон" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Віджети" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Інші" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Заголовок" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Звичайний текстовий блок" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "Малий текстовий блок" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "Великий текстовий блок" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Налаштування заголовку" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "Заголовок в \"Про\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "Версія в \"Про\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "Текст в \"Про\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок в \"Замкнути Екран\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "Діалог \"Помилка\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Команда Exebuf" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Заголовок заставки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Текст заставки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Версія в заставці" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Запис" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "Мітка" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "Повзунок" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "Радіо-кнопки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "Кнопка-прапорець" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "Текст пункту в списку" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "Пункт списку" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Заголовок списку" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "Піктограма стільниці" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "Зменшений стиль" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "Звичайний стиль" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "Збільшений стиль" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "Налаштування шрифтів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "Крихітний" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "Великий" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "Дуже великий" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "Величезний" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d пікселів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Використовувати власні класи шрифтів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Базовий тестовий рядок: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "Класи шрифтів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ввімкнути класи шрифтів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Розширений тестовий рядок.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Підказки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Резервні шрифти" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "Резервна назва" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ввімкнути резервні" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Підказка / Резервні" @@ -5555,12 +5670,17 @@ msgstr "Підказка / Резервні" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Налаштування теми піктограми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "Ввімкнути композицію" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "Виберіть програму" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "Тема піктограм заміняє основну тему" @@ -5627,11 +5747,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Масштабний коефіцієнт користувача" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f раз" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5642,6 +5760,12 @@ msgstr "Політика" msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f раз" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" @@ -5662,25 +5786,25 @@ msgstr "Показати заставку під час реєстрації" msgid "Transition Settings" msgstr "Налаштування переходу" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "Події" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "Зміна стільниці" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "Зміна фону" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Переходи" @@ -5696,15 +5820,15 @@ msgstr " Імпортувати..." msgid " Online..." msgstr " В мережі..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "Категорії Тем" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "Призначити" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "Очистити Все" @@ -5733,19 +5857,19 @@ msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему
чере msgid "Exchange themes" msgstr "Змінити теми" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "Рамки" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема піктограми" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Курсор миші" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "Масштаб" @@ -5876,6 +6000,11 @@ msgstr "Піктограма від програми " msgid "Border Icon" msgstr "Рамка" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Розумне розташування" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Розумне розташування" @@ -5907,24 +6036,47 @@ msgstr "Під вікнами" msgid "Animate" msgstr "Анімація" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "Лінійно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Гладенькі прискорення та уповільнення" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "Прискорювати" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "Сповільнювати" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Прискорення мишки" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Сповільнювати" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "Гладенькі прискорення та уповільнення" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Масштаб" @@ -5946,6 +6098,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Найсвіжіше вікно під мишкою" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Годинник" @@ -5984,11 +6137,6 @@ msgstr "Діалоги" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Тільки нові діалоги отримують фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Фокусування" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Інші опції" @@ -6099,13 +6247,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Заповнити доступне місце" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -6168,7 +6316,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусування вікна" @@ -6425,33 +6573,33 @@ msgstr "Дуже світла" msgid "Dropshadow" msgstr "Тінь" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Під усім" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Все" @@ -6461,165 +6609,165 @@ msgstr "Все" msgid "Everything Settings" msgstr "Налаштування терміналу" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Доступні профілі" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Пересунути" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Пересунути" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Параметри поличок" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнений" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Показувати в меню" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Показувати в меню" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "Типовий рушій" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Подробиці" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "Час затримки до приховування" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Типовий рушій" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Анімація переходу" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "Час затримки до приховування" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Запускається" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Запускається" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Використані нещодавно" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Остання зміна:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Параметри дії" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Колір об'єкта" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Гладко" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Підказка" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Швидкість підказки" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Налаштування підказок" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6628,39 +6776,30 @@ msgstr "Налаштування підказок" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Підказка" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Геометрія вікна" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Рестарт-програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Дія" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6682,167 +6821,69 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Відкрити через..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Відкрити через..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Додати програму" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Нова програма" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "Відкрити через..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Запустити в Терміналі" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "Виконуваний" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команду" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Запуск команди" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "Ще..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "Сортуванти" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "Перейменувати файл" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Налаштування пошукового шляху" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Каталоги визначені користувачем" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Очистити" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "Діалоги" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "На повний екран" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Переслати на стільницю" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Піктограми файлів" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "Типи файлів" @@ -6889,19 +6930,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Вибрати зображення" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Файлова система" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6919,7 +6960,7 @@ msgstr "" "типові
налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову
конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6934,7 +6975,7 @@ msgstr "" "Fileman.
Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "
Вибачте за незручності.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Параметри Fileman оновлено" @@ -7014,95 +7055,99 @@ msgstr "Відкривати менеджер файлів під час мон msgid "Device" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "До батьківського каталогу" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "Відкрити через..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "Вказані програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7149,37 +7194,42 @@ msgstr "Менеджер Ґаджетів" msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступні ґаджети" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Режими" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Власне зображення" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "Власний колір" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Анімація" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Панорамування фону" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Вільно" @@ -7426,16 +7476,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Створити нову піктограму" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "Властивості" @@ -7479,7 +7529,7 @@ msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показувати вікна з чинної стільниці" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7608,32 +7658,32 @@ msgstr "" "тому що вона вже зайнята
внутрішнім кодом для контекстних меню.
Ця " "кнопка працює тільки в підказках" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" @@ -7654,133 +7704,93 @@ msgstr "Модулі керування системою" msgid "Temperature Settings" msgstr "Параметри температури" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "Датчики" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Цельсієм" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренгейтом" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "Показувати градуси за" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "Проміжок перевірок" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Висока температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f ℉" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f ℃" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Низька температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Далі" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"У вашій системі не
знайдено файлів меню.
Будь ласка, зверніться
до " -"документації
www.enlightenment.org
для уточнення
деталей про " -"функціонування
ваших меню програм." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "Виберіть меню програми" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "Вибрати профіль" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Панель швидкого запуску" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Виберіть програму" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Файли стільниці" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Без піктограм на стільниці" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Ввімкнути піктограми стільниці" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Режим фокусування" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Клацніть для фокусування вікон" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Наведення мишки фокусує вікна" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Виберіть піктограми для додавання" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Швидкий запуск" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Вибір програм" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Використані нещодавно" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7822,7 +7832,7 @@ msgstr "Лівий:" msgid "Right:" msgstr "Правий:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -7846,44 +7856,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Звукові карти" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Налаштування мікшера" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Мікшер для глобальних дій:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "Запустити мікшер..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Налаштування модулів мікшера" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Зміна роздільної здатності" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Налаштування мікшера оновлені" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "Канали" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"Налаштування модулів мікшера змінені.
Ваша стара конфігурація була " -"замінена типовою.
Приносимо вибачення за незручності." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Налаштування модулів мікшера" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7910,130 +7930,361 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "Канали" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Налаштування мережних з'єднань" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Захищено" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Невідомий носій" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Черепицею" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Переходи" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Гладко" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Рушій" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Увімкнений" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Захищено" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "Інший системний лоток вже існує" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Системний лоток" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "Системний лоток" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Дія" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "На цьому екрані" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "На цьому екрані" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Змінити розмір" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Завершити рух/зміну розміру цього ґаджета" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може ініціалізувати Ecore!\n" +#~ "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може ініціалізувати файлову систему.\n" +#~ "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може ініціалізувати підключення до X.\n" +#~ "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може ініціалізувати систему підключень.\n" +#~ "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може ініціалізувати систему IPC.\n" +#~ "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може налаштувати оболонку xinerama.\n" +#~ "Таке не має траплятися." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може налаштувати оболонку xinerama.\n" +#~ "Таке не має траплятися." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може ініціалізувати систему Evas.\n" +#~ "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може налаштувати екран ініціалізації.\n" +#~ "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Налаштування ФМ" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему поличок." + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Нова програма" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Панорамування фону" + +#, fuzzy +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі X" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі Y" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "Управління живленням екрана (DPMS)" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "Чинний дисплей-сервер не підтримує
DPMS." + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "Чинний дисплей-сервер
не має розширення DPMS." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "Типовий рушій" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Дія" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Typebuf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Відкрити через..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Відкрити через..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "Додати програму" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "Нова програма" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "Запустити в Терміналі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "Виконуваний" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "Ще..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Сортуванти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "Перейменувати файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "Діалоги" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "На повний екран" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Переслати на стільницю" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were
found on your system.
Please see " +#~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +#~ "on
how to get your
application menus
working." +#~ msgstr "" +#~ "У вашій системі не
знайдено файлів меню.
Будь ласка, " +#~ "зверніться
до документації
www.enlightenment.org
для " +#~ "уточнення
деталей про функціонування
ваших меню програм." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Виберіть меню програми" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Панель швидкого запуску" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "Без піктограм на стільниці" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Ввімкнути піктограми стільниці" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Режим фокусування" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Клацніть для фокусування вікон" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Наведення мишки фокусує вікна" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Виберіть піктограми для додавання" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "Швидкий запуск" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Налаштування модулів мікшера змінені.
Ваша стара конфігурація була " +#~ "замінена типовою.
Приносимо вибачення за незручності." + #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Додати програму..." @@ -8068,27 +8319,29 @@ msgstr "Системний лоток" #~ "data.
" #~ msgstr "" #~ "Під час збереження налаштування Enlightenment на диск
виникла помилка, " -#~ "яку не можливо
визначити.

Файл в якому виникла помилка:
%" -#~ "s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних.
" +#~ "яку не можливо
визначити.

Файл в якому виникла помилка:
" +#~ "%s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних." +#~ "
" #~ msgid "" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Файли параметрів Enlightenment занадто великі
для збереження їх в цій " #~ "файловій системі.
Ця дуже підозріла помилка, тому що
файли мають " #~ "бути маленькими. Будь ласка,
перевірте налаштування " -#~ "домашнього

каталогу. Файл, в якому виникла помилка:
%" -#~ "s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних.
" +#~ "домашнього

каталогу. Файл, в якому виникла помилка:
" +#~ "%s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних." +#~ "
" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Під час запису файлів параметрів Enlightenment виникла
помилка " #~ "виведення. Ваш диск має проблеми, можливо, його
треба замінити. Файл в " @@ -8104,8 +8357,9 @@ msgstr "Системний лоток" #~ msgstr "" #~ "Enlightenment не може зберегти налаштування
за браком місця на диску. " #~ "Причиною
може бути або фізична вада диску,
або ви вичерпали свою " -#~ "квоту дискового

простору. Файл в якому

виникла помилка:
%" -#~ "s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних.
" +#~ "квоту дискового

простору. Файл в якому

виникла помилка:
" +#~ "%s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних." +#~ "
" #~ msgid "Shelf" #~ msgstr "Поличка" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b584ecdf8..3cd808ad1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,33 +10,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n" "Last-Translator: TeliuTe \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" #: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -46,14 +45,14 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "版权所有 © 1999-2010, Enlightenment 开发团队。<br><br>我们希望您能像我" "们喜欢开发这款软件一样喜欢这款软件。<br><br>本软件不提供明确或隐含的保证。该" @@ -62,8 +61,9 @@ msgstr "" "且并不稳定,很多功能尚未完成或并不存在,还有很多 bug。您已经被 <hilight>警告" "</hilight> 过了!" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>开发组" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -80,617 +80,644 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "您确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "您请求退出 Enlightenment

确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "您确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "您正要退出 Enlightenment

确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "您确定要关闭吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "您正要关闭计算机。

确定要关闭计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "您确定要重启吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "您正要重启计算机。

确定要重新启动计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "您正要挂起计算机。

确定要挂起计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "您确定要休眠吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "您正要休眠计算机。

确定要休眠计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "杀死" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘滞模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式“智能”" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式“扩展”" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式“填充”" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切换至上阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切换至下阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切换至左阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切换至右阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切换阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "向下翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面,依据..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前1屏" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后1屏" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "关机" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "移动文本" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "移到到..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "移到到..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "改变大小,按照" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "到下一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "按桌面号 #..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示“我的最爱”菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定幻灯片模式" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "现在关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Acpi" -msgstr "Acpi" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -msgid "Dim Screen" -msgstr "变暗屏幕" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -msgid "Undim Screen" -msgstr "不变暗屏幕" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "设为背景" @@ -698,18 +725,16 @@ msgstr "设为背景" msgid "Color Selector" msgstr "颜色选择器" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -717,20 +742,20 @@ msgstr "颜色选择器" msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -745,7 +770,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,
新的默认设置会增加进来。
" "您也可以现在就重新设置各项。
很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -757,180 +782,185 @@ msgstr "" "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。
这很糟糕,为了防止出" "错,已经恢复为初始值。
很抱歉不得不这样做。
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 设定的写入问题" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设定已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "无窗口" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,
该文件已经关闭写入,这很不常见。
" "出现错误的文件是:
%s

为防止出错,该文件已被删除。" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "基本" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "应用" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "扩展" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "模块" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "图标首选项" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "错误 - 无 PAM 支持" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以
桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "锁定失败" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "认证系统错误" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -939,11 +969,11 @@ msgid "" msgstr "" "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -952,11 +982,11 @@ msgstr "" "您解锁桌面太快了。

您想要启动简报模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" "电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" @@ -980,106 +1010,105 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "桌面条目编辑器" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "评论" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "常规名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "窗口类" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "分类" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Mime Types" msgstr "Mime 类型" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "桌面文件" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "启动时通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "在终端中运行" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "选择一个图标" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "全选" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1116,313 +1145,313 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:

%s

该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在路径" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Mount Error" msgstr "挂载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Unmount Error" msgstr "卸载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "无法卸载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Eject Error" msgstr "弹出错误" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "新目录" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "创建新文件夹" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "新文件夹名称:" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "您确定要删除
%s 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2211,7 +2222,7 @@ msgstr "主要" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "最常用程序" @@ -2219,81 +2230,79 @@ msgstr "最常用程序" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "丢失的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "显示/隐藏所有窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(无应用程序)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "设定虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(无窗口)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "无名称!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(无书架)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "添加一个书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "删除一个书架" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "书架设定" @@ -2323,7 +2332,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "缩至内容宽度" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 msgid "Style" msgstr "风格" @@ -2353,7 +2362,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "隐藏持续时间" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 秒" @@ -2370,7 +2379,7 @@ msgstr "显示在所有桌面上" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "在指定桌面显示" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2384,7 +2393,7 @@ msgstr "" "但是权限太宽松(应该只能由所有者可读写),\n" "或者所有者不是您。请检查:%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2397,7 +2406,434 @@ msgstr "" "请检查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" +"可能您的内存用完了?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" +"可能您的内存用完了?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" +"可能您的内存用完了?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment 发现 ecore_evas 不支持 Evas 的软件X11\n" +"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" +"件 X11 渲染。" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment 发现 ecore_evas 不支持 Evas 的软件 X11\n" +"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" +"件 X11 渲染。" + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" +"您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" +"可能您没有主目录或者磁盘已满?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。" + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。" + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" +"可能您的内存用完了?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。" + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "开启国际化支持" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n" +"可能您的内存用完了?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "设置屏幕" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" +"可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "设置 ACPI" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "设置绑定" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "设置 DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "设置屏幕保护程序" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。" + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "设置省电模式" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment 无法设置它的省电模式。" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "设置桌面锁定" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。" + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "设置弹出" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "设置消息系统" + +#: src/bin/e_main.c:672 +msgid "Setup Paths" +msgstr "设置路径" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "设置系统控制" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "设置动作" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。" + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "设置运行系统" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。" + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "文件管理器" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "设置消息系统" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。" + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "设置 DND" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。" + +#: src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "设置捕捉输入处理" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。" + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "设置模块" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。" + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "设定记忆" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "设定色彩类别" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。" + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "设定 Gadcon" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "设置壁纸" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "设置鼠标" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "设置绑定" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。" + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "设置书架" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "设置缩略图" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "设置文件排列" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "载入模块" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "设置书架" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "接近完成" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2409,8 +2845,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2434,8 +2870,8 @@ msgstr "" "\t\t添加数量可意任意多。\n" "\t\t它们会替代真实的 xinerama 屏幕,如果有的话。\n" "\t\t它们可用来模拟 xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\t使用 CONF_PROFILE 配置文件,而不是使用选中的默认或者“默认”。\n" "\t-good\n" @@ -2449,196 +2885,21 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t如果您需要此帮助,你不要这个选项。\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenment 无法启动 Ecore!\n" -"可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法启动文件系统。\n" -"可能您的内存用完了?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" -"可能您的内存用完了?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" -"可能您的内存用完了?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" -"可能您的内存用完了?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法启动 X 连接。\n" -"您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" -"您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法启动连接系统。\n" -"可能您的内存用完了?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法启动 IPC 系统。\n" -"可能您的内存用完了?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment 无法建立 xinerama wrapping。\n" -"这种情况不该发生。" - -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment 无法建立 randr wrapping。\n" -"这种情况不该发生。" - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法启动 Evas 系统。\n" -"可能您的内存用完了?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment 发现 ecore_evas 不支持 Evas 的软件X11\n" -"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" -"件 X11 渲染。" - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment 发现 ecore_evas 不支持 Evas 的软件 X11\n" -"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" -"件 X11 渲染。" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" -"可能您没有主目录或者磁盘已满?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。" - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。" - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" - -#: src/bin/e_main.c:580 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" - -#: src/bin/e_main.c:588 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" -"可能您的内存用完了?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。" - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法建立启动屏幕。\n" -"可能您的内存用完了?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "开启国际化支持" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n" -"可能您的内存用完了?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2646,31 +2907,43 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n" "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。\n" +"请检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 EET。\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2679,211 +2952,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "请检查 SVG 支持" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "设置屏幕" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" -"可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "设置屏幕保护程序" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。" - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "设置桌面锁定" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。" - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "设置弹出" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" - -#: src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Paths" -msgstr "设置路径" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "设置系统控制" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "设置动作" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。" - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "设置运行系统" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "设置 FM" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "设置消息系统" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。" - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "设置 DND" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。" - -#: src/bin/e_main.c:905 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "设置捕捉输入处理" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。" - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "设置模块" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。" - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "设定记忆" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "设定色彩类别" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。" - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "设定 Gadcon" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。" - -#: src/bin/e_main.c:955 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "设置 ACPI" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "设置 DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" - -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "设置省电模式" - -#: src/bin/e_main.c:976 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment 无法设置它的省电模式。" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "设置壁纸" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "设置鼠标" - -#: src/bin/e_main.c:996 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "设置绑定" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。" - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "设置书架" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment 无法设定它的书架系统。" - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "设置缩略图" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "设置文件排列" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "载入模块" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2893,11 +2962,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃
,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。
该模" "块已被禁用
将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2907,7 +2976,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。
此前加载的模块是:%s。

" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2917,7 +2986,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。
所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。
模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2927,20 +2996,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。
所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。

模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "设置书架" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "接近完成" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "载入模块:%s" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2948,24 +3009,24 @@ msgid "" msgstr "" "载入模块 %s 时发生错误。
在模块搜索路径中
没有找到名为 %s 的模块。
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "载入模块时出错" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"载入模块 %s 时发生错误。
该模块的全路径是:
%s
错误报告如下:
%" -"s
" +"载入模块 %s 时发生错误。
该模块的全路径是:
%s
错误报告如下:
" +"%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模块没包括所有必需的功能" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2975,16 +3036,16 @@ msgstr "" "模块 API 错误
启动模块错误:%s
要求最小的模块 API 版本号:%i。" "
Enlightenment给的模块版本号:%i。
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模块" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "您是否要卸载这个模块?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2997,25 +3058,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。

您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "停止移动/缩放组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "开始移动/缩放组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "内容" @@ -3023,16 +3085,16 @@ msgstr "内容" msgid "Starting" msgstr "正在启动" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "检查系统权限" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "系统检查已完成" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3042,113 +3104,114 @@ msgstr "" "注销花费了太多的时间。一些
应用程序拒绝关闭。
您是否要强行注销而不关闭" "那些应用程序?

在 %d 秒后自动注销。" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "注销问题" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "现在注销" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "继续等待" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消注销" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "正在注销" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "正在注销,
请稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 正忙于处理另一个请求" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "注销。
一旦开始注销,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "关闭电源。
一旦开始关机,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "重新启动。
一旦开始重启动,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "挂起。
在挂起完成前,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "休眠。
在休眠完成前,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!不会吧!" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "关闭计算机失败。" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 msgid "Reset failed." msgstr "重新启动失败。" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 msgid "Suspend failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "关闭计算机" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "正在关机。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Resetting" msgstr "重启动" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "正在重启动。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "正在挂起。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "正在休眠。
请稍侯。" @@ -3156,33 +3219,33 @@ msgstr "正在休眠。
请稍侯。" msgid "About Theme" msgstr "关于主题" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "设置为主题" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "停止移动/缩放项目" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "开始移动/缩放项目" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "无法退出--不死的窗口" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3191,123 +3254,123 @@ msgstr "" "一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。
这意味着 Enlightenment 不允许它自己退" "出,除非这些窗口已经被关闭,
或者被去除生命周期锁。
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f 字节" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "将来" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "在最近一分钟" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 月前" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小时前" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分钟前" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 msgid "Image Import Settings" msgstr "图像导入设定" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 msgid "Import" msgstr "导入" -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填充拉伸选项" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "内部" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "文件质量" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "使用源文件" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3322,12 +3385,12 @@ msgstr "" "常工作,旧配置缺少了某些功能。
新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜" "好修改您的设置了。
我们对此造成的打搅表示抱歉。" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 配置已经更新" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3344,7 +3407,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -3359,140 +3422,146 @@ msgstr "上" msgid "Down" msgstr "下" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一级目录" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "分辨率" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "权限:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "已修改:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保护的" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁用" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "读写" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "电池监示器设置" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "当电池电量低时显示警告" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 msgid "Check every:" msgstr "检查间隔:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f 刻度" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "查询" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "休眠" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "显示低电量警报" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "以下情况报警:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f 分钟" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Polling" +msgstr "查询" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "显示低电量警报" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +msgid "Alert when at:" +msgstr "以下情况报警:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f 分钟" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "自动解除..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Auto Detect" msgstr "自动检测" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "内部" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "模糊模式" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "硬件" @@ -3500,31 +3569,37 @@ msgstr "硬件" msgid "Battery" msgstr "电池" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Your battery is low!" msgstr "电池电量低!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "建议使用外接交流电源。" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 msgid "Battery Meter" msgstr "电池标尺" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "时钟" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "显示工具栏" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3581,17 +3656,17 @@ msgstr "配置面板中的配置已更新" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "启动应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "重启应用程序" @@ -3604,10 +3679,25 @@ msgid "Apps" msgstr "应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "新应用程序" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "启动" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "选择应用程序" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "桌面文件" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "IBar 其他项" @@ -3620,7 +3710,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "可用用户环境" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "选择一个配置文件" @@ -3658,9 +3748,9 @@ msgstr "对话框设置" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" @@ -3702,7 +3792,7 @@ msgstr "对话框" msgid "Profiles" msgstr "用户环境" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3712,7 +3802,7 @@ msgstr "" "现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" "如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率
%dx%d %d Hz。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3722,7 +3812,7 @@ msgstr "" "现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" "如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来设置的 %dx%d 分辨率。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3732,7 +3822,7 @@ msgstr "" "现在这样正常吗?如果正常就保存,否则就恢复。
如果您不按" "任何键,立即恢复为原有分辨率
%dx%d at %d Hz。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3742,47 +3832,47 @@ msgstr "" "现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" "如果您不按任何键,立即恢复原有
%dx%d 分辨率。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "改变分辨率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 msgid "Restore" msgstr "恢复" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "屏幕分辨率设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "登录时恢复" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "旋转" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "镜像" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "缺失的特性" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3794,11 +3884,11 @@ msgstr "" "在此情况下修改屏幕分辨率。
也可能是在编译 ecore 时没有" "检测到 XRandR 支持。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "未找到刷新率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3810,90 +3900,73 @@ msgstr "" "则,在您修改屏幕分辨率的时候,只能使用当前的屏幕刷新率,这可能导致您的屏幕损" "坏。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虚拟桌面设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "桌面数目" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "桌面鼠标翻转" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "翻转时反转桌面?" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "关" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "框" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "背景移动" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Animation speed" msgstr "动画速度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f X 轴移动系数" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f Y 轴移动系数" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "翻转动画" @@ -3910,7 +3983,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "桌面壁纸" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "设定" @@ -3920,12 +3993,12 @@ msgstr "选择背景..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "个人" @@ -3933,184 +4006,212 @@ msgstr "个人" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "屏幕锁定设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Startup" msgstr "启动时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 msgid "Lock on Suspend" msgstr "挂起时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Locking" msgstr "锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 msgid "Show on all screens" msgstr "显示到所有屏幕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Show on current screen" msgstr "显示在当前屏幕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Show on screen #:" msgstr "显示在屏幕 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Login Box" msgstr "登录框" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "超出空闲时间就锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分钟" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 msgid "Timers" msgstr "计时器" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "在禁用前提示" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Presentation Mode" msgstr "显示模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "已定义主题" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "主题壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Current Wallpaper" msgstr "当前壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "屏幕保护程序设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "启用屏幕保护程序" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "挂起到硬盘" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Screensaver" msgstr "屏幕保护程序" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Initial timeout" msgstr "初始化超时" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "交互操作超时" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "空白" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "偏好的" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "不偏好" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "曝光事件" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "允许" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "不允许" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "显示电源管理信号" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "当前显示服务,不兼容
DPMS 特性。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "当前显示服务,不支持
DPMS 扩展特性。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "显示电源管理设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "启用显示电源管理" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "等待时间" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "挂起时间" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "关闭时间" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "后退" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "虚拟桌面" @@ -4156,104 +4257,104 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "边缘绑定设置" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "边缘绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "添加绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "删除绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "更改绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "恢复默认绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "动作" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "动作参数" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 msgid "General Options" msgstr "常规选项" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "允许绑定以全屏窗口激活" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "边缘绑定顺序" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "可点击的边" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 msgid "Binding Edge Error" msgstr "边缘绑定出错" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "您选择的绑定键序列已被
%s 使用。
请选择其他边缘绑定" "序列。" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4400,34 +4501,47 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment 无法导入配置,
复制错误。" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "语言设置" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "语言选择器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 msgid "System Default" msgstr "系统默认" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "选定的本地语言" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "区域" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -4459,8 +4573,8 @@ msgstr "绑定按键错误" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "您选择的按键绑定序列,
已经被%s动作使用。
请选择其他" "按键绑定序列。" @@ -4512,17 +4626,17 @@ msgid "Manager" msgstr "管理器" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "无" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "鼠标绑定顺序" @@ -4546,13 +4660,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "菜单设置" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "个人" @@ -4562,7 +4674,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 msgid "Favorites" msgstr "我的最爱" @@ -4580,7 +4692,7 @@ msgid "Comments" msgstr "评论" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" @@ -4592,7 +4704,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "显示在最上面一级" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "菜单" @@ -4660,19 +4772,19 @@ msgid "Images" msgstr "图片" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "字体" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "主题" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "图标" @@ -4796,16 +4908,16 @@ msgstr "性能" msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "配置书架" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "设置" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4816,18 +4928,18 @@ msgstr "您正要删除“%s”。

您确定要删除这个书架?" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁纸设置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用主题墙纸" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "图片..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "在线..." @@ -4847,42 +4959,47 @@ msgstr "这个桌面" msgid "This Screen" msgstr "这个屏幕" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "壁纸设定..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "平铺" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "框" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "选择图片..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "图片导入出错" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "壁纸导入出错" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment 未能导入壁纸,
复制出错。" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4917,7 +5034,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "错误:不能启动请求。" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "默认边框样式" @@ -4925,7 +5042,7 @@ msgstr "默认边框样式" msgid "Window Border Selection" msgstr "窗口边框选择" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "为下次使用记住这个窗口边框" @@ -4956,7 +5073,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "菜单背景" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "菜单标题" @@ -4965,7 +5082,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "菜激活单标题" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "菜单项目" @@ -4978,12 +5095,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "禁用菜单项" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "移动文本" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "缩放文本" @@ -5000,7 +5117,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "窗口列表标签" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "窗口列表标题" @@ -5017,377 +5134,387 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "文件管理器背景" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "焦点" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "按钮文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "禁用的按钮文本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "复选框文本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "禁用的复选框文本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "输入文本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "禁用的文本输入项" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "标签文本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text Selected" msgstr "选中的列表项文本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "列表项文本(偶数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "列表项背景(偶数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "列表项文本(奇数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "列表项背景(奇数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "列表头文本(偶数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "列表头背景(偶数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "列表头文本(奇数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "列表头背景(奇数)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "单选按钮文本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "禁用的单选按钮文本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "滑块文本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "禁用的滑块文本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Frame Background Base" msgstr "框架背景" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "滚动框背景" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "模块标签" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "逐渐清晰的颜色组成" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "颜色类别:%s" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "选中的 %u 混合色彩类别" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "选中的 %u 未设置色彩类别" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "选中的 %u 单一色彩类别" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "没有选择色彩类别" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Custom colors" msgstr "自定义颜色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 msgid "Object:" msgstr "对象" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 msgid "Outline:" msgstr "轮廓" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 msgid "Shadow:" msgstr "阴影:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "应用颜色的文本。" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "颜色依赖于主题的设置。" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "窗口管理器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "组件" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 msgid "Others" msgstr "其它" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "标题栏" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "文字块无格式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "文字块减小" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "文字块增大" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "设置标题" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "关于标题" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "关于版本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "关于文本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "桌面锁定标题" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "桌面锁定密码" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "错误对话框" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf 命令" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "Splash 标题" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "Splash 文本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "Splash 版本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "条目" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "帧" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "标签" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "按钮" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "滚动条" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "单选按钮" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "复选按钮" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "文本列表项目" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "列表项目" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "列表头" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "类型缓冲" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "桌面图标" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "大" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "微小样式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "正常样式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "巨大样式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "字体设置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "微小" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "大" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "很大" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d 像素" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "启用自定义字体类别" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Basic preview text: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "字体类别" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "启用字体类别" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font" msgstr "字体" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "微调" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "字节码" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "字体回滚" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "回滚名称" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "启用回滚" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "微调和回滚" @@ -5395,12 +5522,17 @@ msgstr "微调和回滚" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "图标主题设置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "启用复合" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "选择应用程序" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "这将覆盖常规主题" @@ -5466,11 +5598,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "自定义缩放系数" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.0f 次" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5481,6 +5611,12 @@ msgstr "策略" msgid "Minimum" msgstr "最小" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.0f 次" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "最大" @@ -5501,25 +5637,25 @@ msgstr "登录时显示 Splash 飞溅屏幕" msgid "Transition Settings" msgstr "转换设置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "事件" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "启动" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "桌面更改" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "背景更改" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "变换" @@ -5535,15 +5671,15 @@ msgstr " 导入..." msgid " Online..." msgstr " 在线..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "主题分类" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "指派" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "清除所有" @@ -5570,19 +5706,19 @@ msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。

" msgid "Exchange themes" msgstr "交换主题" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "边框" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "图标主题" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "鼠标指针" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Scaling" msgstr "缩放" @@ -5703,6 +5839,10 @@ msgstr "应用程序提供的 " msgid "Border Icon" msgstr "边框图标" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "放置" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "智能放置" @@ -5731,23 +5871,46 @@ msgstr "新窗口" msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "加速后减速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "减速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "鼠标加速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "减速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "加速后减速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Shading" msgstr "阴影" @@ -5768,6 +5931,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "鼠标下的最近的窗口得到焦点" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "点击" @@ -5799,11 +5963,6 @@ msgstr "仅对话框" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "只有父窗口获得焦点的对话框" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "焦点" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "其它设置" @@ -5901,13 +6060,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "填充可用区域" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -5964,7 +6123,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "点击获得焦点时提升" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "窗口焦点" @@ -6216,29 +6375,29 @@ msgstr "很亮" msgid "Dropshadow" msgstr "投影" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "任务启动器" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "任务启动器" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "配置任务中心" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "显示任务中心对话框" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 msgid "Everything Module" msgstr "任务中心模块" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "运行任务中心" @@ -6246,144 +6405,145 @@ msgstr "运行任务中心" msgid "Everything Settings" msgstr "设置任务中心" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "可用的插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 msgid "Move Up" msgstr "上移" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 msgid "Move Down" msgstr "下移" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "配置" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "显示在“全部”" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "显示在最上面一级" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "搜索的最少字符" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "插件激活" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "默认插件名" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "仅在触发时搜索" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "浏览插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "详细信息" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "不活动时隐藏输入" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Hide list" -msgstr "隐藏列表" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "快速访问" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "Emacs 样式 (ALT + n,p,f,b,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "Vi 样式 (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "默认查看器" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "动画滚动" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "在图标视图中按上/下选择相邻项" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "不活动时隐藏输入" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "隐藏列表" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "快速访问" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "Emacs 样式 (ALT + n,p,f,b,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "Vi 样式 (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "排序" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "按使用情况" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "最常用的" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "最近使用的" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "主题插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "动作插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "对象插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "弹出尺寸" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "弹出宽度" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "弹出高度" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "弹出对齐" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6392,35 +6552,27 @@ msgstr "弹出对齐" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "弹出尺寸边缘" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "几何形状" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 msgid "Everything Collection" msgstr "任务中心集合" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -msgid "Actions" -msgstr "动作" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "项目" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "没有载入插件" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "复制到剪贴板" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6456,147 +6608,60 @@ msgstr "" "查看模式(退出此页)
<ctrl+2> 切换列表显示模" "式
<ctrl+3> 切换缩略图查看模式" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -msgid "Exebuf" -msgstr "Exebuf" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -msgid "Open With..." -msgstr "打开方式..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -msgid "Open File..." -msgstr "打开文件..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "编辑应用程序项" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -msgid "New Application Entry" -msgstr "新应用程序" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "用 Sudo 运行" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "打开方式..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -msgid "Open Terminal here" -msgstr "在当前打开终端" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "可执行" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 msgid "Everything Applications" msgstr "任务中心的应用程序" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 msgid "Commands" msgstr "命令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 msgid "Terminal Command" msgstr "终端命令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI 界面" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "任何" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "计算器" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "复制到..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -msgid "Move To ..." -msgstr "移到到..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "移至回收站" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "打开文件夹(EFM)" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "按日期排列" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -msgid "Sort by Name" -msgstr "按名称排列" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -msgid "Recent Files" -msgstr "最近使用的文件" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 msgid "Everything Files" msgstr "任务中心文件" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 msgid "Show recent files" msgstr "显示最近使用的文件" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 msgid "Search recent files" msgstr "搜索最近使用的文件" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 msgid "Search cached files" msgstr "搜索缓存文件" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 msgid "Cache visited directories" msgstr "缓存访问过的文件夹" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 msgid "Clear cache" msgstr "清除缓存" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -msgid "Show Dialog" -msgstr "显示对话框" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "切换到窗口" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "切换到全屏" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "发送到桌面" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "文件图标" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "文件类型" @@ -6641,19 +6706,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "选择一个图像" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "主目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6668,7 +6733,7 @@ msgstr "" "初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。
新配置增加了这些功能。现在您可" "以重新按照喜好修改您的设置了。
我们对此造成的打搅表示抱歉。" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6682,7 +6747,7 @@ msgstr "" "不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。
对" "任何因此造成的的不便表示歉意。
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Fileman 设置已更新" @@ -6761,95 +6826,99 @@ msgstr "挂载后,打开文件管理器" msgid "Device" msgstr "预览" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "回到上级目录" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "打开方式..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "指定应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "复制操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "复制 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6896,35 +6965,39 @@ msgstr "组件管理器" msgid "Available Gadgets" msgstr "可用组件" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "自定义图像" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Custom Color" msgstr "自定义颜色" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "动画" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Background Options" msgstr "背景选项" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "开始移动/缩放" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "空闲" @@ -7146,15 +7219,15 @@ msgstr "您正要删除\"%s\"。

确定删除这个 bar 吗?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 msgid "Create new Icon" msgstr "创建新图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -7198,7 +7271,7 @@ msgstr "在所有桌面显示窗口" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "在活动桌面显示窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7320,31 +7393,31 @@ msgstr "" "您不能在书架上使用鼠标右键,
因为右键已经被指定到上下文菜单。
此按键只" "能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" msgstr "显示分页器弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向下一个" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" @@ -7364,130 +7437,91 @@ msgstr "系统控制" msgid "Temperature Settings" msgstr "温度设定" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "传感器" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "摄氏" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "华氏" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "显示单位" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "检查间隔" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "高温" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "低温" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "温度" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "温度" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "选择一个" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "配置文件" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -"您系统里没发现菜单文件。
详情请查阅:
www.enlightenment.org

关" -"于如何让系统菜单正常工作的文档说明。" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -msgid "Select application menu" -msgstr "选择应用程序菜单" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#, fuzzy +msgid "Select preferred size" +msgstr "选择一个配置文件" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "启动器" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "选择应用程序" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "桌面文件" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "桌面上不显示图标" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "启用桌面图标" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "获得焦点模式" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "点击窗口获得焦点" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "鼠标所在的窗口获得焦点" - -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "选择要添加的图标" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "快速启动" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "选择应用程序" +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "最常用的" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7529,7 +7563,7 @@ msgstr "左:" msgid "Right:" msgstr "右:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -7553,43 +7587,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "声卡" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "混音器设置" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "全局作用的混音器:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 msgid "Launch mixer..." msgstr "启动混音器..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "混音器模块设定" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "改变分辨率" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "混音器设定已经更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 -msgid "Controls" -msgstr "控制" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"混音模块设置已改变。
旧配置文件已被新的取代。
如有不便,敬请谅解。" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "混音器模块设定" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "不能切换到系统的脱机模式。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan 守护进程未运行。" @@ -7616,116 +7661,351 @@ msgstr "明文显示密码" msgid "Ok" msgstr "确定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "从网络服务断开连接。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "服务已不存在" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "连接到网络服务。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "不能设定服务的密码" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 msgid "Offline mode" msgstr "脱机模式" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +msgid "Controls" +msgstr "控制" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "没有 ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "未找到 ConnMan 服务器。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "脱机模式:所有通讯被关闭" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 msgid "No Connection" msgstr "无连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "断开连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 msgid "Unknown Name" msgstr "未知名称" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 msgid "No error" msgstr "无错误" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 msgid "idle" msgstr "空闲" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 msgid "association" msgstr "关联" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 msgid "configuration" msgstr "配置" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 msgid "ready" msgstr "就绪" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 msgid "login" msgstr "登录" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 msgid "online" msgstr "在线" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 msgid "failure" msgstr "失败" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "enabled" msgstr "已启用" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "available" msgstr "可用的" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "connected" msgstr "已连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "offline" msgstr "脱机" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "有另一个系统托盘存在" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "系统托盘" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Acpi" + +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "变暗屏幕" + +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "不变暗屏幕" + +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "可变大小" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "停止移动/缩放此组件" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 无法启动 Ecore!\n" +#~ "可能您的内存用完了?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 无法启动文件系统。\n" +#~ "可能您的内存用完了?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 无法启动 X 连接。\n" +#~ "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 无法启动连接系统。\n" +#~ "可能您的内存用完了?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 无法启动 IPC 系统。\n" +#~ "可能您的内存用完了?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 无法建立 xinerama wrapping。\n" +#~ "这种情况不该发生。" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 无法建立 randr wrapping。\n" +#~ "这种情况不该发生。" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 无法启动 Evas 系统。\n" +#~ "可能您的内存用完了?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 无法建立启动屏幕。\n" +#~ "可能您的内存用完了?" + +#~ msgid "Check SVG Support" +#~ msgstr "请检查 SVG 支持" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "设置 FM" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment 无法设定它的书架系统。" + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "新应用程序" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "背景移动" + +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f X 轴移动系数" + +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "%.2f Y 轴移动系数" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "显示电源管理信号" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "当前显示服务,不兼容
DPMS 特性。" + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "当前显示服务,不支持
DPMS 扩展特性。" + +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "默认插件名" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "动作" + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "复制到剪贴板" + +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "Exebuf" + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "打开方式..." + +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "打开文件..." + +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "编辑应用程序项" + +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "新应用程序" + +#~ msgid "Run with Sudo" +#~ msgstr "用 Sudo 运行" + +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "在当前打开终端" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "可执行" + +#~ msgid "Calculator" +#~ msgstr "计算器" + +#~ msgid "Copy To ..." +#~ msgstr "复制到..." + +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "移到到..." + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "移至回收站" + +#~ msgid "Open Folder (EFM)" +#~ msgstr "打开文件夹(EFM)" + +#~ msgid "Sort by Date" +#~ msgstr "按日期排列" + +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "按名称排列" + +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "最近使用的文件" + +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "显示对话框" + +#~ msgid "Switch to Window" +#~ msgstr "切换到窗口" + +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "切换到全屏" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "发送到桌面" + +#~ msgid "" +#~ "No menu files were
found on your system.
Please see " +#~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +#~ "on
how to get your
application menus
working." +#~ msgstr "" +#~ "您系统里没发现菜单文件。
详情请查阅:
www.enlightenment.org

" +#~ "关于如何让系统菜单正常工作的文档说明。" + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "选择应用程序菜单" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "启动器" + +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "桌面上不显示图标" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "启用桌面图标" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "获得焦点模式" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "点击窗口获得焦点" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "鼠标所在的窗口获得焦点" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "选择要添加的图标" + +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "快速启动" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "混音模块设置已改变。
旧配置文件已被新的取代。
如有不便,敬请谅解。" + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " #~ "error could not be
deterimined.

The file where the error " @@ -7739,8 +8019,8 @@ msgstr "系统托盘" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Enlightenment 的设置文件
超过了文件系统所允许的最大值。
这个错误很奇" #~ "怪,因为文件不应该这么大。
请检查您的主文件夹设置。

出现错误的文" @@ -7749,8 +8029,8 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "在写入设置内容时,发生一个输出错误。
您的系统磁盘出现问题,可能需要更" #~ "换。

出现错误的文件是:
%s

为防止出错,该文件已被删除。" @@ -8320,12 +8600,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "立即关闭" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "关机" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "挂起到硬盘" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "桌面锁" @@ -8867,9 +9141,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "1 hour" #~ msgstr "一小时" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "后退" - #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "选择语言" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 14ea0e0d4..58d0f1503 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,33 +8,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n" "Last-Translator: Chia-I Wu \n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf/e_conf.c:163 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -43,18 +42,19 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team" +#: src/bin/e_about.c:48 +#, fuzzy +msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>開發團隊" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -71,649 +71,673 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 +#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 +#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "您是否確定退出?" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:1913 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "您要求退出 Enlightenment。

您是否確定退出?" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "您是否確定登出?" -#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2010 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "您即將登出系統。

您是否確定登出系統?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "您是否確定關機?" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "您要求關閉您的電腦。

您是否確定關機?" -#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "您是否確定重新開機?" -#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "您要求重新啟動您的電腦。

您是否確定重新開機?" -#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2204 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "您要求進入待機狀態。

您是否確定待機?" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "您是否確定休眠?" -#: src/bin/e_actions.c:2268 +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "您要求進入休眠狀態。

您是否確定休眠?" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Lower" msgstr "下移" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 msgid "Kill" msgstr "強制結束" -#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Window : State" msgstr "視窗: 狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "切換相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "切換圖示化" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全螢幕最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "「智慧型」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "「展開」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "「填滿」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切換上捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切換下捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切換左捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切換右捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切換無邊框狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切換固定於桌面狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 +#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show The Desktop" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2837 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2864 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2884 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2886 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2888 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2890 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2892 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2898 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2910 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2915 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2917 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2919 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2921 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2923 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2925 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2927 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2929 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2931 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2933 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2935 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2937 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2939 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "將滑鼠送到螢幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "將滑鼠送到螢幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到下一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到上一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2964 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2967 +msgid "Undim" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "Backlight Set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "Backlight Min" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +msgid "Backlight Max" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2979 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2981 +msgid "Backlight Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#, fuzzy +msgid "Backlight Down" +msgstr "關機" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "移動文字" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "匯入..." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "匯入..." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3009 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "建立圖示" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Window : Moving" msgstr "視窗: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "To Next Desktop" msgstr "送到下一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "To Previous Desktop" msgstr "送到上一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "By Desktop #..." msgstr "目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "To Desktop..." msgstr "送到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Show Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "顯示「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "顯示「應用程式」選單" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Show Clients Menu" msgstr "顯示「視窗列表」選單" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "系統" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Log Out" msgstr "登入" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "待機" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Suspend" msgstr "待機" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3114 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3124 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "特定應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Acpi" -msgstr "動作" - -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#, fuzzy -msgid "Dim Screen" -msgstr "此螢幕" - -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Undim Screen" -msgstr "此螢幕" - -#: src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "設定為桌布" @@ -722,18 +746,16 @@ msgstr "設定為桌布" msgid "Color Selector" msgstr "Profile 選擇器" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -741,20 +763,20 @@ msgstr "Profile 選擇器" msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -770,7 +792,7 @@ msgstr "" "資料未能提供的功能。
新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設" "定。
抱歉打斷您的配置。
" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:989 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -783,183 +805,188 @@ msgstr "" "Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔
否則這不應該發生。這是不好" "的,所以為防萬一,您的組態檔已被
恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。
" -#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題" -#: src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1601 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files
from:
%" -"s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2126 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2170 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2173 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2176 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "無法休眠" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2182 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(無任何視窗)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "待機時間" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2194 #, fuzzy -msgid "Decruption failed." +msgid "Decryption failed." msgstr "待機時間" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing
its config file.
%" -"s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"Enlightenment has an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。
這很不尋常。

發生錯誤" "的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "基本設定" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "套用" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "模組" -#: src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:364 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "圖示偏好" + +#: src/bin/e_container.c:132 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "Error - no PAM support" msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,
所以桌面鎖定功能被停用了。" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Lock Failed" msgstr "無法鎖定" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或
滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" -#: src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "請輸入您的解鎖密碼" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:710 msgid "Authentication System Error" msgstr "認證系統錯誤" -#: src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:711 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -969,22 +996,22 @@ msgstr "" "PAM 認證階段設定失敗。
錯誤代碼為 %i
這很糟糕而且" "不應該發生,請回報這個錯誤。" -#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:992 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1008,108 +1035,107 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry 編輯器" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:682 msgid "Comment" msgstr "註解" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:739 msgid "Generic Name" msgstr "通用名稱" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "視窗類別" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "類別" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "檔案類型" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:765 msgid "Desktop file" msgstr "desktop 檔" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:775 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "一般資訊" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 msgid "Startup Notify" msgstr "啟動通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 msgid "Run in Terminal" msgstr "執行於終端機" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:783 msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "填滿選項" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:817 msgid "Select an Icon" msgstr "選擇圖示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:883 msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:532 msgid "Select All" msgstr "全選" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1146,328 +1172,328 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:

%s

此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:521 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:520 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:527 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:542 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被 Terminal Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:550 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:553 +#: src/bin/e_exec.c:549 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:609 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:733 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" -#: src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:976 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在的路徑" -#: src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "不存在 %s" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3064 +#: src/bin/e_fm.c:3045 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3080 +#: src/bin/e_fm.c:3061 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "執行時錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:3076 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3733 +#: src/bin/e_fm.c:3748 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i 筆檔案" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "線性" -#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "關於" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "選取設定" -#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:8188 +#: src/bin/e_fm.c:8215 msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:8207 +#: src/bin/e_fm.c:8234 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8212 +#: src/bin/e_fm.c:8239 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "選單項目" -#: src/bin/e_fm.c:8217 +#: src/bin/e_fm.c:8244 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8229 +#: src/bin/e_fm.c:8256 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "應用程式類別" -#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:8539 +#: src/bin/e_fm.c:8567 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小" -#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "設定為桌布" -#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "置物架內容物" -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8943 msgid "Create a new Directory" msgstr "建立新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8944 msgid "New Directory Name:" msgstr "新目錄名稱" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8998 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9000 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "執行時錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9148 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9203 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9208 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9211 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "您是否確定刪除
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9285 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9290 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9433 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:9438 +#: src/bin/e_fm.c:9466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "您是否確定刪除
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9444 +#: src/bin/e_fm.c:9472 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2270,7 +2275,7 @@ msgstr "主選單" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "我的最愛" @@ -2278,82 +2283,80 @@ msgstr "我的最愛" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 msgid "Lost Windows" msgstr "迷路的視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "About" msgstr "關於" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 msgid "Virtual" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:298 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "顯示/隱藏所有視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:611 msgid "(No Applications)" msgstr "(無任何應用程式)" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 msgid "(No Windows)" msgstr "(無任何視窗)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 msgid "No name!!" msgstr "無名稱!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1419 msgid "(No Shelves)" msgstr "(無任何置物架)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Add A Shelf" msgstr "新增置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "Delete A Shelf" msgstr "移除置物架" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 msgid "Shelf Settings" msgstr "置物架設定" @@ -2384,7 +2387,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "縮小到內容物大小" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "樣式" @@ -2415,7 +2418,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "隱藏持續時間" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f 秒" @@ -2432,7 +2435,7 @@ msgstr "顯示於全部桌面" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "顯示於指定桌面" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:46 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2447,7 +2450,7 @@ msgstr "" "或並不被您擁有。請檢查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:56 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2459,7 +2462,440 @@ msgstr "" "請檢查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" +#: src/bin/e_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" +"可能是記憶體不足?" + +#: src/bin/e_main.c:257 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" +"可能是記憶體不足?" + +#: src/bin/e_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" +"可能是記憶體不足?" + +#: src/bin/e_main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + #: src/bin/e_main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:313 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" +"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" + +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" +"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" + +#: src/bin/e_main.c:356 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:368 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" +"您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" + +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" +"可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment 無法設定他的登錄系統。" + +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment 無法設定他的配置系統。" + +#: src/bin/e_main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" + +#: src/bin/e_main.c:458 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" + +#: src/bin/e_main.c:467 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" + +#: src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" +"可能是記憶體不足?" + +#: src/bin/e_main.c:493 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" + +#: src/bin/e_main.c:526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。" + +#: src/bin/e_main.c:541 +msgid "Starting International Support" +msgstr "開始國際化支援" + +#: src/bin/e_main.c:545 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。" + +#: src/bin/e_main.c:554 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment 無法初始化 FDO desktop 系統。\n" +"可能是記憶體不足?" + +#: src/bin/e_main.c:577 +msgid "Setup Screens" +msgstr "設定螢幕" + +#: src/bin/e_main.c:581 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" +"可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" + +#: src/bin/e_main.c:589 +#, fuzzy +msgid "Setup ACPI" +msgstr "設定 DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:596 +#, fuzzy +msgid "Setup Backlight" +msgstr "設定快速鍵" + +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" + +#: src/bin/e_main.c:607 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "設定 DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" + +#: src/bin/e_main.c:618 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "設定螢幕保護程式" + +#: src/bin/e_main.c:622 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。" + +#: src/bin/e_main.c:629 +#, fuzzy +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "設定 CPU 電源管理原則" + +#: src/bin/e_main.c:633 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "設定桌面鎖定" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的桌面鎖定系統。" + +#: src/bin/e_main.c:651 +msgid "Setup Popups" +msgstr "設定彈出視窗" + +#: src/bin/e_main.c:655 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" + +#: src/bin/e_main.c:665 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "設定訊息系統" + +#: src/bin/e_main.c:672 +#, fuzzy +msgid "Setup Paths" +msgstr "設定路徑" + +#: src/bin/e_main.c:678 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "設定系統控制" + +#: src/bin/e_main.c:682 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" + +#: src/bin/e_main.c:689 +msgid "Setup Actions" +msgstr "設定行動" + +#: src/bin/e_main.c:693 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的動作系統。" + +#: src/bin/e_main.c:700 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "設定執行系統" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的執行系統。" + +#: src/bin/e_main.c:715 +#, fuzzy +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "檔案管理員" + +#: src/bin/e_main.c:719 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:726 +msgid "Setup Message System" +msgstr "設定訊息系統" + +#: src/bin/e_main.c:730 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的訊息系統。" + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup DND" +msgstr "設定拖放" + +#: src/bin/e_main.c:741 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的拖放系統。" + +#: src/bin/e_main.c:748 +#, fuzzy +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "設定輸入攫取處理系統" + +#: src/bin/e_main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的輸入擷取處理系統。" + +#: src/bin/e_main.c:759 +msgid "Setup Modules" +msgstr "設定模組" + +#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的模組系統。" + +#: src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "設定記憶值" + +#: src/bin/e_main.c:774 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment 無法設定他的設定記憶系統。" + +#: src/bin/e_main.c:781 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "設定顏色類別" + +#: src/bin/e_main.c:785 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的顏色類別系統。" + +#: src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "設定小工具控制" + +#: src/bin/e_main.c:796 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的小工具控制系統。" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "設定桌布" + +#: src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment 無法建立桌面背景系統。" + +#: src/bin/e_main.c:814 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "設定滑鼠" + +#: src/bin/e_main.c:818 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" + +#: src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "設定快速鍵" + +#: src/bin/e_main.c:828 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的連接系統。" + +#: src/bin/e_main.c:835 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "設定置物架" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "設定縮圖" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" + +#: src/bin/e_main.c:859 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" + +#: src/bin/e_main.c:868 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" + +#: src/bin/e_main.c:877 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:881 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" + +#: src/bin/e_main.c:889 +#, fuzzy +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "設定檔案排序" + +#: src/bin/e_main.c:893 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。" + +#: src/bin/e_main.c:908 +msgid "Load Modules" +msgstr "載入模組" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "設定置物架" + +#: src/bin/e_main.c:949 +msgid "Almost Done" +msgstr "快好了" + +#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2471,8 +2907,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2488,198 +2924,21 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:1147 msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -"Enlightenment 無法初始化 Ecore!\n" -"可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法初始化檔案系統。\n" -"可能是記憶體不足?" - -#: src/bin/e_main.c:401 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" -"可能是記憶體不足?" - -#: src/bin/e_main.c:407 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" -"可能是記憶體不足?" - -#: src/bin/e_main.c:413 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" -"可能是記憶體不足?" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法初始化 X 連結。\n" -"您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" - -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" -"您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" - -#: src/bin/e_main.c:456 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法初始化連結系統。\n" -"可能是記憶體不足?" - -#: src/bin/e_main.c:464 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法初始化 IPC 系統。\n" -"可能是記憶體不足?" - -#: src/bin/e_main.c:473 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment 無法設定 xinerama wrapping。\n" -"這種情況不應該發生。" - -#: src/bin/e_main.c:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment 無法設定 xinerama wrapping。\n" -"這種情況不應該發生。" - -#: src/bin/e_main.c:503 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法初始化 Evas 系統。\n" -"可能是記憶體不足?" - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" -"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" - -#: src/bin/e_main.c:517 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" -"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" -"可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" - -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment 無法設定他的登錄系統。" - -#: src/bin/e_main.c:555 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment 無法設定他的配置系統。" - -#: src/bin/e_main.c:564 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" - -#: src/bin/e_main.c:580 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" - -#: src/bin/e_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" - -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" -"可能是記憶體不足?" - -#: src/bin/e_main.c:615 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法建立初始螢幕。\n" -"可能是記憶體不足?" - -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Starting International Support" -msgstr "開始國際化支援" - -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法初始化 FDO desktop 系統。\n" -"可能是記憶體不足?" - -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:1426 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2687,31 +2946,43 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:1442 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:1452 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 JPEG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 JPEG 檔案讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:1462 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" +"Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 EET 檔案。請確認\n" "Evas 支援 EET 檔案讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:1486 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2721,218 +2992,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:767 -msgid "Setup Screens" -msgstr "設定螢幕" - -#: src/bin/e_main.c:772 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" -"可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" - -#: src/bin/e_main.c:778 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "設定螢幕保護程式" - -#: src/bin/e_main.c:783 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。" - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "設定桌面鎖定" - -#: src/bin/e_main.c:793 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的桌面鎖定系統。" - -#: src/bin/e_main.c:798 -msgid "Setup Popups" -msgstr "設定彈出視窗" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" - -#: src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Paths" -msgstr "設定路徑" - -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "設定系統控制" - -#: src/bin/e_main.c:838 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" - -#: src/bin/e_main.c:843 -msgid "Setup Actions" -msgstr "設定行動" - -#: src/bin/e_main.c:848 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的動作系統。" - -#: src/bin/e_main.c:852 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "設定執行系統" - -#: src/bin/e_main.c:857 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的執行系統。" - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup FM" -msgstr "設定 FM" - -#: src/bin/e_main.c:870 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" - -#: src/bin/e_main.c:885 -msgid "Setup Message System" -msgstr "設定訊息系統" - -#: src/bin/e_main.c:890 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的訊息系統。" - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Setup DND" -msgstr "設定拖放" - -#: src/bin/e_main.c:900 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的拖放系統。" - -#: src/bin/e_main.c:905 -#, fuzzy -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "設定輸入攫取處理系統" - -#: src/bin/e_main.c:910 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的輸入擷取處理系統。" - -#: src/bin/e_main.c:915 -msgid "Setup Modules" -msgstr "設定模組" - -#: src/bin/e_main.c:920 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的模組系統。" - -#: src/bin/e_main.c:925 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "設定記憶值" - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment 無法設定他的設定記憶系統。" - -#: src/bin/e_main.c:935 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "設定顏色類別" - -#: src/bin/e_main.c:940 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的顏色類別系統。" - -#: src/bin/e_main.c:945 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "設定小工具控制" - -#: src/bin/e_main.c:950 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的小工具控制系統。" - -#: src/bin/e_main.c:955 -#, fuzzy -msgid "Setup ACPI" -msgstr "設定 DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "設定 DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" - -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "設定 CPU 電源管理原則" - -#: src/bin/e_main.c:976 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" - -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "設定桌布" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment 無法建立桌面背景系統。" - -#: src/bin/e_main.c:991 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "設定滑鼠" - -#: src/bin/e_main.c:996 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "設定快速鍵" - -#: src/bin/e_main.c:1006 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的連接系統。" - -#: src/bin/e_main.c:1011 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "設定置物架" - -#: src/bin/e_main.c:1016 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" - -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "設定縮圖" - -#: src/bin/e_main.c:1026 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" - -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "設定檔案排序" - -#: src/bin/e_main.c:1035 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。" - -#: src/bin/e_main.c:1050 -msgid "Load Modules" -msgstr "載入模組" - -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1677 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2940,11 +3000,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1683 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2952,7 +3012,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1082 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2963,7 +3023,7 @@ msgstr "" "您
\n" "從設定檔中移除任何問題模組。
模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1700 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2974,20 +3034,12 @@ msgstr "" "您
\n" "從設定檔中移除任何問題模組。

模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_main.c:1119 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "設定置物架" - -#: src/bin/e_main.c:1130 -msgid "Almost Done" -msgstr "快好了" - -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2995,24 +3047,24 @@ msgid "" msgstr "" "載入模組 %s 時發生錯誤。
在模組的搜尋路徑
沒有找到名為 %s 的模組。
" -#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"載入模組 %s 時發生錯誤。
該模組的完整路徑是:
%s
錯誤報告如下:
%" -"s
" +"載入模組 %s 時發生錯誤。
該模組的完整路徑是:
%s
錯誤報告如下:
" +"%s
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模組並末包含所有必需之功能" -#: src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3022,16 +3074,16 @@ msgstr "" "模組 API 錯誤
模組初始化錯誤: %s
要求最小的模組 API 版本號: %i。" "
Enlightenment給的模組版本化: %i。
" -#: src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:513 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "您是否要卸除這個模組?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3042,27 +3094,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1305 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。

您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "停止移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "開始移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "註解" @@ -3071,16 +3124,16 @@ msgstr "註解" msgid "Starting" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:175 msgid "Checking System Permissions" msgstr "檢查系統權限" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:250 msgid "System Check Done" msgstr "完成系統權限檢查" -#: src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3090,36 +3143,36 @@ msgstr "" "登出花了過長時間。
有些應用程式拒絕關閉。
您是否仍要在不先關閉
這些" "程式的情況下登出?" -#: src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:377 msgid "Logout problems" msgstr "登出時發生問題" -#: src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:379 msgid "Logout now" msgstr "立刻登出" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:381 msgid "Wait longer" msgstr "等待登出" -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消登出" -#: src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Logout in progress" msgstr "登出中" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:426 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "登出中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。" -#: src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:458 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3127,7 +3180,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在登出中。
一旦開始登出,
您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:464 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3135,7 +3188,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在關機中。
一旦開始關機,
您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:469 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3144,7 +3197,7 @@ msgstr "" "Enlightment 正在重新開機中。
一旦開始重新開機,
您就不能執行任何系統動" "作。" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:474 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3152,70 +3205,70 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在待機中。
一旦開始待機,
您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Enlightment 正在休眠中。
一旦開始休眠,
您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!怎麼會發生這種事" -#: src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:509 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:512 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "desktop 檔" -#: src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:515 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "待機時間" -#: src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:518 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "無法休眠" -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "重新開機中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:611 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:614 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "重新開機中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:642 msgid "Suspending" msgstr "待機中" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "待機中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:673 msgid "Hibernating" msgstr "休眠中" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:676 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "休眠中。
請稍候。" @@ -3225,34 +3278,34 @@ msgstr "休眠中。
請稍候。" msgid "About Theme" msgstr "關於此佈景主題" -#: src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "設定為佈景主題" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "停止移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "開始移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:344 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "設定置物架內容物" -#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:275 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "無法退出 - 不朽之視窗。" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3261,125 +3314,125 @@ msgstr "" "部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,
除非" "這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。
" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f 位元組" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "末來" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "一分鐘內" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 個月前" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小時前" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分鐘前" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "末知" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "桌面切換器設定" -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "匯入..." -#: src/bin/e_utils.c:1182 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填滿與延展選項" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "延展" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "置中" -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "在內" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "填滿" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "檔案品質" -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "使用原始檔案" -#: src/bin/e_utils.c:1205 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1534 +#: src/bin/e_utils.c:1529 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3395,12 +3448,12 @@ msgstr "" "需要部份舊組態資料未能提供的功能。
新的組態會加入這些功能。您現在可以重新" "配置您設定。
抱歉打斷您的配置。
" -#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" -#: src/bin/e_utils.c:1560 +#: src/bin/e_utils.c:1555 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3418,7 +3471,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "新增" @@ -3433,149 +3486,155 @@ msgstr "往上" msgid "Down" msgstr "往下" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 msgid "Add to Favorites" msgstr "加入「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一層目錄" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "解析度" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 msgid "Permissions:" msgstr "權限:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 msgid "Modified:" msgstr "修改日期:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保護的" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "唯讀" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止讀寫" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 msgid "Read-Write" msgstr "讀寫" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "電池監控組態" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "電量不足時發出警告" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "電量檢查間隔:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f 筆" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 #, fuzzy -msgid "Polling" -msgstr "一般" +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "休眠" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -#, fuzzy -msgid "Show low battery alert" -msgstr "電量不足時發出警告" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -#, fuzzy -msgid "Alert when at:" -msgstr "可用電量低於此時間時發出警告:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f 分鐘" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +#, fuzzy +msgid "Polling" +msgstr "一般" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show low battery alert" +msgstr "電量不足時發出警告" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +#, fuzzy +msgid "Alert when at:" +msgstr "可用電量低於此時間時發出警告:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f 分鐘" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "加速" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "自動隱藏" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "內部" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "模糊" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -3583,33 +3642,39 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "電池" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "電量不足時發出警告" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "電池" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 msgid "Clock" msgstr "時鐘" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#, fuzzy +msgid "Show calendar" +msgstr "陰影顏色" + #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 #, fuzzy @@ -3673,17 +3738,17 @@ msgstr "檔案管理員組態已經更新" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 應用程式" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Startup Applications" msgstr "自動啟動之應用程式" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "自動重新啟動之應用程式" @@ -3698,10 +3763,25 @@ msgid "Apps" msgstr "套用" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "新的應用程式" +#, fuzzy +msgid "Create Launcher" +msgstr "啟動" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Delete Personal Launchers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "特定應用程式" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Environments" +msgstr "desktop 檔" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 msgid "IBar Other" msgstr "其它 IBar 應用程式" @@ -3714,7 +3794,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "可用 Profile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "選擇 Edj 檔" @@ -3755,9 +3835,9 @@ msgstr "對話框設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -3801,7 +3881,7 @@ msgstr "對話框" msgid "Profiles" msgstr "Profiles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3812,7 +3892,7 @@ msgstr "" "先的解晰度為
%dx%d @ %dHz。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統
將自動" "還原成原先的解晰度。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3823,7 +3903,7 @@ msgstr "" "先的解晰度為
%dx%d。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統
將自動還原成原" "先的解晰度。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3834,7 +3914,7 @@ msgstr "" "先的解晰度為
%dx%d @ %d Hz。如果您沒有按下任何按鈕,系統
將馬上還原成原" "先的解晰度。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3845,49 +3925,49 @@ msgstr "" "先的解晰度為
%dx%d。如果您沒有按下任何按鈕,系統
將馬上還原成原先的解晰" "度。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 msgid "Resolution change" msgstr "改變解析度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "狀態" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "重新啟動" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "螢幕解析度設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "登入時復原" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Refresh" msgstr "更新頻率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 msgid "Rotation" msgstr "旋轉" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 msgid "Mirroring" msgstr "鏡射" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 msgid "Missing Features" msgstr "缺少的功能" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR在這個情況下您無法改變您的螢幕解晰度。這也有可能是因為 " "ecore
在編譯時沒有偵測到 XRandR。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "找不到可用之更新頻率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3916,92 +3996,74 @@ msgstr "" "期的結果。
若不是,下次更新解晰度時將使用目前的更新頻率。
這可能會對您" "的螢幕造成傷害。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虛擬桌面設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "桌面數目" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "滑鼠切換" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "當滑鼠拖曳物件至螢幕邊緣時切換桌面" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "循環切換" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 msgid "Pane" msgstr "窗格" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 -#, fuzzy -msgid "Background panning" -msgstr "背景改變" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "切換動畫" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Flip Animation" msgstr "切換動畫" @@ -4018,7 +4080,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "桌布" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "選取" @@ -4030,12 +4092,12 @@ msgstr "設定為桌布" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Personal" msgstr "個人" @@ -4043,160 +4105,174 @@ msgstr "個人" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "螢幕鎖定設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "待機" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "待機" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "自訂螢幕鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "鎖定值" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "顯示於全部螢幕區域" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "顯示於目前螢幕區域" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "顯示於螢幕區域 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "登入方塊設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "當 X 螢幕保護程式啟動時鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "當超過閒置時間時鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "計時器" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 msgid "Theme Defined" msgstr "依佈景主題" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "佈景主題桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 msgid "Wallpaper" msgstr "桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "螢幕保護程式設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "啟用 X 螢幕保護程式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "休眠" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +msgid "Even if on power" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +msgid "Delay until suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "螢幕保護程式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "初始狀態" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Blanking" msgstr "空白" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Preferred" msgstr "偏好的" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 msgid "Not Preferred" msgstr "非偏好的" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 msgid "Exposure Events" msgstr "Exposure 事件" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Allow" msgstr "允許" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Don't Allow" msgstr "不允許" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 @@ -4204,39 +4280,53 @@ msgstr "不允許" msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項選項" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "顯示器電源管理通知" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "目前的顯示伺服器
不支援 DPMS。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "目前的顯示伺服器
沒有 DPMS extension。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "顯示器電源管理設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "啟用顯示器電源管理" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 msgid "Standby time" msgstr "待命時間" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 msgid "Suspend time" msgstr "待機時間" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 msgid "Off time" msgstr "關機時間" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +msgid "DPMS" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "上一步" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "虛擬桌面" @@ -4281,109 +4371,109 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "快速鍵設定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "快速鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "新增快速鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "刪除快速鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "修改快速鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "全部刪除" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "回復成預設快速鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "動作" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "動作參數" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "一般設定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "快速鍵序列" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "您選擇的快速鍵序列已被
%s 動作使用。
請選擇其它快速" "鍵序列" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4536,35 +4626,48 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入組態。" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "語言設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 msgid "Language Selector" msgstr "語言選擇器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:155 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "使用預設值" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 msgid "Locale Selected" msgstr "選取的 Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -4598,8 +4701,8 @@ msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "您選擇的快速鍵序列已被
%s 動作使用。
請選擇其它快速" "鍵序列" @@ -4652,17 +4755,17 @@ msgid "Manager" msgstr "管理員" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "無" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "滑鼠快速鍵序列" @@ -4686,13 +4789,11 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "選單設定" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "個人" @@ -4703,7 +4804,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "顯示主選單" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "「我的最愛」選單" @@ -4724,7 +4825,7 @@ msgid "Comments" msgstr "註解" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 #, fuzzy @@ -4737,7 +4838,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "在選單中顯示" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "選單" @@ -4809,19 +4910,19 @@ msgid "Images" msgstr "圖片" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "字型" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "圖示" @@ -4950,17 +5051,17 @@ msgstr "效能" msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "已配置的置物器" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "設定 FM" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4971,18 +5072,18 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。

您是否確定刪除此置物架?" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "桌布設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用佈景主題桌布" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Picture..." msgstr "圖片..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Online..." msgstr "" @@ -5002,43 +5103,48 @@ msgstr "此桌面" msgid "This Screen" msgstr "此螢幕" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "桌布設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Tile" msgstr "並排" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "窗格" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 msgid "Select a Picture..." msgstr "選擇圖片..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 msgid "Picture Import Error" msgstr "圖片匯入時發生錯誤" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "匯入桌布時發生錯誤" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此桌布。" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5075,7 +5181,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 msgid "Default Border Style" msgstr "預設邊框樣式" @@ -5083,7 +5189,7 @@ msgstr "預設邊框樣式" msgid "Window Border Selection" msgstr "選擇視窗邊框" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "記住這個視窗的邊框樣式" @@ -5116,7 +5222,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "背景" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "選單標題" @@ -5125,7 +5231,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "作用中選單標題" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "選單項目" @@ -5139,12 +5245,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "作用中選單項目" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "移動文字" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "改變大小文字" @@ -5162,7 +5268,7 @@ msgid "Winlist Label" msgstr "視窗列表標籤" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "視窗列表標題" @@ -5182,392 +5288,402 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "檔案管理員" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "焦點" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "按鈕文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "停用按鈕文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "核取方塊文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "停用核取方塊文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "輸入欄文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "停用按鈕文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "標籤文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "列表項目文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "列表項目文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "列表項目文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "列表標頭" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "列表標頭" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "單選按鈕文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "停用單選按鈕文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "滑尺文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "停用滑尺文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "模組標籤" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "顏色類別" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "執行指令" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "物件顏色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "關機時間" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "陰影顏色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 msgid "Window Manager" msgstr "視窗管理員" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "其它 IBar 應用程式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "標題列" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "文字區塊 (一般)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "文字區塊 (淡)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "文字區塊 (大)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "桌面設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "「關於」標題" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "「關於」版本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Text" msgstr "「關於」文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "「桌面鎖定」標題" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "「桌面鎖定」密碼" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "對話方塊錯誤" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf 命令" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "啟動畫面標題" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "啟動畫面文字" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "啟動畫面版本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "輸入欄" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "框架" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "標籤" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "滑尺" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "單選按鈕" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "核取方塊" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "文字列表項目" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "列表項目" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "列表標頭" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "類型緩衝" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "顯示桌面圖示" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "大" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "「小」樣式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "「正常」樣式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "「大」樣式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "字型設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "微小" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "大" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "真的很大" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d 像素" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "啟用自訂字型類別" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Basic preview text: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 msgid "Font Classes" msgstr "字型類別" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 msgid "Enable Font Class" msgstr "啟用字型類別" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "字型" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Font Fallbacks" msgstr "備用字型" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Fallback Name" msgstr "備用字型名稱" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "啟用備用字型" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 #, fuzzy msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "備用字型" @@ -5576,12 +5692,17 @@ msgstr "備用字型" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "圖示主題設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Enable icon theme" msgstr "啟用 Composite" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 +#, fuzzy +msgid "Use icon theme for applications" +msgstr "特定應用程式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 msgid "Icons override general theme" msgstr "" @@ -5650,11 +5771,9 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.0f 筆" +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5667,6 +5786,12 @@ msgstr "波蘭文" msgid "Minimum" msgstr "最小大小" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.0f 筆" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 #, fuzzy msgid "Maximum" @@ -5689,25 +5814,25 @@ msgstr "登入時顯示啟動畫面" msgid "Transition Settings" msgstr "轉換設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 msgid "Events" msgstr "事件" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "啟動" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 msgid "Desk Change" msgstr "桌面改變" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 msgid "Background Change" msgstr "背景改變" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "轉換" @@ -5724,15 +5849,15 @@ msgstr "匯入..." msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Theme Categories" msgstr "佈景主題分類" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 msgid "Assign" msgstr "指定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 msgid "Clear All" msgstr "全部清除" @@ -5761,19 +5886,19 @@ msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題 msgid "Exchange themes" msgstr "圖示主題" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "邊框" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Icon Theme" msgstr "圖示主題" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Mouse Cursor" msgstr "滑鼠游標" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "堆疊" @@ -5905,6 +6030,11 @@ msgstr "使用應用程式圖示" msgid "Border Icon" msgstr "邊框" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "智慧型擺設" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "智慧型擺設" @@ -5936,24 +6066,47 @@ msgstr "視窗下層顯示" msgid "Animate" msgstr "切換動畫" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Linear" msgstr "線性" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "平滑加速與減速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Decelerate" msgstr "減速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "滑鼠加速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "減速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgstr "平滑加速與減速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "堆疊" @@ -5975,6 +6128,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "滑鼠所在的最新視窗自動取得焦點" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "時鐘" @@ -6013,11 +6167,6 @@ msgstr "對話框" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "只有新對話框自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "焦點" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "其它設定" @@ -6131,13 +6280,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "填滿可用空間" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -6199,7 +6348,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "點擊取得焦點時自動上移" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "視窗焦點" @@ -6470,33 +6619,33 @@ msgstr "很亮" msgid "Dropshadow" msgstr "視窗陰影" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "全部" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "全部" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "桌面切換器組態" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "最下層顯示" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "全部" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "全部" @@ -6506,165 +6655,165 @@ msgstr "全部" msgid "Everything Settings" msgstr "終端機設定" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "可用 Profile" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "移動" -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "移動" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "設定置物架" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "啟用" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "在選單中顯示" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "在選單中顯示" -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -#, fuzzy -msgid "Default is plugin name" -msgstr "預設引擎" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "預設值" -#: src/modules/everything/evry_config.c:468 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -#, fuzzy -msgid "Hide list" -msgstr "隱藏逾時" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:484 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "預設引擎" -#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "切換時以動畫方式進行" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#, fuzzy +msgid "Hide list" +msgstr "隱藏逾時" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "正在啟動" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "正在啟動" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "使用順序" -#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "修改日期:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "動作參數" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "物件顏色" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:738 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "一般" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "彈出式選單" -#: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "彈出訊息速度" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "桌面切換器彈出訊息設定" -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6673,39 +6822,30 @@ msgstr "桌面切換器彈出訊息設定" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "彈出式選單" -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "視窗移動幾何" -#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:633 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "自動重新啟動之應用程式" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 msgid "Items" msgstr "項目" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6727,167 +6867,69 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "類型緩衝" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "以特定程式開啟..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "以特定程式開啟..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "應用程式" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "新的應用程式" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 -msgid "Open with..." -msgstr "以特定程式開啟..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "執行於終端機" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "執行檔" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "自動重新啟動之應用程式" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "命令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "執行指令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "全部" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 -msgid "Copy To ..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Move To ..." -msgstr "匯入..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "由名稱匹配" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Recent Files" -msgstr "重新命名檔案" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "全部" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "搜尋目錄" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "啟動設定" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "使用者自訂目錄" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "清除" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 -#, fuzzy -msgid "Show Dialog" -msgstr "對話框" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 -msgid "Switch to Window" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "全螢幕" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "送到桌面" - #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "檔案圖示" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "檔案類型" @@ -6934,20 +6976,20 @@ msgid "Select an image" msgstr "選擇一張圖片" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "File Manager" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "重新開機" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -6963,7 +7005,7 @@ msgstr "" "需要部份舊組態資料未能提供的功能。
新的組態會加入這些功能。您現在可以重新" "配置您設定。
抱歉打斷您的配置。
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6977,7 +7019,7 @@ msgstr "" "這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被
恢復成預設值。很抱歉為您帶來不" "便。
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "檔案管理員設定" @@ -7061,98 +7103,102 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "預覽" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "到上一層目錄" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +msgid "Open with..." +msgstr "以特定程式開啟..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Specific Applications" msgstr "特定應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "執行指令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "刪除按鍵" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "desktop 檔" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7202,41 +7248,46 @@ msgstr "檔案管理員" msgid "Available Gadgets" msgstr "可用小工具" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "模組" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "執行指令" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "執行指令" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "切換動畫" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "背景改變" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#, fuzzy +msgid "Begin move/resize" +msgstr "開始移動或改變這個小工具大小" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 #, fuzzy msgid "Free" @@ -7488,16 +7539,16 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。

您是否確定刪除此 bar source? msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "建立圖示" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Properties" msgstr "屬性" @@ -7543,7 +7594,7 @@ msgstr "顯示所有桌面上的視窗" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "顯示目前桌面上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7676,37 +7727,37 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "您不能使用滑鼠右鍵。
本程式內部已將滑鼠右鍵用於彈出式選單。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "桌面切換器彈出訊息設定" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "切換到左方桌面" @@ -7730,144 +7781,96 @@ msgstr "設定系統控制" msgid "Temperature Settings" msgstr "一般設定" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "感應器" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "攝氏" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "華氏" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "顯示單位" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "檢查間隔" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "高温" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "低溫" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "温度" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 msgid "Temperature" msgstr "温度" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "選擇圖示" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:57 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profiles" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy -msgid "Select application menu" -msgstr "特定應用程式" +msgid "Select preferred size" +msgstr "選擇 Edj 檔" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -#, fuzzy -msgid "Launcher Bar" -msgstr "加入到 IBar" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -#, fuzzy -msgid "Select applications" -msgstr "特定應用程式" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -#, fuzzy -msgid "Desktop Files" -msgstr "desktop 檔" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -#, fuzzy -msgid "No icons on desktop" -msgstr "顯示於全部桌面" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -#, fuzzy -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "顯示桌面圖示" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -#, fuzzy -msgid "Focus mode" -msgstr "焦點" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -#, fuzzy -msgid "Click to focus windows" -msgstr "點擊以取得焦點 " - -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" +#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "選擇圖示" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -#, fuzzy -msgid "Quick Launch" -msgstr "啟動" - -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -#, fuzzy -msgid "Select Applications" -msgstr "特定應用程式" +msgid "Mouse Over" +msgstr "使用順序" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 #, fuzzy @@ -7917,7 +7920,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "亮" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "選單項目" @@ -7944,47 +7947,58 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "大小設定" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "加入到 IBar" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "設定模組" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "改變解析度" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 #, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "設定系統控制" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgid "Mixer Module" +msgstr "設定模組" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -8011,133 +8025,347 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "關機時間" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "設定系統控制" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "選取設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "受保護的" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "末知" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "執行錯誤" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "並排" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 #, fuzzy msgid "association" msgstr "轉換" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "組態" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "格瑞那達" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Blin" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 #, fuzzy msgid "online" msgstr "引擎" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "啟用" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "available" msgstr "填滿可用空間" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "受保護的" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "關機時間" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "系統" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "系統" +#, fuzzy +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "動作" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "此螢幕" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "此螢幕" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "改變大小" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "停止移動或改變這個小工具大小" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 無法初始化 Ecore!\n" +#~ "可能是記憶體不足?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 無法初始化檔案系統。\n" +#~ "可能是記憶體不足?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +#~ "Have you set your DISPLAY variable?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 無法初始化 X 連結。\n" +#~ "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 無法初始化連結系統。\n" +#~ "可能是記憶體不足?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 無法初始化 IPC 系統。\n" +#~ "可能是記憶體不足?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 無法設定 xinerama wrapping。\n" +#~ "這種情況不應該發生。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 無法設定 xinerama wrapping。\n" +#~ "這種情況不應該發生。" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 無法初始化 Evas 系統。\n" +#~ "可能是記憶體不足?" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 無法建立初始螢幕。\n" +#~ "可能是記憶體不足?" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "設定 FM" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +#~ msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "新的應用程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "背景改變" + +#, fuzzy +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%1.2f" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "顯示器電源管理通知" + +#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." +#~ msgstr "目前的顯示伺服器
不支援 DPMS。" + +#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +#~ msgstr "目前的顯示伺服器
沒有 DPMS extension。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default is plugin name" +#~ msgstr "預設引擎" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "動作" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exebuf" +#~ msgstr "類型緩衝" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "以特定程式開啟..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "以特定程式開啟..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Application Entry" +#~ msgstr "應用程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Application Entry" +#~ msgstr "新的應用程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal here" +#~ msgstr "執行於終端機" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run Executable" +#~ msgstr "執行檔" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move To ..." +#~ msgstr "匯入..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "由名稱匹配" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recent Files" +#~ msgstr "重新命名檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Dialog" +#~ msgstr "對話框" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "全螢幕" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "送到桌面" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "特定應用程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "加入到 IBar" + +#, fuzzy +#~ msgid "No icons on desktop" +#~ msgstr "顯示於全部桌面" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "顯示桌面圖示" + +#, fuzzy +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "焦點" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "點擊以取得焦點 " + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "選擇圖示" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Launch" +#~ msgstr "啟動" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " @@ -8153,8 +8381,8 @@ msgstr "系統" #~ "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they " #~ "are being saved to.
This error is very strange as the files " #~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "directory.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "Enlightenment 的設定檔對要存入的檔案系統來說太大了。
這錯誤非常奇怪," #~ "因為設定檔應該非常小。
請檢查您家目錄的設定。

發生錯誤的檔案為:" @@ -8164,8 +8392,8 @@ msgstr "系統" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings
files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ "replacement.

The file where the error occurred was:
" +#~ "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" #~ msgstr "" #~ "當寫入 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。
您的磁碟有問題而且可能需要替" #~ "換。

發生錯誤的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設定。" @@ -8766,12 +8994,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "立即退出" -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "關機" - -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "休眠" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "鎖定桌面" @@ -8870,9 +9092,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Mixer Module Configuration" #~ msgstr "置物架組態" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "上一步" - #, fuzzy #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "語言"