From e530df68a4fd03c2abbf0bfe5a6d9d58caa3141c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Thu, 12 May 2011 18:54:28 +0000 Subject: [PATCH] updating french and italian translations SVN revision: 59350 --- po/fr.po | 170 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/it.po | 198 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 194 insertions(+), 174 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 23439eaa8..633c30014 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-01 10:10+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:02+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-12 09:36+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-12 12:10+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "Language: fr\n" @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Fenêtre : actions" #: src/bin/e_actions.c:2661 #: src/bin/e_fm.c:6145 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:653 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:666 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" @@ -189,13 +189,13 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" #: src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:981 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" #: src/bin/e_actions.c:2696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:989 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Sélecteur de couleur" #: src/bin/e_module.c:417 #: src/bin/e_sys.c:484 #: src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:710 +#: src/bin/e_utils.c:712 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "OK" #: src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_fm.c:8681 #: src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Éditeur de fichier desktop" #: src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:242 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Réessayer" #: src/bin/e_fm.c:9108 #: src/bin/e_fm.c:9251 -#: src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #: src/bin/e_int_border_menu.c:104 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:941 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:943 msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au-dessus" @@ -1877,60 +1877,60 @@ msgstr "ICCCM/NetWM" msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:678 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 msgid "Shade" msgstr "Enroulé(e)" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:862 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Écran %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:952 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:963 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en dessous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Épingler au bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Désépingler du bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1108 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Sélectionner un style de bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1120 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Utiliser l'icone proposé par E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1128 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'appli" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1136 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1145 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 #: src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offrir une résistance" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1205 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Liste des fenêtres" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1225 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Barre des tâches" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Propriétés ICCCM" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 #: src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -2309,8 +2309,8 @@ msgstr "Applications favorites" #: src/bin/e_int_menus.c:127 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:237 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 #: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1031 #: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1049 @@ -3231,67 +3231,67 @@ msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles." msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées.
Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces
fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.
" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f octets" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Ko" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Mo" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Go" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:909 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "il y a %li année(s)" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "il y a %li mois" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "il y a %li semaine(s)" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "il y a %li jour(s)" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "il y a %li heure(s)" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:929 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 @@ -3300,66 +3300,66 @@ msgstr "il y a %li minutes" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "Paramétrage de l'importation d'image" -#: src/bin/e_utils.c:1163 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/bin/e_utils.c:1180 +#: src/bin/e_utils.c:1182 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1190 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1191 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/bin/e_utils.c:1194 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_utils.c:1203 +#: src/bin/e_utils.c:1205 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1532 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means the module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration
a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.
Cela risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile
de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" -#: src/bin/e_utils.c:1545 -#: src/bin/e_utils.c:1569 +#: src/bin/e_utils.c:1547 +#: src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration de %s actualisée" -#: src/bin/e_utils.c:1558 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version
actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait
pas se produire à moins que vous n'ayez installé une version
antérieure ou copié la configuration du module depuis une machine sur
laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est
pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par
défaut de votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le désagrément.
" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgid "Don't Allow" msgstr "Ne pas autoriser" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" @@ -4372,11 +4372,11 @@ msgstr "Sélecteur de langue" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:162 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:146 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 +#: src/modules/wizard/page_030.c:128 msgid "System Default" -msgstr "Paramètres par défaut" +msgstr "Système (par défaut)" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 @@ -4493,28 +4493,38 @@ msgstr "Boutons" msgid "Menu Settings" msgstr "Paramétrage du menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:234 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:133 +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment (par défaut)" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:138 +msgid "Personal Default" +msgstr "Personnel (par défaut)" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:235 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:241 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 msgid "Applications Display" msgstr "Affichage des applications" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:244 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:246 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:250 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 @@ -4524,22 +4534,22 @@ msgstr "Commentaires" msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:251 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Paramétrage du gadget au premier niveau" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:254 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "Marge" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4549,38 +4559,38 @@ msgstr "Marge" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "Marge du curseur" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "Défilement" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Vitesse de défilement du menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:280 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Seuil d'accélération de la souris" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Délai d'expiration du glisser" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f s" @@ -7310,11 +7320,11 @@ msgstr "Choisissez" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "No menu files were
found on your system.
Please see the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details on
how to get your
application menus
working." msgstr "Aucun fichier de menus
n'a été détecté.
Veuillez consulter la
documentation disponible
sur wiki.enlightenment.org
pour savoir comment
générer les menus
d'applications." -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Sélectionnez l'agencement du menu" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6d9b2830f..e681fc5b6 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 08:02-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-12 11:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-12 20:53+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" #: ../src/bin/e_actions.c:2661 ../src/bin/e_fm.c:6145 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:653 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_int_border_menu.c:666 +#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" @@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Menù" msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_int_border_menu.c:981 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: ../src/bin/e_actions.c:2696 ../src/bin/e_int_border_menu.c:989 +#: ../src/bin/e_actions.c:2696 ../src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Selettore colore" #: ../src/bin/e_fm.c:8679 ../src/bin/e_fm.c:9323 ../src/bin/e_fm_prop.c:507 #: ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 #: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 ../src/bin/e_module.c:417 -#: ../src/bin/e_sys.c:484 ../src/bin/e_sys.c:530 ../src/bin/e_utils.c:710 +#: ../src/bin/e_sys.c:484 ../src/bin/e_sys.c:530 ../src/bin/e_utils.c:712 #: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 #: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "OK" #: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 ../src/bin/e_eap_editor.c:859 #: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8681 ../src/bin/e_fm_prop.c:508 ../src/bin/e_utils.c:1165 +#: ../src/bin/e_fm.c:8681 ../src/bin/e_fm_prop.c:508 ../src/bin/e_utils.c:1167 #: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Editor file desktop" #: ../src/bin/e_eap_editor.c:674 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:242 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "Retry" msgstr "Ritenta" #: ../src/bin/e_fm.c:9108 ../src/bin/e_fm.c:9251 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Ricorda questi blocchi" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:104 ../src/bin/e_int_border_menu.c:941 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:104 ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre sulle altre" @@ -1850,58 +1850,58 @@ msgstr "ICCCM/NetWM" msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:678 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:680 msgid "Shade" msgstr "Contrai" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:862 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Schermo %d" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:952 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:963 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Attacca al desktop" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Stacca dal desktop" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1108 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleziona stile del bordo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1120 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usa preferenza predefinita per l'icona" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1128 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1136 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usa icona impostata dall'utente" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1145 ../src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1147 ../src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offri resistenza" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1205 ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1207 ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1215 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1217 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 #: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 #: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Lista finestre" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1225 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "Proprietà ICCCM" #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: ../src/bin/e_utils.c:1190 +#: ../src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -2305,8 +2305,8 @@ msgstr "Applicazioni preferite" #: ../src/bin/e_int_menus.c:127 #: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:237 #: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 #: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1031 #: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1049 @@ -3372,67 +3372,67 @@ msgstr "" "
Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste " "finestre
non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:874 +#: ../src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: ../src/bin/e_utils.c:878 +#: ../src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:882 +#: ../src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:886 +#: ../src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:905 +#: ../src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In futuro" -#: ../src/bin/e_utils.c:909 +#: ../src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Nell'ultimo minuto" -#: ../src/bin/e_utils.c:911 +#: ../src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anni fa" -#: ../src/bin/e_utils.c:913 +#: ../src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li mesi fa" -#: ../src/bin/e_utils.c:915 +#: ../src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li settimane fa" -#: ../src/bin/e_utils.c:917 +#: ../src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li giorni fa" -#: ../src/bin/e_utils.c:919 +#: ../src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li ore fa" -#: ../src/bin/e_utils.c:921 +#: ../src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuti fa" -#: ../src/bin/e_utils.c:927 +#: ../src/bin/e_utils.c:929 #: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 @@ -3440,56 +3440,56 @@ msgstr "%li minuti fa" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/bin/e_utils.c:1159 +#: ../src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "Impostazioni importazione immagini" -#: ../src/bin/e_utils.c:1163 +#: ../src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: ../src/bin/e_utils.c:1180 +#: ../src/bin/e_utils.c:1182 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opzioni di riempimento e stiramento" -#: ../src/bin/e_utils.c:1188 +#: ../src/bin/e_utils.c:1190 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Stirata" -#: ../src/bin/e_utils.c:1189 +#: ../src/bin/e_utils.c:1191 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centrata" -#: ../src/bin/e_utils.c:1191 +#: ../src/bin/e_utils.c:1193 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "All'interno" -#: ../src/bin/e_utils.c:1192 +#: ../src/bin/e_utils.c:1194 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Riempimento" -#: ../src/bin/e_utils.c:1197 +#: ../src/bin/e_utils.c:1199 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualità del file" -#: ../src/bin/e_utils.c:1199 +#: ../src/bin/e_utils.c:1201 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Usa file originale" -#: ../src/bin/e_utils.c:1203 +#: ../src/bin/e_utils.c:1205 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/bin/e_utils.c:1532 +#: ../src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3509,12 +3509,12 @@ msgstr "" "nuove funzionalità. Adesso è
possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento. Ci scusiamo per il disagio.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:1545 ../src/bin/e_utils.c:1569 +#: ../src/bin/e_utils.c:1547 ../src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configurazione %s aggiornata" -#: ../src/bin/e_utils.c:1558 +#: ../src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgid "Don't Allow" msgstr "Non consentire" #: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" @@ -4637,8 +4637,8 @@ msgstr "Selettore lingua" #: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 #: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:162 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:146 ../src/modules/wizard/page_030.c:121 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:146 ../src/modules/wizard/page_030.c:128 msgid "System Default" msgstr "Predefinito dal sistema" @@ -4771,28 +4771,38 @@ msgstr "Bottone" msgid "Menu Settings" msgstr "Impostazioni del menù" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:234 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:133 +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Predefinito di Enlightenment" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:138 +msgid "Personal Default" +msgstr "Predefinito dell'utente" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "Menù principale" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:235 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 #: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:241 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 msgid "Applications Display" msgstr "Visualizzazione applicazioni" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:244 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "Nome generico" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:246 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:250 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 #: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 #: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 #: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 @@ -4801,22 +4811,22 @@ msgstr "Commenti" msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:251 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Mostra impostazioni gadget al livello più alto" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:254 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 #: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Menù" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "Margine" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4826,38 +4836,38 @@ msgstr "Margine" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "Margine cursore" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "Autoscorrimento" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocità di scorrimento menù" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:280 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/sec" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Soglia movimento veloce del mouse" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/sec" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Timeout del trascinamento" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f sec" @@ -6694,22 +6704,22 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" " Ok, ecco la spiegazione di Everything...
Digitate " -"semplicemente alcune lettere di ciò che state cercando.
Usate i tasti " -"<su/giù> per selezionare dall'elenco.
Premete " -"il tasto <tab> per selezionare un'azione, quindi " -"<invio>.
Questa pagina non apparirà alla " -"prossima esecuzione di Everything
<?" -"> mostra questa pagina
<invio> " -"esegue l'azione
<ctrl+invio> esegue l'azione " -"e continua
<tab> cambia selettore
" -"<ctrl+tab> completa l'input (dipende dal plugin)" -"
<ctrl+'x'> va al plugin che inizia con " -"'x'
<ctrl+sinistra/destra> cicla tra i " -"plugin
<ctrl+su/giù> va alla prima/ultima " -"voce
<ctrl+1> cambia visualizzazione (esce " -"da questa pagina ;)
<ctrl+2> cambia " -"visualizzazione a elenco
<ctrl+3> cambia " -"visualizzazione a miniature" +"semplicemente alcune lettere di ciò che state
cercando. Usate i tasti " +"<su/giù> per selezionare
dall'elenco. Premete " +"il tasto <tab> per selezionare
un'azione, " +"quindi <invio>. Questa pagina non
apparirà " +"alla prossima esecuzione di Everything
" +"<?> mostra questa pagina
<" +"invio> esegue l'azione
<ctrl+invio> esegue l'azione e continua
<tab> " +"cambia selettore
<ctrl+tab> completa l'input " +"(dipende dal plugin)
<ctrl+'x'> va al plugin " +"che inizia con 'x'
<ctrl+sinistra/destra> " +"cicla tra i plugin
<ctrl+su/giù> va alla " +"prima/ultima voce
<ctrl+1> cambia " +"visualizzazione (esce da questa pagina ;)
<ctrl+2> cambia visualizzazione a elenco
<ctrl+3> cambia visualizzazione a miniature" #: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1040 msgid "Exebuf" @@ -7739,7 +7749,7 @@ msgstr "Selezionare un'opzione" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7749,7 +7759,7 @@ msgstr "" "documentazione
su www.enlightenment.org
per ulteriori dettagli " "su
come far funzionare i
propri menù di applicazioni." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Selezionare menù applicazioni"