From db18424b1036f9b3ebe641433c59b7da8a3cf87c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Sun, 5 Dec 2021 12:05:13 +0100 Subject: [PATCH] Update pot and it.po files --- po/enventor.pot | 107 ++++++++++++++------------- po/it.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 170 insertions(+), 127 deletions(-) diff --git a/po/enventor.pot b/po/enventor.pot index 66435f0..48f403e 100644 --- a/po/enventor.pot +++ b/po/enventor.pot @@ -1,14 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Enventor development team -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enventor 1.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-28 01:00+0900\n" +"Project-Id-Version: enventor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-05 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,31 +21,31 @@ msgstr "" msgid "%s - Enventor" msgstr "" -#: src/bin/config_data.c:76 +#: src/bin/config_data.c:78 msgid "Failed to generate tmp folder!" msgstr "" -#: src/bin/config_data.c:97 +#: src/bin/config_data.c:99 #, c-format msgid "Cannot create a config folder \"%s\"" msgstr "" -#: src/bin/config_data.c:111 +#: src/bin/config_data.c:113 #, c-format msgid "Cannot create a enventor config folder \"%s\"" msgstr "" -#: src/bin/config_data.c:122 +#: src/bin/config_data.c:124 #, c-format msgid "Cannot save a config file \"%s\"" msgstr "" -#: src/bin/config_data.c:161 +#: src/bin/config_data.c:163 #, c-format msgid "Cannot load a config file \"%s\"" msgstr "" -#: src/bin/config_data.c:169 +#: src/bin/config_data.c:171 msgid "Failed to allocate Memory!" msgstr "" @@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -#: src/bin/file_mgr.c:110 src/bin/search.c:421 +#: src/bin/file_mgr.c:110 src/bin/search.c:427 msgid "Replace" msgstr "" @@ -101,12 +100,12 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/bin/goto.c:194 src/bin/search.c:443 +#: src/bin/goto.c:194 src/bin/search.c:449 msgid "Failed to grab key - Escape" msgstr "" #: src/bin/live_edit.c:2020 src/bin/live_edit.c:2057 src/bin/live_edit.c:2059 -#: src/bin/main.c:870 src/lib/auto_comp.c:410 src/lib/ctxpopup.c:779 +#: src/bin/main.c:872 src/lib/auto_comp.c:410 src/lib/ctxpopup.c:813 #, c-format msgid "Failed to grab key - %s" msgstr "" @@ -156,12 +155,12 @@ msgstr "" msgid "Faild to allocate Memory!" msgstr "" -#: src/bin/main.c:208 +#: src/bin/main.c:212 #, c-format msgid "Font Size: %1.1fx" msgstr "" -#: src/bin/main.c:942 +#: src/bin/main.c:944 #, c-format msgid "Cannot create temporary diretory \"%s\"" msgstr "" @@ -259,28 +258,28 @@ msgstr "" msgid "%d matches replaced" msgstr "" -#: src/bin/search.c:145 src/bin/search.c:205 +#: src/bin/search.c:150 src/bin/search.c:210 #, c-format msgid "No \"%s\" in the text" msgstr "" -#: src/bin/search.c:242 src/bin/search.c:407 +#: src/bin/search.c:248 src/bin/search.c:413 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/bin/search.c:274 src/bin/search.c:414 +#: src/bin/search.c:280 src/bin/search.c:420 msgid "Next" msgstr "" -#: src/bin/search.c:358 +#: src/bin/search.c:364 msgid "Enventor Search" msgstr "" -#: src/bin/search.c:361 +#: src/bin/search.c:367 msgid "Find/Replace" msgstr "" -#: src/bin/search.c:428 +#: src/bin/search.c:434 msgid "Replace All" msgstr "" @@ -335,15 +334,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "" -#: src/bin/text_setting.c:909 +#: src/bin/text_setting.c:915 msgid "Double click a keyword to change its color :" msgstr "" -#: src/bin/text_setting.c:1004 +#: src/bin/text_setting.c:1010 msgid "Font Name" msgstr "" -#: src/bin/text_setting.c:1031 +#: src/bin/text_setting.c:1037 msgid "Font Style" msgstr "" @@ -363,135 +362,135 @@ msgstr "" msgid "No text to be undo." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:209 +#: src/bin/tools.c:244 msgid "" "Part highlighting (Ctrl + H)
Show a highlight effect on the selected " "part
in the live view." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:220 +#: src/bin/tools.c:256 msgid "" "Dummy parts (Ctrl + U)
Display virtual images for the swallow " "and
spacer parts." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:231 +#: src/bin/tools.c:268 msgid "" "Wireframes (Ctrl + W)
Display wireframes to identify the " "parts
boundaries." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:242 +#: src/bin/tools.c:280 msgid "" "Mirror mode (Ctrl + M)
Invert the layout horizontally and review
the " "designed layout in RTL(right-to-left)
LTR(left-to-right) settings." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:280 +#: src/bin/tools.c:348 msgid "Save the file (Ctrl + S)
Save the current script to a file." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:288 +#: src/bin/tools.c:357 msgid "Undo text (Ctrl + Z)" msgstr "" -#: src/bin/tools.c:295 +#: src/bin/tools.c:365 msgid "Redo text (Ctrl + R)" msgstr "" -#: src/bin/tools.c:302 +#: src/bin/tools.c:373 msgid "Find/Replace (Ctrl + F)
Find or replace text." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:311 +#: src/bin/tools.c:383 msgid "" "Go to line (Ctrl + L)
Open the Go to window to move the cursor
line " "position." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:321 +#: src/bin/tools.c:394 msgid "Line numbers
Display the script line numbers." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:330 +#: src/bin/tools.c:404 msgid "" "Insert a code snippet (Ctrl + T)
Enventor chooses the best code with " "regards
to the current editing context. For instance,
if the cursor is " "inside a part section,
description code is generated." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:342 +#: src/bin/tools.c:418 msgid "" "Console box (Alt + Down)
Display the console box, which shows the " "EDC
build logs, such as error messages. It pops
up automatically when " -"compliation errors occur." +"compilation errors occur." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:353 +#: src/bin/tools.c:430 msgid "" "File browser (F9)
Display the file browser, which shows a file list
in " "current workspace." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:363 +#: src/bin/tools.c:441 msgid "" "EDC navigator (F10)
Display the EDC navigator, which shows the " "current
group hierarchy tree that contains parts,
descriptions and " "programs lists." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:375 +#: src/bin/tools.c:453 msgid "" "File tab (F11)
Display the file tab in the bottom area
It shows an " -"opened file list to switch
files quickly. to switch files quickly." +"opened file list to switch
files quickly." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:386 +#: src/bin/tools.c:467 msgid "Enventor menu (Esc)
Open the Enventor main menu." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:432 +#: src/bin/tools.c:514 msgid "Part highlighting enabled." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:434 +#: src/bin/tools.c:516 msgid "Part highlighting disabled." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:519 +#: src/bin/tools.c:601 msgid "Dummy parts enabled." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:521 +#: src/bin/tools.c:603 msgid "Dummy parts disabled." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:543 +#: src/bin/tools.c:625 msgid "Wireframes enabled." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:545 +#: src/bin/tools.c:627 msgid "Wireframes disabled." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:568 +#: src/bin/tools.c:650 msgid "Mirror mode enabled." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:570 +#: src/bin/tools.c:652 msgid "Mirror mode disabled." msgstr "" -#: src/bin/tools.c:624 +#: src/bin/tools.c:706 msgid "Insertion of template code is disabled while in Live Edit mode" msgstr "" -#: src/bin/tools.c:635 +#: src/bin/tools.c:717 #, c-format msgid "Template code inserted, (%s)" msgstr "" -#: src/bin/tools.c:641 +#: src/bin/tools.c:723 msgid "" "Can't insert template code here. Move the cursor inside the \"Collections," "Images,Parts,Part,Programs\" scope." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b574c9b..a01d520 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enventor 1.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-28 01:00+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-25 15:50+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-05 11:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-05 12:01+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" @@ -20,31 +20,32 @@ msgstr "" msgid "%s - Enventor" msgstr "%s - Enventor" -#: src/bin/config_data.c:76 +#: src/bin/config_data.c:78 msgid "Failed to generate tmp folder!" msgstr "Non ho potuto creare la directory temporanea!" -#: src/bin/config_data.c:97 +#: src/bin/config_data.c:99 #, c-format msgid "Cannot create a config folder \"%s\"" msgstr "Non ho potuto creare una directory di configurazione \"%s\"" -#: src/bin/config_data.c:111 +#: src/bin/config_data.c:113 #, c-format msgid "Cannot create a enventor config folder \"%s\"" -msgstr "Non ho potuto creare una directory di configurazione di enventor \"%s\"" +msgstr "" +"Non ho potuto creare una directory di configurazione di enventor \"%s\"" -#: src/bin/config_data.c:122 +#: src/bin/config_data.c:124 #, c-format msgid "Cannot save a config file \"%s\"" msgstr "Non ho potuto salvare un file di configurazione \"%s\"" -#: src/bin/config_data.c:161 +#: src/bin/config_data.c:163 #, c-format msgid "Cannot load a config file \"%s\"" msgstr "Non ho potuto caricare un file di configurazione \"%s\"" -#: src/bin/config_data.c:169 +#: src/bin/config_data.c:171 msgid "Failed to allocate Memory!" msgstr "Non ho potuto allocare memoria!" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Vuoi sostituire il contenuto?" msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" -#: src/bin/file_mgr.c:110 src/bin/search.c:421 +#: src/bin/file_mgr.c:110 src/bin/search.c:427 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" @@ -99,12 +100,12 @@ msgstr "Inserire il numero della rigar [1..%d]:" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/bin/goto.c:194 src/bin/search.c:443 +#: src/bin/goto.c:194 src/bin/search.c:449 msgid "Failed to grab key - Escape" msgstr "Non ho potuto acquisire il tasto - Escape" #: src/bin/live_edit.c:2020 src/bin/live_edit.c:2057 src/bin/live_edit.c:2059 -#: src/bin/main.c:870 src/lib/auto_comp.c:410 src/lib/ctxpopup.c:779 +#: src/bin/main.c:872 src/lib/auto_comp.c:410 src/lib/ctxpopup.c:813 #, c-format msgid "Failed to grab key - %s" msgstr "Non ho potuto acquisire il tasto -%s" @@ -113,53 +114,68 @@ msgstr "Non ho potuto acquisire il tasto -%s" msgid "" "Double click part to confirm.(Esc = cancel, Direction Key = move item per " "pixel,Ctrl = disable auto-aligning)" -msgstr "Doppio clic sulla parte per confermare. (Esc = annulla, tasti direzione = sposta un pixel per volta, Ctrl = disabilita allineamento automatico)" +msgstr "" +"Doppio clic sulla parte per confermare. (Esc = annulla, tasti direzione = " +"sposta un pixel per volta, Ctrl = disabilita allineamento automatico)" #: src/bin/live_edit.c:2160 msgid "" "Add a Rect part to the live view.
A Rect part is used as a solid " "color
component or clipping other components." -msgstr "Aggiunge una parte Rect all'anteprima.
Una parte Rect viene usata come un componente
di colore pieno o per il clipping di altri componenti." +msgstr "" +"Aggiunge una parte Rect all'anteprima.
Una parte Rect viene usata come un " +"componente
di colore pieno o per il clipping di altri componenti." #: src/bin/live_edit.c:2166 msgid "" "Add a Text part to the live view.
A Text part is used for plain text." -msgstr "§Aggiunge una parte Text all'anteprima.
Una parte Text viene usata per il testo semplice." +msgstr "" +"§Aggiunge una parte Text all'anteprima.
Una parte Text viene usata per " +"il testo semplice." #: src/bin/live_edit.c:2171 msgid "" "Add an Image part to the live view.
An Image part contains a single " "image
resource, usually an image file." -msgstr "Aggiunge una parte Image all'anteprima.
Una parte Image contiene solo una risorsa immagine,
di solito un file" +msgstr "" +"Aggiunge una parte Image all'anteprima.
Una parte Image contiene solo " +"una risorsa immagine,
di solito un file" #: src/bin/live_edit.c:2177 msgid "" "Add a Swallow part to the live view.
A Swallow part is a placeholder " "for
objects that you may want to
include in the layout later." -msgstr "Aggiunge una parte Swallow all'anteprima.
Una parte Swallow è un segnaposto per oggetti che
possono essere inclusi nel layout successivamente." +msgstr "" +"Aggiunge una parte Swallow all'anteprima.
Una parte Swallow è un " +"segnaposto per oggetti che
possono essere inclusi nel layout " +"successivamente." #: src/bin/live_edit.c:2184 msgid "" "Add a Textblock part to the live view.
A Textblock part is a rich-text " "part
that can show big chunks of text." -msgstr "Aggiunge una parte Textblok all'anteprima.
Una parte Textblock contiene testo formattato e
può visualizzare grossi spezzoni di testo." +msgstr "" +"Aggiunge una parte Textblok all'anteprima.
Una parte Textblock contiene " +"testo formattato e
può visualizzare grossi spezzoni di testo." #: src/bin/live_edit.c:2190 msgid "" "Add a Spacer part to the live view.
A Spacer part is an anchor to locate " "
other parts. It is invisible and
normally used for padding." -msgstr "Aggiunge una parte Spacer all'anteprima.
Una parte Spacer è un'ancora per altre parti.
È invisibile e viene usata normalmente per il padding." +msgstr "" +"Aggiunge una parte Spacer all'anteprima.
Una parte Spacer è un'ancora per " +"altre parti.
È invisibile e viene usata normalmente per il padding." #: src/bin/live_edit.c:2350 msgid "Faild to allocate Memory!" msgstr "Non ho potuto allocare memoria!" -#: src/bin/main.c:208 +#: src/bin/main.c:212 #, c-format msgid "Font Size: %1.1fx" msgstr "Dimensione font: %1.1fx" -#: src/bin/main.c:942 +#: src/bin/main.c:944 #, c-format msgid "Cannot create temporary diretory \"%s\"" msgstr "Non ho potuto creare la directory temporanea \"%s\"" @@ -257,28 +273,28 @@ msgstr "Non riesco a trovare il file! \"%s\"" msgid "%d matches replaced" msgstr "%d corrispondenze sostituite" -#: src/bin/search.c:145 src/bin/search.c:205 +#: src/bin/search.c:150 src/bin/search.c:210 #, c-format msgid "No \"%s\" in the text" msgstr "Non esiste \"%s\" nel testo" -#: src/bin/search.c:242 src/bin/search.c:407 +#: src/bin/search.c:248 src/bin/search.c:413 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: src/bin/search.c:274 src/bin/search.c:414 +#: src/bin/search.c:280 src/bin/search.c:420 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: src/bin/search.c:358 +#: src/bin/search.c:364 msgid "Enventor Search" msgstr "Ricerca di Enventor" -#: src/bin/search.c:361 +#: src/bin/search.c:367 msgid "Find/Replace" msgstr "Trova/Sostituisci" -#: src/bin/search.c:428 +#: src/bin/search.c:434 msgid "Replace All" msgstr "Sostituisci tutto" @@ -304,7 +320,9 @@ msgstr "Reimposta" #: src/bin/statusbar.c:319 msgid "View zoom level (Ctrl + Mouse Wheel)
Zoom the live view in or out." -msgstr "Livello dello zoom (Ctrl + rotella mouse)
Ingrandisce e rimpicciolisce l'anteprima" +msgstr "" +"Livello dello zoom (Ctrl + rotella mouse)
Ingrandisce e rimpicciolisce " +"l'anteprima" #: src/bin/statusbar.c:325 msgid "Resize the width and height of the live view." @@ -318,7 +336,9 @@ msgstr "Scambia larghezza e altezza dell'anteprima" msgid "" "Mouse cursor position in live view.
Absolute coordinate | Relative " "coordinate." -msgstr "Posizione puntatore nell'anteprima.
Coordinate assolute | Coordinate relative." +msgstr "" +"Posizione puntatore nell'anteprima.
Coordinate assolute | Coordinate " +"relative." #: src/bin/statusbar.c:351 msgid "Name of the current editing group." @@ -333,15 +353,15 @@ msgstr "Numero riga del cursore : numero massimo di righe" msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Non ho potuto aprire il file \"%s\"" -#: src/bin/text_setting.c:909 +#: src/bin/text_setting.c:915 msgid "Double click a keyword to change its color :" msgstr "Doppio clic su una keyword per cambiarne il colore" -#: src/bin/text_setting.c:1004 +#: src/bin/text_setting.c:1010 msgid "Font Name" msgstr "Nome del font" -#: src/bin/text_setting.c:1031 +#: src/bin/text_setting.c:1037 msgid "Font Style" msgstr "Stile del font" @@ -361,136 +381,160 @@ msgstr "Annulla testo" msgid "No text to be undo." msgstr "Nessun testo da annullare" -#: src/bin/tools.c:209 +#: src/bin/tools.c:244 msgid "" "Part highlighting (Ctrl + H)
Show a highlight effect on the selected " "part
in the live view." -msgstr "Evidenziazione parte (Ctrl + H)
Mostra un effetto evidenziazione sulla
parte selezionata nell'anteprima." +msgstr "" +"Evidenziazione parte (Ctrl + H)
Mostra un effetto evidenziazione " +"sulla
parte selezionata nell'anteprima." -#: src/bin/tools.c:220 +#: src/bin/tools.c:256 msgid "" "Dummy parts (Ctrl + U)
Display virtual images for the swallow " "and
spacer parts." -msgstr "Parti fittizie (Ctrl + U)
Mostra immagini virtuali per le parti
Swallow e Spacer." +msgstr "" +"Parti fittizie (Ctrl + U)
Mostra immagini virtuali per le " +"parti
Swallow e Spacer." -#: src/bin/tools.c:231 +#: src/bin/tools.c:268 msgid "" "Wireframes (Ctrl + W)
Display wireframes to identify the " "parts
boundaries." -msgstr "Incorniciamento (Ctrl + W)
Mostra una cornice che identifica i
confini della parte." +msgstr "" +"Incorniciamento (Ctrl + W)
Mostra una cornice che identifica i
confini " +"della parte." -#: src/bin/tools.c:242 +#: src/bin/tools.c:280 msgid "" "Mirror mode (Ctrl + M)
Invert the layout horizontally and review
the " "designed layout in RTL(right-to-left)
LTR(left-to-right) settings." -msgstr "Modalità specchio (§Ctrl + M)
Inverte orizzontalmente il layout e ne rivede le
impostazioni RTL (da destra a sinistra) e LTR
(da sinistra a destra)." +msgstr "" +"Modalità specchio (§Ctrl + M)
Inverte orizzontalmente il layout e ne " +"rivede le
impostazioni RTL (da destra a sinistra) e LTR
(da sinistra a " +"destra)." -#: src/bin/tools.c:280 +#: src/bin/tools.c:348 msgid "Save the file (Ctrl + S)
Save the current script to a file." msgstr "Salva il file (Ctrl + S)
Salva l'attuale script in un file." -#: src/bin/tools.c:288 +#: src/bin/tools.c:357 msgid "Undo text (Ctrl + Z)" msgstr "Annulla testo (Ctrl + Z)" -#: src/bin/tools.c:295 +#: src/bin/tools.c:365 msgid "Redo text (Ctrl + R)" msgstr "Ripeti testo (Ctrl + R)" -#: src/bin/tools.c:302 +#: src/bin/tools.c:373 msgid "Find/Replace (Ctrl + F)
Find or replace text." msgstr "Trova/Sostituisci (Ctrl + F)
Trova o sostituisce il testo." -#: src/bin/tools.c:311 +#: src/bin/tools.c:383 msgid "" "Go to line (Ctrl + L)
Open the Go to window to move the cursor
line " "position." -msgstr "Vai alla riga (Ctrl + L)
Apre la fienstre \"Vai a\" per spostare la
riga in cui è posizionato il cursore." +msgstr "" +"Vai alla riga (Ctrl + L)
Apre la fienstre \"Vai a\" per spostare " +"la
riga in cui è posizionato il cursore." -#: src/bin/tools.c:321 +#: src/bin/tools.c:394 msgid "Line numbers
Display the script line numbers." msgstr "Numeri di riga
Visualizza i numeri di riga dello script." -#: src/bin/tools.c:330 +#: src/bin/tools.c:404 msgid "" "Insert a code snippet (Ctrl + T)
Enventor chooses the best code with " "regards
to the current editing context. For instance,
if the cursor is " "inside a part section,
description code is generated." -msgstr "Inserisci codice (Ctrl + T)
Enventor sceglie il codice migliore sulla base del
contesto attuale. Ad esempio, se il cursore si trova
nella sezione \"part\" viene generato un codice
\"description\"." +msgstr "" +"Inserisci codice (Ctrl + T)
Enventor sceglie il codice migliore sulla " +"base del
contesto attuale. Ad esempio, se il cursore si trova
nella " +"sezione \"part\" viene generato un codice
\"description\"." -#: src/bin/tools.c:342 +#: src/bin/tools.c:418 msgid "" "Console box (Alt + Down)
Display the console box, which shows the " "EDC
build logs, such as error messages. It pops
up automatically when " -"compliation errors occur." +"compilation errors occur." msgstr "Box console (Alt + Giù)
Visualizza il box console che mostra i messaggi del log
di compilazione dell'EDC, come quelli di errore. Viene
visualizzato automaticamente quando avviene un errore di
compilazione." -#: src/bin/tools.c:353 +#: src/bin/tools.c:430 msgid "" "File browser (F9)
Display the file browser, which shows a file list
in " "current workspace." -msgstr "Navigatore file (F9)
Visualizza un navigatore di file che mostra una lista
dei file nell'attuale spazio di lavoro." +msgstr "" +"Navigatore file (F9)
Visualizza un navigatore di file che mostra una " +"lista
dei file nell'attuale spazio di lavoro." -#: src/bin/tools.c:363 +#: src/bin/tools.c:441 msgid "" "EDC navigator (F10)
Display the EDC navigator, which shows the " "current
group hierarchy tree that contains parts,
descriptions and " "programs lists." -msgstr "Navigatore EDC (F10)
Visualizza un navigatore di EDC che mostra l'albero
gerarchico dell'attuale EDC che contiene l'elenco di
parti, descrizioni e programmi." +msgstr "" +"Navigatore EDC (F10)
Visualizza un navigatore di EDC che mostra " +"l'albero
gerarchico dell'attuale EDC che contiene l'elenco di
parti, " +"descrizioni e programmi." -#: src/bin/tools.c:375 +#: src/bin/tools.c:453 msgid "" "File tab (F11)
Display the file tab in the bottom area
It shows an " -"opened file list to switch
files quickly. to switch files quickly." -msgstr "Etichette file (F11)
Visualizza le etichette dei file nell'area in fondo per
passare rapidamente da un file aperto all'altro." +"opened file list to switch
files quickly." +msgstr "" +"Etichette file (F11)
Visualizza le etichette dei file nell'area in fondo " +"per
passare rapidamente da un file aperto all'altro." -#: src/bin/tools.c:386 +#: src/bin/tools.c:467 msgid "Enventor menu (Esc)
Open the Enventor main menu." msgstr "Menù di Enventor (Esc)
Apre il menù principale di Enventor." -#: src/bin/tools.c:432 +#: src/bin/tools.c:514 msgid "Part highlighting enabled." msgstr "Evidenziazione parte abilitata." -#: src/bin/tools.c:434 +#: src/bin/tools.c:516 msgid "Part highlighting disabled." msgstr "Evidenziazione parte disabilitata." -#: src/bin/tools.c:519 +#: src/bin/tools.c:601 msgid "Dummy parts enabled." msgstr "Parti fittizie abilitate." -#: src/bin/tools.c:521 +#: src/bin/tools.c:603 msgid "Dummy parts disabled." msgstr "Parti fittizie disabilitate." -#: src/bin/tools.c:543 +#: src/bin/tools.c:625 msgid "Wireframes enabled." msgstr "Incorniciamenti abilitati." -#: src/bin/tools.c:545 +#: src/bin/tools.c:627 msgid "Wireframes disabled." msgstr "Incorniciamenti disabilitati." -#: src/bin/tools.c:568 +#: src/bin/tools.c:650 msgid "Mirror mode enabled." msgstr "Modalità specchio abilitata." -#: src/bin/tools.c:570 +#: src/bin/tools.c:652 msgid "Mirror mode disabled." msgstr "Modalità specchio disabilitata." -#: src/bin/tools.c:624 +#: src/bin/tools.c:706 msgid "Insertion of template code is disabled while in Live Edit mode" -msgstr "L'inserimento di modelli di codice è disabilitata in modalità Live Edit" +msgstr "" +"L'inserimento di modelli di codice è disabilitata in modalità Live Edit" -#: src/bin/tools.c:635 +#: src/bin/tools.c:717 #, c-format msgid "Template code inserted, (%s)" msgstr "Modello di codice inserito, (%s)" -#: src/bin/tools.c:641 +#: src/bin/tools.c:723 msgid "" "Can't insert template code here. Move the cursor inside the \"Collections," "Images,Parts,Part,Programs\" scope." -msgstr "Impossibile inserire modelli di codice qui. Spostare il cursore in \"Collections,Images,Parts,Part,Programs\\\"" +msgstr "" +"Impossibile inserire modelli di codice qui. Spostare il cursore in " +"\"Collections,Images,Parts,Part,Programs\\\""