terminology/po/terminology.pot

999 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2014-07-12 07:15:39 -07:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2018-04-01 09:29:01 -07:00
# This file is put in the public domain.
2014-07-12 07:15:39 -07:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
2018-04-01 09:29:01 -07:00
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-04-25 12:28:04 -07:00
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
2014-07-12 07:15:39 -07:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2014-07-12 07:15:39 -07:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Open"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/about.c:273
msgid "Twitter: @_Terminology_"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/about.c:275
2021-01-10 04:11:52 -08:00
msgid "YouTube channel"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/about.c:289
#, c-format
msgid ""
"<b>Terminology %s</b><br>Why should terminals be boring?<br><br>This "
"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the "
"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy "
"it.<br><br>Copyright © 2012-%d by:<br><br>%s<br><br>Distributed under the 2-"
"clause BSD license detailed below:<br><br>%s"
msgstr ""
#: src/bin/colors.c:17
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
2021-03-06 01:57:26 -08:00
#: src/bin/controls.c:371
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Controls"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
2021-03-06 01:57:26 -08:00
#: src/bin/controls.c:387
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "New"
msgstr ""
2021-03-06 01:57:26 -08:00
#: src/bin/controls.c:395
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Split V"
msgstr ""
2021-03-06 01:57:26 -08:00
#: src/bin/controls.c:399
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Split H"
msgstr ""
2021-03-06 01:57:26 -08:00
#: src/bin/controls.c:406
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Miniview"
2014-07-12 07:15:39 -07:00
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Set title"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Copy"
msgstr ""
2021-03-06 01:57:26 -08:00
#: src/bin/controls.c:430
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Paste"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
2021-03-06 01:57:26 -08:00
#: src/bin/controls.c:436
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Settings"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
2021-03-06 01:57:26 -08:00
#: src/bin/controls.c:442
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "About"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
2021-03-06 01:57:26 -08:00
#: src/bin/controls.c:451
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Grouped input"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
2021-03-06 01:57:26 -08:00
#: src/bin/controls.c:463
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Close Terminal"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:898 src/bin/miniview.c:41
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#, c-format
msgid "Could not create logging domain '%s'"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:658
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Scrolling"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:659
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Scroll one page up"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:660
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Scroll one page down"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:661
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Scroll one line up"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:662
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Scroll one line down"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:663
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Go to the top of the backlog"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:664
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Reset scroll"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:666
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Copy/Paste"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:667
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Copy selection to Primary buffer"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:668
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:669
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:670
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:672
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Splits/Tabs"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:673
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Focus the previous terminal"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:674
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Focus the next terminal"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:675
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Focus the terminal above"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:676
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Focus the terminal below"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:677
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Focus the terminal on the left"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:678
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Focus the terminal on the right"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:679
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Split horizontally (new below)"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:680
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Split vertically (new on right)"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:681
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Create a new \"tab\""
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:682
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Close the focused terminal"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:683
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Bring up \"tab\" switcher"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:684
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Switch to terminal tab 1"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:685
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Switch to terminal tab 2"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:686
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Switch to terminal tab 3"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:687
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Switch to terminal tab 4"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:688
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Switch to terminal tab 5"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:689
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Switch to terminal tab 6"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:690
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Switch to terminal tab 7"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:691
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Switch to terminal tab 8"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:692
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Switch to terminal tab 9"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:693
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Switch to terminal tab 10"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:694
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Change title"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:695 src/bin/keyin.c:696
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:699
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Font size"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:700
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Font size up 1"
2015-08-25 11:15:59 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:701
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Font size down 1"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:702
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Display big font size"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:703
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Reset font size"
2015-08-25 11:15:59 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:705
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Actions"
2015-08-25 11:15:59 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:706
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Open a new terminal window"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:707
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Toggle Fullscreen of the window"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:708
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Display the history miniview"
msgstr ""
#: src/bin/keyin.c:709
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Display the command box"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:406 src/bin/main.c:602
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Could not create window"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:425 src/bin/main.c:613
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Could not create terminal widget"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:460
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#, c-format
msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:462
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:466
msgid "Use the named file as a background wallpaper"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:468
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Change to directory for execution of terminal command"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:470
msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:472
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Use the named edje theme or path to theme file"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:474
msgid "Use the named color scheme"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:476
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)"
2014-08-10 09:09:23 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:478
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Set window name"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:480
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Set window role"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:482
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Set window title"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:484
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Set icon name"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:486
2020-09-17 12:47:36 -07:00
msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:488
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid ""
"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be "
"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on "
"the man page"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:493
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Run the shell as a login shell"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:495
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Set mute mode for video playback"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:497
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Set cursor blink mode"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:499
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Set visual bell mode"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:501
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:503
2021-03-06 01:57:26 -08:00
msgid "Start iconified"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:505
2021-03-14 07:21:10 -07:00
msgid "Start borderless"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:507
2021-03-14 07:21:10 -07:00
msgid "Start as a override-redirect window"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:509
2021-03-14 07:21:10 -07:00
msgid "Start maximized"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:511
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Terminology is run without a window manager"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:513
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Do not exit when the command process exits"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:515
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Force single executable if multi-instance is enabled"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:517
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'"
2014-08-10 09:09:23 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:519
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Set scaling factor"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:521
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Highlight links"
2015-02-09 12:48:40 -08:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:523
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Do not display wizard on start up"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:549
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "show program version"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:552
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "show copyright"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:555
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "show license"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:558
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "show this message"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:655
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:909
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Could not initialize key bindings"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:924
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Could not parse command line options"
2019-09-08 11:56:56 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:948
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#, c-format
msgid "option %s requires an argument!"
2019-09-08 11:56:56 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/main.c:949
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "invalid options found. See --help"
2019-09-08 11:56:56 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/media.c:1336 src/bin/termpty.c:649 src/bin/termpty.c:654
2021-01-10 04:11:52 -08:00
#: src/bin/termpty.c:658
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#, c-format
msgid "Function %s failed: %s"
2019-09-08 11:56:56 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/media.c:1433
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Media visualizing is not supported"
2019-09-08 11:56:56 -07:00
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/options_background.c:139
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "None"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/options_background.c:471
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Source file is target file"
2019-09-08 11:56:56 -07:00
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/options_background.c:484
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Picture imported"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/options_background.c:489
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Failed"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Background"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/options_background.c:557
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Translucent"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/options_background.c:588
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Select Path"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/options_background.c:594
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "System"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/options_background.c:597
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "User"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/options_background.c:600
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Other"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/options_background.c:642
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Click on a picture to use it as background"
2015-02-09 12:48:40 -08:00
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_behavior.c:63
#, c-format
msgid "%'d lines"
2015-02-09 12:48:40 -08:00
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_behavior.c:79
#, c-format
msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):"
2015-08-25 11:15:59 -07:00
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_behavior.c:217
msgid "Default cursor:"
2015-08-25 11:15:59 -07:00
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_behavior.c:226
msgid "Blinking Block"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:245
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Steady Block"
2019-09-08 11:56:56 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:265
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Blinking Underline"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:285
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Steady Underline"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:305
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Blinking Bar"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:325
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Steady Bar"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:365 src/bin/options.c:217
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:385
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Show tabs"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:388
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Scroll to bottom on new content"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:389
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:395
2022-04-25 12:28:04 -07:00
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:406
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Visual Bell"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:407
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Bell rings"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:408
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Urgent Bell"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:410
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Multiple instances, one process"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:411
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Set TERM to xterm-256color"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:412
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:413
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Start as login shell"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:414
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Open new terminals in current working directory"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:415
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Always show miniview"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:416
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Enable special Terminology escape codes"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:417
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Treat Emojis as double-width characters"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:418
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid ""
"When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:425
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Always open at size:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:435
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Set Current:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:446
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Width:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:468
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Height:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:527
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid ""
2020-09-16 14:42:24 -07:00
"Set the time of the animation that<br>takes places during tab switches,"
"<br>be those done due to key bindings or <br>mouse wheel over the tabs panel"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:532
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Tab zoom/switch animation time:"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:540 src/bin/options_behavior.c:541
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:186 src/bin/options_mouse.c:187
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options.c:189
msgid "Options"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147
msgid "Mouse"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:499
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Font"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:220 src/bin/options_theme.c:168
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/bin/options.c:222
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Colors"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options.c:223
msgid "Keys"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options.c:224 src/bin/options_elm.c:109
msgid "Toolkit"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options.c:235
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:99
msgid "Open website"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:131
#, c-format
msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:226
msgid "Color schemes"
msgstr ""
#: src/bin/options_colors.c:265
#, c-format
msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_elm.c:122
#, c-format
msgid ""
"<em>Terminology</em> uses the <hilight>elementary</hilight> toolkit.<br>The "
"toolkit configuration settings can be accessed by running <keyword>%s</"
"keyword>"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_elm.c:134
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr ""
#: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:384 src/bin/win.c:404
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Scale"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:433
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Select preferred size so that this text is readable"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_elm.c:180
msgid ""
"The scale configuration can also be changed through <hilight>elementary</"
"hilight>'s configuration panel"
2019-09-08 11:56:56 -07:00
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/options_font.c:550
msgid "Search font"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/options_font.c:578
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Bitmap"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/options_font.c:619
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Standard"
msgstr ""
2021-09-14 12:19:17 -07:00
#: src/bin/options_font.c:681
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Display bold and italic in the terminal"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_keys.c:66
msgid "Ctrl+"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_keys.c:67
msgid "Alt+"
2015-08-25 11:15:59 -07:00
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_keys.c:68
msgid "Shift+"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_keys.c:69
msgid "Win+"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_keys.c:70
msgid "Meta+"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_keys.c:71
msgid "Hyper+"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_keys.c:82
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:270
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Please press key sequence"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:386
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:458
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Reset bindings"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:167
msgid "Focus split under the Mouse"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:168
msgid "Focus-related visuals"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:174
msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:204
msgid "Active Links:"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:208
msgid "On emails"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:209
msgid "On file paths"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:210
msgid "On URLs"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:211
msgid "On colors"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:212
msgid "Based on escape codes"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:213
msgid "Gravatar integration"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:215
msgid "Drag & drop links"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:221
msgid "Inline if possible"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:265
msgid "E-mail:"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:269
msgid "URL (Images):"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:270
msgid "URL (Video):"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:271
msgid "URL (All):"
2015-08-25 11:15:59 -07:00
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:274
msgid "Local (Images):"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:275
msgid "Local (Video):"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/options_mouse.c:276
msgid "Local (All):"
msgstr ""
#: src/bin/options_theme.c:187
#, c-format
msgid "Using colorscheme <hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/termcmd.c:84
#, c-format
msgid "Unknown font command: %s"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/termcmd.c:118
#, c-format
msgid "Unknown grid size command: %s"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/termcmd.c:146
#, c-format
msgid "Background file could not be read: %s"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/termcmd.c:175
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/termio.c:459
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/termio.c:474
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/termio.c:1204
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/termio.c:1364
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Preview"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/termio.c:1374
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/termio.c:1376
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Copy full path"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/termio.c:2789
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Open as URL"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/termio.c:4232
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188
#, c-format
msgid "memerr: %s"
msgstr ""
2021-01-10 04:11:52 -08:00
#: src/bin/termpty.c:225
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#, c-format
msgid "Size set ioctl failed: %s"
msgstr ""
2021-01-10 04:11:52 -08:00
#: src/bin/termpty.c:361
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#, c-format
msgid "Could not write to file descriptor %d: %s"
msgstr ""
2021-01-10 04:11:52 -08:00
#: src/bin/termpty.c:618
#, c-format
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Could not find shell, falling back to %s"
msgstr ""
2014-09-02 11:43:52 -07:00
2021-01-10 04:11:52 -08:00
#: src/bin/termpty.c:665
2014-09-02 11:43:52 -07:00
#, c-format
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "open() of pty '%s' failed: %s"
2014-09-02 11:43:52 -07:00
msgstr ""
2015-02-09 12:48:40 -08:00
2021-01-10 04:11:52 -08:00
#: src/bin/termpty.c:672 src/bin/termpty.c:678
#, c-format
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
2019-09-08 11:56:56 -07:00
msgstr ""
2021-01-10 04:11:52 -08:00
#: src/bin/termpty.c:687
#, c-format
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s"
2019-09-08 11:56:56 -07:00
msgstr ""
2021-01-10 04:11:52 -08:00
#: src/bin/termpty.c:728 src/bin/termpty.c:736 src/bin/termpty.c:745
#, c-format
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Could not change current directory to '%s': %s"
2019-09-08 11:56:56 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/theme.c:91
2020-09-15 11:18:44 -07:00
#, c-format
msgid "Could not load any theme for group=%s: %s"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/win.c:425
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Done"
2018-04-01 09:29:01 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/win.c:441
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid ""
"The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the "
"terminal) → Toolkit, or by starting the command <keyword>elementary_config</"
"keyword>"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:2336
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/win.c:6210
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Ok"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/win.c:6215
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
2022-04-25 12:28:04 -07:00
#: src/bin/win.c:7404
2020-09-15 11:18:44 -07:00
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
2015-02-09 12:48:40 -08:00
msgstr ""