From 6bdf1aa644c4cb7bbd8cdd373b69f3dd8c261eab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boris Faure Date: Tue, 2 Sep 2014 20:43:52 +0200 Subject: [PATCH] update po --- po/el.po | 512 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/fr.po | 463 ++++++++++++++++++++++------------------ po/it.po | 509 +++++++++++++++++++++++++------------------- po/ko.po | 503 +++++++++++++++++++++++++------------------- po/terminology.pot | 463 ++++++++++++++++++++++------------------ 5 files changed, 1412 insertions(+), 1038 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index bd6a72cc..2e6f38a6 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-28 06:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-04 12:42+0200\n" "Last-Translator: Panagiotis Galatsanos \n" "Language-Team: Greek\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Διαχορισμός O" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/controls.c:276 src/bin/termio.c:387 +#: src/bin/controls.c:276 src/bin/termio.c:947 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -76,172 +76,333 @@ msgstr "" msgid "There is no window open" msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό παράθυρο" -#: src/bin/main.c:2294 +#: src/bin/keyin.c:888 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Κύλιση προς τα πίσω:" + +#: src/bin/keyin.c:889 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "Κύλιση μία σελίδα πάνω" + +#: src/bin/keyin.c:890 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω" + +#: src/bin/keyin.c:891 +#, fuzzy +msgid "Scroll one line up" +msgstr "Κύλιση μία σελίδα πάνω" + +#: src/bin/keyin.c:892 +#, fuzzy +msgid "Scroll one line down" +msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω" + +#: src/bin/keyin.c:894 +#, fuzzy +msgid "Copy/Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: src/bin/keyin.c:895 +#, fuzzy +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο" + +#: src/bin/keyin.c:896 +#, fuzzy +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο" + +#: src/bin/keyin.c:897 +#, fuzzy +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "Επικόλληση κύριας επιλογής (επισήμανση)" + +#: src/bin/keyin.c:898 +#, fuzzy +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "Επικόλληση επιλογής προχείρου (ctrl+v/c) " + +#: src/bin/keyin.c:900 +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:901 +#, fuzzy +msgid "Focus to the previous terminal" +msgstr "Εστίαση στο προηγούμενο τερματικό" + +#: src/bin/keyin.c:902 +#, fuzzy +msgid "Focus to the next terminal" +msgstr "Εστίαση στο επόμενο τερματικό" + +#: src/bin/keyin.c:903 +#, fuzzy +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "Διαχωριστικό οριζόντια (νέο από κάτω)" + +#: src/bin/keyin.c:904 +#, fuzzy +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "Διαχωριστικό κάθετα (νέο από δεξιά)" + +#: src/bin/keyin.c:905 +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:906 +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:907 +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 1" + +#: src/bin/keyin.c:908 +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 2" + +#: src/bin/keyin.c:909 +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 3" + +#: src/bin/keyin.c:910 +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 4" + +#: src/bin/keyin.c:911 +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 5" + +#: src/bin/keyin.c:912 +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 6" + +#: src/bin/keyin.c:913 +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 7" + +#: src/bin/keyin.c:914 +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 8" + +#: src/bin/keyin.c:915 +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 9" + +#: src/bin/keyin.c:916 +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 10" + +#: src/bin/keyin.c:918 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Άυξηση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1" + +#: src/bin/keyin.c:919 +msgid "Font size up 1" +msgstr "Άυξηση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1" + +#: src/bin/keyin.c:920 +msgid "Font size down 1" +msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1" + +#: src/bin/keyin.c:921 +#, fuzzy +msgid "Diplay big font size" +msgstr "Άνοιγμα πάντα σε μέγεθος:" + +#: src/bin/keyin.c:922 +#, fuzzy +msgid "Reset font size" +msgstr "Επαναφορά μεγέθος γραμματοσειράς σε 10" + +#: src/bin/keyin.c:924 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Επιλογές" + +#: src/bin/keyin.c:925 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:926 +msgid "Display the command box" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:2340 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" msgstr "" "Δεν μπορεί να εντοπιστεί το θέμα του terminology! Μήπως ξεχάσατε το 'make " "install';" -#: src/bin/main.c:2711 +#: src/bin/main.c:2761 #, c-format msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" msgstr "(C) 2012-%d Carsten Haitzler και λοιποί" -#: src/bin/main.c:2713 +#: src/bin/main.c:2763 msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries." msgstr "" "Προσομοιωτής τερματικού γραμμένος με τις βιβλιοθήκες Enlightenment " "Foundation Libraries." -#: src/bin/main.c:2721 +#: src/bin/main.c:2771 msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" msgstr "" "Εντολή για εκτέλεση. Η προεπιλογή είναι το $SHELL (ή passwd shell ή /bin/sh)" -#: src/bin/main.c:2723 +#: src/bin/main.c:2773 msgid "Change to directory for execution of terminal command." msgstr "Αλλαγή στον κατάλογο για την εκτέλεση της εντολής τερματικού." -#: src/bin/main.c:2725 +#: src/bin/main.c:2775 msgid "Use the named edje theme or path to theme file." msgstr "Χρήση του θέματος Edje ή διαδρομή στο αρχείο θέματος." -#: src/bin/main.c:2727 +#: src/bin/main.c:2777 msgid "Use the named file as a background wallpaper." msgstr "Χρήση του αρχείου σαν ταπετσαρία φόντου." -#: src/bin/main.c:2729 +#: src/bin/main.c:2779 msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)." msgstr "Χρήση γεωμετρίας τερματικού (πχ 80x24 ή 80x24+50+20 κλπ.)." -#: src/bin/main.c:2731 +#: src/bin/main.c:2781 msgid "Set window name." msgstr "Ορισμός ονόματος παραθύρου." -#: src/bin/main.c:2733 +#: src/bin/main.c:2783 msgid "Set window role." msgstr "Ορισμός ρόλου παραθύρου." -#: src/bin/main.c:2735 +#: src/bin/main.c:2785 msgid "Set window title." msgstr "Ορισμός τίτλου παραθύρου." -#: src/bin/main.c:2737 +#: src/bin/main.c:2787 msgid "Set icon name." msgstr "Ορισμός ονόματος εικονιδίου." -#: src/bin/main.c:2739 +#: src/bin/main.c:2789 msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap." msgstr "" "Ορισμός γραμματοσειράς (ΟΝΟΜΑ/ΜΕΓΕΘΟΣ για κλιμακούμενη εικόνα, ΟΝΟΜΑ για " "εικόνα bitmap)." -#: src/bin/main.c:2741 +#: src/bin/main.c:2791 msgid "" "Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " "used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " "the man page." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2746 +#: src/bin/main.c:2796 msgid "Set emotion module to use." msgstr "Ορισμός αρθρώματος emotion προς χρήση." -#: src/bin/main.c:2749 +#: src/bin/main.c:2799 msgid "Run the shell as a login shell." msgstr "Εκτέλεση του κελύφους ως κέλυφος εισόδου." -#: src/bin/main.c:2751 +#: src/bin/main.c:2801 msgid "Set mute mode for video playback." msgstr "Ορισμός λειτουργίας σίγασης για την αναπαραγωγή βίντεο." -#: src/bin/main.c:2753 +#: src/bin/main.c:2803 #, fuzzy msgid "Set cursor blink mode." msgstr "Ορισμός λειτουργίας φωτεινότητας κέρσορα." -#: src/bin/main.c:2755 +#: src/bin/main.c:2805 #, fuzzy msgid "Set visual bell mode." msgstr "Ορισμός λειτουργίας οπτικού κουδουνιού." -#: src/bin/main.c:2757 +#: src/bin/main.c:2807 msgid "Go into the fullscreen mode from the start." msgstr "Χρήση λειτουργίας πλήρους οθόνης από την αρχή." -#: src/bin/main.c:2759 +#: src/bin/main.c:2809 msgid "Go into an iconic state from the start." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2761 +#: src/bin/main.c:2811 msgid "Become a borderless managed window." msgstr "Να γίνει παράθυρο χωρίς πλαίσιο." -#: src/bin/main.c:2763 +#: src/bin/main.c:2813 #, fuzzy msgid "Become an override-redirect window." msgstr "Να γίνει παράθυρο παράκαμψης ανακατεύθυνσης." -#: src/bin/main.c:2765 +#: src/bin/main.c:2815 msgid "Become maximized from the start." msgstr "Να γίνει μεγιστοποίηση από την αρχή." -#: src/bin/main.c:2767 +#: src/bin/main.c:2817 msgid "Terminology is run without a window manager." msgstr "Εκκίνηση του Terminology χωρίς διαχειριστή παραθύρων." -#: src/bin/main.c:2769 +#: src/bin/main.c:2819 #, fuzzy msgid "Do not exit when the command process exits." msgstr "Να μην κλείνει όταν η διεργασία εντολής κλείνει." -#: src/bin/main.c:2771 +#: src/bin/main.c:2821 msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2773 +#: src/bin/main.c:2823 msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2775 +#: src/bin/main.c:2825 msgid "Highlight links." msgstr "Υπογράμμιση συνδέσμων." -#: src/bin/main.c:2804 +#: src/bin/main.c:2854 msgid "show program version." msgstr "Προβολή έκδοσης του προγράμματος." -#: src/bin/main.c:2807 +#: src/bin/main.c:2857 msgid "show copyright." msgstr "Προβολή πνευματικής ιδιοκτησίας." -#: src/bin/main.c:2810 +#: src/bin/main.c:2860 msgid "show license." msgstr "Προβολή άδειας." -#: src/bin/main.c:2813 +#: src/bin/main.c:2863 msgid "show this message." msgstr "Προβολή αυτού του μηνύματος." -#: src/bin/main.c:2920 src/bin/miniview.c:38 +#: src/bin/main.c:2970 src/bin/miniview.c:38 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2941 +#: src/bin/main.c:2985 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize key bindings." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του αρθρώματος emotion '%s'" + +#: src/bin/main.c:2997 msgid "Could not parse command line options." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2956 +#: src/bin/main.c:3012 #, c-format msgid "option %s requires an argument!" msgstr "Η επιλογή %s χρειάζεται ένα όρισμα!" -#: src/bin/main.c:2957 +#: src/bin/main.c:3013 msgid "invalid options found. See --help." msgstr "βρέθηκαν άκυρες επιλογές. Δείτε --help" -#: src/bin/main.c:3277 +#: src/bin/main.c:3333 #, fuzzy msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." msgstr "βρέθηκαν άκυρες επιλογές. Δείτε --help" @@ -251,108 +412,108 @@ msgstr "βρέθηκαν άκυρες επιλογές. Δείτε --help" msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του αρθρώματος emotion '%s'" +#: src/bin/media.c:1295 +msgid "Media visualizing is not supported" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:127 msgid "Restore opened views" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:224 +#: src/bin/options_behavior.c:202 #, c-format msgid "%'d lines" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:326 src/bin/options.c:168 +#: src/bin/options_behavior.c:303 src/bin/options.c:168 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: src/bin/options_behavior.c:346 +#: src/bin/options_behavior.c:323 msgid "Scroll to bottom on new content" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω όταν υπάρχει νέο περιεχόμενο" -#: src/bin/options_behavior.c:356 +#: src/bin/options_behavior.c:333 msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω όταν πατηθεί κάποιο πλήκτρο" -#: src/bin/options_behavior.c:366 +#: src/bin/options_behavior.c:343 msgid "React to key presses" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:376 +#: src/bin/options_behavior.c:353 msgid "Cursor blinking" msgstr "Κέρσορας που αναβοσβήνει" -#: src/bin/options_behavior.c:386 +#: src/bin/options_behavior.c:363 msgid "Visual Bell" msgstr "Οπτικό Κουδούνισμα" -#: src/bin/options_behavior.c:396 +#: src/bin/options_behavior.c:373 msgid "Bell rings" msgstr "Ήχος κουδουνίσματος" -#: src/bin/options_behavior.c:406 +#: src/bin/options_behavior.c:383 msgid "Urgent Bell" msgstr "Επείγων κουδούνισμα" -#: src/bin/options_behavior.c:416 +#: src/bin/options_behavior.c:393 msgid "Active Links" msgstr "Ενεργοί σύνδεσμοι" -#: src/bin/options_behavior.c:426 +#: src/bin/options_behavior.c:403 #, fuzzy msgid "Enable application server" msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή εφαρμογής" -#: src/bin/options_behavior.c:440 +#: src/bin/options_behavior.c:417 #, fuzzy msgid "Multiple instances, one process" msgstr "Πολλαπλά instances, μία διεργασία" -#: src/bin/options_behavior.c:450 +#: src/bin/options_behavior.c:427 msgid "Set TERM to xterm-256color" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:460 +#: src/bin/options_behavior.c:437 msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:470 +#: src/bin/options_behavior.c:447 msgid "Drag & drop links" msgstr "Μεταφορά και απόθεση συνδέσμων" -#: src/bin/options_behavior.c:480 +#: src/bin/options_behavior.c:457 msgid "Start as login shell" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:490 +#: src/bin/options_behavior.c:467 #, fuzzy msgid "Focus split under the Mouse" msgstr "Eστίαση στο διαχωριστικό κάτω από το ποντίκι" -#: src/bin/options_behavior.c:500 +#: src/bin/options_behavior.c:477 msgid "Always open at size:" msgstr "Άνοιγμα πάντα σε μέγεθος:" -#: src/bin/options_behavior.c:510 +#: src/bin/options_behavior.c:487 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" -#: src/bin/options_behavior.c:530 +#: src/bin/options_behavior.c:507 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#: src/bin/options_behavior.c:557 -msgid "Word separators:" -msgstr "Διαχωριστές λέξεων:" - -#: src/bin/options_behavior.c:588 +#: src/bin/options_behavior.c:534 #, fuzzy msgid "Scrollback:" msgstr "Κύλιση προς τα πίσω:" -#: src/bin/options_behavior.c:621 +#: src/bin/options_behavior.c:569 msgid "Tab zoom/switch animation time:" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:622 +#: src/bin/options_behavior.c:570 msgid "" "Set the time of the animation that
takes places on tab switches,
be " "them by key binding, mouse
wheel or tabs panel mouse move" @@ -361,7 +522,7 @@ msgstr "" "αυτή είναι από συνδιασμό πλήκτρων, ροδέλας
ποντικιού ή κίνηση ποντικιού " "στο πάνελ καρτελών" -#: src/bin/options_behavior.c:635 src/bin/options_behavior.c:636 +#: src/bin/options_behavior.c:583 src/bin/options_behavior.c:584 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "" @@ -382,7 +543,7 @@ msgstr "Θέμα" msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" -#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_video.c:65 +#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_video.c:75 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" @@ -510,144 +671,53 @@ msgstr "Τοπικά (Βίντεο):" msgid "Local (All):" msgstr "Τοπικά (Όλα):" -#: src/bin/options_keys.c:17 +#: src/bin/options_keys.c:52 +msgid "Ctrl+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:53 +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:54 +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:63 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:223 +msgid "Please press key sequence" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:326 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/bin/options_keys.c:33 -msgid "Scroll one page up" -msgstr "Κύλιση μία σελίδα πάνω" - -#: src/bin/options_keys.c:34 -msgid "Scroll one page down" -msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω" - -#: src/bin/options_keys.c:35 -#, fuzzy -msgid "Scroll one line up" -msgstr "Κύλιση μία σελίδα πάνω" - -#: src/bin/options_keys.c:36 -#, fuzzy -msgid "Scroll one line down" -msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω" - -#: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38 -msgid "Paste Clipboard (ctrl+v/c) selection" -msgstr "Επικόλληση επιλογής προχείρου (ctrl+v/c) " - -#: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40 -msgid "Paste Primary (highlight) selection" -msgstr "Επικόλληση κύριας επιλογής (επισήμανση)" - -#: src/bin/options_keys.c:41 src/bin/options_keys.c:42 -msgid "Copy current selection to clipboard" -msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο" - -#: src/bin/options_keys.c:43 -msgid "Font size up 1" -msgstr "Άυξηση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1" - -#: src/bin/options_keys.c:44 -msgid "Font size down 1" -msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1" - -#: src/bin/options_keys.c:45 -msgid "Reset font size to 10" -msgstr "Επαναφορά μεγέθος γραμματοσειράς σε 10" - -#: src/bin/options_keys.c:46 -#, fuzzy -msgid "Split horizontally (new below)" -msgstr "Διαχωριστικό οριζόντια (νέο από κάτω)" - -#: src/bin/options_keys.c:47 -#, fuzzy -msgid "Split vertically (new on right)" -msgstr "Διαχωριστικό κάθετα (νέο από δεξιά)" - -#: src/bin/options_keys.c:48 -msgid "Focus to previous terminal" -msgstr "Εστίαση στο προηγούμενο τερματικό" - -#: src/bin/options_keys.c:49 -msgid "Focus to next terminal" -msgstr "Εστίαση στο επόμενο τερματικό" - -#: src/bin/options_keys.c:50 -msgid "Create new \"tab\"" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:51 -msgid "Bring up \"tab\" switcher" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:52 -msgid "Switch to terminal tab 1" -msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 1" - -#: src/bin/options_keys.c:53 -msgid "Switch to terminal tab 2" -msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 2" - -#: src/bin/options_keys.c:54 -msgid "Switch to terminal tab 3" -msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 3" - -#: src/bin/options_keys.c:55 -msgid "Switch to terminal tab 4" -msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 4" - -#: src/bin/options_keys.c:56 -msgid "Switch to terminal tab 5" -msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 5" - -#: src/bin/options_keys.c:57 -msgid "Switch to terminal tab 6" -msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 6" - -#: src/bin/options_keys.c:58 -msgid "Switch to terminal tab 7" -msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 7" - -#: src/bin/options_keys.c:59 -msgid "Switch to terminal tab 8" -msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 8" - -#: src/bin/options_keys.c:60 -msgid "Switch to terminal tab 9" -msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 9" - -#: src/bin/options_keys.c:61 -msgid "Switch to terminal tab 10" -msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 10" - -#: src/bin/options_keys.c:62 -msgid "Enter command mode" -msgstr "Είσοδος σε λειτουργία εντολών" - -#: src/bin/options_keys.c:63 -msgid "Toggle miniview of the history" -msgstr "Εναλλαγή μικρογραφίας του ιστορικού" - -#: src/bin/options_video.c:78 +#: src/bin/options_video.c:88 msgid "Translucent" msgstr "Διαφάνεια" -#: src/bin/options_video.c:89 src/bin/options_video.c:90 +#: src/bin/options_video.c:99 src/bin/options_video.c:100 #, c-format msgid "%1.0f%%" msgstr "%1.0f%%" -#: src/bin/options_video.c:109 +#: src/bin/options_video.c:119 msgid "Audio muted" msgstr "Ήχος σε σίγαση" -#: src/bin/options_video.c:125 +#: src/bin/options_video.c:132 +#, fuzzy +msgid "Audio visualized" +msgstr "Ήχος σε σίγαση" + +#: src/bin/options_video.c:149 msgid "Video Engine:" msgstr "Μηχανή Βίντεο:" -#: src/bin/options_video.c:132 +#: src/bin/options_video.c:156 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" @@ -711,37 +781,37 @@ msgstr "Δεν μπορεί να διαβαστεί το αρχείο φόντο msgid "Unknown command: %s" msgstr "Άγνωστη εντολή: %s" -#: src/bin/termio.c:382 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: src/bin/termio.c:385 -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" - -#: src/bin/termio.c:1902 -#, c-format -msgid "unsupported selection format '%s'" -msgstr "Μή υποστηριζόμενη μορφή επιλογής '%s'" - -#: src/bin/termio.c:3844 -msgid "Ecore IMF failed" -msgstr "Το Ecore IMF απέτυχε" - -#: src/bin/termio.c:4542 -msgid "Could not allocate termpty" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:4909 +#: src/bin/termio.c:521 #, c-format msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" msgstr "Δεν μπόρεσε να εντοπιστεί κατάλογος με pid %i: %s" -#: src/bin/termio.c:4923 +#: src/bin/termio.c:535 #, c-format msgid "Could not load working directory %s: %s" msgstr "Δεν μπόρεσε να φορτωθεί ο κατάλογος εργασίας %s: %s" +#: src/bin/termio.c:942 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: src/bin/termio.c:945 +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" + +#: src/bin/termio.c:2250 +#, c-format +msgid "unsupported selection format '%s'" +msgstr "Μή υποστηριζόμενη μορφή επιλογής '%s'" + +#: src/bin/termio.c:4331 +msgid "Ecore IMF failed" +msgstr "Το Ecore IMF απέτυχε" + +#: src/bin/termio.c:4925 +msgid "Could not allocate termpty" +msgstr "" + #: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126 #, c-format msgid "memerr: %s" @@ -786,3 +856,17 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" msgstr "Δεν γίνεται να φορτωθεί οποιοδήποτε θέμα για την ομάδα=%s: %s" + +#: src/bin/utils.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" +msgstr "Δεν γίνεται να φορτωθεί οποιοδήποτε θέμα για την ομάδα=%s: %s" + +#~ msgid "Word separators:" +#~ msgstr "Διαχωριστές λέξεων:" + +#~ msgid "Enter command mode" +#~ msgstr "Είσοδος σε λειτουργία εντολών" + +#~ msgid "Toggle miniview of the history" +#~ msgstr "Εναλλαγή μικρογραφίας του ιστορικού" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 042c95de..279d5c4d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-28 06:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-12 16:36+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:276 src/bin/termio.c:387 +#: src/bin/controls.c:276 src/bin/termio.c:947 msgid "Copy" msgstr "" @@ -67,161 +67,305 @@ msgstr "" msgid "There is no window open" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2294 +#: src/bin/keyin.c:888 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:889 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:890 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:891 +msgid "Scroll one line up" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:892 +msgid "Scroll one line down" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:894 +msgid "Copy/Paste" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:895 +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:896 +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:897 +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:898 +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:900 +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:901 +msgid "Focus to the previous terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:902 +msgid "Focus to the next terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:903 +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:904 +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:905 +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:906 +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:907 +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:908 +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:909 +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:910 +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:911 +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:912 +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:913 +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:914 +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:915 +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:916 +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:918 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:919 +msgid "Font size up 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:920 +msgid "Font size down 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:921 +msgid "Diplay big font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:922 +msgid "Reset font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:924 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:925 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:926 +msgid "Display the command box" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:2340 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2711 +#: src/bin/main.c:2761 #, c-format msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2713 +#: src/bin/main.c:2763 msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2721 +#: src/bin/main.c:2771 msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2723 +#: src/bin/main.c:2773 msgid "Change to directory for execution of terminal command." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2725 +#: src/bin/main.c:2775 msgid "Use the named edje theme or path to theme file." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2727 +#: src/bin/main.c:2777 msgid "Use the named file as a background wallpaper." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2729 +#: src/bin/main.c:2779 msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2731 +#: src/bin/main.c:2781 msgid "Set window name." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2733 +#: src/bin/main.c:2783 msgid "Set window role." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2735 +#: src/bin/main.c:2785 msgid "Set window title." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2737 +#: src/bin/main.c:2787 msgid "Set icon name." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2739 +#: src/bin/main.c:2789 msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2741 +#: src/bin/main.c:2791 msgid "" "Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " "used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " "the man page." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2746 +#: src/bin/main.c:2796 msgid "Set emotion module to use." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2749 +#: src/bin/main.c:2799 msgid "Run the shell as a login shell." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2751 +#: src/bin/main.c:2801 msgid "Set mute mode for video playback." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2753 +#: src/bin/main.c:2803 msgid "Set cursor blink mode." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2755 +#: src/bin/main.c:2805 msgid "Set visual bell mode." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2757 +#: src/bin/main.c:2807 msgid "Go into the fullscreen mode from the start." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2759 +#: src/bin/main.c:2809 msgid "Go into an iconic state from the start." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2761 +#: src/bin/main.c:2811 msgid "Become a borderless managed window." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2763 +#: src/bin/main.c:2813 msgid "Become an override-redirect window." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2765 +#: src/bin/main.c:2815 msgid "Become maximized from the start." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2767 +#: src/bin/main.c:2817 msgid "Terminology is run without a window manager." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2769 +#: src/bin/main.c:2819 msgid "Do not exit when the command process exits." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2771 +#: src/bin/main.c:2821 msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2773 +#: src/bin/main.c:2823 msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2775 +#: src/bin/main.c:2825 msgid "Highlight links." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2804 +#: src/bin/main.c:2854 msgid "show program version." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2807 +#: src/bin/main.c:2857 msgid "show copyright." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2810 +#: src/bin/main.c:2860 msgid "show license." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2813 +#: src/bin/main.c:2863 msgid "show this message." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2920 src/bin/miniview.c:38 +#: src/bin/main.c:2970 src/bin/miniview.c:38 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2941 +#: src/bin/main.c:2985 +msgid "Could not initialize key bindings." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:2997 msgid "Could not parse command line options." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2956 +#: src/bin/main.c:3012 #, c-format msgid "option %s requires an argument!" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2957 +#: src/bin/main.c:3013 msgid "invalid options found. See --help." msgstr "" -#: src/bin/main.c:3277 +#: src/bin/main.c:3333 msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." msgstr "" @@ -230,110 +374,110 @@ msgstr "" msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'" msgstr "" +#: src/bin/media.c:1295 +msgid "Media visualizing is not supported" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:127 msgid "Restore opened views" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:224 +#: src/bin/options_behavior.c:202 #, c-format msgid "%'d lines" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:326 src/bin/options.c:168 +#: src/bin/options_behavior.c:303 src/bin/options.c:168 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:346 +#: src/bin/options_behavior.c:323 msgid "Scroll to bottom on new content" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:356 +#: src/bin/options_behavior.c:333 msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:366 +#: src/bin/options_behavior.c:343 msgid "React to key presses" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:376 +#: src/bin/options_behavior.c:353 msgid "Cursor blinking" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:386 +#: src/bin/options_behavior.c:363 msgid "Visual Bell" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:396 +#: src/bin/options_behavior.c:373 msgid "Bell rings" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:406 +#: src/bin/options_behavior.c:383 msgid "Urgent Bell" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:416 +#: src/bin/options_behavior.c:393 msgid "Active Links" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:426 +#: src/bin/options_behavior.c:403 msgid "Enable application server" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:440 +#: src/bin/options_behavior.c:417 msgid "Multiple instances, one process" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:450 +#: src/bin/options_behavior.c:427 msgid "Set TERM to xterm-256color" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:460 +#: src/bin/options_behavior.c:437 msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:470 +#: src/bin/options_behavior.c:447 msgid "Drag & drop links" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:480 +#: src/bin/options_behavior.c:457 msgid "Start as login shell" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:490 +#: src/bin/options_behavior.c:467 msgid "Focus split under the Mouse" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:500 +#: src/bin/options_behavior.c:477 msgid "Always open at size:" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:510 +#: src/bin/options_behavior.c:487 msgid "Width:" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:530 +#: src/bin/options_behavior.c:507 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:557 -msgid "Word separators:" -msgstr "" - -#: src/bin/options_behavior.c:588 +#: src/bin/options_behavior.c:534 msgid "Scrollback:" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:621 +#: src/bin/options_behavior.c:569 msgid "Tab zoom/switch animation time:" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:622 +#: src/bin/options_behavior.c:570 msgid "" "Set the time of the animation that
takes places on tab switches,
be " "them by key binding, mouse
wheel or tabs panel mouse move" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:635 src/bin/options_behavior.c:636 +#: src/bin/options_behavior.c:583 src/bin/options_behavior.c:584 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "" @@ -354,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_video.c:65 +#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_video.c:75 msgid "Video" msgstr "" @@ -482,140 +626,52 @@ msgstr "" msgid "Local (All):" msgstr "" -#: src/bin/options_keys.c:17 -msgid "Key Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:33 -msgid "Scroll one page up" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:34 -msgid "Scroll one page down" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:35 -msgid "Scroll one line up" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:36 -msgid "Scroll one line down" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38 -msgid "Paste Clipboard (ctrl+v/c) selection" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40 -msgid "Paste Primary (highlight) selection" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:41 src/bin/options_keys.c:42 -msgid "Copy current selection to clipboard" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:43 -msgid "Font size up 1" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:44 -msgid "Font size down 1" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:45 -msgid "Reset font size to 10" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:46 -msgid "Split horizontally (new below)" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:47 -msgid "Split vertically (new on right)" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:48 -msgid "Focus to previous terminal" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:49 -msgid "Focus to next terminal" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:50 -msgid "Create new \"tab\"" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:51 -msgid "Bring up \"tab\" switcher" -msgstr "" - #: src/bin/options_keys.c:52 -msgid "Switch to terminal tab 1" +msgid "Ctrl+" msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:53 -msgid "Switch to terminal tab 2" +msgid "Alt+" msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:54 -msgid "Switch to terminal tab 3" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:55 -msgid "Switch to terminal tab 4" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:56 -msgid "Switch to terminal tab 5" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:57 -msgid "Switch to terminal tab 6" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:58 -msgid "Switch to terminal tab 7" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:59 -msgid "Switch to terminal tab 8" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:60 -msgid "Switch to terminal tab 9" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:61 -msgid "Switch to terminal tab 10" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:62 -msgid "Enter command mode" +msgid "Shift+" msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:63 -msgid "Toggle miniview of the history" +msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/options_video.c:78 +#: src/bin/options_keys.c:223 +msgid "Please press key sequence" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:326 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:88 msgid "Translucent" msgstr "" -#: src/bin/options_video.c:89 src/bin/options_video.c:90 +#: src/bin/options_video.c:99 src/bin/options_video.c:100 #, c-format msgid "%1.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/options_video.c:109 +#: src/bin/options_video.c:119 msgid "Audio muted" msgstr "" -#: src/bin/options_video.c:125 +#: src/bin/options_video.c:132 +msgid "Audio visualized" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:149 msgid "Video Engine:" msgstr "" -#: src/bin/options_video.c:132 +#: src/bin/options_video.c:156 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -679,37 +735,37 @@ msgstr "" msgid "Unknown command: %s" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:382 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:385 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:1902 -#, c-format -msgid "unsupported selection format '%s'" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:3844 -msgid "Ecore IMF failed" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:4542 -msgid "Could not allocate termpty" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:4909 +#: src/bin/termio.c:521 #, c-format msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:4923 +#: src/bin/termio.c:535 #, c-format msgid "Could not load working directory %s: %s" msgstr "" +#: src/bin/termio.c:942 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:945 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:2250 +#, c-format +msgid "unsupported selection format '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:4331 +msgid "Ecore IMF failed" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:4925 +msgid "Could not allocate termpty" +msgstr "" + #: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126 #, c-format msgid "memerr: %s" @@ -754,3 +810,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" msgstr "" + +#: src/bin/utils.c:67 +#, c-format +msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" +msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d98c9cf8..4adf661d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-28 06:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:53+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Dividi O" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/controls.c:276 src/bin/termio.c:387 +#: src/bin/controls.c:276 src/bin/termio.c:947 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -72,63 +72,218 @@ msgstr "" msgid "There is no window open" msgstr "Non c'è nessuna finestra aperta" -#: src/bin/main.c:2294 +#: src/bin/keyin.c:888 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Scrolling all'indietro:" + +#: src/bin/keyin.c:889 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "Scrolling di una pagina su" + +#: src/bin/keyin.c:890 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "Scrolling di una pagina giù" + +#: src/bin/keyin.c:891 +#, fuzzy +msgid "Scroll one line up" +msgstr "Scrolling di una pagina su" + +#: src/bin/keyin.c:892 +#, fuzzy +msgid "Scroll one line down" +msgstr "Scrolling di una pagina giù" + +#: src/bin/keyin.c:894 +#, fuzzy +msgid "Copy/Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/bin/keyin.c:895 +#, fuzzy +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "Copia la selezione corrente negli appunti" + +#: src/bin/keyin.c:896 +#, fuzzy +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "Copia la selezione corrente negli appunti" + +#: src/bin/keyin.c:897 +#, fuzzy +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "Incolla selezione primaria (evidenziata col mouse)" + +#: src/bin/keyin.c:898 +#, fuzzy +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "Incolla selezione appunti (ctrl+v/c)" + +#: src/bin/keyin.c:900 +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:901 +#, fuzzy +msgid "Focus to the previous terminal" +msgstr "Fuoco al terminale precedente" + +#: src/bin/keyin.c:902 +#, fuzzy +msgid "Focus to the next terminal" +msgstr "Fuoco al terminale successivo" + +#: src/bin/keyin.c:903 +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "Dividi orizzontalmente (nuovo sotto)" + +#: src/bin/keyin.c:904 +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "Dividi verticalmente (nuovo a destra)" + +#: src/bin/keyin.c:905 +#, fuzzy +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "Crea nuovo tab" + +#: src/bin/keyin.c:906 +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "Apri commutatore tab" + +#: src/bin/keyin.c:907 +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "Passa al tab 1" + +#: src/bin/keyin.c:908 +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "Passa al tab 2" + +#: src/bin/keyin.c:909 +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "Passa al tab 3" + +#: src/bin/keyin.c:910 +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "Passa al tab 4" + +#: src/bin/keyin.c:911 +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "Passa al tab 5" + +#: src/bin/keyin.c:912 +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "Passa al tab 6" + +#: src/bin/keyin.c:913 +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "Passa al tab 7" + +#: src/bin/keyin.c:914 +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "Passa al tab 8" + +#: src/bin/keyin.c:915 +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "Passa al tab 9" + +#: src/bin/keyin.c:916 +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "Passa al tab 10" + +#: src/bin/keyin.c:918 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Incrementa dimensione font di 1" + +#: src/bin/keyin.c:919 +msgid "Font size up 1" +msgstr "Incrementa dimensione font di 1" + +#: src/bin/keyin.c:920 +msgid "Font size down 1" +msgstr "Decrementa dimensione font di 1" + +#: src/bin/keyin.c:921 +#, fuzzy +msgid "Diplay big font size" +msgstr "Avvia sempre con queste dimensioni:" + +#: src/bin/keyin.c:922 +#, fuzzy +msgid "Reset font size" +msgstr "Reimposta dimensione font a 10" + +#: src/bin/keyin.c:924 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Opzioni" + +#: src/bin/keyin.c:925 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:926 +msgid "Display the command box" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:2340 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" msgstr "" "Non trovo il tema di terminology! Avete dato il comando 'make install'?" -#: src/bin/main.c:2711 +#: src/bin/main.c:2761 #, c-format msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" msgstr "(C) 2012-%d Carsten Haitzler e altri" -#: src/bin/main.c:2713 +#: src/bin/main.c:2763 msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries." msgstr "" "Emulatore di terminale scritto con le Enlightenment Foundation Libraries" -#: src/bin/main.c:2721 +#: src/bin/main.c:2771 msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" msgstr "" "Comando da eseguire. Il predefinito è $SHELL (o la shell di login o /bin/sh)" -#: src/bin/main.c:2723 +#: src/bin/main.c:2773 msgid "Change to directory for execution of terminal command." msgstr "Si sposta nella directory per eseguire il comando del terminale" -#: src/bin/main.c:2725 +#: src/bin/main.c:2775 msgid "Use the named edje theme or path to theme file." msgstr "Usa il tema edje con lo stesso nome o nel persorso fornito" -#: src/bin/main.c:2727 +#: src/bin/main.c:2777 msgid "Use the named file as a background wallpaper." msgstr "Usa il file fornito come sfondo" -#: src/bin/main.c:2729 +#: src/bin/main.c:2779 msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)." msgstr "La geometria da usare per il terminale (es. 80x24 o 80x24+50+20 ecc.)" -#: src/bin/main.c:2731 +#: src/bin/main.c:2781 msgid "Set window name." msgstr "Imposta il nome della finestra" -#: src/bin/main.c:2733 +#: src/bin/main.c:2783 msgid "Set window role." msgstr "Imposta il ruolo della finestra" -#: src/bin/main.c:2735 +#: src/bin/main.c:2785 msgid "Set window title." msgstr "Imposta il titolo della finestra" -#: src/bin/main.c:2737 +#: src/bin/main.c:2787 msgid "Set icon name." msgstr "Imposta il nome dell'icona" -#: src/bin/main.c:2739 +#: src/bin/main.c:2789 msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap." msgstr "Imposta il font (NOME/DIMENSIONE per gli scalabili, NOME per i bitmap)" -#: src/bin/main.c:2741 +#: src/bin/main.c:2791 msgid "" "Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " "used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " @@ -138,101 +293,106 @@ msgstr "" "orizzontale. Può essere usato più volte, ad esempio -S vhvv oppure --split " "hv. Maggiori informazioni sono disponibili sulla pagina man." -#: src/bin/main.c:2746 +#: src/bin/main.c:2796 msgid "Set emotion module to use." msgstr "Imposta il modulo emotion da usare" -#: src/bin/main.c:2749 +#: src/bin/main.c:2799 msgid "Run the shell as a login shell." msgstr "Esegue la shell come login" -#: src/bin/main.c:2751 +#: src/bin/main.c:2801 msgid "Set mute mode for video playback." msgstr "Imposta il modo muto per l'esecuzione del video" -#: src/bin/main.c:2753 +#: src/bin/main.c:2803 msgid "Set cursor blink mode." msgstr "Imposta il cursore lampeggiante" -#: src/bin/main.c:2755 +#: src/bin/main.c:2805 msgid "Set visual bell mode." msgstr "Imposta l'allarme visivo" -#: src/bin/main.c:2757 +#: src/bin/main.c:2807 msgid "Go into the fullscreen mode from the start." msgstr "Si avvia a schermo pieno" -#: src/bin/main.c:2759 +#: src/bin/main.c:2809 msgid "Go into an iconic state from the start." msgstr "Si avvia in modo iconificato" -#: src/bin/main.c:2761 +#: src/bin/main.c:2811 msgid "Become a borderless managed window." msgstr "Diventa una finestra gestita senza bordo" -#: src/bin/main.c:2763 +#: src/bin/main.c:2813 msgid "Become an override-redirect window." msgstr "Diventa una finestra override-redirect" -#: src/bin/main.c:2765 +#: src/bin/main.c:2815 msgid "Become maximized from the start." msgstr "Si avvia in modo massimizzato" -#: src/bin/main.c:2767 +#: src/bin/main.c:2817 msgid "Terminology is run without a window manager." msgstr "Terminology viene eseguito senza window manager" -#: src/bin/main.c:2769 +#: src/bin/main.c:2819 msgid "Do not exit when the command process exits." msgstr "Non esce quando termina il processo del comando" -#: src/bin/main.c:2771 +#: src/bin/main.c:2821 msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." msgstr "Forza un solo eseguibile se multi-instance è abilitato" -#: src/bin/main.c:2773 +#: src/bin/main.c:2823 msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'." msgstr "Imposta TERM su 'xterm-256color' invece di 'xterm'" -#: src/bin/main.c:2775 +#: src/bin/main.c:2825 msgid "Highlight links." msgstr "Evidenzia i link" -#: src/bin/main.c:2804 +#: src/bin/main.c:2854 msgid "show program version." msgstr "Mostra la versione del programma" -#: src/bin/main.c:2807 +#: src/bin/main.c:2857 msgid "show copyright." msgstr "Mostra le info sul copyright" -#: src/bin/main.c:2810 +#: src/bin/main.c:2860 msgid "show license." msgstr "Mostra la licenza" -#: src/bin/main.c:2813 +#: src/bin/main.c:2863 msgid "show this message." msgstr "Mostra questo messaggio" -#: src/bin/main.c:2920 src/bin/miniview.c:38 +#: src/bin/main.c:2970 src/bin/miniview.c:38 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'." msgstr "Non ho potuto creare il dominio di logging '%s'" -#: src/bin/main.c:2941 +#: src/bin/main.c:2985 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize key bindings." +msgstr "Non ho potuto inizializzare il modulo '%s' di emotion" + +#: src/bin/main.c:2997 msgid "Could not parse command line options." msgstr "Non ho potuto interpretare le opzioni della linea di comando" -#: src/bin/main.c:2956 +#: src/bin/main.c:3012 #, c-format msgid "option %s requires an argument!" msgstr "L'opzione %s richiede un argomento!" -#: src/bin/main.c:2957 +#: src/bin/main.c:3013 msgid "invalid options found. See --help." msgstr "Trovate opzioni non valide. Vedere --help." -#: src/bin/main.c:3277 +#: src/bin/main.c:3333 msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." msgstr "Trovato argomento non valido per l'opzione -S/--split. Vedere --help." @@ -241,104 +401,104 @@ msgstr "Trovato argomento non valido per l'opzione -S/--split. Vedere --help." msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'" msgstr "Non ho potuto inizializzare il modulo '%s' di emotion" +#: src/bin/media.c:1295 +msgid "Media visualizing is not supported" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:127 msgid "Restore opened views" msgstr "Ripristina le viste aperte" -#: src/bin/options_behavior.c:224 +#: src/bin/options_behavior.c:202 #, c-format msgid "%'d lines" msgstr "%'d linee" -#: src/bin/options_behavior.c:326 src/bin/options.c:168 +#: src/bin/options_behavior.c:303 src/bin/options.c:168 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/bin/options_behavior.c:346 +#: src/bin/options_behavior.c:323 msgid "Scroll to bottom on new content" msgstr "Sospendi scrolling all'arrivo di nuovi contenuti" -#: src/bin/options_behavior.c:356 +#: src/bin/options_behavior.c:333 msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" msgstr "Sospendi scrolling alla pressione di un tasto" -#: src/bin/options_behavior.c:366 +#: src/bin/options_behavior.c:343 msgid "React to key presses" msgstr "Reagisci alla pressione dei tasti" -#: src/bin/options_behavior.c:376 +#: src/bin/options_behavior.c:353 msgid "Cursor blinking" msgstr "Cursore lampeggiante" -#: src/bin/options_behavior.c:386 +#: src/bin/options_behavior.c:363 msgid "Visual Bell" msgstr "Allarme visivo" -#: src/bin/options_behavior.c:396 +#: src/bin/options_behavior.c:373 msgid "Bell rings" msgstr "Allarme sonoro" -#: src/bin/options_behavior.c:406 +#: src/bin/options_behavior.c:383 msgid "Urgent Bell" msgstr "Allarme urgente" -#: src/bin/options_behavior.c:416 +#: src/bin/options_behavior.c:393 msgid "Active Links" msgstr "Link attivi" -#: src/bin/options_behavior.c:426 +#: src/bin/options_behavior.c:403 msgid "Enable application server" msgstr "Abilita server applicazione" -#: src/bin/options_behavior.c:440 +#: src/bin/options_behavior.c:417 msgid "Multiple instances, one process" msgstr "Istanze multiple, processo unico" -#: src/bin/options_behavior.c:450 +#: src/bin/options_behavior.c:427 msgid "Set TERM to xterm-256color" msgstr "Imposta TERM su xterm-256color" -#: src/bin/options_behavior.c:460 +#: src/bin/options_behavior.c:437 msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" msgstr "Il backspace cancella il carattere successivo invece del precedente" -#: src/bin/options_behavior.c:470 +#: src/bin/options_behavior.c:447 msgid "Drag & drop links" msgstr "Copia e incolla i link" -#: src/bin/options_behavior.c:480 +#: src/bin/options_behavior.c:457 msgid "Start as login shell" msgstr "Avvia come shell di login" -#: src/bin/options_behavior.c:490 +#: src/bin/options_behavior.c:467 msgid "Focus split under the Mouse" msgstr "Fuoco sulla suddivisione sotto il mouse" -#: src/bin/options_behavior.c:500 +#: src/bin/options_behavior.c:477 msgid "Always open at size:" msgstr "Avvia sempre con queste dimensioni:" -#: src/bin/options_behavior.c:510 +#: src/bin/options_behavior.c:487 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: src/bin/options_behavior.c:530 +#: src/bin/options_behavior.c:507 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: src/bin/options_behavior.c:557 -msgid "Word separators:" -msgstr "Separatori di parola" - -#: src/bin/options_behavior.c:588 +#: src/bin/options_behavior.c:534 msgid "Scrollback:" msgstr "Scrolling all'indietro:" -#: src/bin/options_behavior.c:621 +#: src/bin/options_behavior.c:569 msgid "Tab zoom/switch animation time:" msgstr "Durata animazione zoom/commutazione tab" -#: src/bin/options_behavior.c:622 +#: src/bin/options_behavior.c:570 msgid "" "Set the time of the animation that
takes places on tab switches,
be " "them by key binding, mouse
wheel or tabs panel mouse move" @@ -347,7 +507,7 @@ msgstr "" "che
lo si faccia da tastiera, rotella del
mouse o spostamento del " "mouse nel
pannello dei tab." -#: src/bin/options_behavior.c:635 src/bin/options_behavior.c:636 +#: src/bin/options_behavior.c:583 src/bin/options_behavior.c:584 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f s" @@ -368,7 +528,7 @@ msgstr "Tema" msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" -#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_video.c:65 +#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_video.c:75 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -496,142 +656,53 @@ msgstr "Locale (Video):" msgid "Local (All):" msgstr "Locale (Tutto):" -#: src/bin/options_keys.c:17 +#: src/bin/options_keys.c:52 +msgid "Ctrl+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:53 +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:54 +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:63 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:223 +msgid "Please press key sequence" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:326 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/bin/options_keys.c:33 -msgid "Scroll one page up" -msgstr "Scrolling di una pagina su" - -#: src/bin/options_keys.c:34 -msgid "Scroll one page down" -msgstr "Scrolling di una pagina giù" - -#: src/bin/options_keys.c:35 -#, fuzzy -msgid "Scroll one line up" -msgstr "Scrolling di una pagina su" - -#: src/bin/options_keys.c:36 -#, fuzzy -msgid "Scroll one line down" -msgstr "Scrolling di una pagina giù" - -#: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38 -msgid "Paste Clipboard (ctrl+v/c) selection" -msgstr "Incolla selezione appunti (ctrl+v/c)" - -#: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40 -msgid "Paste Primary (highlight) selection" -msgstr "Incolla selezione primaria (evidenziata col mouse)" - -#: src/bin/options_keys.c:41 src/bin/options_keys.c:42 -msgid "Copy current selection to clipboard" -msgstr "Copia la selezione corrente negli appunti" - -#: src/bin/options_keys.c:43 -msgid "Font size up 1" -msgstr "Incrementa dimensione font di 1" - -#: src/bin/options_keys.c:44 -msgid "Font size down 1" -msgstr "Decrementa dimensione font di 1" - -#: src/bin/options_keys.c:45 -msgid "Reset font size to 10" -msgstr "Reimposta dimensione font a 10" - -#: src/bin/options_keys.c:46 -msgid "Split horizontally (new below)" -msgstr "Dividi orizzontalmente (nuovo sotto)" - -#: src/bin/options_keys.c:47 -msgid "Split vertically (new on right)" -msgstr "Dividi verticalmente (nuovo a destra)" - -#: src/bin/options_keys.c:48 -msgid "Focus to previous terminal" -msgstr "Fuoco al terminale precedente" - -#: src/bin/options_keys.c:49 -msgid "Focus to next terminal" -msgstr "Fuoco al terminale successivo" - -#: src/bin/options_keys.c:50 -msgid "Create new \"tab\"" -msgstr "Crea nuovo tab" - -#: src/bin/options_keys.c:51 -msgid "Bring up \"tab\" switcher" -msgstr "Apri commutatore tab" - -#: src/bin/options_keys.c:52 -msgid "Switch to terminal tab 1" -msgstr "Passa al tab 1" - -#: src/bin/options_keys.c:53 -msgid "Switch to terminal tab 2" -msgstr "Passa al tab 2" - -#: src/bin/options_keys.c:54 -msgid "Switch to terminal tab 3" -msgstr "Passa al tab 3" - -#: src/bin/options_keys.c:55 -msgid "Switch to terminal tab 4" -msgstr "Passa al tab 4" - -#: src/bin/options_keys.c:56 -msgid "Switch to terminal tab 5" -msgstr "Passa al tab 5" - -#: src/bin/options_keys.c:57 -msgid "Switch to terminal tab 6" -msgstr "Passa al tab 6" - -#: src/bin/options_keys.c:58 -msgid "Switch to terminal tab 7" -msgstr "Passa al tab 7" - -#: src/bin/options_keys.c:59 -msgid "Switch to terminal tab 8" -msgstr "Passa al tab 8" - -#: src/bin/options_keys.c:60 -msgid "Switch to terminal tab 9" -msgstr "Passa al tab 9" - -#: src/bin/options_keys.c:61 -msgid "Switch to terminal tab 10" -msgstr "Passa al tab 10" - -#: src/bin/options_keys.c:62 -msgid "Enter command mode" -msgstr "Entra in modo comando" - -#: src/bin/options_keys.c:63 -msgid "Toggle miniview of the history" -msgstr "Attiva/disattiva vista storico" - -#: src/bin/options_video.c:78 +#: src/bin/options_video.c:88 msgid "Translucent" msgstr "Translucente" -#: src/bin/options_video.c:89 src/bin/options_video.c:90 +#: src/bin/options_video.c:99 src/bin/options_video.c:100 #, c-format msgid "%1.0f%%" msgstr "%1.0f%%" -#: src/bin/options_video.c:109 +#: src/bin/options_video.c:119 msgid "Audio muted" msgstr "Audio muto" -#: src/bin/options_video.c:125 +#: src/bin/options_video.c:132 +#, fuzzy +msgid "Audio visualized" +msgstr "Audio muto" + +#: src/bin/options_video.c:149 msgid "Video Engine:" msgstr "Motore video:" -#: src/bin/options_video.c:132 +#: src/bin/options_video.c:156 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -695,37 +766,37 @@ msgstr "Non ho potuto leggere il file per lo sfondo: %s" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Comando sconosciuto: %s" -#: src/bin/termio.c:382 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: src/bin/termio.c:385 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: src/bin/termio.c:1902 -#, c-format -msgid "unsupported selection format '%s'" -msgstr "Formato selezione non supportato '%s'" - -#: src/bin/termio.c:3844 -msgid "Ecore IMF failed" -msgstr "Ecore IMF fallito" - -#: src/bin/termio.c:4542 -msgid "Could not allocate termpty" -msgstr "Non ho potuto allocare termpty" - -#: src/bin/termio.c:4909 +#: src/bin/termio.c:521 #, c-format msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" msgstr "Non ho ottenuto la directory di lavoro del pid %i: %s" -#: src/bin/termio.c:4923 +#: src/bin/termio.c:535 #, c-format msgid "Could not load working directory %s: %s" msgstr "Non ho potuto caricare la directory di lavoro %s: %s" +#: src/bin/termio.c:942 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: src/bin/termio.c:945 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: src/bin/termio.c:2250 +#, c-format +msgid "unsupported selection format '%s'" +msgstr "Formato selezione non supportato '%s'" + +#: src/bin/termio.c:4331 +msgid "Ecore IMF failed" +msgstr "Ecore IMF fallito" + +#: src/bin/termio.c:4925 +msgid "Could not allocate termpty" +msgstr "Non ho potuto allocare termpty" + #: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126 #, c-format msgid "memerr: %s" @@ -770,3 +841,17 @@ msgstr "Non ho potuto scrivere sul file descriptor %d: %s" #, c-format msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" msgstr "Non ho potuto caricare un tema per group=%s: %s" + +#: src/bin/utils.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" +msgstr "Non ho potuto caricare un tema per group=%s: %s" + +#~ msgid "Word separators:" +#~ msgstr "Separatori di parola" + +#~ msgid "Enter command mode" +#~ msgstr "Entra in modo comando" + +#~ msgid "Toggle miniview of the history" +#~ msgstr "Attiva/disattiva vista storico" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a688c5a7..01e0d2ae 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-10 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-28 06:30+0900\n" "Last-Translator: maeryo \n" "Language-Team: Korean\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "수평 분할" msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/controls.c:276 src/bin/termio.c:387 +#: src/bin/controls.c:276 src/bin/termio.c:947 msgid "Copy" msgstr "복사" @@ -68,161 +68,318 @@ msgstr "" msgid "There is no window open" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2294 +#: src/bin/keyin.c:888 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "스크롤백:" + +#: src/bin/keyin.c:889 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "한 페이지 위로 스크롤" + +#: src/bin/keyin.c:890 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "한 페이지 아래로 스크롤" + +#: src/bin/keyin.c:891 +msgid "Scroll one line up" +msgstr "한 줄 위로 스크롤" + +#: src/bin/keyin.c:892 +msgid "Scroll one line down" +msgstr "한 줄 아래로 스크롤" + +#: src/bin/keyin.c:894 +#, fuzzy +msgid "Copy/Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: src/bin/keyin.c:895 +#, fuzzy +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "현재 선택된 부분을 클립보드로 복사" + +#: src/bin/keyin.c:896 +#, fuzzy +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "현재 선택된 부분을 클립보드로 복사" + +#: src/bin/keyin.c:897 +#, fuzzy +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "기본 (강조) 선택 붙여넣기" + +#: src/bin/keyin.c:898 +#, fuzzy +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "클립보드 내용 붙여넣기 (ctrl+v/c)" + +#: src/bin/keyin.c:900 +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:901 +#, fuzzy +msgid "Focus to the previous terminal" +msgstr "이전 터미널 활성화" + +#: src/bin/keyin.c:902 +#, fuzzy +msgid "Focus to the next terminal" +msgstr "다음 터미널 활성화" + +#: src/bin/keyin.c:903 +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "수평 분할 (하단에 새 창)" + +#: src/bin/keyin.c:904 +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "수직 분할 (우측에 새 창)" + +#: src/bin/keyin.c:905 +#, fuzzy +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "새 터미널" + +#: src/bin/keyin.c:906 +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "탭 스위치 보이기" + +#: src/bin/keyin.c:907 +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "1번 탭 터미널로 전환" + +#: src/bin/keyin.c:908 +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "2번 탭 터미널로 전환" + +#: src/bin/keyin.c:909 +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "3번 탭 터미널로 전환" + +#: src/bin/keyin.c:910 +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "4번 탭 터미널로 전환" + +#: src/bin/keyin.c:911 +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "5번 탭 터미널로 전환" + +#: src/bin/keyin.c:912 +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "6번 탭 터미널로 전환" + +#: src/bin/keyin.c:913 +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "7번 탭 터미널로 전환" + +#: src/bin/keyin.c:914 +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "8번 탭 터미널로 전환" + +#: src/bin/keyin.c:915 +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "9번 탭 터미널로 전환" + +#: src/bin/keyin.c:916 +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "10번 탭 터미널로 전환" + +#: src/bin/keyin.c:918 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "글꼴 크기 1 증가" + +#: src/bin/keyin.c:919 +msgid "Font size up 1" +msgstr "글꼴 크기 1 증가" + +#: src/bin/keyin.c:920 +msgid "Font size down 1" +msgstr "글꼴 크기 1 감소" + +#: src/bin/keyin.c:921 +#, fuzzy +msgid "Diplay big font size" +msgstr "항상 아래 크기로 열기:" + +#: src/bin/keyin.c:922 +#, fuzzy +msgid "Reset font size" +msgstr "글꼴 크기 재설정 (Size 10)" + +#: src/bin/keyin.c:924 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "옵션" + +#: src/bin/keyin.c:925 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:926 +msgid "Display the command box" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:2340 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2711 +#: src/bin/main.c:2761 #, c-format msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2713 +#: src/bin/main.c:2763 msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2721 +#: src/bin/main.c:2771 msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2723 +#: src/bin/main.c:2773 msgid "Change to directory for execution of terminal command." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2725 +#: src/bin/main.c:2775 msgid "Use the named edje theme or path to theme file." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2727 +#: src/bin/main.c:2777 msgid "Use the named file as a background wallpaper." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2729 +#: src/bin/main.c:2779 msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2731 +#: src/bin/main.c:2781 msgid "Set window name." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2733 +#: src/bin/main.c:2783 msgid "Set window role." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2735 +#: src/bin/main.c:2785 msgid "Set window title." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2737 +#: src/bin/main.c:2787 msgid "Set icon name." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2739 +#: src/bin/main.c:2789 msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2741 +#: src/bin/main.c:2791 msgid "" "Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " "used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " "the man page." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2746 +#: src/bin/main.c:2796 msgid "Set emotion module to use." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2749 +#: src/bin/main.c:2799 msgid "Run the shell as a login shell." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2751 +#: src/bin/main.c:2801 msgid "Set mute mode for video playback." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2753 +#: src/bin/main.c:2803 msgid "Set cursor blink mode." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2755 +#: src/bin/main.c:2805 msgid "Set visual bell mode." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2757 +#: src/bin/main.c:2807 msgid "Go into the fullscreen mode from the start." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2759 +#: src/bin/main.c:2809 msgid "Go into an iconic state from the start." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2761 +#: src/bin/main.c:2811 msgid "Become a borderless managed window." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2763 +#: src/bin/main.c:2813 msgid "Become an override-redirect window." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2765 +#: src/bin/main.c:2815 msgid "Become maximized from the start." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2767 +#: src/bin/main.c:2817 msgid "Terminology is run without a window manager." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2769 +#: src/bin/main.c:2819 msgid "Do not exit when the command process exits." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2771 +#: src/bin/main.c:2821 msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2773 +#: src/bin/main.c:2823 msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2775 +#: src/bin/main.c:2825 msgid "Highlight links." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2804 +#: src/bin/main.c:2854 msgid "show program version." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2807 +#: src/bin/main.c:2857 msgid "show copyright." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2810 +#: src/bin/main.c:2860 msgid "show license." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2813 +#: src/bin/main.c:2863 msgid "show this message." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2920 src/bin/miniview.c:38 +#: src/bin/main.c:2970 src/bin/miniview.c:38 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2941 +#: src/bin/main.c:2985 +msgid "Could not initialize key bindings." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:2997 msgid "Could not parse command line options." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2956 +#: src/bin/main.c:3012 #, c-format msgid "option %s requires an argument!" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2957 +#: src/bin/main.c:3013 msgid "invalid options found. See --help." msgstr "" -#: src/bin/main.c:3277 +#: src/bin/main.c:3333 msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." msgstr "" @@ -231,110 +388,110 @@ msgstr "" msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'" msgstr "" +#: src/bin/media.c:1295 +msgid "Media visualizing is not supported" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:127 msgid "Restore opened views" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:224 +#: src/bin/options_behavior.c:202 #, c-format msgid "%'d lines" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:326 src/bin/options.c:168 +#: src/bin/options_behavior.c:303 src/bin/options.c:168 msgid "Behavior" msgstr "동작" -#: src/bin/options_behavior.c:346 +#: src/bin/options_behavior.c:323 msgid "Scroll to bottom on new content" msgstr "새 내용이 있으면 바닥으로 스크롤" -#: src/bin/options_behavior.c:356 +#: src/bin/options_behavior.c:333 msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" msgstr "키를 입력하면 바닥으로 스크롤" -#: src/bin/options_behavior.c:366 +#: src/bin/options_behavior.c:343 msgid "React to key presses" msgstr "키 입력에 반응" -#: src/bin/options_behavior.c:376 +#: src/bin/options_behavior.c:353 msgid "Cursor blinking" msgstr "커서 깜박이기" -#: src/bin/options_behavior.c:386 +#: src/bin/options_behavior.c:363 msgid "Visual Bell" msgstr "경고 시각 효과" -#: src/bin/options_behavior.c:396 +#: src/bin/options_behavior.c:373 msgid "Bell rings" msgstr "벨 울리기" -#: src/bin/options_behavior.c:406 +#: src/bin/options_behavior.c:383 msgid "Urgent Bell" msgstr "긴급 벨" -#: src/bin/options_behavior.c:416 +#: src/bin/options_behavior.c:393 msgid "Active Links" msgstr "링크 활성화" -#: src/bin/options_behavior.c:426 +#: src/bin/options_behavior.c:403 msgid "Enable application server" msgstr "응용 프로그램 서버 사용" -#: src/bin/options_behavior.c:440 +#: src/bin/options_behavior.c:417 msgid "Multiple instances, one process" msgstr "한 프로세스로 다중 인스턴스 처리" -#: src/bin/options_behavior.c:450 +#: src/bin/options_behavior.c:427 msgid "Set TERM to xterm-256color" msgstr "xterm-256color로 TERM 설정" -#: src/bin/options_behavior.c:460 +#: src/bin/options_behavior.c:437 msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" msgstr "왼쪽 화살표로 백스페이스 기능 대체" -#: src/bin/options_behavior.c:470 +#: src/bin/options_behavior.c:447 msgid "Drag & drop links" msgstr "링크 끌어다 놓기 활성화" -#: src/bin/options_behavior.c:480 +#: src/bin/options_behavior.c:457 msgid "Start as login shell" msgstr "로그인 쉘로 시작" -#: src/bin/options_behavior.c:490 +#: src/bin/options_behavior.c:467 msgid "Focus split under the Mouse" msgstr "마우스 아래 창 활성화" -#: src/bin/options_behavior.c:500 +#: src/bin/options_behavior.c:477 msgid "Always open at size:" msgstr "항상 아래 크기로 열기:" -#: src/bin/options_behavior.c:510 +#: src/bin/options_behavior.c:487 msgid "Width:" msgstr "너비:" -#: src/bin/options_behavior.c:530 +#: src/bin/options_behavior.c:507 msgid "Height:" msgstr "높이:" -#: src/bin/options_behavior.c:557 -msgid "Word separators:" -msgstr "구분자:" - -#: src/bin/options_behavior.c:588 +#: src/bin/options_behavior.c:534 msgid "Scrollback:" msgstr "스크롤백:" -#: src/bin/options_behavior.c:621 +#: src/bin/options_behavior.c:569 msgid "Tab zoom/switch animation time:" msgstr "탭 확대 / 스위치 움직임 시간:" -#: src/bin/options_behavior.c:622 +#: src/bin/options_behavior.c:570 msgid "" "Set the time of the animation that
takes places on tab switches,
be " "them by key binding, mouse
wheel or tabs panel mouse move" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:635 src/bin/options_behavior.c:636 +#: src/bin/options_behavior.c:583 src/bin/options_behavior.c:584 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "" @@ -355,7 +512,7 @@ msgstr "테마" msgid "Wallpaper" msgstr "배경" -#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_video.c:65 +#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_video.c:75 msgid "Video" msgstr "비디오" @@ -483,140 +640,53 @@ msgstr "로컬 (비디오):" msgid "Local (All):" msgstr "로컬 (전체):" -#: src/bin/options_keys.c:17 +#: src/bin/options_keys.c:52 +msgid "Ctrl+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:53 +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:54 +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:63 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:223 +msgid "Please press key sequence" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:326 msgid "Key Bindings" msgstr "단축키" -#: src/bin/options_keys.c:33 -msgid "Scroll one page up" -msgstr "한 페이지 위로 스크롤" - -#: src/bin/options_keys.c:34 -msgid "Scroll one page down" -msgstr "한 페이지 아래로 스크롤" - -#: src/bin/options_keys.c:35 -msgid "Scroll one line up" -msgstr "한 줄 위로 스크롤" - -#: src/bin/options_keys.c:36 -msgid "Scroll one line down" -msgstr "한 줄 아래로 스크롤" - -#: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38 -msgid "Paste Clipboard (ctrl+v/c) selection" -msgstr "클립보드 내용 붙여넣기 (ctrl+v/c)" - -#: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40 -msgid "Paste Primary (highlight) selection" -msgstr "기본 (강조) 선택 붙여넣기" - -#: src/bin/options_keys.c:41 src/bin/options_keys.c:42 -msgid "Copy current selection to clipboard" -msgstr "현재 선택된 부분을 클립보드로 복사" - -#: src/bin/options_keys.c:43 -msgid "Font size up 1" -msgstr "글꼴 크기 1 증가" - -#: src/bin/options_keys.c:44 -msgid "Font size down 1" -msgstr "글꼴 크기 1 감소" - -#: src/bin/options_keys.c:45 -msgid "Reset font size to 10" -msgstr "글꼴 크기 재설정 (Size 10)" - -#: src/bin/options_keys.c:46 -msgid "Split horizontally (new below)" -msgstr "수평 분할 (하단에 새 창)" - -#: src/bin/options_keys.c:47 -msgid "Split vertically (new on right)" -msgstr "수직 분할 (우측에 새 창)" - -#: src/bin/options_keys.c:48 -msgid "Focus to previous terminal" -msgstr "이전 터미널 활성화" - -#: src/bin/options_keys.c:49 -msgid "Focus to next terminal" -msgstr "다음 터미널 활성화" - -#: src/bin/options_keys.c:50 -msgid "Create new \"tab\"" -msgstr "새 터미널" - -#: src/bin/options_keys.c:51 -msgid "Bring up \"tab\" switcher" -msgstr "탭 스위치 보이기" - -#: src/bin/options_keys.c:52 -msgid "Switch to terminal tab 1" -msgstr "1번 탭 터미널로 전환" - -#: src/bin/options_keys.c:53 -msgid "Switch to terminal tab 2" -msgstr "2번 탭 터미널로 전환" - -#: src/bin/options_keys.c:54 -msgid "Switch to terminal tab 3" -msgstr "3번 탭 터미널로 전환" - -#: src/bin/options_keys.c:55 -msgid "Switch to terminal tab 4" -msgstr "4번 탭 터미널로 전환" - -#: src/bin/options_keys.c:56 -msgid "Switch to terminal tab 5" -msgstr "5번 탭 터미널로 전환" - -#: src/bin/options_keys.c:57 -msgid "Switch to terminal tab 6" -msgstr "6번 탭 터미널로 전환" - -#: src/bin/options_keys.c:58 -msgid "Switch to terminal tab 7" -msgstr "7번 탭 터미널로 전환" - -#: src/bin/options_keys.c:59 -msgid "Switch to terminal tab 8" -msgstr "8번 탭 터미널로 전환" - -#: src/bin/options_keys.c:60 -msgid "Switch to terminal tab 9" -msgstr "9번 탭 터미널로 전환" - -#: src/bin/options_keys.c:61 -msgid "Switch to terminal tab 10" -msgstr "10번 탭 터미널로 전환" - -#: src/bin/options_keys.c:62 -msgid "Enter command mode" -msgstr "명령 모드로 전환" - -#: src/bin/options_keys.c:63 -msgid "Toggle miniview of the history" -msgstr "미니뷰 토글" - -#: src/bin/options_video.c:78 +#: src/bin/options_video.c:88 msgid "Translucent" msgstr "투명도" -#: src/bin/options_video.c:89 src/bin/options_video.c:90 +#: src/bin/options_video.c:99 src/bin/options_video.c:100 #, c-format msgid "%1.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/options_video.c:109 +#: src/bin/options_video.c:119 msgid "Audio muted" msgstr "음소거" -#: src/bin/options_video.c:125 +#: src/bin/options_video.c:132 +#, fuzzy +msgid "Audio visualized" +msgstr "음소거" + +#: src/bin/options_video.c:149 msgid "Video Engine:" msgstr "비디오 엔진:" -#: src/bin/options_video.c:132 +#: src/bin/options_video.c:156 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -680,37 +750,37 @@ msgstr "" msgid "Unknown command: %s" msgstr "알 수 없는 명령: %s" -#: src/bin/termio.c:382 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:385 -msgid "Open" -msgstr "열기" - -#: src/bin/termio.c:1902 -#, c-format -msgid "unsupported selection format '%s'" -msgstr "'%s' 는 지원하지 않는 포맷입니다." - -#: src/bin/termio.c:3844 -msgid "Ecore IMF failed" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:4542 -msgid "Could not allocate termpty" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:4909 +#: src/bin/termio.c:521 #, c-format msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:4923 +#: src/bin/termio.c:535 #, c-format msgid "Could not load working directory %s: %s" msgstr "" +#: src/bin/termio.c:942 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:945 +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#: src/bin/termio.c:2250 +#, c-format +msgid "unsupported selection format '%s'" +msgstr "'%s' 는 지원하지 않는 포맷입니다." + +#: src/bin/termio.c:4331 +msgid "Ecore IMF failed" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:4925 +msgid "Could not allocate termpty" +msgstr "" + #: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126 #, c-format msgid "memerr: %s" @@ -756,3 +826,16 @@ msgstr "" msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" msgstr "" +#: src/bin/utils.c:67 +#, c-format +msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" +msgstr "" + +#~ msgid "Word separators:" +#~ msgstr "구분자:" + +#~ msgid "Enter command mode" +#~ msgstr "명령 모드로 전환" + +#~ msgid "Toggle miniview of the history" +#~ msgstr "미니뷰 토글" diff --git a/po/terminology.pot b/po/terminology.pot index 9fcfb907..a77aaa03 100644 --- a/po/terminology.pot +++ b/po/terminology.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-28 06:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:276 src/bin/termio.c:387 +#: src/bin/controls.c:276 src/bin/termio.c:947 msgid "Copy" msgstr "" @@ -67,161 +67,305 @@ msgstr "" msgid "There is no window open" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2294 +#: src/bin/keyin.c:888 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:889 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:890 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:891 +msgid "Scroll one line up" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:892 +msgid "Scroll one line down" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:894 +msgid "Copy/Paste" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:895 +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:896 +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:897 +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:898 +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:900 +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:901 +msgid "Focus to the previous terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:902 +msgid "Focus to the next terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:903 +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:904 +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:905 +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:906 +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:907 +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:908 +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:909 +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:910 +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:911 +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:912 +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:913 +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:914 +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:915 +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:916 +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:918 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:919 +msgid "Font size up 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:920 +msgid "Font size down 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:921 +msgid "Diplay big font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:922 +msgid "Reset font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:924 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:925 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:926 +msgid "Display the command box" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:2340 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2711 +#: src/bin/main.c:2761 #, c-format msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2713 +#: src/bin/main.c:2763 msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2721 +#: src/bin/main.c:2771 msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2723 +#: src/bin/main.c:2773 msgid "Change to directory for execution of terminal command." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2725 +#: src/bin/main.c:2775 msgid "Use the named edje theme or path to theme file." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2727 +#: src/bin/main.c:2777 msgid "Use the named file as a background wallpaper." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2729 +#: src/bin/main.c:2779 msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2731 +#: src/bin/main.c:2781 msgid "Set window name." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2733 +#: src/bin/main.c:2783 msgid "Set window role." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2735 +#: src/bin/main.c:2785 msgid "Set window title." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2737 +#: src/bin/main.c:2787 msgid "Set icon name." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2739 +#: src/bin/main.c:2789 msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2741 +#: src/bin/main.c:2791 msgid "" "Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " "used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " "the man page." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2746 +#: src/bin/main.c:2796 msgid "Set emotion module to use." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2749 +#: src/bin/main.c:2799 msgid "Run the shell as a login shell." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2751 +#: src/bin/main.c:2801 msgid "Set mute mode for video playback." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2753 +#: src/bin/main.c:2803 msgid "Set cursor blink mode." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2755 +#: src/bin/main.c:2805 msgid "Set visual bell mode." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2757 +#: src/bin/main.c:2807 msgid "Go into the fullscreen mode from the start." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2759 +#: src/bin/main.c:2809 msgid "Go into an iconic state from the start." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2761 +#: src/bin/main.c:2811 msgid "Become a borderless managed window." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2763 +#: src/bin/main.c:2813 msgid "Become an override-redirect window." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2765 +#: src/bin/main.c:2815 msgid "Become maximized from the start." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2767 +#: src/bin/main.c:2817 msgid "Terminology is run without a window manager." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2769 +#: src/bin/main.c:2819 msgid "Do not exit when the command process exits." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2771 +#: src/bin/main.c:2821 msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2773 +#: src/bin/main.c:2823 msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2775 +#: src/bin/main.c:2825 msgid "Highlight links." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2804 +#: src/bin/main.c:2854 msgid "show program version." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2807 +#: src/bin/main.c:2857 msgid "show copyright." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2810 +#: src/bin/main.c:2860 msgid "show license." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2813 +#: src/bin/main.c:2863 msgid "show this message." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2920 src/bin/miniview.c:38 +#: src/bin/main.c:2970 src/bin/miniview.c:38 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2941 +#: src/bin/main.c:2985 +msgid "Could not initialize key bindings." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:2997 msgid "Could not parse command line options." msgstr "" -#: src/bin/main.c:2956 +#: src/bin/main.c:3012 #, c-format msgid "option %s requires an argument!" msgstr "" -#: src/bin/main.c:2957 +#: src/bin/main.c:3013 msgid "invalid options found. See --help." msgstr "" -#: src/bin/main.c:3277 +#: src/bin/main.c:3333 msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." msgstr "" @@ -230,110 +374,110 @@ msgstr "" msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'" msgstr "" +#: src/bin/media.c:1295 +msgid "Media visualizing is not supported" +msgstr "" + #: src/bin/options_behavior.c:127 msgid "Restore opened views" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:224 +#: src/bin/options_behavior.c:202 #, c-format msgid "%'d lines" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:326 src/bin/options.c:168 +#: src/bin/options_behavior.c:303 src/bin/options.c:168 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:346 +#: src/bin/options_behavior.c:323 msgid "Scroll to bottom on new content" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:356 +#: src/bin/options_behavior.c:333 msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:366 +#: src/bin/options_behavior.c:343 msgid "React to key presses" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:376 +#: src/bin/options_behavior.c:353 msgid "Cursor blinking" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:386 +#: src/bin/options_behavior.c:363 msgid "Visual Bell" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:396 +#: src/bin/options_behavior.c:373 msgid "Bell rings" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:406 +#: src/bin/options_behavior.c:383 msgid "Urgent Bell" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:416 +#: src/bin/options_behavior.c:393 msgid "Active Links" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:426 +#: src/bin/options_behavior.c:403 msgid "Enable application server" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:440 +#: src/bin/options_behavior.c:417 msgid "Multiple instances, one process" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:450 +#: src/bin/options_behavior.c:427 msgid "Set TERM to xterm-256color" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:460 +#: src/bin/options_behavior.c:437 msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:470 +#: src/bin/options_behavior.c:447 msgid "Drag & drop links" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:480 +#: src/bin/options_behavior.c:457 msgid "Start as login shell" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:490 +#: src/bin/options_behavior.c:467 msgid "Focus split under the Mouse" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:500 +#: src/bin/options_behavior.c:477 msgid "Always open at size:" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:510 +#: src/bin/options_behavior.c:487 msgid "Width:" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:530 +#: src/bin/options_behavior.c:507 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:557 -msgid "Word separators:" -msgstr "" - -#: src/bin/options_behavior.c:588 +#: src/bin/options_behavior.c:534 msgid "Scrollback:" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:621 +#: src/bin/options_behavior.c:569 msgid "Tab zoom/switch animation time:" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:622 +#: src/bin/options_behavior.c:570 msgid "" "Set the time of the animation that
takes places on tab switches,
be " "them by key binding, mouse
wheel or tabs panel mouse move" msgstr "" -#: src/bin/options_behavior.c:635 src/bin/options_behavior.c:636 +#: src/bin/options_behavior.c:583 src/bin/options_behavior.c:584 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "" @@ -354,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_video.c:65 +#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_video.c:75 msgid "Video" msgstr "" @@ -482,140 +626,52 @@ msgstr "" msgid "Local (All):" msgstr "" -#: src/bin/options_keys.c:17 -msgid "Key Bindings" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:33 -msgid "Scroll one page up" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:34 -msgid "Scroll one page down" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:35 -msgid "Scroll one line up" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:36 -msgid "Scroll one line down" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38 -msgid "Paste Clipboard (ctrl+v/c) selection" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40 -msgid "Paste Primary (highlight) selection" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:41 src/bin/options_keys.c:42 -msgid "Copy current selection to clipboard" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:43 -msgid "Font size up 1" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:44 -msgid "Font size down 1" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:45 -msgid "Reset font size to 10" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:46 -msgid "Split horizontally (new below)" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:47 -msgid "Split vertically (new on right)" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:48 -msgid "Focus to previous terminal" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:49 -msgid "Focus to next terminal" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:50 -msgid "Create new \"tab\"" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:51 -msgid "Bring up \"tab\" switcher" -msgstr "" - #: src/bin/options_keys.c:52 -msgid "Switch to terminal tab 1" +msgid "Ctrl+" msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:53 -msgid "Switch to terminal tab 2" +msgid "Alt+" msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:54 -msgid "Switch to terminal tab 3" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:55 -msgid "Switch to terminal tab 4" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:56 -msgid "Switch to terminal tab 5" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:57 -msgid "Switch to terminal tab 6" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:58 -msgid "Switch to terminal tab 7" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:59 -msgid "Switch to terminal tab 8" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:60 -msgid "Switch to terminal tab 9" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:61 -msgid "Switch to terminal tab 10" -msgstr "" - -#: src/bin/options_keys.c:62 -msgid "Enter command mode" +msgid "Shift+" msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:63 -msgid "Toggle miniview of the history" +msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/options_video.c:78 +#: src/bin/options_keys.c:223 +msgid "Please press key sequence" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:326 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:88 msgid "Translucent" msgstr "" -#: src/bin/options_video.c:89 src/bin/options_video.c:90 +#: src/bin/options_video.c:99 src/bin/options_video.c:100 #, c-format msgid "%1.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/options_video.c:109 +#: src/bin/options_video.c:119 msgid "Audio muted" msgstr "" -#: src/bin/options_video.c:125 +#: src/bin/options_video.c:132 +msgid "Audio visualized" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:149 msgid "Video Engine:" msgstr "" -#: src/bin/options_video.c:132 +#: src/bin/options_video.c:156 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -679,37 +735,37 @@ msgstr "" msgid "Unknown command: %s" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:382 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:385 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:1902 -#, c-format -msgid "unsupported selection format '%s'" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:3844 -msgid "Ecore IMF failed" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:4542 -msgid "Could not allocate termpty" -msgstr "" - -#: src/bin/termio.c:4909 +#: src/bin/termio.c:521 #, c-format msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:4923 +#: src/bin/termio.c:535 #, c-format msgid "Could not load working directory %s: %s" msgstr "" +#: src/bin/termio.c:942 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:945 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:2250 +#, c-format +msgid "unsupported selection format '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:4331 +msgid "Ecore IMF failed" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:4925 +msgid "Could not allocate termpty" +msgstr "" + #: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126 #, c-format msgid "memerr: %s" @@ -754,3 +810,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" msgstr "" + +#: src/bin/utils.c:67 +#, c-format +msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" +msgstr ""