Merge branch 'terminology-1.9'

This commit is contained in:
Boris Faure 2021-03-06 11:01:20 +01:00
commit 816fe88aaa
Signed by untrusted user who does not match committer: borisfaure
GPG Key ID: 35C0410516166BE8
30 changed files with 1553 additions and 503 deletions

View File

@ -1 +1 @@
ca da de el eo es fi fr hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt_BR ru si sl sr tr uk vi zh_Hans
ca da de el eo es fi fr he hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt_BR ru si sl sr tr uk vi zh_Hans

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Boris Faure <billiob@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -58,52 +58,52 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Divideix V"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Divideix H"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Minivista"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "Anomena la finestra"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr ""
@ -407,8 +407,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Vés a mode de pantalla completa des de l'inici"
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Vés a mode minimitzat des de l'inici"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
msgid "Become a borderless managed window"
@ -1050,6 +1050,9 @@ msgstr ""
"No es pot trobar el tema de terminology! Potser heu oblidat fer un 'ninja "
"install'"
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Vés a mode minimitzat des de l'inici"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predeterminat"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 14:32+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -57,51 +57,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr "Terminologys udviklere"
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Styringer"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Opdel lodret"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Opdel vandret"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Minivisning"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Indstil titel"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Om"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr "Grupperet input"
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Luk terminal"
@ -388,8 +388,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Gå i fuldskærmstilstand fra starten"
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Gå i ikontilstand fra starten"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
msgid "Become a borderless managed window"
@ -1028,6 +1028,9 @@ msgstr "Annuller"
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Kunne ikke finde terminology-tema! Glemte du 'ninja install'?"
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Gå i ikontilstand fra starten"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-03 20:29+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -60,51 +60,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Steuerungen"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Vert. teilen"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Horiz. teilen"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Mini-Ansicht"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Titel bestimmen"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Über"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr "Gruppierte Eingabe"
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Terminal schließen"
@ -407,9 +407,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Starte im Vollbild-Modus"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Starte im Symbol-Modus"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
#, fuzzy
@ -1072,6 +1071,10 @@ msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"Terminology-Tema konnte nicht gefunden werden! „ninja install“ vergessen?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Starte im Symbol-Modus"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
@ -58,52 +58,52 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Διαίρεση Κ"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Διαίρεση Ο"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "Ορισμός τίτλου παραθύρου"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
#, fuzzy
msgid "Close Terminal"
msgstr "Κλείσιμο εστιασμένου τερματικού"
@ -419,9 +419,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Χρήση λειτουργίας πλήρους οθόνης από την αρχή"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Χρήση λειτουργίας πλήρους οθόνης από την αρχή"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
#, fuzzy
@ -1077,6 +1076,10 @@ msgstr ""
"Δεν μπορεί να εντοπιστεί το θέμα του terminology! Μήπως ξεχάσατε το 'ninja "
"install';"
#, fuzzy
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Χρήση λειτουργίας πλήρους οθόνης από την αρχή"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Προεπιλογή"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Kontroloj"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Dividi vertikale"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Dividi horizontale"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "Difini fenestran titolon"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Pri"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Fermi la terminalon"
@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499

115
po/es.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 16:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
"terminology/es/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282
#: src/bin/termio.c:1291
@ -56,53 +56,53 @@ msgstr ""
#: src/bin/colors.c:17
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
msgstr "Los desarrolladores de Terminology"
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Subdivisión vert."
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Subdivisión horiz."
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Minivista"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Establecer título"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr "Entrada agrupada"
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Cerrar terminal"
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Copiar/pegar"
#: src/bin/keyin.c:667
msgid "Copy selection to Primary buffer"
msgstr "Copiar la selección al búfer primario"
msgstr "Copiar selección al búfer primario"
#: src/bin/keyin.c:668
msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
msgstr "Copiar la selección al búfer del portapapeles"
msgstr "Copiar selección al búfer del portapapeles"
#: src/bin/keyin.c:669
msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
@ -164,34 +164,28 @@ msgid "Splits/Tabs"
msgstr "Subdivisiones/Pestañas"
#: src/bin/keyin.c:673
#, fuzzy
msgid "Focus the previous terminal"
msgstr "Foco a la terminal anterior"
msgstr "Enfocar terminal anterior"
#: src/bin/keyin.c:674
#, fuzzy
msgid "Focus the next terminal"
msgstr "Foco a la terminal siguiente"
msgstr "Enfocar terminal siguiente"
#: src/bin/keyin.c:675
#, fuzzy
msgid "Focus the terminal above"
msgstr "Foco a la terminal siguiente"
msgstr "Enfocar terminal encima"
#: src/bin/keyin.c:676
#, fuzzy
msgid "Focus the terminal below"
msgstr "Foco a la terminal siguiente"
msgstr "Enfocar terminal debajo"
#: src/bin/keyin.c:677
#, fuzzy
msgid "Focus the terminal on the left"
msgstr "Foco a la terminal siguiente"
msgstr "Enfocar terminal a la izquierda"
#: src/bin/keyin.c:678
#, fuzzy
msgid "Focus the terminal on the right"
msgstr "Foco a la terminal siguiente"
msgstr "Enfocar terminal a la derecha"
#: src/bin/keyin.c:679
msgid "Split horizontally (new below)"
@ -259,7 +253,7 @@ msgstr "Cambiar título"
#: src/bin/keyin.c:695 src/bin/keyin.c:696
msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals"
msgstr ""
msgstr "Alternar si la entrada va a todos los terminales visibles"
#: src/bin/keyin.c:699
msgid "Font size"
@ -272,7 +266,7 @@ msgstr "Tamaño +1"
#: src/bin/keyin.c:701
msgid "Font size down 1"
msgstr "Tamaño -1"
msgstr "Tamaño 1"
#: src/bin/keyin.c:702
msgid "Display big font size"
@ -307,9 +301,8 @@ msgid "Could not create window"
msgstr "No se pudo crear la ventana"
#: src/bin/main.c:419 src/bin/main.c:607
#, fuzzy
msgid "Could not create terminal widget"
msgstr "No se pudo crear el widget de la terminal"
msgstr "No se pudo crear el control gráfico del terminal"
#: src/bin/main.c:454
#, c-format
@ -317,7 +310,6 @@ msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others"
msgstr "© 2012-%d Carsten Haitzler y otros"
#: src/bin/main.c:456
#, fuzzy
msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries"
msgstr ""
"Emulador de terminal escrito con las Enlightenment Foundation Libraries"
@ -342,7 +334,7 @@ msgstr "Utilizar el tema edje especificado o la ruta al archivo de tema"
#: src/bin/main.c:468
msgid "Use the named color scheme"
msgstr ""
msgstr "Utilizar combinación de colores especificada"
#: src/bin/main.c:470
msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)"
@ -386,44 +378,36 @@ msgid "Run the shell as a login shell"
msgstr "Ejecutar el intérprete como intérprete de acceso"
#: src/bin/main.c:489
#, fuzzy
msgid "Set mute mode for video playback"
msgstr "Establecer modo mudo para reproducción de vídeos"
msgstr "Establecer modo silencioso para reproducir vídeos"
#: src/bin/main.c:491
#, fuzzy
msgid "Set cursor blink mode"
msgstr "Establecer modo intermitente del puntero"
msgstr "Establecer modo de intermitencia del cursor"
#: src/bin/main.c:493
#, fuzzy
msgid "Set visual bell mode"
msgstr "Establecer modo visual de timbre"
msgstr "Establecer modo de timbre visual"
#: src/bin/main.c:495
#, fuzzy
msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Pantalla completa desde el principio"
msgstr "Ir al modo de pantalla completa desde el principio"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Minimizar desde el principio"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
#, fuzzy
msgid "Become a borderless managed window"
msgstr "Convertirse en ventana gestionada sin borde"
#: src/bin/main.c:501
#, fuzzy
msgid "Become an override-redirect window"
msgstr "Convertirse en ventana de override-redirect"
#: src/bin/main.c:503
#, fuzzy
msgid "Become maximized from the start"
msgstr "Maximizada desde el principio"
msgstr "Maximizar desde el principio"
#: src/bin/main.c:505
msgid "Terminology is run without a window manager"
@ -434,9 +418,8 @@ msgid "Do not exit when the command process exits"
msgstr "No salir al finalizar el proceso de la orden"
#: src/bin/main.c:509
#, fuzzy
msgid "Force single executable if multi-instance is enabled"
msgstr "Forzar un solo ejecutable si el modo multi-instancia está habilitado"
msgstr "Forzar un solo ejecutable si se activaron las ejecuciones múltiples"
#: src/bin/main.c:511
msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'"
@ -447,7 +430,6 @@ msgid "Set scaling factor"
msgstr "Establecer factor de escala"
#: src/bin/main.c:515
#, fuzzy
msgid "Highlight links"
msgstr "Resaltar enlaces"
@ -689,14 +671,13 @@ msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#: src/bin/options_behavior.c:527
#, fuzzy
msgid ""
"Set the time of the animation that<br>takes places during tab switches,"
"<br>be those done due to key bindings or <br>mouse wheel over the tabs panel"
msgstr ""
"Establezca la duración de la animación<br>al cambiar entre pestañas, "
"si<br>se producen después de un atajo de teclado, un giro<br>de la rueda del "
"ratón o un desplazamiento<br>del panel de pestañas"
"Establezca la duración de la animación<br>que ocurre al cambiar de pestaña,"
"<br>producida tras accionar un atajo de teclado o<br>la rueda del ratón "
"sobre el panel de pestañas"
#: src/bin/options_behavior.c:532
msgid "Tab zoom/switch animation time:"
@ -742,22 +723,21 @@ msgstr "Temporal"
#: src/bin/options_colors.c:99
msgid "Open website"
msgstr ""
msgstr "Abrir sitio web"
#: src/bin/options_colors.c:131
#, c-format
msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s"
msgstr ""
msgstr "<b>Autoría: </b>%s<br/><b>Sitio web: </b>%s<br/><b>Licencia: </b>%s"
#: src/bin/options_colors.c:226
#, fuzzy
msgid "Color schemes"
msgstr "Colores"
msgstr "Combinaciones de colores"
#: src/bin/options_colors.c:265
#, c-format
msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
msgstr "Se utiliza el tema <hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/options_elm.c:122
#, c-format
@ -793,7 +773,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_font.c:540
msgid "Search font"
msgstr ""
msgstr "Buscar tipo de letra"
#: src/bin/options_font.c:568
msgid "Bitmap"
@ -853,7 +833,7 @@ msgstr "Foco en subdivisión debajo del ratón"
#: src/bin/options_mouse.c:168
msgid "Focus-related visuals"
msgstr ""
msgstr "Elementos visuales relacionados al foco"
#: src/bin/options_mouse.c:174
msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:"
@ -927,7 +907,7 @@ msgstr "Local (todo):"
#: src/bin/options_theme.c:187
#, c-format
msgid "Using colorscheme <hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
msgstr "Se utiliza la combinación de colores <hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/termcmd.c:84
#, c-format
@ -1061,6 +1041,9 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar el tema para terminology. ¿Olvidó la orden «ninja "
"install»?"
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Utilizar modo iconificado desde el principio"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predeterminado"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-14 19:08+0300\n"
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -54,52 +54,52 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Säätimet"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Jaa pysty"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Jaa vaaka"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Pienoisnäkymä"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Sulje pääte"
@ -409,9 +409,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Siirry täysruututilaan käynnistettäessä"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Siirry ikonisoituun tilaan käynnistettäessä"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
#, fuzzy
@ -1064,6 +1063,10 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Terminologyn teemaa ei löytynyt! Muistitko ajaa 'ninja install'?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Siirry ikonisoituun tilaan käynnistettäessä"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Oletus"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -59,51 +59,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr "Les développeurs de Terminology"
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Scinder V"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Scinder H"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Mini-vue"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Définir le titre"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr "Entrée groupée"
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Fermer le terminal"
@ -390,8 +390,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Lancer en mode plein écran"
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Lancer en mode iconifié"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
msgid "Become a borderless managed window"
@ -1033,6 +1033,9 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver le thème de Terminology ! Avez-vous exécuté la "
"commande « ninja install » ?"
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Lancer en mode iconifié"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Par défaut"

1005
po/he.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.7.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-14 08:20+0900\n"
"Last-Translator: Sanjeev <as2902.b@samsung.com>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
@ -53,52 +53,52 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "नियंत्रण"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "नया टर्मिनल"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "लम्बवत में विभाजन"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "क्षैतिज में विभाजन"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "मिनी व्यू"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "विंडो शीर्षक सेट करें"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "कॉपी"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "पेस्ट"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "टर्मिनल बंद"
@ -401,9 +401,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "शुरू से ही फुल स्क्रीन मोड में जाना"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "शुरू से ही iconic state में जाना"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
#, fuzzy
@ -1047,6 +1046,10 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "टेर्मिनोलजी थीम नहीं मिल सका! 'ninja install' भूल गए ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "शुरू से ही iconic state में जाना"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -59,51 +59,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr "Programeri programa Terminology"
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Funkcije"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Podijeli O"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Podijeli V"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Mini-prikaz"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Postavi naslov"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Umetni"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Informacije"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr "Grupirani unos"
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Zatvori terminal"
@ -390,8 +390,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Pokreni u cjeloekranskom prikazu"
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Pokreni u prikazu s ikonama"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
msgid "Become a borderless managed window"
@ -1030,6 +1030,9 @@ msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"Nije bilo moguće pronaći Terminology temu! Je li „ninja install” izvršeno?"
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Pokreni u prikazu s ikonama"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standardno"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Da C <cslldnl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -58,51 +58,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr "Sviluppatori di terminologia"
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Dividi V"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Dividi O"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Miniature schede"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Imposta titolo"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr "Input raggruppato"
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Chiudi terminale"
@ -406,9 +406,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Si avvia a schermo pieno"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Si avvia in modo iconificato"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
#, fuzzy
@ -1071,6 +1070,10 @@ msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"Non trovo il tema di terminology! Avete dato il comando 'ninja install'?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Si avvia in modo iconificato"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predefinito"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 06:29+0000\n"
"Last-Translator: haruna <w10776e8w@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -57,51 +57,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "コントロール"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "新規"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "垂直分割"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "水平分割"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "ミニビュー"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "タイトルの設定"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "詳細"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr "全端末に入力"
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "端末を閉じる"
@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.7.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-14 08:20+0900\n"
"Last-Translator: maeryo <pu8046@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
@ -50,52 +50,52 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "제어판"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "새 터미널"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "수직 분할"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "수평 분할"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "미니뷰"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "창 제목 설정"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "정보"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "터미널 닫기"
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:27+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@ -50,52 +50,52 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Kawalan"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Baharu"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Pisah V"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Pisah H"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "Tetapkan tajuk tetingkap"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Tampal"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Perihal"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr ""
@ -400,9 +400,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Pergi ke mod skrin penuh dari mula"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Pergi ke keadaan berikon dari mula"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
#, fuzzy
@ -1046,6 +1045,10 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Tidak dapat cari tema terminologi! Lupa 'ninja install'?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Pergi ke keadaan berikon dari mula"
#~ msgid "Set emotion module to use."
#~ msgstr "Tetapkan modul emotion yang digunakan."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -50,51 +50,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Loddrett deling"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Vannrett deling"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Minivisning"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Sett tittel"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Om"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr "Gruppert inndata"
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Lukk terminal"
@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Boris Faure <billiob@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -54,51 +54,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Knoppen"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Splits V"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Splits H"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Miniweergave"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Titel instellen"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Over"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Terminalvenster sluiten"
@ -402,9 +402,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Ga direct in schermvullende modus"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Ga direct in geminimaliseerde modus"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
#, fuzzy
@ -1051,6 +1050,10 @@ msgstr "Afbreken"
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Kon Terminology-thema niet vinden. Bestaat het wel?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Ga direct in geminimaliseerde modus"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standaard"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Fervi <lordfervi@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@ -54,51 +54,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Opcje"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Nowa zakładka"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Podziel pionowo"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Podziel poziomo"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Minipodgląd"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Ustaw nazwę okna"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "O programie"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Wyłącz terminal"
@ -404,9 +404,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Włącz pełnoekranowy tryb na start"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Włącz tryb ikonowy na start"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
#, fuzzy
@ -1057,6 +1056,10 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Nie mogę znaleźć skórki terminology! Zapomniałeś 'ninja install'?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Włącz tryb ikonowy na start"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Domyślny"

View File

@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Gustavo Costa <sirguxx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"terminology/terminology/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -55,51 +55,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr "Desenvolvedores do Terminology"
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Dividir V"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Dividir H"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr ""
msgstr "Minivisão"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Definir título"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Opções"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr "Entrada agrupada"
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Fechar terminal"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Alternar tela inteira da janela"
#: src/bin/keyin.c:708
msgid "Display the history miniview"
msgstr ""
msgstr "Exibir a minivisão do histórico"
#: src/bin/keyin.c:709
msgid "Display the command box"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Use o arquivo especificado como imagem de fundo"
#: src/bin/main.c:462
msgid "Change to directory for execution of terminal command"
msgstr ""
msgstr "Muda para o diretório para a execução do comando do terminal"
#: src/bin/main.c:464
msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)"
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Comando para executar. O padrão é $SHELL (ou passwd shell ou /bin/sh)"
#: src/bin/main.c:466
msgid "Use the named edje theme or path to theme file"
msgstr ""
msgstr "Usa o tema edje passado ou o caminho para o arquivo de tema"
#: src/bin/main.c:468
msgid "Use the named color scheme"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Definir o nome do ícone"
#: src/bin/main.c:480
msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)"
msgstr ""
msgstr "Define a fonte (NAME/SIZE para escalável, NAME para bitmap)"
#: src/bin/main.c:482
msgid ""
@ -385,12 +385,12 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Ir para o modo de tela inteira desde o início"
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
msgid "Become a borderless managed window"
msgstr ""
msgstr "Torna em uma janela gerenciada sem bordas"
#: src/bin/main.c:501
msgid "Become an override-redirect window"
@ -398,11 +398,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/main.c:503
msgid "Become maximized from the start"
msgstr ""
msgstr "Torna maximizado desde o início"
#: src/bin/main.c:505
msgid "Terminology is run without a window manager"
msgstr ""
msgstr "Terminology é executado sem um gerenciador de janelas"
#: src/bin/main.c:507
msgid "Do not exit when the command process exits"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Realçar links"
#: src/bin/main.c:517
msgid "Do not display wizard on start up"
msgstr ""
msgstr "Não exibe o assistente na inicialização"
#: src/bin/main.c:543
msgid "show program version"
@ -481,15 +481,15 @@ msgstr "Nenhum"
#: src/bin/options_background.c:503
msgid "Source file is target file"
msgstr ""
msgstr "O arquivo de origem é o arquivo de destino"
#: src/bin/options_background.c:516
msgid "Picture imported"
msgstr ""
msgstr "Imagem importada"
#: src/bin/options_background.c:521
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "Falhou"
#: src/bin/options_background.c:573 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
@ -625,15 +625,15 @@ msgstr "Abrir novos terminais no diretório de trabalho atual"
#: src/bin/options_behavior.c:415
msgid "Always show miniview"
msgstr ""
msgstr "Sempre mostrar minivisão"
#: src/bin/options_behavior.c:416
msgid "Enable special Terminology escape codes"
msgstr ""
msgstr "Ativa códigos de escape especias do Terminology"
#: src/bin/options_behavior.c:417
msgid "Treat Emojis as double-width characters"
msgstr ""
msgstr "Trata Emojis como caracteres de largura dupla"
#: src/bin/options_behavior.c:418
msgid ""
@ -663,6 +663,9 @@ msgid ""
"Set the time of the animation that<br>takes places during tab switches,"
"<br>be those done due to key bindings or <br>mouse wheel over the tabs panel"
msgstr ""
"Define o tempo da animação que<br>ocorre durante as alternâncias de abas,"
"<br>sejam aquelas feitas devido a teclas de atalho ou<br>roda do mouse sobre "
"o painel de abas"
#: src/bin/options_behavior.c:532
msgid "Tab zoom/switch animation time:"
@ -700,7 +703,7 @@ msgstr "Teclas"
#: src/bin/options.c:224 src/bin/options_elm.c:109
msgid "Toolkit"
msgstr ""
msgstr "Kit de ferramentas"
#: src/bin/options.c:235
msgid "Temporary"
@ -731,11 +734,14 @@ msgid ""
"toolkit configuration settings can be accessed by running <keyword>%s</"
"keyword>"
msgstr ""
"<em>Terminology</em> usa o kit de ferramentas <hilight>elementary</hilight>."
"<br>As definições de configuração do kit de ferramentas podem ser acessadas "
"executando <keyword>%s</keyword>"
#: src/bin/options_elm.c:134
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr ""
msgstr "Executar %s"
#: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:384 src/bin/win.c:404
msgid "Scale"
@ -750,6 +756,8 @@ msgid ""
"The scale configuration can also be changed through <hilight>elementary</"
"hilight>'s configuration panel"
msgstr ""
"A configuração da escala também pode ser alterada através do painel de "
"configuração do <hilight>elementary</hilight>"
#: src/bin/options_font.c:540
msgid "Search font"
@ -793,11 +801,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:82
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Deletar"
#: src/bin/options_keys.c:270
msgid "Please press key sequence"
msgstr ""
msgstr "Pressione a sequência de teclas"
#: src/bin/options_keys.c:386
msgid "Key Bindings"
@ -817,11 +825,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_mouse.c:174
msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:"
msgstr ""
msgstr "Ocultar automaticamente o cursor do mouse quando inativo:"
#: src/bin/options_mouse.c:204
msgid "Active Links:"
msgstr ""
msgstr "Links ativos:"
#: src/bin/options_mouse.c:208
msgid "On emails"
@ -845,7 +853,7 @@ msgstr "Baseado em códigos de escape"
#: src/bin/options_mouse.c:213
msgid "Gravatar integration"
msgstr ""
msgstr "Integração com Gravatar"
#: src/bin/options_mouse.c:215
msgid "Drag & drop links"
@ -891,12 +899,12 @@ msgstr "Usando o esquema de cores <hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/termcmd.c:84
#, c-format
msgid "Unknown font command: %s"
msgstr ""
msgstr "Comando de fonte desconhecido: %s"
#: src/bin/termcmd.c:118
#, c-format
msgid "Unknown grid size command: %s"
msgstr ""
msgstr "Comando de tamanho de grade desconhecido: %s"
#: src/bin/termcmd.c:146
#, c-format
@ -941,42 +949,42 @@ msgstr "Abrir como URL"
#: src/bin/termio.c:4177
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível alocar termpty"
#: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188
#, c-format
msgid "memerr: %s"
msgstr ""
msgstr "memerr: %s"
#: src/bin/termpty.c:225
#, c-format
msgid "Size set ioctl failed: %s"
msgstr ""
msgstr "O tamanho definido para ioctl falhou: %s"
#: src/bin/termpty.c:361
#, c-format
msgid "Could not write to file descriptor %d: %s"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível escrever no descritor de arquivo %d: %s"
#: src/bin/termpty.c:618
#, c-format
msgid "Could not find shell, falling back to %s"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível encontrar o shell, voltando para %s"
#: src/bin/termpty.c:665
#, c-format
msgid "open() of pty '%s' failed: %s"
msgstr ""
msgstr "open() de pty '%s' falhou: %s"
#: src/bin/termpty.c:672 src/bin/termpty.c:678
#, c-format
msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
msgstr ""
msgstr "fcntl() em pty '%s' falhou: %s"
#: src/bin/termpty.c:687
#, c-format
msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s"
msgstr ""
msgstr "ioctl() em pty '%s' falhou: %s"
#: src/bin/termpty.c:728 src/bin/termpty.c:736 src/bin/termpty.c:745
#, c-format
@ -986,7 +994,7 @@ msgstr "Não foi possível mudar o diretório atual para '%s': %s"
#: src/bin/theme.c:91
#, c-format
msgid "Could not load any theme for group=%s: %s"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível carregar nenhum tema para o grupo=%s: %s"
#: src/bin/win.c:425
msgid "Done"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Arthur Nikitenko <niko2040@4e.by>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -57,51 +57,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr "Разработчики Terminology"
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Управление"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Разделить V"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Разделить H"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Мини-карта"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Заголовок"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr "Множественный ввод"
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Закрыть терминал"
@ -389,8 +389,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Перейти в полноэкранный режим при запуске"
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Запустить в свёрнутом виде"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
msgid "Become a borderless managed window"
@ -1028,6 +1028,9 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Не удалось найти тему для terminology! Забыли 'ninja install'?"
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Запустить в свёрнутом виде"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Стандартный"

View File

@ -6,14 +6,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 12:50+0000\n"
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
"terminology/si/>\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282
#: src/bin/termio.c:1291
@ -47,51 +50,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "පිටපත්"
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "අලවන්න"
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
#: src/bin/controls.c:442
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:448
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "පිළිබඳව"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr ""
@ -373,7 +376,7 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -56,51 +56,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Nadzor"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Nov"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Razdeli N"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Split V"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Mini pogled"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Nastavi ime"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Zapri terminal"
@ -412,9 +412,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Pojdi v celozaslonski način že v začetku"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Pojdi v ikonski način že v začetku"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
#, fuzzy
@ -1066,6 +1065,10 @@ msgstr "Prekliči"
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Ni bilo mogoče najti teme za terminology! Pozabljen 'ninja install?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Pojdi v ikonski način že v začetku"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Privzeto"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
@ -57,51 +57,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Управљачи"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Подели У"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Подели В"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Мали преглед"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Постави наслов"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Налепи"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "О програму"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Затвори терминал"
@ -405,9 +405,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Покрећи у приказу преко целог екрана"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Покрећи у умањеном стању"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
#, fuzzy
@ -1063,6 +1062,10 @@ msgstr ""
"Нисам успео да пронађем тему Терминологије! Да нисте заборавили да урадите "
"„make install“?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Покрећи у умањеном стању"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Подразумевано"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -48,51 +48,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr ""
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -56,51 +56,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Denetimler"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "D Ayır"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Y Ayır"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr ""
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Arcade <arcade@b1t.name>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -58,52 +58,52 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr "Розробники Terminology"
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Елементи керування"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Розділити V"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Розділити H"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Міні-вид"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "Заголовок"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Про программу"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
#, fuzzy
msgid "Grouped input"
msgstr "Згрупований вхід"
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Закрити термінал"
@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.8.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-05 02:10+0900\n"
"Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n"
"Language-Team: [Language]\n"
@ -56,52 +56,52 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "Điều Khiển"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "Tạo Mới"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "Chia Dọc"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "Chia Ngang"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "Miniview"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "Đặt tiêu đề cho cửa sổ"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "Sao Chép"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "Thiết Lập"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "Về"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "Đóng Terminal"
@ -411,9 +411,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "Dùng chế độ toàn màn hình khi khởi động"
#: src/bin/main.c:497
#, fuzzy
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "Dùng chế độ biểu tượng khi khởi động"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
#, fuzzy
@ -1066,6 +1065,10 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Không thể tìm thấy terminology theme! Quên 'ninja install'?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "Dùng chế độ biểu tượng khi khởi động"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Mặc Định"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 20:53+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -50,51 +50,51 @@ msgstr ""
msgid "Terminology's developers"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:377
#: src/bin/controls.c:371
msgid "Controls"
msgstr "控制面板"
#: src/bin/controls.c:393
#: src/bin/controls.c:387
msgid "New"
msgstr "新建"
#: src/bin/controls.c:401
#: src/bin/controls.c:395
msgid "Split V"
msgstr "垂直分割"
#: src/bin/controls.c:405
#: src/bin/controls.c:399
msgid "Split H"
msgstr "水平分割"
#: src/bin/controls.c:412
#: src/bin/controls.c:406
msgid "Miniview"
msgstr "迷你视图"
#: src/bin/controls.c:419 src/bin/win.c:6234
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
msgid "Set title"
msgstr "设置标题"
#: src/bin/controls.c:430 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: src/bin/controls.c:436
#: src/bin/controls.c:430
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: src/bin/controls.c:442
#: src/bin/controls.c:436
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: src/bin/controls.c:448
#: src/bin/controls.c:442
msgid "About"
msgstr "关于"
#: src/bin/controls.c:457
#: src/bin/controls.c:451
msgid "Grouped input"
msgstr "分组输入"
#: src/bin/controls.c:469
#: src/bin/controls.c:463
msgid "Close Terminal"
msgstr "关闭终端"
@ -378,8 +378,8 @@ msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
msgstr "以全屏模式启动"
#: src/bin/main.c:497
msgid "Go into an iconic state from the start"
msgstr "启动即进入图标模式"
msgid "Start iconified"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:499
msgid "Become a borderless managed window"
@ -1006,6 +1006,9 @@ msgstr "取消"
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "找不到 terminology 的主题忘记了“ninja install”命令"
#~ msgid "Go into an iconic state from the start"
#~ msgstr "启动即进入图标模式"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "默认"

View File

@ -494,7 +494,7 @@ static Ecore_Getopt options = {
ECORE_GETOPT_STORE_TRUE('F', "fullscreen",
gettext_noop("Go into the fullscreen mode from the start")),
ECORE_GETOPT_STORE_TRUE('I', "iconic",
gettext_noop("Go into an iconic state from the start")),
gettext_noop("Start iconified")),
ECORE_GETOPT_STORE_TRUE('B', "borderless",
gettext_noop("Become a borderless managed window")),
ECORE_GETOPT_STORE_TRUE('O', "override",