update pot/po

This commit is contained in:
Boris Faure 2022-04-25 21:28:04 +02:00
parent e4c4f64789
commit d7cd427563
Signed by untrusted user who does not match committer: borisfaure
GPG Key ID: EAA9CD729F522998
30 changed files with 1046 additions and 1049 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Boris Faure <billiob@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-04 05:16+0000\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Còpia '%s'"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Obre"
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Divideix H"
msgid "Miniview"
msgstr "Minivista"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "Anomena la finestra"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
@ -500,56 +500,52 @@ msgstr "fcntl() a pty '%s' ha fallat: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "El fitxer origen és el fitxer destí"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "S'ha importat la imatge"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "Brillantor:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Translúcid"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Seleccioneu un camí"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Feu clic a una imatge per utilitzar-la de fons"
@ -608,8 +604,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Desplaça cap avall quan es premi una tecla"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reacciona a pulsacions de tecla"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -941,38 +937,38 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de fons de pantalla: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Ordre desconeguda: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori de treball amb pid %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar el directori de treball %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "format de selecció no permès '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Copia ruta relativa"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Copia ruta completa"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Obre com a URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "No s'ha ubicat termpty"
@ -1036,21 +1032,27 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Ecore IMF ha fallat"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
#, fuzzy
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"No es pot trobar el tema de terminology! Potser heu oblidat fer un 'ninja "
"install'"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Brillantor:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reacciona a pulsacions de tecla"
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Converteix a finestra sense vora"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 19:31+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Kopiér '%s'"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Opdel vandret"
msgid "Miniview"
msgstr "Minivisning"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Indstil titel"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
@ -479,56 +479,52 @@ msgstr "Funktionen %s mislykkedes: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Medievisualisering understøttes ikke"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Kildefil er målfil"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Billede importeret"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "Skin:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Gennemsigtig"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Vælg sti"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Bruger"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Anden"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Dobbeltklik på et billede for at bruge det som baggrund"
@ -587,8 +583,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Rul til bunden når der trykkes på en tast"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reager på tastetryk"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -919,38 +915,38 @@ msgstr "Baggrundsfil kunne ikke læses: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Ukendt kommando: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Kunne ikke hente arbejdsmappe af pid %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse arbejdsmappe %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "ikke-understøttet markeringsformat '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Kopiér relativ sti"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Kopiér fuld sti"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Åbn som URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Kunne ikke allokere termpty"
@ -1017,18 +1013,24 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Ecore-IMF mislykkedes"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Kunne ikke finde terminology-tema! Glemte du 'ninja install'?"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Skin:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reager på tastetryk"
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Bliv et vindue uden kanter"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-03 20:29+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 12:16+0000\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Copia «%s»"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Horiz. teilen"
msgid "Miniview"
msgstr "Mini-Ansicht"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Titel bestimmen"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@ -515,56 +515,52 @@ msgstr "Funktion %s fehlgeschlagen: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Das Anzeigen von Medien wird nicht unterstützt"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Quelldatei ist Zieldatei"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Bild importiert"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "Leuchten:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Durchsichtig"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Pfad auswählen"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Anderer"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Bild für Hintergrund klicken"
@ -623,8 +619,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Scroole ans Ende beim Tastenschlag"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reagiere auf Tastenschlag"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -958,38 +954,38 @@ msgstr "Hintergrunddatei konnte nicht gelesen werden: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Arbeitsordner von pid %i konnte nicht abrufen: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Arbeitsordner %s konnte nicht eingelesen werden: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "nicht unterstütztes Auswahl-Format „%s“"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Relativen Pfad kopieren"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Vollständigen Pfad kopieren"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Als URL öffnen"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "termpty konnte nicht zugewiesen werden"
@ -1056,19 +1052,25 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Ecore IMF fehlgeschlagen"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"Terminology-Tema konnte nicht gefunden werden! „ninja install“ vergessen?"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Leuchten:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reagiere auf Tastenschlag"
#, fuzzy
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Starte als verwaltetes Fenster ohne Rand"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Αντιγραφή"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Διαίρεση Ο"
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "Ορισμός τίτλου παραθύρου"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
@ -523,56 +523,52 @@ msgstr "Αποτυχία λειτουργίας %s: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Το πηγαίο αρχείο είναι το αρχείο προορισμού"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Εικόνα εισήχθει"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Διαφάνεια"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Επιλογή Διαδρομής"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
#, fuzzy
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Διπλό κλίκ στην εικόνα για εισαγωγή"
@ -633,8 +629,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω όταν πατηθεί κάποιο πλήκτρο"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Αντίδραση στα πατήματα πλήκτρων"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -966,38 +962,38 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου φόντου: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Άγνωστη εντολή: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να εντοπιστεί κατάλογος με pid %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να φορτωθεί ο κατάλογος εργασίας %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "Μή υποστηριζόμενη μορφή επιλογής '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@ -1061,20 +1057,23 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Το Ecore IMF απέτυχε"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να εντοπιστεί το θέμα του terminology! Μήπως ξεχάσατε το 'ninja "
"install';"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Αντίδραση στα πατήματα πλήκτρων"
#, fuzzy
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Να γίνει παράθυρο χωρίς πλαίσιο"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Kopii"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "Dividi horizontale"
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "Difini fenestran titolon"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
@ -482,56 +482,52 @@ msgstr ""
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Importita bildo"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Malsukcesis"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Fono"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Travidebla"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Elekti vojon"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Alia"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
#, fuzzy
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Duobla klako sur bildo por importi ĝin"
@ -592,7 +588,7 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
@ -918,38 +914,38 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Nekonata komando: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@ -1013,15 +1009,15 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Abrir «%s»"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Subdivisión horiz."
msgid "Miniview"
msgstr "Minivista"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Establecer título"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@ -485,57 +485,53 @@ msgstr "Falló la función %s: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "No admite la visualización multimedia"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "El archivo de origen es el archivo de destino"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Imagen importada"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "Lustre:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Translúcido"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f %%"
# RR: En la traducción de E, se usa seleccionar y creo que hay bastante espacio, pero tambien hace sentido usar elegir aquí para dejar más espacio para la ruta.
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Seleccionar ruta"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Pulse en una imagen para utilizarla de fondo"
@ -594,8 +590,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Desplazar abajo al pulsar una tecla"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reaccionar al presionar teclas"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -929,38 +925,38 @@ msgstr "No se pudo leer el archivo del fondo: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Orden desconocida: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "No se pudo obtener el directorio de trabajo del pid %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "No se pudo cargar el directorio de trabajo %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "no se admite el formato de selección «%s»"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Copiar ruta relativa"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Copiar ruta completa"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Abrir como URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "No se pudo asignar «termpty»"
@ -1027,20 +1023,26 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Falló la IMF de Ecore"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"No se pudo encontrar el tema para terminology. ¿Olvidó la orden «ninja "
"install»?"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Lustre:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reaccionar al presionar teclas"
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Convertirse en ventana gestionada sin borde"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Linus Virtanen <linus.virtanen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Jäljennä '%s'"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Jaa vaaka"
msgid "Miniview"
msgstr "Pienoisnäkymä"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
@ -479,56 +479,52 @@ msgstr "Funktion %s suoritus epäonnistui: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Mediavisualisointia ei tueta"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Lähdetiedosto on sama kuin kohdetiedosto"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Kuva tuotu"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "Paiste:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Läpikuultava"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Valitse polku"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Kaksoisnapsauta kuvaa asettaaksesi sen taustakuvaksi"
@ -587,8 +583,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Vieritä alas kun näppäintä painetaan"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reagoi näppäimiin"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -918,38 +914,38 @@ msgstr "Taustakuvatiedostoa ei voi lukea: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Tuntematon komento: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Ei voitu hakea työhakemistoa prosessille %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Ei voitu hakea työhakemistoa %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "valintamuotoa '%s' ei tueta"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Esikatsele"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Jäljennä liittyvä polku"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Jäljennä koko polku"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Avaa URL-osoitteena"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Ei voitu kohdentaa termptya"
@ -1016,18 +1012,24 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Ecore IMF ei onnistunut"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "Selvä"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Terminologyn teemaa ei löytynyt! Muistitko ajaa 'ninja install'?"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Paiste:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reagoi näppäimiin"
#, fuzzy
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Muuntaudu reunattomaksi hallituksi ikkunaksi"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Copier « %s »"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Scinder H"
msgid "Miniview"
msgstr "Mini-vue"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Définir le titre"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@ -480,56 +480,52 @@ msgstr "La fonction %s a échoué : %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "La visualisation multimédia n'est pas prise en charge"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Le fichier source est le fichier cible"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Image importée"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "Brillance :"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Transparence"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Sélectionner le chemin"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Système"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Cliquez sur une image pour l'utiliser comme arrière-plan"
@ -588,8 +584,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Faire défiler jusqu'en bas sur pression d'une touche"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Réagir aux pressions sur les touches"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -921,38 +917,38 @@ msgstr "Le fichier d'arrière-plan ne peut être lu : %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Commande inconnue : %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Impossible de déterminer le répertoire de travail de PID %i : %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail %s : %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "format de sélection « %s » non pris en charge"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Copier le chemin relatif"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Copier le chemin complet"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Ouvrir en tant que URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Allocation d'un termpty impossible"
@ -1019,20 +1015,26 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Échec de Ecore IMF"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"Impossible de trouver le thème de Terminology ! Avez-vous exécuté la "
"commande « ninja install » ?"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Brillance :"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Réagir aux pressions sur les touches"
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Transformer en fenêtre gérée sans bordure"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Elisha Hollander <just4now666666@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "העתקת \"%s\""
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
msgid "Miniview"
msgstr "תצוגה ממוזערת"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "ערוך כותרת"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
@ -466,56 +466,52 @@ msgstr ""
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "קובץ המקור הוא קובץ היעד"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "כשל"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "בחירת נתיב"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "מערכת"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "משתמש"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "שונות"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr ""
@ -574,7 +570,7 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
@ -896,38 +892,38 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "פתיחה ככתובת"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@ -991,14 +987,14 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.7.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-14 08:20+0900\n"
"Last-Translator: Sanjeev <as2902.b@samsung.com>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "कॉपी"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "ओपन"
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "क्षैतिज में विभाजन"
msgid "Miniview"
msgstr "मिनी व्यू"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "विंडो शीर्षक सेट करें"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "कॉपी"
@ -498,56 +498,52 @@ msgstr ""
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "सोर्स फ़ाइल लक्ष्य फ़ाइल है"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "आयात किया चित्र."
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "विफल"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "पारदर्शी"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "पथ चुनना"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "सिस्टम"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "पयोगकर्ता"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
#, fuzzy
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "एक आयात करने के लिए तस्वीर पर डबल क्लिक करें."
@ -608,8 +604,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "की दबाया जाता है जब नीचे स्क्रॉल"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Key प्रेस के लिए प्रतिक्रिया"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -937,38 +933,38 @@ msgstr "पृष्ठभूमि फ़ाइल पढ़ा नहीं
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "अज्ञात कमांड: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "'%s' असमर्थित चयन प्रारूप."
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@ -1032,18 +1028,21 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "टेर्मिनोलजी थीम नहीं मिल सका! 'ninja install' भूल गए ?"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Key प्रेस के लिए प्रतिक्रिया"
#, fuzzy
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "अनवधि प्रबंधित विंडों बनें"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Kopiraj '%s'"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Podijeli V"
msgid "Miniview"
msgstr "Mini-prikaz"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Postavi naslov"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
@ -479,56 +479,52 @@ msgstr "Neuspjela funkcija %s: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Vizualizacija medija nije podržana"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Izvorna datoteka je odredišna datoteka"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Slika je uvezena"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Neuspjelo"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "Sjaj:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Providno"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Odaberi stazu"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Sustav"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Klikni na sliku, kako bi se koristila za pozadinu"
@ -587,8 +583,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Klizni na kraj pri pritiskanju tipke"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reagiraj na pritiskanje tipki"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -918,38 +914,38 @@ msgstr "Nije bilo moguće učitati datoteku pozadine: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Nije bilo moguće dobiti radnu mapu pid-a %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Nije bilo moguće učitati radnu mapu %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "nepodržani format odabira „%s”"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Kopiraj relativnu stazu"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Kopiraj potpunu stazu"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Otvori kao URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Nije bilo moguće alocirati termpty"
@ -1016,19 +1012,25 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Neuspio Ecore IMF"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"Nije bilo moguće pronaći Terminology temu! Je li „ninja install” izvršeno?"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Sjaj:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reagiraj na pritiskanje tipki"
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Pokreni kao bezrubni prozor"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-24 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Da C <cslldnl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Copia «%s»"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Dividi O"
msgid "Miniview"
msgstr "Miniature schede"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Imposta titolo"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@ -479,56 +479,52 @@ msgstr "Funzione %s fallita: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "La visualizzazione multimediale non è supportata"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Il file di origine è uguale a quello di destinazione"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Immagine importata"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Non ha funzionato"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "Brillantezza:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Translucente"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Seleziona percorso"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Cliccare su un'immagine per usarla come sfondo"
@ -587,8 +583,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Sospendi scrolling alla pressione di un tasto"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reagisci alla pressione dei tasti"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -920,38 +916,38 @@ msgstr "Non ho potuto leggere il file per lo sfondo: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando sconosciuto: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Non ho ottenuto la directory di lavoro del pid %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Non ho potuto caricare la directory di lavoro %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "Formato selezione non supportato '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Copia percorso relativo"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Copia percorso completo"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Apri come URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Non ho potuto allocare termpty"
@ -1018,15 +1014,21 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Ecore IMF fallito"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"Non trovo il tema di terminology! Avete dato il comando 'ninja install'?"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Brillantezza:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reagisci alla pressione dei tasti"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 06:29+0000\n"
"Last-Translator: haruna <w10776e8w@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "'%s'をコピー"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "開く"
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "水平分割"
msgid "Miniview"
msgstr "ミニビュー"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "タイトルの設定"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
@ -473,56 +473,52 @@ msgstr ""
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr ""
@ -581,7 +577,7 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
@ -903,38 +899,38 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@ -998,14 +994,14 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Terminologyのテーマが見つからない 'ninja install'をお忘れですか?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.7.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-14 08:20+0900\n"
"Last-Translator: maeryo <pu8046@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "복사"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "열기"
@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "수평 분할"
msgid "Miniview"
msgstr "미니뷰"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "창 제목 설정"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "복사"
@ -480,56 +480,52 @@ msgstr ""
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "배경 없음"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "사진이 추가되었습니다"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "사진을 불러오지 못하였습니다"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "배경"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "투명도"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "경로 선택"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "시스템"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "사용자"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "기타"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
#, fuzzy
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "더블 클릭하면 이미지를 가져옵니다"
@ -590,8 +586,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "키를 입력하면 바닥으로 스크롤"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "키 입력에 반응"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -920,38 +916,38 @@ msgstr "배경 파일을 불러올 수 없습니다: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "알 수 없는 명령: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "'%s' 는 지원하지 않는 포맷입니다"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@ -1015,18 +1011,21 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "터미놀로지의 테마를 찾을 수 없습니다!"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "키 입력에 반응"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "기본값"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:27+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Salin"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr ""
@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "Pisah H"
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "Tetapkan tajuk tetingkap"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
@ -504,56 +504,52 @@ msgstr ""
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Pengvisualan media tidak disokong"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr ""
@ -612,8 +608,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Tatal ke bawah bila kekunci ditekan"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Bertindak balas bila kekunci ditekan"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -936,38 +932,38 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@ -1031,18 +1027,21 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Tidak dapat cari tema terminologi! Lupa 'ninja install'?"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Bertindak balas bila kekunci ditekan"
#, fuzzy
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Jadi tetingkap terurus tanpa sempadan"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Kopier «%s»"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Vannrett deling"
msgid "Miniview"
msgstr "Minivisning"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Sett tittel"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
@ -491,58 +491,53 @@ msgstr "Funksjon %s mislyktes: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Mediavisualisering støttes ikke"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Kildefilen er målfil"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Bilde importert"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Mislyktes"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#: src/bin/options_background.c:581
#, fuzzy
msgid "Shine:"
msgstr "Gjenskinn:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
#, fuzzy
msgid "Translucent"
msgstr "Gjennomsiktig"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Velg sti"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Annet"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
#, fuzzy
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Klikk for å bruke som bakgrunnsbilde"
@ -602,8 +597,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Rull til bunnen når en tast trykkes"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reager på tastetrykk"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -946,38 +941,38 @@ msgstr "Kunne ikke lese bakgrunnsflis: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Ukjent kommando: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Kunne ikke hente arbeidsområde for PID %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikke laste inn arbeidsmappe %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "Ustøttet utvalgsformat \"%s\""
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Kopier relativ sti"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Kopier full sti"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Åpne som nettadresse"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
#, fuzzy
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Kunne ikke tildele «termpty»"
@ -1042,19 +1037,26 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Gjenskinn:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reager på tastetrykk"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Forvalg"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Bos <ruud.bos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Kopiëren '%s'"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Openen"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Splits H"
msgid "Miniview"
msgstr "Miniweergave"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Titel instellen"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
@ -507,56 +507,52 @@ msgstr "Functie %s mislukte: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Zichtbaar maken van media wordt niet ondersteund"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Bronbestand is doelbestand"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Afbeelding geïmporteerd"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Doorzichtig"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Selecteer Pad"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Klik op een afbeelding om het als achtergrond te gebruiken"
@ -615,8 +611,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Schuif naar onderkant bij indrukken van een toets"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reageer op toetsaanslagen"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -941,38 +937,38 @@ msgstr "Achtergrondbestand kon niet worden gelezen: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Onbekende opdracht: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Kon werkmap van pid %i niet verkrijgen: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Kon werkmap %s niet laden: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "niet-ondersteunde selectie-opmaak '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Relatief pad kopiëren"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Volledig pad kopiëren"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Openen als webadres"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Kon geen termpty toewijzen"
@ -1036,18 +1032,21 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Ecore IMF is mislukt"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "Oké"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Kon Terminology-thema niet vinden. Bestaat het wel?"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reageer op toetsaanslagen"
#, fuzzy
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Word een randloos beheerd venster"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-18 11:33+0000\n"
"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Kopiuj '%s'"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Podziel poziomo"
msgid "Miniview"
msgstr "Minipodgląd"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Ustaw nazwę okna"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
@ -512,56 +512,52 @@ msgstr "Function %s nie działa: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Wizualizacja mediów nie jest wspierana"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Plik źródłowy jest plikiem docelowym"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Wybierz Ścieżkę"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Kliknij na obraz, aby użyć go jako obraz tła"
@ -620,8 +616,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Przewiń na dół jeśli zostanie wciśnięty przycisk"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reaguj na wciśnięcia przycisków"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -949,38 +945,38 @@ msgstr "Plik tła nie może zosać odczytany: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Nieznane polecenie: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Nie mogę odczytywać aktualnego katalogu dla pid %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Nie mogę załadować roboczego katalogu %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "niewspierany format selekcji '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Skopiuj względną ścieżkę"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Skopiuj pełną ścieżkę"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Otwórz jako odnośnik"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Nie mogę zaalokować termpty"
@ -1044,18 +1040,21 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Awaria Ecore IMF"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Nie mogę znaleźć skórki terminology! Zapomniałeś 'ninja install'?"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reaguj na wciśnięcia przycisków"
#, fuzzy
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Wyłącz obramowanie okna"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Copiar '%s'"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "Dividir H"
msgid "Miniview"
msgstr "Miniatura"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Definir título"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@ -475,56 +475,52 @@ msgstr "Função %s falhou: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "A visualização de media não é suportada"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "O ficheiro de origem é o ficheiro de destino"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Imagem importada"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "Brilho:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Translúcido"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Selecionar caminho"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Outros"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Clique numa imagem para a utilizar como fundo"
@ -583,8 +579,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Rolar para baixo quando uma tecla for premida"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reagir às pressões de tecla"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -914,38 +910,38 @@ msgstr "Ficheiro de fundo não pôde ser lido: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando desconhecido: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Não foi possível obter o diretório de trabalho do pid %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Não foi possível carregar o diretório de trabalho %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "formato de seleção não suportado '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Antevisão"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Copiar caminho relativo"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Copiar caminho completo"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Abrir como URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Não foi possível atribuir termpty"
@ -1012,16 +1008,22 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Erro do Ecore IMF"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "Aceitar"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o tema terminology! Esqueceu-se do 'ninja "
"install'?"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Brilho:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reagir às pressões de tecla"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 23:59+0000\n"
"Last-Translator: gbonaspetti <gbonaspetti@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Copiar '%s'"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Dividir H"
msgid "Miniview"
msgstr "Minivisão"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Definir título"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@ -474,56 +474,52 @@ msgstr "Função%s falhou: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "A visualização de mídia não é suportada"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "O arquivo de origem é o arquivo de destino"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Imagem importada"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "Brilho:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Translúcido"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Selecionar caminho"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Clique na imagem para usá-la como imagem de fundo"
@ -582,8 +578,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Rolar para baixo quando uma tecla for pressionada"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reagir aos pressionamentos de tecla"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -915,38 +911,38 @@ msgstr "Arquivo de fundo não pôde ser lido: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando desconhecido: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Não foi possível obter o diretório de trabalho de pid %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Não foi possível carregar o diretório de trabalho %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "formato de seleção não suportado '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Prévia"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Copiar caminho relativo"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Copiar caminho completo"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Abrir como URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Não foi possível alocar termpty"
@ -1013,19 +1009,25 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o tema terminology! Esqueceu o 'ninja install'?"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Brilho:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reagir aos pressionamentos de tecla"
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Torna em uma janela gerenciada sem bordas"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Arthur Nikitenko <niko2040@4e.by>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Копировать '%s'"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Разделить H"
msgid "Miniview"
msgstr "Мини-карта"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Заголовок"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
@ -480,56 +480,52 @@ msgstr "Ошибка функции %s: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Визуализация медиа не поддерживается"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Исходный файл является целевым файлом"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Изображение импортировано"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Ошибка"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "Свечение:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Прозрачность"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Выбрать путь"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Системный"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Пользовательский"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Другой"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Нажмите на изображение, чтобы использовать его в качестве фона"
@ -588,8 +584,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Прокручивать вниз при нажатии клавиши"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Реагировать на нажатия клавиш"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -918,38 +914,38 @@ msgstr "Файл фона не может быть прочитан: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Неизвестная команда: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Не удалось получить рабочий каталог процесса %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Не удалось загрузить рабочий каталог %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "неподдерживаемый формат выделения '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Копировать относительный путь"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Копировать абсолютный путь"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Открыть как URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Невозможно выделить termpty"
@ -1015,18 +1011,24 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Ошибка Ecore IMF"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Не удалось найти тему для terminology! Забыли 'ninja install'?"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Свечение:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Реагировать на нажатия клавиш"
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Запустить в режиме окна без рамок"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 12:50+0000\n"
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr ""
@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "පිටපත්"
@ -466,56 +466,52 @@ msgstr ""
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr ""
@ -574,7 +570,7 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
@ -896,38 +892,38 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@ -991,14 +987,14 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 20:20+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Kopiraj"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Split V"
msgid "Miniview"
msgstr "Mini pogled"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Nastavi ime"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
@ -516,56 +516,52 @@ msgstr "Funkcija %s spodletela: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Pregledovanje medije ni podprto"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Izvorna datoteka je ciljna datoteka"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Slika uvožena"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Spodletelo"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Prosojno"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Izberi pot"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
#, fuzzy
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Dvoklikni na sliko za njen uvoz"
@ -626,8 +622,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Zadrsaj do dna ob pritisnjeni tipki"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Odzovi se na pritiske tipk"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -956,38 +952,38 @@ msgstr "Datoteka ozadja se ni mogla prebrati: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Neznan ukaz: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Ni bilo možno dobiti delovnega imenika za pid %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Ni bilo možno naložiti delovnega imenika %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "nepodprti izbrani format '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Odpri kot URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Ni bilo možno dodeliti termpty"
@ -1051,18 +1047,21 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Ecore IMF spodletelo"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Ni bilo mogoče najti teme za terminology! Pozabljen 'ninja install?"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Odzovi se na pritiske tipk"
#, fuzzy
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Postani brezrobo okno"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-03 05:19+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Умножи"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Подели В"
msgid "Miniview"
msgstr "Мали преглед"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Постави наслов"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
@ -509,56 +509,52 @@ msgstr "Радња %s није успела: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Приказ садржаја није подржан"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Изворна датотека је циљна датотека"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Слика је увезена"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Неуспех"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Прозирност"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Изабери путању"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Систем"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Корисник"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Друго"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
#, fuzzy
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "_Двоклик за увоз слике"
@ -619,8 +615,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Клизни до дна када се притисне дугме"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Одазови се на притисак дугмади"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -950,38 +946,38 @@ msgstr "Нисам успео да прочитам позадинску дат
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Непозната наредба: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Нисам успео да добавим радну фасциклу за пид %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Нисам успео да учитам радну фасциклу %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "облик избора „%s“ није подржан"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Умножи односну путању"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Умножи општу путању"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Отвори као адресу"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Нисам успео да доделим меморију термптију"
@ -1045,21 +1041,24 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Неуспех ИМФ екора"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
#, fuzzy
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""
"Нисам успео да пронађем тему Терминологије! Да нисте заборавили да урадите "
"„make install“?"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Одазови се на притисак дугмади"
#, fuzzy
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Начини прозор без оквира"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Durver Eriksson <dyrver.eriksson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Kopiera '%s'"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "Splittra H"
msgid "Miniview"
msgstr "Minivy"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Sätt titel"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
@ -475,56 +475,52 @@ msgstr "Funktion %s misslyckades: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Media-visualisering stöds ej"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Källfil är länkfil"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Bild importerad"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "Lyster:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Genomskinlig"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Välj sökväg"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Övrig"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Klicka på en bild att använda som bakgrund"
@ -583,8 +579,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Rulla till botten när en tangent trycks ned"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Reagera på tangentnedtryckningar"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -912,38 +908,38 @@ msgstr "Bakgrundsfil kunde inte läsas: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Okänt kommando: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Kunde inte hitta arbetskatalog för pid %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte ladda arbetskatalog %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "markeringsformat stöds ej '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Förslagsvy"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "Kopiera relativ sökväg"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Kopiera hel sökväg"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Öppna som URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Kunde inte hitta termpty"
@ -1009,14 +1005,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Ecore IMF misslyckades"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Kunde inte hitta terminology tema! Glömde 'ninja install'?"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Lyster:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Reagera på tangentnedtryckningar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr ""
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
msgid "Miniview"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr ""
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr ""
@ -464,56 +464,52 @@ msgstr ""
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr ""
@ -572,7 +568,7 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
@ -894,38 +890,38 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@ -989,14 +985,14 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "'%s'i kopyala"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Y Ayır"
msgid "Miniview"
msgstr "MiniGörünüm"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Başlığı ayarla"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
@ -482,57 +482,52 @@ msgstr "%s işlevi başarısız: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Ortam görselleştirme desteklenmiyor"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Kaynak dosya, hedef dosyadır"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "İçe aktarılan resim"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
#: src/bin/options_background.c:581
#, fuzzy
msgid "Shine:"
msgstr "Parlaklık:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Yarı şeffaf"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Yolu Seçin"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Arka plan olarak kullanılacak resme tıklayın"
@ -591,8 +586,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Bir tuşa basıldığında üste kaydır"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Tuş basışlarına tepki ver"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -740,9 +735,9 @@ msgid ""
"toolkit configuration settings can be accessed by running <keyword>%s</"
"keyword>"
msgstr ""
"<em>Terminology</em>, <hilight>elementary</hilight> araç çantası "
"kullanır.<br>Araç takımı yapılandırma ayarlarına <keyword>%s</keyword> "
"çalıştırılarak erişilebilir"
"<em>Terminology</em>, <hilight>elementary</hilight> araç çantası kullanır."
"<br>Araç takımı yapılandırma ayarlarına <keyword>%s</keyword> çalıştırılarak "
"erişilebilir"
#: src/bin/options_elm.c:134
#, c-format
@ -924,38 +919,38 @@ msgstr "Arka plan dosyası okunamadı: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Çalışma dizini '%s' yüklenemedi: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "desteklenmeyen seçim biçimi '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "İlişkili yolu kopyala"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "Tam yolu kopyala"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "URL olarak aç"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@ -1019,14 +1014,21 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Terminology teması bulunamadı! 'ninja install' işlemini unuttunuz mu?"
#, fuzzy
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "Parlaklık:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Tuş basışlarına tepki ver"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Копіювати '%s'"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Розділити H"
msgid "Miniview"
msgstr "Міні-вид"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "Заголовок"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
@ -473,56 +473,52 @@ msgstr ""
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr ""
@ -581,7 +577,7 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
@ -903,38 +899,38 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@ -998,14 +994,14 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.8.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-05 02:10+0900\n"
"Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n"
"Language-Team: [Language]\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "Sao Chép"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "Mở"
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Chia Ngang"
msgid "Miniview"
msgstr "Miniview"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
#, fuzzy
msgid "Set title"
msgstr "Đặt tiêu đề cho cửa sổ"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "Sao Chép"
@ -515,56 +515,52 @@ msgstr "Hàm %s thất bại: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "Không hỗ trợ trực quan phương tiện"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "Không Gì Cả"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "Tập tin nguồn là tập tin đích"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "Hình ảnh đã được nhập"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "Thất Bại"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "Hình Nền"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "Trong Mờ"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "Chọn Đường Dẫn"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "Hệ Thống"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "Người Dùng"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "Khác"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
#, fuzzy
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "Nhấp đúp vào hình để nhập nó"
@ -625,8 +621,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "Cuộn xuống dưới cùng khi nhấn phím"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "Phản ứng với nhấn phím"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -956,38 +952,38 @@ msgstr "Không thể đọc tập tin hình nền: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Lệnh chưa biết: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc của pid %i: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "Không thể tải thư mục làm việc %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "không hỗ trợ định dạng chọn '%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "Xem Trước"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "Mở như là URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr "Không thể cấp phát termpty"
@ -1051,18 +1047,21 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Ecore IMF thất bại"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "Không thể tìm thấy terminology theme! Quên 'ninja install'?"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "Phản ứng với nhấn phím"
#, fuzzy
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "Trở thành cửa sổ được quản lý không viền"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 08:26+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
#: src/bin/termio.c:1306
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
#: src/bin/termio.c:1305
#, c-format
msgid "Copy '%s'"
msgstr "复制 '%s'"
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
msgid "Open"
msgstr "打开"
@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "水平分割"
msgid "Miniview"
msgstr "迷你视图"
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
msgid "Set title"
msgstr "设置标题"
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
msgid "Copy"
msgstr "复制"
@ -467,56 +467,52 @@ msgstr "功能 %s 失败: %s"
msgid "Media visualizing is not supported"
msgstr "不支持媒体可视化"
#: src/bin/options_background.c:163
#: src/bin/options_background.c:139
msgid "None"
msgstr "无"
#: src/bin/options_background.c:495
#: src/bin/options_background.c:471
msgid "Source file is target file"
msgstr "源文件是目标文件"
#: src/bin/options_background.c:508
#: src/bin/options_background.c:484
msgid "Picture imported"
msgstr "图片导入"
#: src/bin/options_background.c:513
#: src/bin/options_background.c:489
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: src/bin/options_background.c:581
msgid "Shine:"
msgstr "光线:"
#: src/bin/options_background.c:605
#: src/bin/options_background.c:557
msgid "Translucent"
msgstr "透明度"
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
msgstr "%1.0f%%"
#: src/bin/options_background.c:636
#: src/bin/options_background.c:588
msgid "Select Path"
msgstr "选择目录"
#: src/bin/options_background.c:642
#: src/bin/options_background.c:594
msgid "System"
msgstr "系统"
#: src/bin/options_background.c:645
#: src/bin/options_background.c:597
msgid "User"
msgstr "用户"
#: src/bin/options_background.c:648
#: src/bin/options_background.c:600
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: src/bin/options_background.c:690
#: src/bin/options_background.c:642
msgid "Click on a picture to use it as background"
msgstr "单击图片以用作背景"
@ -575,8 +571,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
msgstr "按任一键滚动到底部"
#: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses"
msgstr "对按键做出反应"
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
@ -898,38 +894,38 @@ msgstr "无法读取背景文件: %s"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "未知命令: %s"
#: src/bin/termio.c:460
#: src/bin/termio.c:459
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr "无法获取pid %i 的工作目录: %s"
#: src/bin/termio.c:475
#: src/bin/termio.c:474
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr "无法加载工作目录 %s: %s"
#: src/bin/termio.c:1205
#: src/bin/termio.c:1204
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr "不支持的所选格式'%s'"
#: src/bin/termio.c:1365
#: src/bin/termio.c:1364
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: src/bin/termio.c:1375
#: src/bin/termio.c:1374
msgid "Copy relative path"
msgstr "复制相对路径"
#: src/bin/termio.c:1377
#: src/bin/termio.c:1376
msgid "Copy full path"
msgstr "复制完整路径"
#: src/bin/termio.c:2790
#: src/bin/termio.c:2789
msgid "Open as URL"
msgstr "打开为 URL"
#: src/bin/termio.c:4233
#: src/bin/termio.c:4232
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@ -993,18 +989,24 @@ msgstr ""
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr "Ecore IMF 出错"
#: src/bin/win.c:6239
#: src/bin/win.c:6210
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#: src/bin/win.c:6244
#: src/bin/win.c:6215
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/bin/win.c:7434
#: src/bin/win.c:7404
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
msgstr "找不到 terminology 的主题忘记了“ninja install”命令"
#~ msgid "Shine:"
#~ msgstr "光线:"
#~ msgid "React to key presses"
#~ msgstr "对按键做出反应"
#~ msgid "Become a borderless managed window"
#~ msgstr "无边框窗口"