From 6a788d76fb355b2e84844b63ebdae2def3b7e559 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Artem Date: Tue, 15 Sep 2020 00:29:13 +0200 Subject: [PATCH 1/7] Added translation using Weblate (Russian) --- po/ru.po | 1045 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1045 insertions(+) create mode 100644 po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..cfb459b3 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,1045 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: terminology\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-12 00:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/bin/options_helpers.c:193 src/bin/options.c:227 +msgid "Helpers" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:206 +msgid "Inline if possible" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:236 +msgid "E-mail:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:269 +msgid "URL (Images):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:294 +msgid "URL (Video):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:319 +msgid "URL (All):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:352 +msgid "Local (Images):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:377 +msgid "Local (Video):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:402 +msgid "Local (All):" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:350 +#, c-format +msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:365 +#, c-format +msgid "Could not load working directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1079 +#, c-format +msgid "unsupported selection format '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1172 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1175 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1182 +msgid "Copy relative path" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1184 +msgid "Copy full path" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1189 src/bin/termio.c:2554 src/bin/controls.c:424 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:2556 +msgid "Open as URL" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:3975 +msgid "Could not allocate termpty" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:66 +msgid "Ctrl+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:67 +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:68 +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:69 +msgid "Win+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:70 +msgid "Meta+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:71 +msgid "Hyper+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:82 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:269 +msgid "Please press key sequence" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:385 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:457 +msgid "Reset bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:163 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:498 +msgid "Source file is target file" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:511 +msgid "Picture imported" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:516 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options.c:223 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:584 +msgid "Shine:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:608 src/bin/options_behavior.c:656 +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:619 src/bin/options_background.c:620 +#, c-format +msgid "%1.0f%%" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:639 +msgid "Select Path" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:645 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:648 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:651 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:693 +msgid "Click on a picture to use it as background" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:109 src/bin/options.c:228 +msgid "Toolkit" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Terminology uses the elementary toolkit.
The " +"toolkit configuration settings can be accessed by running %s." +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:134 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:367 src/bin/win.c:387 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:410 +msgid "Select preferred size so that this text is readable." +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:179 +msgid "" +"The scale configuration can also be changed through elementary's configuration panel." +msgstr "" + +#: src/bin/options_theme.c:154 src/bin/options.c:222 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/bin/miniview.c:41 src/bin/main.c:886 src/bin/gravatar.c:121 +#, c-format +msgid "Could not create logging domain '%s'." +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:89 +#, c-format +msgid "%'d lines" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:105 +#, c-format +msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:281 +msgid "Default cursor:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:290 +msgid "Blinking Block" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:308 +msgid "Steady Block" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:327 +msgid "Blinking Underline" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:346 +msgid "Steady Underline" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:365 +msgid "Blinking Bar" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:384 +msgid "Steady Bar" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:423 src/bin/options.c:220 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:466 +msgid "Scroll to bottom on new content" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:467 +msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:478 +msgid "Active Links:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:482 +msgid "On emails" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:483 +msgid "On file paths" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:484 +msgid "On URLs" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:485 +msgid "Based on escape codes" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:489 +msgid "React to key presses" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:496 +msgid "Audio Support for key presses DISABLED!" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:499 +msgid "Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:500 +msgid "Bell rings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:501 +msgid "Urgent Bell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:502 +msgid "Multiple instances, one process" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:503 +msgid "Set TERM to xterm-256color" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:504 +msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:505 +msgid "Drag & drop links" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:506 +msgid "Start as login shell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:507 +msgid "Focus split under the Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:508 +msgid "Focus-related visuals" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:509 +msgid "Gravatar integration" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:510 +msgid "Show tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:511 +msgid "Always show miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:512 +msgid "Enable special Terminology escape codes" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:513 +msgid "Open new terminals in current working directory" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:514 +msgid "Treat Emojis as double-width characters" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:523 +msgid "Always open at size:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:533 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:544 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:566 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:625 +msgid "Tab zoom/switch animation time:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:626 +msgid "" +"Set the time of the animation that
takes places on tab switches,
be " +"them by key binding, mouse
wheel or tabs panel mouse move" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:638 src/bin/options_behavior.c:639 +#: src/bin/options_behavior.c:670 src/bin/options_behavior.c:671 +#, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:657 +msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:387 src/bin/main.c:589 +msgid "Could not create window." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:406 src/bin/main.c:600 +msgid "Could not create terminal widget." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:446 +#, c-format +msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:448 +msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:452 +msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:454 +msgid "Change to directory for execution of terminal command." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:456 +msgid "Use the named edje theme or path to theme file." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:458 +msgid "Use the named file as a background wallpaper." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:460 +msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:462 +msgid "Set window name." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:464 +msgid "Set window role." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:466 +msgid "Set window title." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:468 +msgid "Set icon name." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:470 +msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:472 +msgid "" +"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " +"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " +"the man page." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:477 +msgid "Set emotion module to use." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:480 +msgid "Run the shell as a login shell." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:482 +msgid "Set mute mode for video playback." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:484 +msgid "Set cursor blink mode." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:486 +msgid "Set visual bell mode." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:488 +msgid "Go into the fullscreen mode from the start." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:490 +msgid "Go into an iconic state from the start." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:492 +msgid "Become a borderless managed window." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:494 +msgid "Become an override-redirect window." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:496 +msgid "Become maximized from the start." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:498 +msgid "Terminology is run without a window manager." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:500 +msgid "Do not exit when the command process exits." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:502 +msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:504 +msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:506 +msgid "Set scaling factor." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:508 +msgid "Highlight links." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:510 +msgid "Do not display wizard on start up." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:536 +msgid "show program version." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:539 +msgid "show copyright." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:542 +msgid "show license." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:545 +msgid "show this message." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:642 +msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:896 +msgid "Could not initialize key bindings." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:911 +msgid "Could not parse command line options." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:935 +#, c-format +msgid "option %s requires an argument!" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:936 +msgid "invalid options found. See --help." +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:12 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:13 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:14 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:15 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:16 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:17 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:18 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:19 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:20 +msgid "White" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:21 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:22 +msgid "Inverse" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:23 +msgid "Inverse Background" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:234 src/bin/options.c:224 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:270 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:272 +msgid "Bright/Bold" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:274 +msgid "Intense" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:276 +msgid "Intense Bright/Bold" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:361 +msgid "Reset all the colors" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:653 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:654 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:655 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:656 +msgid "Scroll one line up" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:657 +msgid "Scroll one line down" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:658 +msgid "Go to the top of the backlog" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:659 +msgid "Reset scroll" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:661 +msgid "Copy/Paste" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:662 +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:663 +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:664 +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:665 +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:667 +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:668 +msgid "Focus the previous terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:669 +msgid "Focus the next terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:670 +msgid "Focus the terminal above" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:671 +msgid "Focus the terminal below" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:672 +msgid "Focus the terminal on the left" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:673 +msgid "Focus the terminal on the right" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:674 +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:675 +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:676 +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:677 +msgid "Close the focused terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:678 +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:679 +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:680 +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:681 +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:682 +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:683 +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:684 +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:685 +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:686 +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:687 +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:688 +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:689 +msgid "Change title" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:690 src/bin/keyin.c:691 +msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:694 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:695 +msgid "Font size up 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:696 +msgid "Font size down 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:697 +msgid "Display big font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:698 +msgid "Reset font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:700 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:701 +msgid "Open a new terminal window" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:702 +msgid "Toggle Fullscreen of the window" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:703 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:704 +msgid "Display the command box" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:425 src/bin/options.c:221 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:491 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:532 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:594 +msgid "Display bold and italic in the terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/about.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Terminology %s
Why should terminals be boring?

This " +"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the " +"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy " +"it.

Copyright © 2012-%d by:

%s

Distributed under the 2-" +"clause BSD license detailed below:

%s" +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:808 +#, c-format +msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:1348 src/bin/termpty.c:636 src/bin/termpty.c:641 +#: src/bin/termpty.c:645 +#, c-format +msgid "Function %s failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:1445 +msgid "Media visualizing is not supported" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188 +#, c-format +msgid "memerr: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:224 +#, c-format +msgid "Size set ioctl failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:358 +#, c-format +msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:612 +#, c-format +msgid "Could not find shell, falling back to %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:652 +#, c-format +msgid "open() of pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:659 src/bin/termpty.c:665 +#, c-format +msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:674 +#, c-format +msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:718 src/bin/termpty.c:726 src/bin/termpty.c:735 +#, c-format +msgid "Could not change current directory to '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:417 +msgid "" +"The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the " +"terminal) → Toolkit, or by starting the command elementary_config." +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:422 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:2270 +msgid "Ecore IMF failed" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:6091 src/bin/controls.c:413 +msgid "Set title" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:6095 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:6100 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:7286 +msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:372 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:388 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:395 +msgid "Split V" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:399 +msgid "Split H" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:406 +msgid "Miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:430 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:436 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:442 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:451 +msgid "Grouped input" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:463 +msgid "Close Terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/utils.c:48 src/bin/utils.c:74 +#, c-format +msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/utils.c:91 +#, c-format +msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:84 +#, c-format +msgid "Unknown font command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:118 +#, c-format +msgid "Unknown grid size command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:146 +#, c-format +msgid "Background file could not be read: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:175 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:58 src/bin/options.c:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:72 +msgid "Audio muted" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:85 +msgid "Audio visualized" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:102 +msgid "Video Engine:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:109 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:192 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:226 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:239 +msgid "Temporary" +msgstr "" From 50969ad95ee066a6adbd64afb1c238edbfb6fb8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Tue, 15 Sep 2020 09:49:53 +0200 Subject: [PATCH 2/7] =?UTF-8?q?Added=20translation=20using=20Weblate=20(No?= =?UTF-8?q?rwegian=20Bokm=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb_NO.po | 1045 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1045 insertions(+) create mode 100644 po/nb_NO.po diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po new file mode 100644 index 00000000..2ccd2dc4 --- /dev/null +++ b/po/nb_NO.po @@ -0,0 +1,1045 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: terminology\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-12 00:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nb_NO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/bin/options_helpers.c:193 src/bin/options.c:227 +msgid "Helpers" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:206 +msgid "Inline if possible" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:236 +msgid "E-mail:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:269 +msgid "URL (Images):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:294 +msgid "URL (Video):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:319 +msgid "URL (All):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:352 +msgid "Local (Images):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:377 +msgid "Local (Video):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:402 +msgid "Local (All):" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:350 +#, c-format +msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:365 +#, c-format +msgid "Could not load working directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1079 +#, c-format +msgid "unsupported selection format '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1172 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1175 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1182 +msgid "Copy relative path" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1184 +msgid "Copy full path" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:1189 src/bin/termio.c:2554 src/bin/controls.c:424 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:2556 +msgid "Open as URL" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:3975 +msgid "Could not allocate termpty" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:66 +msgid "Ctrl+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:67 +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:68 +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:69 +msgid "Win+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:70 +msgid "Meta+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:71 +msgid "Hyper+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:82 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:269 +msgid "Please press key sequence" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:385 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:457 +msgid "Reset bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:163 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:498 +msgid "Source file is target file" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:511 +msgid "Picture imported" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:516 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options.c:223 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:584 +msgid "Shine:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:608 src/bin/options_behavior.c:656 +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:619 src/bin/options_background.c:620 +#, c-format +msgid "%1.0f%%" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:639 +msgid "Select Path" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:645 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:648 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:651 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/bin/options_background.c:693 +msgid "Click on a picture to use it as background" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:109 src/bin/options.c:228 +msgid "Toolkit" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Terminology uses the elementary toolkit.
The " +"toolkit configuration settings can be accessed by running %s." +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:134 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:367 src/bin/win.c:387 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:410 +msgid "Select preferred size so that this text is readable." +msgstr "" + +#: src/bin/options_elm.c:179 +msgid "" +"The scale configuration can also be changed through elementary's configuration panel." +msgstr "" + +#: src/bin/options_theme.c:154 src/bin/options.c:222 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/bin/miniview.c:41 src/bin/main.c:886 src/bin/gravatar.c:121 +#, c-format +msgid "Could not create logging domain '%s'." +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:89 +#, c-format +msgid "%'d lines" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:105 +#, c-format +msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:281 +msgid "Default cursor:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:290 +msgid "Blinking Block" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:308 +msgid "Steady Block" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:327 +msgid "Blinking Underline" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:346 +msgid "Steady Underline" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:365 +msgid "Blinking Bar" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:384 +msgid "Steady Bar" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:423 src/bin/options.c:220 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:466 +msgid "Scroll to bottom on new content" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:467 +msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:478 +msgid "Active Links:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:482 +msgid "On emails" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:483 +msgid "On file paths" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:484 +msgid "On URLs" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:485 +msgid "Based on escape codes" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:489 +msgid "React to key presses" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:496 +msgid "Audio Support for key presses DISABLED!" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:499 +msgid "Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:500 +msgid "Bell rings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:501 +msgid "Urgent Bell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:502 +msgid "Multiple instances, one process" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:503 +msgid "Set TERM to xterm-256color" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:504 +msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:505 +msgid "Drag & drop links" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:506 +msgid "Start as login shell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:507 +msgid "Focus split under the Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:508 +msgid "Focus-related visuals" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:509 +msgid "Gravatar integration" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:510 +msgid "Show tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:511 +msgid "Always show miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:512 +msgid "Enable special Terminology escape codes" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:513 +msgid "Open new terminals in current working directory" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:514 +msgid "Treat Emojis as double-width characters" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:523 +msgid "Always open at size:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:533 +msgid "Set Current:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:544 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:566 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:625 +msgid "Tab zoom/switch animation time:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:626 +msgid "" +"Set the time of the animation that
takes places on tab switches,
be " +"them by key binding, mouse
wheel or tabs panel mouse move" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:638 src/bin/options_behavior.c:639 +#: src/bin/options_behavior.c:670 src/bin/options_behavior.c:671 +#, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:657 +msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:387 src/bin/main.c:589 +msgid "Could not create window." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:406 src/bin/main.c:600 +msgid "Could not create terminal widget." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:446 +#, c-format +msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:448 +msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:452 +msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:454 +msgid "Change to directory for execution of terminal command." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:456 +msgid "Use the named edje theme or path to theme file." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:458 +msgid "Use the named file as a background wallpaper." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:460 +msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:462 +msgid "Set window name." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:464 +msgid "Set window role." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:466 +msgid "Set window title." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:468 +msgid "Set icon name." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:470 +msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:472 +msgid "" +"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " +"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " +"the man page." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:477 +msgid "Set emotion module to use." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:480 +msgid "Run the shell as a login shell." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:482 +msgid "Set mute mode for video playback." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:484 +msgid "Set cursor blink mode." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:486 +msgid "Set visual bell mode." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:488 +msgid "Go into the fullscreen mode from the start." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:490 +msgid "Go into an iconic state from the start." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:492 +msgid "Become a borderless managed window." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:494 +msgid "Become an override-redirect window." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:496 +msgid "Become maximized from the start." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:498 +msgid "Terminology is run without a window manager." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:500 +msgid "Do not exit when the command process exits." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:502 +msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:504 +msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:506 +msgid "Set scaling factor." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:508 +msgid "Highlight links." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:510 +msgid "Do not display wizard on start up." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:536 +msgid "show program version." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:539 +msgid "show copyright." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:542 +msgid "show license." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:545 +msgid "show this message." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:642 +msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:896 +msgid "Could not initialize key bindings." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:911 +msgid "Could not parse command line options." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:935 +#, c-format +msgid "option %s requires an argument!" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:936 +msgid "invalid options found. See --help." +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:12 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:13 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:14 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:15 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:16 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:17 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:18 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:19 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:20 +msgid "White" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:21 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:22 +msgid "Inverse" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:23 +msgid "Inverse Background" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:234 src/bin/options.c:224 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:270 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:272 +msgid "Bright/Bold" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:274 +msgid "Intense" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:276 +msgid "Intense Bright/Bold" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:361 +msgid "Reset all the colors" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:653 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:654 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:655 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:656 +msgid "Scroll one line up" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:657 +msgid "Scroll one line down" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:658 +msgid "Go to the top of the backlog" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:659 +msgid "Reset scroll" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:661 +msgid "Copy/Paste" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:662 +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:663 +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:664 +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:665 +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:667 +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:668 +msgid "Focus the previous terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:669 +msgid "Focus the next terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:670 +msgid "Focus the terminal above" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:671 +msgid "Focus the terminal below" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:672 +msgid "Focus the terminal on the left" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:673 +msgid "Focus the terminal on the right" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:674 +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:675 +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:676 +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:677 +msgid "Close the focused terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:678 +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:679 +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:680 +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:681 +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:682 +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:683 +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:684 +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:685 +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:686 +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:687 +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:688 +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:689 +msgid "Change title" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:690 src/bin/keyin.c:691 +msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:694 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:695 +msgid "Font size up 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:696 +msgid "Font size down 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:697 +msgid "Display big font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:698 +msgid "Reset font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:700 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:701 +msgid "Open a new terminal window" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:702 +msgid "Toggle Fullscreen of the window" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:703 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:704 +msgid "Display the command box" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:425 src/bin/options.c:221 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:491 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:532 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:594 +msgid "Display bold and italic in the terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/about.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Terminology %s
Why should terminals be boring?

This " +"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the " +"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy " +"it.

Copyright © 2012-%d by:

%s

Distributed under the 2-" +"clause BSD license detailed below:

%s" +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:808 +#, c-format +msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:1348 src/bin/termpty.c:636 src/bin/termpty.c:641 +#: src/bin/termpty.c:645 +#, c-format +msgid "Function %s failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:1445 +msgid "Media visualizing is not supported" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188 +#, c-format +msgid "memerr: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:224 +#, c-format +msgid "Size set ioctl failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:358 +#, c-format +msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:612 +#, c-format +msgid "Could not find shell, falling back to %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:652 +#, c-format +msgid "open() of pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:659 src/bin/termpty.c:665 +#, c-format +msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:674 +#, c-format +msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:718 src/bin/termpty.c:726 src/bin/termpty.c:735 +#, c-format +msgid "Could not change current directory to '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:417 +msgid "" +"The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the " +"terminal) → Toolkit, or by starting the command elementary_config." +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:422 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:2270 +msgid "Ecore IMF failed" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:6091 src/bin/controls.c:413 +msgid "Set title" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:6095 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:6100 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:7286 +msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:372 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:388 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:395 +msgid "Split V" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:399 +msgid "Split H" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:406 +msgid "Miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:430 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:436 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:442 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:451 +msgid "Grouped input" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:463 +msgid "Close Terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/utils.c:48 src/bin/utils.c:74 +#, c-format +msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/utils.c:91 +#, c-format +msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:84 +#, c-format +msgid "Unknown font command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:118 +#, c-format +msgid "Unknown grid size command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:146 +#, c-format +msgid "Background file could not be read: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:175 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:58 src/bin/options.c:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:72 +msgid "Audio muted" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:85 +msgid "Audio visualized" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:102 +msgid "Video Engine:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:109 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:192 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:226 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:239 +msgid "Temporary" +msgstr "" From a022e949b86908f537da098362e803d627e97207 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xavi Artigas Date: Tue, 15 Sep 2020 06:44:11 +0000 Subject: [PATCH 3/7] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 94.6% (232 of 245 strings) Translation: Terminology/Terminology Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/ca/ --- po/ca.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 522b0118..c7c72717 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,15 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-12 00:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-16 07:13+0000\n" -"Last-Translator: JoanColl \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Xavi Artigas \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-04 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" #: src/bin/options_helpers.c:193 src/bin/options.c:227 msgid "Helpers" @@ -79,11 +81,11 @@ msgstr "Obre" #: src/bin/termio.c:1182 msgid "Copy relative path" -msgstr "" +msgstr "Copia ruta relativa" #: src/bin/termio.c:1184 msgid "Copy full path" -msgstr "" +msgstr "Copia ruta completa" #: src/bin/termio.c:1189 src/bin/termio.c:2554 src/bin/controls.c:424 msgid "Copy" @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "Còpia" #: src/bin/termio.c:2556 msgid "Open as URL" -msgstr "" +msgstr "Obre com a URL" #: src/bin/termio.c:3975 msgid "Could not allocate termpty" @@ -134,9 +136,8 @@ msgid "Key Bindings" msgstr "Dreceres de teclat" #: src/bin/options_keys.c:457 -#, fuzzy msgid "Reset bindings" -msgstr "Dreceres de teclat" +msgstr "Reinicia dreceres" #: src/bin/options_background.c:163 msgid "None" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Fons" #: src/bin/options_background.c:584 msgid "Shine:" -msgstr "" +msgstr "Brillantor:" #: src/bin/options_background.c:608 src/bin/options_behavior.c:656 msgid "Translucent" @@ -188,9 +189,8 @@ msgid "Other" msgstr "Altres" #: src/bin/options_background.c:693 -#, fuzzy msgid "Click on a picture to use it as background" -msgstr "Feu doble clic a una imatge per importar-la" +msgstr "Feu clic a una imatge per utilitzar-la de fons" #: src/bin/options_elm.c:109 src/bin/options.c:228 msgid "Toolkit" @@ -203,25 +203,30 @@ msgid "" "toolkit configuration settings can be accessed by running %s." msgstr "" +"Terminology utilitza la llibreria elementary.
La configuració d'aquesta llibreria es pot accedir executant " +"%s." #: src/bin/options_elm.c:134 #, c-format msgid "Launch %s" -msgstr "" +msgstr "Executar %s" #: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:367 src/bin/win.c:387 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala" #: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:410 msgid "Select preferred size so that this text is readable." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la mida desitjada per a que aquest text sigui llegible." #: src/bin/options_elm.c:179 msgid "" "The scale configuration can also be changed through elementary's configuration panel." msgstr "" +"La configuració d'escala pot ser modificada a través del panell de " +"configuració de elementary." #: src/bin/options_theme.c:154 src/bin/options.c:222 msgid "Theme" @@ -240,36 +245,35 @@ msgstr "%d lines" #: src/bin/options_behavior.c:105 #, c-format msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):" -msgstr "" +msgstr "Línies d'historial (Us de memòria actual: %'.2f%cB):" #: src/bin/options_behavior.c:281 -#, fuzzy msgid "Default cursor:" -msgstr "Predeterminat" +msgstr "Cursor predeterminat:" #: src/bin/options_behavior.c:290 msgid "Blinking Block" -msgstr "" +msgstr "Block Parpellejant" #: src/bin/options_behavior.c:308 msgid "Steady Block" -msgstr "" +msgstr "Block Fixe" #: src/bin/options_behavior.c:327 msgid "Blinking Underline" -msgstr "" +msgstr "Subratllat Parpellejant" #: src/bin/options_behavior.c:346 msgid "Steady Underline" -msgstr "" +msgstr "Subratllat Fixe" #: src/bin/options_behavior.c:365 msgid "Blinking Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra Parpellejant" #: src/bin/options_behavior.c:384 msgid "Steady Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra Fixa" #: src/bin/options_behavior.c:423 src/bin/options.c:220 msgid "Behavior" @@ -284,25 +288,24 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" msgstr "Desplaça cap avall quan es premi una tecla" #: src/bin/options_behavior.c:478 -#, fuzzy msgid "Active Links:" -msgstr "Enllaços actius" +msgstr "Enllaços Actius:" #: src/bin/options_behavior.c:482 msgid "On emails" -msgstr "" +msgstr "En correus" #: src/bin/options_behavior.c:483 msgid "On file paths" -msgstr "" +msgstr "En rutes d'arxiu" #: src/bin/options_behavior.c:484 msgid "On URLs" -msgstr "" +msgstr "En URLs" #: src/bin/options_behavior.c:485 msgid "Based on escape codes" -msgstr "" +msgstr "Basat en codis d'escapament" #: src/bin/options_behavior.c:489 msgid "React to key presses" @@ -310,11 +313,11 @@ msgstr "Reacciona a pulsacions de tecla" #: src/bin/options_behavior.c:496 msgid "Audio Support for key presses DISABLED!" -msgstr "" +msgstr "Suport d'audio per a pulsacions de tecla DESACTIVAT!" #: src/bin/options_behavior.c:499 msgid "Visual Bell" -msgstr "Campana visual" +msgstr "Campana Visual" #: src/bin/options_behavior.c:500 msgid "Bell rings" @@ -350,7 +353,7 @@ msgstr "Divisió de focus sota el ratolí" #: src/bin/options_behavior.c:508 msgid "Focus-related visuals" -msgstr "" +msgstr "Visualitzacions relacionades amb el focus" #: src/bin/options_behavior.c:509 msgid "Gravatar integration" @@ -361,21 +364,20 @@ msgid "Show tabs" msgstr "Mostra les pestanyes" #: src/bin/options_behavior.c:511 -#, fuzzy msgid "Always show miniview" -msgstr "Mostra la vista petita de l'historial" +msgstr "Mostra sempre la vista petita" #: src/bin/options_behavior.c:512 msgid "Enable special Terminology escape codes" -msgstr "" +msgstr "Activa els codis d'escapament especials de Terminology" #: src/bin/options_behavior.c:513 msgid "Open new terminals in current working directory" -msgstr "" +msgstr "Obre els terminals nous en el directori actual" #: src/bin/options_behavior.c:514 msgid "Treat Emojis as double-width characters" -msgstr "" +msgstr "Tracta el Emojis com a caràcters de doble amplada" #: src/bin/options_behavior.c:523 msgid "Always open at size:" @@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/bin/options_behavior.c:657 msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" -msgstr "" +msgstr "Oculta el ratolí automàticament en inactivitat:" #: src/bin/main.c:387 src/bin/main.c:589 msgid "Could not create window." @@ -551,7 +553,7 @@ msgstr "Ressalta enllaços." #: src/bin/main.c:510 msgid "Do not display wizard on start up." -msgstr "" +msgstr "No mostrar l'assistent a l'inici." #: src/bin/main.c:536 msgid "show program version." @@ -635,9 +637,8 @@ msgid "Inverse" msgstr "Invers" #: src/bin/options_colors.c:23 -#, fuzzy msgid "Inverse Background" -msgstr "Fons" +msgstr "Fons Invertit" #: src/bin/options_colors.c:234 src/bin/options.c:224 msgid "Colors" @@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "Desplaça una línia avall" #: src/bin/keyin.c:658 msgid "Go to the top of the backlog" -msgstr "" +msgstr "Ves a l'inici de l'historial" #: src/bin/keyin.c:659 msgid "Reset scroll" @@ -716,7 +717,6 @@ msgid "Splits/Tabs" msgstr "Divisions/Pestanyes" #: src/bin/keyin.c:668 -#, fuzzy msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Focus al terminal previ" @@ -726,9 +726,8 @@ msgid "Focus the next terminal" msgstr "Focus al terminal següent" #: src/bin/keyin.c:670 -#, fuzzy msgid "Focus the terminal above" -msgstr "Focus al terminal següent" +msgstr "Focus al terminal superior" #: src/bin/keyin.c:671 #, fuzzy @@ -736,9 +735,8 @@ msgid "Focus the terminal below" msgstr "Focus al terminal següent" #: src/bin/keyin.c:672 -#, fuzzy msgid "Focus the terminal on the left" -msgstr "Focus al terminal següent" +msgstr "Focus al terminal de l'esquerra" #: src/bin/keyin.c:673 #, fuzzy @@ -807,7 +805,7 @@ msgstr "Commuta al terminal de la pestanya 10" #: src/bin/keyin.c:689 msgid "Change title" -msgstr "" +msgstr "Canvia el títol" #: src/bin/keyin.c:690 src/bin/keyin.c:691 msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals" @@ -839,7 +837,7 @@ msgstr "Accions" #: src/bin/keyin.c:701 msgid "Open a new terminal window" -msgstr "" +msgstr "Obre una nova finestra de terminal" #: src/bin/keyin.c:702 msgid "Toggle Fullscreen of the window" @@ -946,6 +944,8 @@ msgid "" "terminal) → Toolkit, or by starting the command elementary_config." msgstr "" +"La escala pot ser canviada en el menú de Configuració (botó dret al terminal)" +" → Eines, or executant la comanda elementary_config." #: src/bin/win.c:422 msgid "Done" @@ -956,9 +956,8 @@ msgid "Ecore IMF failed" msgstr "Ecore IMF ha fallat" #: src/bin/win.c:6091 src/bin/controls.c:413 -#, fuzzy msgid "Set title" -msgstr "Anomena la finestra." +msgstr "Anomena la finestra" #: src/bin/win.c:6095 msgid "Ok" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "" #: src/bin/win.c:6100 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·la" #: src/bin/win.c:7286 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" From 9e15ea50fb9a2c60ff5d10840b9fd5e1cca4bbbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Hollerbach Date: Tue, 15 Sep 2020 07:23:13 +0000 Subject: [PATCH 4/7] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings) Translation: Terminology/Terminology Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/de/ --- po/de.po | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b6868ff7..bbe05178 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,16 +10,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-12 00:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-08 22:25+0200\n" -"Last-Translator: Milo Ivir \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Marcel Hollerbach \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 12:16+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/bin/options_helpers.c:193 src/bin/options.c:227 msgid "Helpers" @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Unsichtbar" #: src/bin/options_colors.c:22 msgid "Inverse" -msgstr "Inverse" +msgstr "Invers" #: src/bin/options_colors.c:23 msgid "Inverse Background" @@ -901,7 +902,7 @@ msgstr "Das Anzeigen von Medien wird nicht unterstützt" #: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188 #, c-format msgid "memerr: %s" -msgstr "memerr: %s" +msgstr "Speicherfehler: %s" #: src/bin/termpty.c:224 #, c-format From 64c93c474eed5af00e500fa8f658d220c4c3cd1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adolfo Jayme Barrientos Date: Tue, 15 Sep 2020 19:51:24 +0000 Subject: [PATCH 5/7] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 79.1% (194 of 245 strings) Translation: Terminology/Terminology Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/es/ --- po/es.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b1257b72..470fcd5c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,18 +9,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-12 00:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-02 13:22+0100\n" -"Last-Translator: Adrián Arévalo \n" -"Language-Team: [Language]\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: src/bin/options_helpers.c:193 src/bin/options.c:227 msgid "Helpers" -msgstr "Ayudantes" +msgstr "Auxiliares" #: src/bin/options_helpers.c:206 msgid "Inline if possible" @@ -28,31 +30,31 @@ msgstr "De la línea si es posible" #: src/bin/options_helpers.c:236 msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +msgstr "Correo electrónico:" #: src/bin/options_helpers.c:269 msgid "URL (Images):" -msgstr "URL (Imágenes):" +msgstr "URL (imágenes):" #: src/bin/options_helpers.c:294 msgid "URL (Video):" -msgstr "URL (Vídeo):" +msgstr "URL (vídeo):" #: src/bin/options_helpers.c:319 msgid "URL (All):" -msgstr "URL (Todo):" +msgstr "URL (todo):" #: src/bin/options_helpers.c:352 msgid "Local (Images):" -msgstr "Local (Imágenes):" +msgstr "Local (imágenes):" #: src/bin/options_helpers.c:377 msgid "Local (Video):" -msgstr "Local (Vídeo):" +msgstr "Local (vídeo):" #: src/bin/options_helpers.c:402 msgid "Local (All):" -msgstr "Local (Todo):" +msgstr "Local (todo):" #: src/bin/termio.c:350 #, c-format @@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "No se pudo cargar el directorio de trabajo %s: %s" #: src/bin/termio.c:1079 #, c-format msgid "unsupported selection format '%s'" -msgstr "Formato de selección no admitido '%s'" +msgstr "no se admite el formato de selección «%s»" #: src/bin/termio.c:1172 msgid "Preview" @@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "" #: src/bin/termio.c:3975 msgid "Could not allocate termpty" -msgstr "No se pudo asignar \"termpty\"" +msgstr "No se pudo asignar «termpty»" #: src/bin/options_keys.c:66 msgid "Ctrl+" @@ -115,11 +117,11 @@ msgstr "Win+" #: src/bin/options_keys.c:70 msgid "Meta+" -msgstr "" +msgstr "Meta+" #: src/bin/options_keys.c:71 msgid "Hyper+" -msgstr "" +msgstr "Híper+" #: src/bin/options_keys.c:82 msgid "Delete" @@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "Supr" #: src/bin/options_keys.c:269 msgid "Please press key sequence" -msgstr "Por favor, pulse una secuencia de teclas" +msgstr "Presione una secuencia de teclas" #: src/bin/options_keys.c:385 msgid "Key Bindings" @@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "Translúcido" #: src/bin/options_background.c:619 src/bin/options_background.c:620 #, c-format msgid "%1.0f%%" -msgstr "%1.0f%%" +msgstr "%1.0f %%" # RR: En la traducción de E, se usa seleccionar y creo que hay bastante espacio, pero tambien hace sentido usar elegir aquí para dejar más espacio para la ruta. #: src/bin/options_background.c:639 @@ -208,15 +210,15 @@ msgstr "" #: src/bin/options_elm.c:134 #, c-format msgid "Launch %s" -msgstr "" +msgstr "Iniciar %s" #: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:367 src/bin/win.c:387 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala" #: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:410 msgid "Select preferred size so that this text is readable." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el tamaño que desee de modo que este texto sea legible." #: src/bin/options_elm.c:179 msgid "" @@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "Tema" #: src/bin/miniview.c:41 src/bin/main.c:886 src/bin/gravatar.c:121 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'." -msgstr "No se pudo crear el dominio de logging '%s'" +msgstr "No se pudo crear el dominio de registros «%s»." #: src/bin/options_behavior.c:89 #, c-format @@ -282,29 +284,28 @@ msgstr "Desplazar abajo con nuevo contenido" #: src/bin/options_behavior.c:467 msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" -msgstr "Desplazar abajo al pulsar una tecla" +msgstr "Desplazar hasta abajo al presionar una tecla" # RR: ¿activos o activados? En las páginas man hay una opción de comando "--active-links=ACTIVATE-LINKS" que trata de resaltar los enlaces. #: src/bin/options_behavior.c:478 -#, fuzzy msgid "Active Links:" -msgstr "Enlaces activos" +msgstr "Enlaces activos:" #: src/bin/options_behavior.c:482 msgid "On emails" -msgstr "" +msgstr "En mensajes de correo electrónico" #: src/bin/options_behavior.c:483 msgid "On file paths" -msgstr "" +msgstr "En rutas de archivos" #: src/bin/options_behavior.c:484 msgid "On URLs" -msgstr "" +msgstr "En URL" #: src/bin/options_behavior.c:485 msgid "Based on escape codes" -msgstr "" +msgstr "Según los códigos de escape" #: src/bin/options_behavior.c:489 msgid "React to key presses" From c59baee27a521ce3f82e8f7d74b1b445ccb771c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boris Faure Date: Mon, 14 Sep 2020 21:01:49 +0000 Subject: [PATCH 6/7] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings) Translation: Terminology/Terminology Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/it/ --- po/it.po | 11 +++++++---- 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8d64e520..778d2162 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,13 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-12 00:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-13 13:59+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Maiurana \n" -"Language-Team: [Language]\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Boris Faure \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: src/bin/options_helpers.c:193 src/bin/options.c:227 msgid "Helpers" @@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "Tema" #: src/bin/miniview.c:41 src/bin/main.c:886 src/bin/gravatar.c:121 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'." -msgstr "Non ho potuto creare il dominio di logging '%s'" +msgstr "Non ho potuto creare il dominio di logging '%s'." #: src/bin/options_behavior.c:89 #, c-format From f2126501183bd64506e42db54b199a32fa7388de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Tue, 15 Sep 2020 08:07:01 +0000 Subject: [PATCH 7/7] =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian?= =?UTF-8?q?=20Bokm=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 48.9% (120 of 245 strings) Translation: Terminology/Terminology Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/nb_NO/ --- po/nb_NO.po | 273 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 142 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 2ccd2dc4..a52218e9 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -7,37 +7,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-12 00:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: src/bin/options_helpers.c:193 src/bin/options.c:227 msgid "Helpers" -msgstr "" +msgstr "Hjelpere" #: src/bin/options_helpers.c:206 msgid "Inline if possible" -msgstr "" +msgstr "På samme linje hvis mulig" #: src/bin/options_helpers.c:236 msgid "E-mail:" -msgstr "" +msgstr "E-post:" #: src/bin/options_helpers.c:269 msgid "URL (Images):" -msgstr "" +msgstr "Nettadresse (bilder):" #: src/bin/options_helpers.c:294 msgid "URL (Video):" -msgstr "" +msgstr "Nettadresse (video):" #: src/bin/options_helpers.c:319 msgid "URL (All):" -msgstr "" +msgstr "Nettadresse (alle):" #: src/bin/options_helpers.c:352 msgid "Local (Images):" @@ -59,36 +62,36 @@ msgstr "" #: src/bin/termio.c:365 #, c-format msgid "Could not load working directory %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke laste inn arbeidsmappe %s: %s" #: src/bin/termio.c:1079 #, c-format msgid "unsupported selection format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ustøttet utvalgsformat \"%s\"" #: src/bin/termio.c:1172 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvis" #: src/bin/termio.c:1175 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åpne" #: src/bin/termio.c:1182 msgid "Copy relative path" -msgstr "" +msgstr "Kopier relativ sti" #: src/bin/termio.c:1184 msgid "Copy full path" -msgstr "" +msgstr "Kopier full sti" #: src/bin/termio.c:1189 src/bin/termio.c:2554 src/bin/controls.c:424 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopier" #: src/bin/termio.c:2556 msgid "Open as URL" -msgstr "" +msgstr "Åpne som nettadresse" #: src/bin/termio.c:3975 msgid "Could not allocate termpty" @@ -96,35 +99,35 @@ msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:66 msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: src/bin/options_keys.c:67 msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" #: src/bin/options_keys.c:68 msgid "Shift+" -msgstr "" +msgstr "Shift+" #: src/bin/options_keys.c:69 msgid "Win+" -msgstr "" +msgstr "Win+" #: src/bin/options_keys.c:70 msgid "Meta+" -msgstr "" +msgstr "Meta+" #: src/bin/options_keys.c:71 msgid "Hyper+" -msgstr "" +msgstr "Hyper+" #: src/bin/options_keys.c:82 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" #: src/bin/options_keys.c:269 msgid "Please press key sequence" -msgstr "" +msgstr "Tast inn sekvens" #: src/bin/options_keys.c:385 msgid "Key Bindings" @@ -136,23 +139,23 @@ msgstr "" #: src/bin/options_background.c:163 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: src/bin/options_background.c:498 msgid "Source file is target file" -msgstr "" +msgstr "Kildefilen er målfil" #: src/bin/options_background.c:511 msgid "Picture imported" -msgstr "" +msgstr "Bilde importert" #: src/bin/options_background.c:516 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Mislyktes" #: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options.c:223 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunn" #: src/bin/options_background.c:584 msgid "Shine:" @@ -165,23 +168,23 @@ msgstr "" #: src/bin/options_background.c:619 src/bin/options_background.c:620 #, c-format msgid "%1.0f%%" -msgstr "" +msgstr "%1.0f%%" #: src/bin/options_background.c:639 msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Velg sti" #: src/bin/options_background.c:645 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: src/bin/options_background.c:648 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Bruker" #: src/bin/options_background.c:651 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Annet" #: src/bin/options_background.c:693 msgid "Click on a picture to use it as background" @@ -189,7 +192,7 @@ msgstr "" #: src/bin/options_elm.c:109 src/bin/options.c:228 msgid "Toolkit" -msgstr "" +msgstr "Verktøysett" #: src/bin/options_elm.c:122 #, c-format @@ -202,11 +205,12 @@ msgstr "" #: src/bin/options_elm.c:134 #, c-format msgid "Launch %s" -msgstr "" +msgstr "Kjør %s" #: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:367 src/bin/win.c:387 +#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" #: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:410 msgid "Select preferred size so that this text is readable." @@ -220,17 +224,17 @@ msgstr "" #: src/bin/options_theme.c:154 src/bin/options.c:222 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Drakt" #: src/bin/miniview.c:41 src/bin/main.c:886 src/bin/gravatar.c:121 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opprette loggingsdomene \"%s\"." #: src/bin/options_behavior.c:89 #, c-format msgid "%'d lines" -msgstr "" +msgstr "%'d linjer" #: src/bin/options_behavior.c:105 #, c-format @@ -239,7 +243,7 @@ msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:281 msgid "Default cursor:" -msgstr "" +msgstr "Forvalgt peker:" #: src/bin/options_behavior.c:290 msgid "Blinking Block" @@ -267,11 +271,11 @@ msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:423 src/bin/options.c:220 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Oppførsel" #: src/bin/options_behavior.c:466 msgid "Scroll to bottom on new content" -msgstr "" +msgstr "Rull til bunnen av nytt innhold" #: src/bin/options_behavior.c:467 msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" @@ -279,19 +283,20 @@ msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:478 msgid "Active Links:" -msgstr "" +msgstr "Aktive lenker:" #: src/bin/options_behavior.c:482 +#, fuzzy msgid "On emails" -msgstr "" +msgstr "På e-poster" #: src/bin/options_behavior.c:483 msgid "On file paths" -msgstr "" +msgstr "På filstier" #: src/bin/options_behavior.c:484 msgid "On URLs" -msgstr "" +msgstr "På nettadresser" #: src/bin/options_behavior.c:485 msgid "Based on escape codes" @@ -347,15 +352,15 @@ msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:509 msgid "Gravatar integration" -msgstr "" +msgstr "Gravatar-integrasjon" #: src/bin/options_behavior.c:510 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Vis faner" #: src/bin/options_behavior.c:511 msgid "Always show miniview" -msgstr "" +msgstr "Alltid vis minivisning" #: src/bin/options_behavior.c:512 msgid "Enable special Terminology escape codes" @@ -379,11 +384,11 @@ msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:544 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Bredde:" #: src/bin/options_behavior.c:566 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Høyde:" #: src/bin/options_behavior.c:625 msgid "Tab zoom/switch animation time:" @@ -399,7 +404,7 @@ msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:670 src/bin/options_behavior.c:671 #, c-format msgid "%1.1f s" -msgstr "" +msgstr "%1.1f s" #: src/bin/options_behavior.c:657 msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" @@ -407,16 +412,16 @@ msgstr "" #: src/bin/main.c:387 src/bin/main.c:589 msgid "Could not create window." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opprette vindu" #: src/bin/main.c:406 src/bin/main.c:600 msgid "Could not create terminal widget." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opprette terminal-miniprogram." #: src/bin/main.c:446 #, c-format msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" -msgstr "" +msgstr "© 2012-%d Carsten Haitzler og andre" #: src/bin/main.c:448 msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries." @@ -592,11 +597,11 @@ msgstr "" #: src/bin/options_colors.c:16 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Gul" #: src/bin/options_colors.c:17 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #: src/bin/options_colors.c:18 msgid "Magenta" @@ -608,11 +613,11 @@ msgstr "" #: src/bin/options_colors.c:20 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Hvit" #: src/bin/options_colors.c:21 msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "Usynlig" #: src/bin/options_colors.c:22 msgid "Inverse" @@ -624,11 +629,11 @@ msgstr "" #: src/bin/options_colors.c:234 src/bin/options.c:224 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farger" #: src/bin/options_colors.c:270 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: src/bin/options_colors.c:272 msgid "Bright/Bold" @@ -636,7 +641,7 @@ msgstr "" #: src/bin/options_colors.c:274 msgid "Intense" -msgstr "" +msgstr "Intens" #: src/bin/options_colors.c:276 msgid "Intense Bright/Bold" @@ -644,27 +649,27 @@ msgstr "" #: src/bin/options_colors.c:361 msgid "Reset all the colors" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill alle fargene" #: src/bin/keyin.c:653 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Rulling" #: src/bin/keyin.c:654 msgid "Scroll one page up" -msgstr "" +msgstr "Rull én side oppover" #: src/bin/keyin.c:655 msgid "Scroll one page down" -msgstr "" +msgstr "Rull én side nedover" #: src/bin/keyin.c:656 msgid "Scroll one line up" -msgstr "" +msgstr "Rull én linje oppover" #: src/bin/keyin.c:657 msgid "Scroll one line down" -msgstr "" +msgstr "Rull én linje nedover" #: src/bin/keyin.c:658 msgid "Go to the top of the backlog" @@ -672,11 +677,11 @@ msgstr "" #: src/bin/keyin.c:659 msgid "Reset scroll" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill rulling" #: src/bin/keyin.c:661 msgid "Copy/Paste" -msgstr "" +msgstr "Kopier/lim inn" #: src/bin/keyin.c:662 msgid "Copy selection to Primary buffer" @@ -700,91 +705,93 @@ msgstr "" #: src/bin/keyin.c:668 msgid "Focus the previous terminal" -msgstr "" +msgstr "Fokuser på forrige terminal" #: src/bin/keyin.c:669 msgid "Focus the next terminal" -msgstr "" +msgstr "Fokuser på neste terminal" #: src/bin/keyin.c:670 msgid "Focus the terminal above" -msgstr "" +msgstr "Fokuser på terminalen ovenfor" #: src/bin/keyin.c:671 msgid "Focus the terminal below" -msgstr "" +msgstr "Fokuser på terminalen nedenfor" #: src/bin/keyin.c:672 msgid "Focus the terminal on the left" -msgstr "" +msgstr "Fokuser på terminalen til venstre" #: src/bin/keyin.c:673 msgid "Focus the terminal on the right" -msgstr "" +msgstr "Fokuser på terminalen til høyre" #: src/bin/keyin.c:674 msgid "Split horizontally (new below)" -msgstr "" +msgstr "Delt vannrett (nytt nedenfor)" #: src/bin/keyin.c:675 msgid "Split vertically (new on right)" -msgstr "" +msgstr "Delt loddrett (nytt til høyre)" #: src/bin/keyin.c:676 +#, fuzzy msgid "Create a new \"tab\"" -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny \"fane\"" #: src/bin/keyin.c:677 msgid "Close the focused terminal" -msgstr "" +msgstr "Lukk fokusert terminal" #: src/bin/keyin.c:678 +#, fuzzy msgid "Bring up \"tab\" switcher" -msgstr "" +msgstr "Åpne fanebytteren" #: src/bin/keyin.c:679 msgid "Switch to terminal tab 1" -msgstr "" +msgstr "Bytt til terminalfane 1" #: src/bin/keyin.c:680 msgid "Switch to terminal tab 2" -msgstr "" +msgstr "Bytt til terminalfane 2" #: src/bin/keyin.c:681 msgid "Switch to terminal tab 3" -msgstr "" +msgstr "Bytt til terminalfane 3" #: src/bin/keyin.c:682 msgid "Switch to terminal tab 4" -msgstr "" +msgstr "Bytt til terminalfane 4" #: src/bin/keyin.c:683 msgid "Switch to terminal tab 5" -msgstr "" +msgstr "Bytt til terminalfane 5" #: src/bin/keyin.c:684 msgid "Switch to terminal tab 6" -msgstr "" +msgstr "Bytt til terminalfane 6" #: src/bin/keyin.c:685 msgid "Switch to terminal tab 7" -msgstr "" +msgstr "Bytt til terminalfane 7" #: src/bin/keyin.c:686 msgid "Switch to terminal tab 8" -msgstr "" +msgstr "Bytt til terminalfane 8" #: src/bin/keyin.c:687 msgid "Switch to terminal tab 9" -msgstr "" +msgstr "Bytt til terminalfane 9" #: src/bin/keyin.c:688 msgid "Switch to terminal tab 10" -msgstr "" +msgstr "Bytt til terminalfane 10" #: src/bin/keyin.c:689 msgid "Change title" -msgstr "" +msgstr "Endre tittel" #: src/bin/keyin.c:690 src/bin/keyin.c:691 msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals" @@ -792,15 +799,17 @@ msgstr "" #: src/bin/keyin.c:694 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Skriftstørrelse" #: src/bin/keyin.c:695 +#, fuzzy msgid "Font size up 1" -msgstr "" +msgstr "Skriftstørrelse +1" #: src/bin/keyin.c:696 +#, fuzzy msgid "Font size down 1" -msgstr "" +msgstr "Skriftstørrelse -1" #: src/bin/keyin.c:697 msgid "Display big font size" @@ -808,39 +817,39 @@ msgstr "" #: src/bin/keyin.c:698 msgid "Reset font size" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill skriftstørrelse" #: src/bin/keyin.c:700 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Handlinger" #: src/bin/keyin.c:701 msgid "Open a new terminal window" -msgstr "" +msgstr "Åpne et nytt terminalvindu" #: src/bin/keyin.c:702 msgid "Toggle Fullscreen of the window" -msgstr "" +msgstr "Veksle fullskjermsvisning av vinduet" #: src/bin/keyin.c:703 msgid "Display the history miniview" -msgstr "" +msgstr "Vis historikk-minivisning" #: src/bin/keyin.c:704 msgid "Display the command box" -msgstr "" +msgstr "Vis kommandoboksen" #: src/bin/options_font.c:425 src/bin/options.c:221 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrift" #: src/bin/options_font.c:491 msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap" #: src/bin/options_font.c:532 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Forvalg" #: src/bin/options_font.c:594 msgid "Display bold and italic in the terminal" @@ -865,11 +874,11 @@ msgstr "" #: src/bin/termpty.c:645 #, c-format msgid "Function %s failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Funksjon %s mislyktes: %s" #: src/bin/media.c:1445 msgid "Media visualizing is not supported" -msgstr "" +msgstr "Mediavisualisering støttes ikke" #: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188 #, c-format @@ -920,7 +929,7 @@ msgstr "" #: src/bin/win.c:422 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Ferdig" #: src/bin/win.c:2270 msgid "Ecore IMF failed" @@ -928,15 +937,16 @@ msgstr "" #: src/bin/win.c:6091 src/bin/controls.c:413 msgid "Set title" -msgstr "" +msgstr "Sett tittel" #: src/bin/win.c:6095 +#, fuzzy msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/bin/win.c:6100 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: src/bin/win.c:7286 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?" @@ -944,35 +954,35 @@ msgstr "" #: src/bin/controls.c:372 msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Kontroller" #: src/bin/controls.c:388 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" -msgstr "" +msgstr "Loddrett deling" #: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" -msgstr "" +msgstr "Vannrett deling" #: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" -msgstr "" +msgstr "Minivisning" #: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Lim inn" #: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger" #: src/bin/controls.c:442 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" #: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" @@ -980,7 +990,7 @@ msgstr "" #: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" -msgstr "" +msgstr "Lukk terminal" #: src/bin/utils.c:48 src/bin/utils.c:74 #, c-format @@ -995,12 +1005,12 @@ msgstr "" #: src/bin/termcmd.c:84 #, c-format msgid "Unknown font command: %s" -msgstr "" +msgstr "Ukjent skriftkommando: %s" #: src/bin/termcmd.c:118 #, c-format msgid "Unknown grid size command: %s" -msgstr "" +msgstr "Ukjent rutenettsstørrelseskommando: %s" #: src/bin/termcmd.c:146 #, c-format @@ -1010,36 +1020,37 @@ msgstr "" #: src/bin/termcmd.c:175 #, c-format msgid "Unknown command: %s" -msgstr "" +msgstr "Ukjent kommando: %s" #: src/bin/options_video.c:58 src/bin/options.c:225 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: src/bin/options_video.c:72 msgid "Audio muted" msgstr "" #: src/bin/options_video.c:85 +#, fuzzy msgid "Audio visualized" -msgstr "" +msgstr "Visualisert lyd" #: src/bin/options_video.c:102 msgid "Video Engine:" -msgstr "" +msgstr "Videomotor:" #: src/bin/options_video.c:109 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #: src/bin/options.c:192 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger" #: src/bin/options.c:226 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Taster" #: src/bin/options.c:239 msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "Midlertidig"