2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
# Italian translation for Ecore.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Ecore\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2012-07-09 03:13:28 -07:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-09 19:11+0900\n"
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
2011-11-09 22:37:20 -08:00
|
|
|
"Language: \n"
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Versione:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
msgstr "Uso:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
|
|
msgstr "%s [opzioni]\n"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "License:"
|
|
|
|
msgstr "Licenza:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Type: "
|
|
|
|
msgstr "Tipo: "
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Default: "
|
|
|
|
msgstr "Predefinito:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Choices: "
|
|
|
|
msgstr "Scelte:"
|
|
|
|
|
2012-03-07 06:26:20 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
msgstr "Opzioni:\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:790
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:848
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
|
|
msgstr "ERRORE:"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:931 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1068
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1084 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1283 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
|
|
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:963 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1014 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1271
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
|
|
msgstr "formato numero non valido %s\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1129
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
|
|
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
|
|
msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
|
|
msgstr "parametro mancante.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1331
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
|
|
msgstr "funzione callback mancante!\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1360
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "nessuna versione definita.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "nessun copyright definito.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1394
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "nessuna licenza definita.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1469
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1544
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1582
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1839
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr " Vedere --%s.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1841
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr " Vedere -%c.\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1887
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
|
|
|
|
|
2012-04-25 21:13:17 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1919
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "true"
|
|
|
|
#~ msgstr "vero"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "false"
|
|
|
|
#~ msgstr "falso"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "f"
|
|
|
|
#~ msgstr "f"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "no"
|
|
|
|
#~ msgstr "no"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "off"
|
|
|
|
#~ msgstr "off"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "t"
|
|
|
|
#~ msgstr "t"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "yes"
|
|
|
|
#~ msgstr "sì"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "on"
|
|
|
|
#~ msgstr "on"
|