2013-01-05 09:51:17 -08:00
|
|
|
# German translation for Efl.
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
2013-01-05 09:51:17 -08:00
|
|
|
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
|
|
|
|
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010.
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-05 09:51:17 -08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2013-09-30 07:31:37 -07:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-30 14:26+0900\n"
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
msgstr "Aufruf:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
|
|
msgstr "%s [Optionen]\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "License:"
|
|
|
|
msgstr "Lizenz:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "Type: "
|
|
|
|
msgstr "Typ: "
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "Default: "
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "Standard: "
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "Choices: "
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
msgstr "Optionen:\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
|
|
msgstr "FEHLER: "
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
|
|
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
|
|
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: "
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n"
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n"
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "fehlender Parameter.\n"
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
|
|
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n"
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n"
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n"
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n"
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n"
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n"
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr " Siehe --%s\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr " Siehe -%c\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n"
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940
|
2010-01-06 23:56:25 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
2011-01-06 09:49:35 -08:00
|
|
|
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n"
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Arbeitsfläche"
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Downloads"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Pictures"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Videos"
|
|
|
|
msgstr ""
|