forked from enlightenment/efl
Updating serbian translation
This commit is contained in:
parent
fa8ca01128
commit
d0fe20a7d7
|
@ -1,62 +1,61 @@
|
|||
#
|
||||
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elm_config.c:2415
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: а\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:12+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:30+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 01:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1238
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1341
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Горе"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1253
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1356
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Лична фасцикла"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1470 src/lib/elm_entry.c:1340
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1365
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1583 src/lib/elm_entry.c:1346
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1371
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1479
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1592
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "У реду"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:575
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:614
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:597
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:635
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1471
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1512
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:377
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наслов"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следеће"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
|
@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Кликнуто"
|
|||
#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705
|
||||
#: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:561
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1980
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1979
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Стање: онемогућено"
|
||||
|
||||
|
@ -158,18 +157,17 @@ msgstr "Стање: уредиво"
|
|||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Сат"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:1349
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:1370
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "ставка избирача палете боја"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_config.c:2431
|
||||
#: src/lib/elm_config.c:2441
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "задато:слева на десно"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_dayselector.c:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "ставка одабира диска"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_diskselector.c:681
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
|
@ -179,19 +177,19 @@ msgstr "ставка одабира диска"
|
|||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Умножи"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1337
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1338
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Исеци"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1352
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Изаберите"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1359
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1342 src/lib/elm_entry.c:1365
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Прилепи"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:3301
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1358
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Изаберите"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:3306
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Улаз"
|
||||
|
||||
|
@ -231,14 +229,13 @@ msgstr "трака напретка"
|
|||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Радио"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1981
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Стање: означено"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Стање: означено"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:554
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
|
@ -260,22 +257,22 @@ msgstr "стрелица избирача смањења"
|
|||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "избирач са стрелицама"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1450 src/lib/elm_toolbar.c:2040
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Изабрано"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1978
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1977
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Одвајач"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1984
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1983
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Има изборник"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2036
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2035
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Неозначено"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2053
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2052
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Ставка траке алата"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue