Updating serbian and italian translations

This commit is contained in:
maxerba 2014-01-03 18:18:55 +01:00
parent 39a0ac4315
commit d31f21a288
2 changed files with 123 additions and 87 deletions

102
po/it.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-31 17:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -16,159 +16,177 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versione:" msgstr "Versione:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Uso:" msgstr "Uso:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opzioni]\n" msgstr "%s [opzioni]"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licenza:" msgstr "Licenza:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Tipo: " msgstr "Tipo: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Predefinito:" msgstr "Predefinito:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Scelte:" msgstr "Scelte:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:716
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n" msgstr "Opzioni:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:725
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr "Argomenti posizionali:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:858
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:860
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:923
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERRORE:" msgstr "ERRORE:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1153
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1201 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1248
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1368 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1409
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n" msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1048 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1268
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n" msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "formato numero non valido %s\n" msgstr "formato numero non valido %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: " msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "parametro da appendere mancante.\n" msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1346
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n" msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parametro mancante.\n" msgstr "parametro mancante.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1416
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "funzione callback mancante!\n" msgstr "funzione callback mancante!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "nessuna versione definita.\n" msgstr "nessuna versione definita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "nessun copyright definito.\n" msgstr "nessun copyright definito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1479
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "nessuna licenza definita.\n" msgstr "nessuna licenza definita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1569
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n" msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1682
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n" msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
#, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "ERRORE: manca l'argomento posizionale %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1809
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr "ERRORE: azione di tipo %d non supportata per argomento posizionale %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1996 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2113
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n" msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2001 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2118
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n" msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2010 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2127
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n" msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide." msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2042 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Vedere --%s.\n" msgstr " Vedere --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2044 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2161
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Vedere -%c.\n" msgstr " Vedere -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2153
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "ERRORE: trovati argomenti posizionali non validi."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2207
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n" msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2239
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n" msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"

108
po/sr.po
View File

@ -7,171 +7,189 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-18 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n" "Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 05:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-19 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16872)\n"
"Language: \n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Издање:" msgstr "Издање:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Употреба:" msgstr "Употреба:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [могућности]\n" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Ауторска права:" msgstr "Ауторска права:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Дозвола:" msgstr "Дозвола:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Врста: " msgstr "Врста: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Задато: " msgstr "Задато: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Избори: " msgstr "Избори: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:716
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Могућности:\n" msgstr "Могућности:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:725
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:858
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n" msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:860
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n" msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:923
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ГРЕШКА: " msgstr "ГРЕШКА: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1153
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1201 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1248
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1368 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1409
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "вредност нема подешен показивач.\n" msgstr "вредност нема подешен показивач.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1048 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1268
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "непозната булова вредност %s\n" msgstr "непозната булова вредност %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "неисправан облик броја %s\n" msgstr "неисправан облик броја %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: " msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "недостаје одредница за наставак.\n" msgstr "недостаје одредница за наставак.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1346
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n" msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "недостаје одредница.\n" msgstr "недостаје одредница.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1416
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n" msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "није одређено издање.\n" msgstr "није одређено издање.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "нису одређена права умножавања.\n" msgstr "нису одређена права умножавања.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1479
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "није одређена дозвола.\n" msgstr "није одређена дозвола.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1569
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n" msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n" msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n" msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1682
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n" msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
#, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1809
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1996 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2113
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n" msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2001 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2118
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n" msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2010 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2127
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n" msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност." msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2042 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Погледајте --%s.\n" msgstr " Погледајте --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2044 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2161
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Погледајте -%c.\n" msgstr " Погледајте -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2153
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2207
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n" msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2239
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n" msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n"