# Elementary translation file for Left To Right languages. # This file is distributed under the same license as the Elementary package. # FIRST AUTHOR , 2010. # Alex-P. Natsios 2012. # Efstathios Iosifidis , 2012. # #: src/lib/elm_config.c:2413 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elementary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-04 15:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:841 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: src/lib/elc_fileselector.c:856 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: src/lib/elc_fileselector.c:1073 src/lib/elm_entry.c:1289 #: src/lib/elm_entry.c:1314 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: src/lib/elc_fileselector.c:1082 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: src/lib/elm_bubble.c:217 #, fuzzy msgid "Bubble" msgstr "Πλαίσιο" #: src/lib/elm_button.c:57 msgid "Clicked" msgstr "Επιλεγμένο" #: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:219 src/lib/elm_gengrid.c:694 #: src/lib/elm_genlist.c:1423 src/lib/elm_list.c:1471 src/lib/elm_radio.c:264 #: src/lib/elm_spinner.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:1995 msgid "State: Disabled" msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο" #: src/lib/elm_button.c:307 msgid "Button" msgstr "Κουμπί" #: src/lib/elm_calendar.c:141 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:150 msgid "%B" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:159 msgid "%Y" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:273 msgid "calendar item" msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" #: src/lib/elm_calendar.c:299 #, fuzzy msgid "calendar decrement month button" msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο" #: src/lib/elm_calendar.c:304 #, fuzzy msgid "calendar decrement year button" msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο" #: src/lib/elm_calendar.c:309 #, fuzzy msgid "calendar increment month button" msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο" #: src/lib/elm_calendar.c:314 #, fuzzy msgid "calendar increment year button" msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο" #: src/lib/elm_calendar.c:319 msgid "calendar month" msgstr "Μηνας Ημερολογίου" #: src/lib/elm_calendar.c:324 #, fuzzy msgid "calendar year" msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" #: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:232 src/lib/elm_radio.c:91 #: src/lib/elm_radio.c:265 msgid "State: On" msgstr "Κατάσταση: Ενεργό" #: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_radio.c:267 msgid "State: Off" msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό" #: src/lib/elm_check.c:228 src/lib/elm_check.c:241 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" #: src/lib/elm_check.c:308 msgid "Check" msgstr "Επιλογή" #: src/lib/elm_clock.c:300 #, fuzzy msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ" #: src/lib/elm_clock.c:308 #, fuzzy msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ" #: src/lib/elm_clock.c:658 msgid "State: Editable" msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο" #: src/lib/elm_clock.c:693 msgid "Clock" msgstr "Ρολοι" #: src/lib/elm_colorselector.c:1359 msgid "color selector palette item" msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος" #: src/lib/elm_config.c:2429 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: src/lib/elm_diskselector.c:671 msgid "diskselector item" msgstr "επιλογή δίσκου" #: src/lib/elm_entry.c:1282 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: src/lib/elm_entry.c:1286 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: src/lib/elm_entry.c:1301 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: src/lib/elm_entry.c:1308 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: src/lib/elm_entry.c:3139 msgid "Entry" msgstr "Καταχώριση" #: src/lib/elm_gengrid.c:724 msgid "Gengrid Item" msgstr "Αντικείμενο Gengrid" #: src/lib/elm_index.c:102 msgid "Index" msgstr "Κατάλογος" #: src/lib/elm_index.c:129 msgid "Index Item" msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου" #: src/lib/elm_label.c:407 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #: src/lib/elm_panel.c:53 msgid "state: opened" msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό" #: src/lib/elm_panel.c:54 msgid "state: closed" msgstr "Κατάσταση: Κλειστό" #: src/lib/elm_panel.c:117 msgid "panel button" msgstr "κουμπί πινακα" #: src/lib/elm_progressbar.c:274 msgid "progressbar" msgstr "Μπάρα Προόδου" #: src/lib/elm_radio.c:295 msgid "Radio" msgstr "Επιλογή" #: src/lib/elm_slider.c:828 msgid "slider" msgstr "μπάρα κύλισης" #: src/lib/elm_spinner.c:615 #, fuzzy msgid "spinner increment button" msgstr "κουμπί spinner επόμενο" #: src/lib/elm_spinner.c:624 #, fuzzy msgid "spinner decrement button" msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο" #: src/lib/elm_spinner.c:632 #, fuzzy msgid "spinner" msgstr "spinner" #: src/lib/elm_toolbar.c:1467 src/lib/elm_toolbar.c:2056 msgid "Selected" msgstr "Επιλεγμένο" #: src/lib/elm_toolbar.c:1993 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" #: src/lib/elm_toolbar.c:1997 msgid "State: Selected" msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο" #: src/lib/elm_toolbar.c:1999 msgid "Has menu" msgstr "Έχει μενού" #: src/lib/elm_toolbar.c:2051 msgid "Unselected" msgstr "Μη Επιλεγμένο" #: src/lib/elm_toolbar.c:2068 msgid "Toolbar Item" msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων" #~ msgid "Genlist Item" #~ msgstr "Αντικείμενο Genlist" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας"