forked from enlightenment/efl
209 lines
5.4 KiB
Plaintext
209 lines
5.4 KiB
Plaintext
# Esperanto translation for enlightenment
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 08:15+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 15:24+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
|
"Language: eo\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-22 05:19+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Versio:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "Uzado:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
msgstr "%s [opcioj]\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Kopirajto:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Permesilo:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
|
|
msgid "Type: "
|
|
msgstr "Speco: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
|
|
msgid "Default: "
|
|
msgstr "Apriore: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
|
|
msgid "Choices: "
|
|
msgstr "Elektoj: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
msgstr "Opcioj:\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
msgstr "ERARO: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:935 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1088 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1103
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1167
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1287 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1018 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
msgstr "nevalida numeraranĝo %s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
msgstr "parametro mankas.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
msgstr "neniu versio estas difinita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1488
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1521
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
msgstr "ERARO: opcio --%s postulas argumenton!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c. Ignorata.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1601
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1812
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1817
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1826
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1852
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj."
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1858
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
msgstr " Vidu --%s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
msgstr " Vidu -%c.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1906
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1938
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Labortablo"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "Elŝutujo"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Ŝablonujo"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Publikujo"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumentujo"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Muzikujo"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
|
msgid "Pictures"
|
|
msgstr "Bildujo"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:188
|
|
msgid "Videos"
|
|
msgstr "Videujo"
|