diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6438a7ad6..af2d32b1f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-14 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-29 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-30 21:40+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "%i Mhz" msgid "%i.%i Ghz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/bin/e_int_menus.c:705 +#: src/bin/e_int_menus.c:748 msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" -#: src/bin/e_int_menus.c:343 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nessuna Applicazione)" -#: src/bin/e_int_menus.c:517 +#: src/bin/e_int_menus.c:549 src/bin/e_int_menus.c:803 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:615 +#: src/bin/e_int_menus.c:658 msgid "(Unused)" msgstr "(Inutilizzato)" @@ -44,47 +44,67 @@ msgstr "(Inutilizzato)" msgid "1 hour" msgstr "1 ora" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:598 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:383 +msgid "10 mins" +msgstr "10 min" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:603 msgid "100C" msgstr "100C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507 msgid "10C" msgstr "10C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:509 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:390 +msgid "20 mins" +msgstr "20 min" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547 msgid "20C" msgstr "20C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:516 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:549 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:397 +msgid "30 mins" +msgstr "30 min" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554 msgid "30C" msgstr "30C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:523 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:556 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:404 +msgid "40 mins" +msgstr "40 min" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561 msgid "40C" msgstr "40C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:530 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:411 +msgid "50 mins" +msgstr "50 min" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:535 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568 msgid "50C" msgstr "50C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:570 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575 msgid "60C" msgstr "60C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:577 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582 msgid "70C" msgstr "70C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589 msgid "80C" msgstr "80C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596 msgid "90C" msgstr "90C" @@ -101,7 +121,7 @@ msgstr "" "sotto Linux, e la sua precisione dipende dal BIOS\n" "o dai driver del kernel." -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:102 msgid "" "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.\n" "It is especially useful for modern Laptops with high speed\n" @@ -128,7 +148,7 @@ msgstr "" msgid "A simple module to give E17 a clock." msgstr "Un semplice modulo per dare un orologio a E17." -#: src/bin/e_int_menus.c:122 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_int_menus.c:305 msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" @@ -136,15 +156,11 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." -#: src/bin/e_border.c:4379 +#: src/bin/e_border.c:4841 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_main.c:451 -msgid "Artificially slowing startup so you can see it all." -msgstr "Avvio rallentato artificialmente così da poterlo vedere tutto." - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 src/modules/ibox/e_mod_main.c:603 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 src/modules/ibox/e_mod_main.c:603 msgid "Auto fit icons" msgstr "Larghezza automatica" @@ -172,6 +188,10 @@ msgstr "Battery" msgid "Battery Running Low" msgstr "Batteria bassa" +#: src/bin/e_border.c:4851 +msgid "Borderless" +msgstr "Senza bordo" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107 msgid "CPU Frequency Controller Module" msgstr "Modulo controllo frequenza CPU" @@ -200,8 +220,8 @@ msgstr "Controllo veloce (0.5 sec)" msgid "Check Fast (1 sec)" msgstr "Controllo veloce (1 sec)" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:184 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:610 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:615 msgid "Check Interval" msgstr "Frequenza controllo" @@ -237,7 +257,7 @@ msgstr "Controllo molto lento (30 sec)" msgid "Check Very Slow (60 sec)" msgstr "Controllo molto lento (60 sec)" -#: src/bin/e_int_menus.c:545 +#: src/bin/e_int_menus.c:578 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" @@ -245,19 +265,19 @@ msgstr "Ordina Finestre" msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: src/bin/e_border.c:4330 +#: src/bin/e_border.c:4782 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_module.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/bin/e_module.c:399 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: src/bin/e_config.c:1061 +#: src/bin/e_config.c:1101 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" -#: src/bin/e_config.c:180 +#: src/bin/e_config.c:193 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" @@ -288,7 +308,7 @@ msgstr "Contenitore %d" msgid "CpuFreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/bin/e_border.c:4436 +#: src/bin/e_border.c:4918 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" @@ -300,16 +320,20 @@ msgstr "Pericolo" msgid "Dark" msgstr "Scura" -#: src/bin/e_desk.c:44 +#: src/bin/e_desk.c:45 #, c-format msgid "Desktop %d, %d" msgstr "Desktop %d, %d" -#: src/bin/e_int_menus.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_init.c:110 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:376 +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +#: src/bin/e_init.c:111 msgid "Disable this splash screen in the future?" msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?" @@ -317,14 +341,14 @@ msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?" msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/bin/e_border.c:4410 +#: src/bin/e_border.c:4892 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_menus.c:609 src/modules/ibar/e_mod_main.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:652 src/modules/ibar/e_mod_main.c:610 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:810 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 src/modules/pager/e_mod_main.c:437 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:728 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:561 msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità modifica" @@ -337,7 +361,7 @@ msgstr "Abilitato" msgid "End Edit Mode" msgstr "Fine modalità modifica" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -353,7 +377,7 @@ msgstr "Modulo Clock di Enlightenment" msgid "Enlightenment Dropshadow Module" msgstr "Modulo Dropshadow di Enlightenment" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:171 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:172 msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "Modulo IBar di Enlightenment" @@ -361,7 +385,7 @@ msgstr "Modulo IBar di Enlightenment" msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "Modulo IBox di Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:422 +#: src/bin/e_main.c:466 msgid "Enlightenment IPC setup error!" msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment" @@ -373,11 +397,11 @@ msgstr "Modulo Pager di Enlightenment" msgid "Enlightenment Start Module" msgstr "Modulo Start di Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:485 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego." -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:101 msgid "Enlightenment Temperature Module" msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment" @@ -385,7 +409,7 @@ msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment" msgid "Enlightenment Test Module" msgstr "Modulo Test di Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:190 +#: src/bin/e_main.c:219 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -393,7 +417,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -401,7 +425,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:217 +#: src/bin/e_main.c:246 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -409,7 +433,16 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:256 +#: src/bin/e_main.c:254 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce ad inizializzare il suo sistema\n" +"di allarme d'emergenza.\n" +"Avete impostato la variabile DISPLAY?" + +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -417,7 +450,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:271 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -425,7 +458,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:248 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -433,7 +466,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:240 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -441,7 +474,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:206 +#: src/bin/e_main.c:235 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -449,7 +482,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:200 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -457,7 +490,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:343 +#: src/bin/e_main.c:380 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -465,73 +498,79 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:306 +#: src/bin/e_main.c:343 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:389 msgid "Enlightenment cannot set up its app system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di applicazioni." -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:328 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:402 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:446 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di gestione dell'input catturato." + +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:395 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi." -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:396 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:460 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di window list (lista finestre)." -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -539,10 +578,10 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:382 src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:419 src/bin/e_main.c:467 msgid "" "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" -"It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n" +"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" "and try running again." @@ -553,7 +592,7 @@ msgstr "" "su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n" "in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo." -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:261 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -561,7 +600,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n" "Questo non dovrebbe accadere." -#: src/bin/e_main.c:262 +#: src/bin/e_main.c:299 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -571,7 +610,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:352 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -580,11 +619,41 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" +#: src/bin/e_apps.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable fork a child process\n" +"to run the execute line:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un\n" +"processo figlio per eseguire la riga:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" + +#: src/bin/e_apps.c:1010 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable run the program:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"The command was not found\n" +msgstr "" +"Enlightenment non ha potuto eseguire il programma:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Il comando non è stato trovato\n" + #: src/bin/e_error.c:364 msgid "Enlightenment: Error!" msgstr "Enlightenment: Errore!" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:874 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675 msgid "Enormous" msgstr "Enorme" @@ -627,7 +696,7 @@ msgstr "" "L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n" "Modulo abortito." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: IBar\n" @@ -666,7 +735,7 @@ msgstr "" "L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n" "Modulo abortito." -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:49 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: Temperature\n" @@ -722,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading Module" msgstr "Errore nel caricamento del modulo" -#: src/bin/e_border.c:4505 +#: src/bin/e_border.c:4996 msgid "" "Error starting icon editor\n" "\n" @@ -734,7 +803,7 @@ msgstr "" "si prega di installare e_util_eapp_edit o\n" "di assicurarsi che sia nel proprio PATH\n" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/bin/e_int_menus.c:171 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Esci da Enlightenment" @@ -742,7 +811,7 @@ msgstr "Esci da Enlightenment" msgid "Experimental Button module for E17" msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:848 src/modules/ibox/e_mod_main.c:661 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:860 src/modules/ibox/e_mod_main.c:661 msgid "Extremely Large" msgstr "Estremamente grande" @@ -758,14 +827,18 @@ msgstr "CARICA" msgid "Far" msgstr "Lontana" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467 msgid "Fast (1 sec)" msgstr "Veloce (1 sec)" -#: src/bin/e_int_menus.c:64 +#: src/bin/e_int_menus.c:68 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +msgid "Follower" +msgstr "Accompagnatore" + #: src/bin/e_gadman.c:573 msgid "Full Screen Height" msgstr "Altezza a schermo pieno" @@ -774,15 +847,19 @@ msgstr "Altezza a schermo pieno" msgid "Full Screen Width" msgstr "Larghezza a schermo pieno" +#: src/bin/e_border.c:4861 +msgid "Fullscreen" +msgstr "A tutto schermo" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:268 msgid "Fuzzy" msgstr "Sfumata" -#: src/bin/e_int_menus.c:103 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:869 src/modules/ibox/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881 src/modules/ibox/e_mod_main.c:682 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesco" @@ -798,16 +875,16 @@ msgstr "Mezza larghezza schermo" msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:623 msgid "High Temperature" msgstr "Alta temperatura" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:855 src/modules/ibox/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:867 src/modules/ibox/e_mod_main.c:668 msgid "Huge" msgstr "Grandissima" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:162 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:163 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -815,11 +892,11 @@ msgstr "IBar" msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/bin/e_border.c:4504 +#: src/bin/e_border.c:4995 msgid "Icon Edit Error" msgstr "Errore dell'editor di icone" -#: src/bin/e_border.c:4338 +#: src/bin/e_border.c:4790 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" @@ -827,7 +904,11 @@ msgstr "Iconifica" msgid "Immediately Underneath" msgstr "Immediatamente sotto" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:834 src/modules/ibox/e_mod_main.c:647 +#: src/bin/e_border.c:4801 +msgid "Kill" +msgstr "Uccidi" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:846 src/modules/ibox/e_mod_main.c:647 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -835,12 +916,16 @@ msgstr "Grande" msgid "Light" msgstr "Chiara" +#: src/bin/e_int_menus.c:107 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Finestre Perse" + #: src/modules/battery/e_mod_main.c:991 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:619 msgid "Low Temperature" msgstr "Bassa temperatura" @@ -848,7 +933,7 @@ msgstr "Bassa temperatura" msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/bin/e_border.c:4359 +#: src/bin/e_border.c:4821 msgid "Maximized" msgstr "Massimizzata" @@ -856,16 +941,16 @@ msgstr "Massimizzata" msgid "Maximum Speed" msgstr "Massima velocità" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:827 src/modules/ibox/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:839 src/modules/ibox/e_mod_main.c:640 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474 msgid "Medium (5 sec)" msgstr "Media (5 sec)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:799 src/modules/ibox/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811 src/modules/ibox/e_mod_main.c:612 msgid "Microscopic" msgstr "Microscopica" @@ -873,10 +958,10 @@ msgstr "Microscopica" msgid "Minimum Speed" msgstr "Minima velocità" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:118 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:119 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 #: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:40 src/modules/pager/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 src/modules/temperature/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 src/modules/temperature/e_mod_main.c:48 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:91 src/modules/battery/e_mod_main.c:45 msgid "Module API Error" msgstr "Errore della API dei moduli" @@ -893,16 +978,10 @@ msgstr "Oggetto menu configurazione modulo 2" msgid "Module Config Menu Item 3" msgstr "Oggetto menu configurazione modulo 3" -#: src/bin/e_int_menus.c:76 +#: src/bin/e_int_menus.c:80 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_main.c:453 -msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy." -msgstr "" -"La maggior parte delle funzionalità non ci sono ancora,\n" -"e quelle che ci sono difettano." - #: src/modules/battery/e_mod_main.c:879 msgid "NO BAT" msgstr "NESSUNA BATTERIA" @@ -915,15 +994,19 @@ msgstr "NESSUNA INFORMAZIONE" msgid "Near" msgstr "Vicina" -#: src/bin/e_int_menus.c:433 +#: src/bin/e_int_menus.c:465 msgid "New Column of Desktops" msgstr "Nuova colonna di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:425 +#: src/bin/e_int_menus.c:457 msgid "New Row of Desktops" msgstr "Nuova riga di desktop" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:476 +#: src/bin/e_int_menus.c:564 src/bin/e_int_menus.c:817 +msgid "No name!!" +msgstr "Nessun nome!!" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481 msgid "Normal (10 sec)" msgstr "Normale (10 sec)" @@ -931,12 +1014,12 @@ msgstr "Normale (10 sec)" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:282 src/modules/ibar/e_mod_main.c:889 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/bin/e_main.c:138 +#: src/bin/e_main.c:167 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -979,27 +1062,31 @@ msgstr "" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_menus.c:437 +#: src/bin/e_int_menus.c:469 msgid "Remove Column of Desktops" msgstr "Rimuovi colonna di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:429 +#: src/bin/e_int_menus.c:461 msgid "Remove Row of Desktops" msgstr "Rimuovi riga di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Riavvia Enlightement" -#: src/bin/e_int_menus.c:131 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 msgid "Run Command" msgstr "Esegui comando" +#: src/bin/e_apps.c:265 src/bin/e_apps.c:1009 +msgid "Run Error" +msgstr "Errore di esecuzione" + #: src/bin/e_winlist.c:115 msgid "Select a window" msgstr "Seleziona una finestra" -#: src/bin/e_border.c:4392 +#: src/bin/e_border.c:4874 msgid "Send To" msgstr "Invia a" @@ -1020,7 +1107,7 @@ msgstr "Imposta Tempo di prelevamento" msgid "Set Speed" msgstr "Imposta Velocità" -#: src/bin/e_border.c:4349 +#: src/bin/e_border.c:4811 msgid "Shaded" msgstr "Arrotolata" @@ -1028,16 +1115,16 @@ msgstr "Arrotolata" msgid "Sharp" msgstr "Contrastata" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:283 src/modules/ibar/e_mod_main.c:881 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:893 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488 msgid "Slow (30 sec)" msgstr "Lento (30 sec)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:820 src/modules/ibox/e_mod_main.c:633 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:832 src/modules/ibox/e_mod_main.c:633 msgid "Small" msgstr "Piccola" @@ -1049,11 +1136,11 @@ msgstr "Qualcos'altro" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/bin/e_border.c:4369 +#: src/bin/e_border.c:4831 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:87 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:92 msgid "Temperature" msgstr "Temperature" @@ -1061,7 +1148,7 @@ msgstr "Temperature" msgid "Test!!!" msgstr "Prova!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:112 +#: src/bin/e_int_menus.c:125 msgid "Themes" msgstr "Temi" @@ -1109,7 +1196,7 @@ msgstr "" "della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n" "setfreq del modulo." -#: src/bin/e_int_menus.c:274 +#: src/bin/e_int_menus.c:306 #, c-format msgid "" "This is Enlightenment %s.\n" @@ -1127,11 +1214,7 @@ msgstr "" "\n" "Pensate agli aardvark. Anch'essi hanno bisogno di un pò d'amore." -#: src/bin/e_main.c:452 -msgid "This is development code, so be warned." -msgstr "Questo è codice di sviluppo, siete avvertiti." - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:173 msgid "" "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.\n" "It is a first example module and is being used to flesh out several\n" @@ -1176,7 +1259,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 0.17.0. Si prega di ignorare questo modulo,\n" "a meno che si stia lavorando sul sistema dei moduli." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:806 src/modules/ibox/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818 src/modules/ibox/e_mod_main.c:619 msgid "Tiny" msgstr "Piccolissima" @@ -1192,7 +1275,7 @@ msgstr "Molto lontana" msgid "Very Fuzzy" msgstr "Molto sfumata" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:841 src/modules/ibox/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 src/modules/ibox/e_mod_main.c:654 msgid "Very Large" msgstr "Molto grande" @@ -1208,19 +1291,19 @@ msgstr "Molto vicina" msgid "Very Sharp" msgstr "Molto contrastata" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:495 msgid "Very Slow (60 sec)" msgstr "Molto lento (60 sec)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 src/modules/ibox/e_mod_main.c:626 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 src/modules/ibox/e_mod_main.c:626 msgid "Very Small" msgstr "Molto piccola" -#: src/bin/e_int_menus.c:94 +#: src/bin/e_int_menus.c:98 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_init.c:36 +#: src/bin/e_init.c:37 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" msgstr "X sostiene che non vi è root window e schermi %i!\n" @@ -1233,7 +1316,7 @@ msgstr "" "La vostra batteria si sta esaurendo.\n" "Vogliate passare ad una alimentazione di rete." -#: src/bin/e_config.c:194 +#: src/bin/e_config.c:207 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n"