diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 5f85a2c73..22ea23bff 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,40 +5,42 @@ # Geo Kou , 2008. # Aron Xu , 2008. # Giorgos RageCryX Koutsikos , 2009. -# +# George Koutsikos , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:05+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" -"Language-Team: Ελληνικά\n" -"Language: \n" +"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:163 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -46,30 +48,28 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -#, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" -"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " -"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " -"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" msgstr "" -"Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2010, της ομάδας ανάπτυξης του " -"Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο " -"απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-" -"είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό " -"διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-" -"PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.<br><br>Το " -"Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και δεν είναι " -"σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να " -"έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>" +"Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2011, της ομάδας ανάπτυξης του " +"Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού " +"αυτού, όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό " +"παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το " +"λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και " +"COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας." +"<br><br>Το Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και " +"δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και " +"ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>" -#: src/bin/e_about.c:48 -#, fuzzy -msgid "<title>The Team</><br><br>" +#: src/bin/e_about.c:47 +msgid "<title>The Team" msgstr "Η Ομάδα" #: src/bin/e_actions.c:365 @@ -87,71 +87,71 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1048 src/bin/e_fm.c:9204 src/bin/e_fm.c:9458 -#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm.c:9459 -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -159,575 +159,540 @@ msgstr "" "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε " "να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:2800 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Set Border" -msgstr "Περίγραμμα" +msgstr "Ορισμός περιγράμματος" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2779 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9985 -#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνισε το ράφι" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά" -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:2964 -msgid "Dim" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2967 -msgid "Undim" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2970 -msgid "Backlight Set" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2972 -msgid "Backlight Min" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2974 -msgid "Backlight Mid" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2976 -msgid "Backlight Max" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2979 -msgid "Backlight Adjust" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2981 -msgid "Backlight Up" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2983 -#, fuzzy -msgid "Backlight Down" -msgstr "Τερματισμός" - -#: src/bin/e_actions.c:2988 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Move To Center" -msgstr "Μετακίνηση κειμένου" +msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο" -#: src/bin/e_actions.c:2992 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Move To..." msgstr "Μετακίνηση στο..." -#: src/bin/e_actions.c:2997 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Move By..." -msgstr "Μετακίνηση στο..." +msgstr "Μετακίνηση κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:3003 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Resize By..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" -#: src/bin/e_actions.c:3009 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Push in Direction..." -msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3015 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Drag Icon..." -msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Κλείσιμο τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3098 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Suspend Now" -msgstr "Αναστολή" +msgstr "Αναστολή τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_bg.c:34 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 +msgid "Acpi" +msgstr "Acpi" + +#: src/bin/e_actions.c:3081 +msgid "Dim Screen" +msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας" + +#: src/bin/e_actions.c:3085 +msgid "Undim Screen" +msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας" + +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" @@ -735,16 +700,18 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:9360 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 @@ -752,20 +719,20 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8718 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -776,7 +743,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:989 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -785,11 +752,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1601 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" "Enlightenment has an error while moving config files
from:
" @@ -797,96 +764,92 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2126 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2143 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2146 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2149 +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2152 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2155 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2158 +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2127 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2164 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2167 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2170 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2173 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2176 -#, fuzzy +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "Signature failed." -msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε." +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2182 -#, fuzzy +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "Not signed." -msgstr "Χωρίς παράθυρο" +msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2191 -#, fuzzy +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Encryption failed." -msgstr "Η αναστολή απέτυχε." +msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2194 -#, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "Η αναστολή απέτυχε." +#: src/bin/e_config.c:2160 +msgid "Decruption failed." +msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2197 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has an error while writing
its config file.
" @@ -898,62 +861,57 @@ msgstr "" "

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_configure.c:364 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" - -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Υποδοχέας %d" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" -#: src/bin/e_desklock.c:172 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " "του desk είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -962,15 +920,15 @@ msgstr "" "είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι " "δυνατόν να σπάσει." -#: src/bin/e_desklock.c:322 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/bin/e_desklock.c:710 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" -#: src/bin/e_desklock.c:711 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -981,22 +939,25 @@ msgstr "" "περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " "άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:1042 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +"Ξεκλειδώσατε την επιφάνεια εργασίας πολύ γρήγορα.

Θα θέλατε να " +"ενεργοποιήσετε την λειτουργία παρουσίασης ώστε να απενεργοποιηθεί η " +"λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;" -#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -1017,105 +978,106 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/bin/e_eap_editor.c:682 +#: src/bin/e_eap_editor.c:685 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: src/bin/e_eap_editor.c:704 +#: src/bin/e_eap_editor.c:707 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 msgid "Generic Name" msgstr "Γενικό όνομα" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:748 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" -#: src/bin/e_eap_editor.c:758 +#: src/bin/e_eap_editor.c:761 msgid "Mime Types" msgstr "Τύποι mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:765 +#: src/bin/e_eap_editor.c:768 msgid "Desktop file" msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:775 +#: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 +#: src/bin/e_eap_editor.c:782 msgid "Startup Notify" msgstr "Ειδοποίηση έναρξης" -#: src/bin/e_eap_editor.c:781 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: src/bin/e_eap_editor.c:817 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Επιλογή εικονιδίου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:883 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8207 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8129 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7953 src/bin/e_fm.c:8142 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1159,314 +1121,313 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " "εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:520 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:527 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:531 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:542 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:546 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:549 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:976 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:979 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:3045 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3045 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3061 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3061 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3076 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" -#: src/bin/e_fm.c:3076 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3748 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8150 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7896 src/bin/e_fm.c:8056 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7904 src/bin/e_fm.c:8064 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:7937 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:8215 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:8234 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8239 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8244 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:8256 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:8229 msgid "Application Properties" -msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " +msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής" -#: src/bin/e_fm.c:8262 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8499 src/bin/e_fm.c:8552 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:8525 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:8533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:8541 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:8567 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:8618 src/bin/e_fm.c:8863 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." -#: src/bin/e_fm.c:8717 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: src/bin/e_fm.c:8943 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" -#: src/bin/e_fm.c:8944 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" -#: src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:9000 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9282 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:9145 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Ναί σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:9208 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:9211 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9284 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:9285 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:9290 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9461 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:9466 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9472 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2229,7 +2197,7 @@ msgstr "Κεντρικό" #: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" @@ -2237,79 +2205,81 @@ msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Ράφια" -#: src/bin/e_int_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων" -#: src/bin/e_int_menus.c:611 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" -#: src/bin/e_int_menus.c:757 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Χωρίς ράφια)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Προσθήκη ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" @@ -2339,7 +2309,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Στυλ" @@ -2369,7 +2339,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Διάρκεια απόκρυψης" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" @@ -2386,7 +2356,7 @@ msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασί msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_ipc.c:46 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2397,7 +2367,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:56 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2406,423 +2376,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:190 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:229 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." - -#: src/bin/e_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:250 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:257 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:264 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:274 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:284 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:293 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - #: src/bin/e_main.c:302 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:313 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:324 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:338 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:346 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:356 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." - -#: src/bin/e_main.c:368 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." - -#: src/bin/e_main.c:378 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:388 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:397 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:415 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" -"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" - -#: src/bin/e_main.c:425 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:434 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." - -#: src/bin/e_main.c:445 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." - -#: src/bin/e_main.c:458 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:467 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." - -#: src/bin/e_main.c:476 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα " -"αρχεία.\n" -"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." - -#: src/bin/e_main.c:510 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." - -#: src/bin/e_main.c:526 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." - -#: src/bin/e_main.c:541 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" - -#: src/bin/e_main.c:545 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:554 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" -"out of memory or disk space?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" -"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#: src/bin/e_main.c:577 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Ρύθμιση οθονών" - -#: src/bin/e_main.c:581 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:589 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Ρύθμιση ACPI" - -#: src/bin/e_main.c:596 -#, fuzzy -msgid "Setup Backlight" -msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" - -#: src/bin/e_main.c:600 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." - -#: src/bin/e_main.c:607 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Ρύθμιση DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:611 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." - -#: src/bin/e_main.c:618 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" - -#: src/bin/e_main.c:622 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:629 -#, fuzzy -msgid "Setup Powersave Modes" -msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας" - -#: src/bin/e_main.c:633 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:640 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" - -#: src/bin/e_main.c:644 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:651 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" - -#: src/bin/e_main.c:655 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." - -#: src/bin/e_main.c:665 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:672 -msgid "Setup Paths" -msgstr "Ορισμός διαδρομών" - -#: src/bin/e_main.c:678 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" - -#: src/bin/e_main.c:682 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:689 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" - -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." - -#: src/bin/e_main.c:700 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" - -#: src/bin/e_main.c:704 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:715 -#, fuzzy -msgid "Setup Filemanager" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων" - -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:726 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Setup DND" -msgstr "Εγκατέστησε το DND" - -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." - -#: src/bin/e_main.c:748 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." - -#: src/bin/e_main.c:759 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:770 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" - -#: src/bin/e_main.c:774 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:785 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Ρύθμιση Gadcon" - -#: src/bin/e_main.c:796 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" - -#: src/bin/e_main.c:807 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " -"εργασίας." - -#: src/bin/e_main.c:814 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" - -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." - -#: src/bin/e_main.c:824 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" - -#: src/bin/e_main.c:828 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:835 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Ρύθμιση ραφιών" - -#: src/bin/e_main.c:846 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" - -#: src/bin/e_main.c:850 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:859 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." - -#: src/bin/e_main.c:868 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." - -#: src/bin/e_main.c:877 -msgid "Setup Desktop Environment" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:881 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." - -#: src/bin/e_main.c:889 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" - -#: src/bin/e_main.c:893 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:908 -msgid "Load Modules" -msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:938 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Ρύθμιση ραφιών" - -#: src/bin/e_main.c:949 -msgid "Almost Done" -msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" - -#: src/bin/e_main.c:1094 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2851,74 +2405,421 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1147 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" -"You are executing enlightenment directly. This is\n" -"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" -"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" -"will handle setting up environment variables, paths,\n" -"and launching any other required services etc.\n" -"before enlightenment itself begins running.\n" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1426 +#: src/bin/e_main.c:388 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:401 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:407 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:413 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:433 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:456 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:464 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:473 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:482 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n" +"Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει." + +#: src/bin/e_main.c:503 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:517 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:536 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" +"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" + +#: src/bin/e_main.c:546 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:555 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." + +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." + +#: src/bin/e_main.c:580 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:588 +msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:597 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα " +"αρχεία.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:615 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." + +#: src/bin/e_main.c:626 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." + +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:653 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" + +#: src/bin/e_main.c:658 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:1430 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1442 -#, fuzzy +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " -"support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" +"loader support.\n" msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1452 -#, fuzzy +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " -"support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" +"loader support.\n" msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1462 -#, fuzzy +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " -"support.\n" -msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" -"υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1472 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " -"support.\n" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" +"loader support.\n" msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "Έλεγχος υποστήριξης SVG" + +#: src/bin/e_main.c:767 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Ρύθμιση οθονών" + +#: src/bin/e_main.c:772 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:778 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" + +#: src/bin/e_main.c:783 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:788 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" + +#: src/bin/e_main.c:793 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:798 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" + +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." + +#: src/bin/e_main.c:816 +msgid "Setup Paths" +msgstr "Ορισμός διαδρομών" + +#: src/bin/e_main.c:833 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" + +#: src/bin/e_main.c:838 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:843 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" + +#: src/bin/e_main.c:848 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." + +#: src/bin/e_main.c:852 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" + +#: src/bin/e_main.c:857 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:865 +msgid "Setup FM" +msgstr "Ρύθμιση FM" + +#: src/bin/e_main.c:870 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:885 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:890 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:895 +msgid "Setup DND" +msgstr "Εγκατέστησε το DND" + +#: src/bin/e_main.c:900 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." + +#: src/bin/e_main.c:905 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:910 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:915 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:920 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:925 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" + +#: src/bin/e_main.c:930 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:935 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:940 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:945 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Ρύθμιση Gadcon" + +#: src/bin/e_main.c:950 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:955 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Ρύθμιση ACPI" + +#: src/bin/e_main.c:962 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Ρύθμιση DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:967 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." + +#: src/bin/e_main.c:972 +msgid "Setup Powersave modes" +msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας" + +#: src/bin/e_main.c:976 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:981 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" + +#: src/bin/e_main.c:986 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " +"εργασίας." + +#: src/bin/e_main.c:991 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" + +#: src/bin/e_main.c:996 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." + +#: src/bin/e_main.c:1001 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" + +#: src/bin/e_main.c:1006 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1011 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Ρύθμιση ραφιών" + +#: src/bin/e_main.c:1016 +msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1021 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" + +#: src/bin/e_main.c:1026 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" + +#: src/bin/e_main.c:1035 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1050 +msgid "Load Modules" +msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2926,11 +2827,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1683 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2938,7 +2839,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1692 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2946,7 +2847,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1700 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2954,12 +2855,20 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_main.c:1119 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Ρύθμιση ραφιών" + +#: src/bin/e_main.c:1130 +msgid "Almost Done" +msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" + +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2968,22 +2877,22 @@ msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα " "με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2991,16 +2900,16 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3011,11 +2920,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3023,18 +2932,15 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 -#, fuzzy +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" -msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" +msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 -#, fuzzy +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" -msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" +msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" @@ -3042,16 +2948,16 @@ msgstr "Περιεχόμενα" msgid "Starting" msgstr "Εκκινεί" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3062,113 +2968,113 @@ msgstr "" "
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό " "αυτών
των εφαρμογών?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Αποσύνδεση τώρα" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Περίμενε περισσότερο" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Το κλείσιμο απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Η επανεκκίνηση απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Η αναστολή απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Κλείσιμο.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Επανεκκινεί" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Επανεκκίνηση.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Αναστολή.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Αδρανοποιείται" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Αδρανοποίηση.
Παρακαλώ περιμένετε." @@ -3176,157 +3082,157 @@ msgstr "Αδρανοποίηση.
Παρακαλώ περιμένε msgid "About Theme" msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα" -#: src/bin/e_theme.c:36 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Ορισμός ως Θέμα" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ορισμός περιεχομένων" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Στο μέλλον" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/bin/e_utils.c:1177 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης" -#: src/bin/e_utils.c:1185 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Παραμόρφωση" -#: src/bin/e_utils.c:1186 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/bin/e_utils.c:1188 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Μέσα" -#: src/bin/e_utils.c:1189 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Ποιότητα αρχείου" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3337,12 +3243,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3355,7 +3261,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Πρόσθεση" @@ -3370,146 +3276,139 @@ msgstr "Πάνω" msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 -#, fuzzy +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 msgid "Resolution:" -msgstr "Ανάλυση" +msgstr "Ανάλυση:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Δικαιώματα:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποίηση:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Εσύ" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγόρευση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Ρύθμιση επόπτη μπαταρίας" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 msgid "Check every:" msgstr "Έλεγχος κάθε:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tick" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Hibernate when below:" -msgstr "Αδρανοποίηση" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 -#, c-format -msgid "%1.0f %%" -msgstr "%1.0f %%" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 msgid "Polling" msgstr "Σφυγμομέτρηση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 msgid "Show low battery alert" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 msgid "Alert when at:" msgstr "Ειδοποίηση όταν:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#, c-format +msgid "%1.0f %%" +msgstr "%1.0f %%" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f δευτ." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 msgid "Alert" msgstr "Ειδοποίηση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Auto Detect" msgstr "Αυτόματη αναγνώριση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικό" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Ασαφής λειτουργία" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" @@ -3517,37 +3416,31 @@ msgstr "Υλικό" msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής μπαταρίας" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 -#, fuzzy -msgid "Show calendar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" - #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" @@ -3596,17 +3489,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Εφαρμογές IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" @@ -3619,25 +3512,10 @@ msgid "Apps" msgstr "Εφαρμογές" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Create Launcher" -msgstr "Εκτέλεση" +msgid "New Application" +msgstr "Νέα εφαρμογή" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 -msgid "Delete Personal Launchers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 -#, fuzzy -msgid "Default Applications" -msgstr "Επιλογή εφαρμογών" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 -#, fuzzy -msgid "Desktop Environments" -msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar άλλο" @@ -3650,7 +3528,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" @@ -3688,9 +3566,9 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" @@ -3732,7 +3610,7 @@ msgstr "Διάλογοι" msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3740,7 +3618,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3748,7 +3626,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3756,7 +3634,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3764,47 +3642,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Ανάκτηση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Περιστροφή" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Καθρέφτισμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3813,11 +3691,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3826,73 +3704,89 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 msgid "Number of Desktops" msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 msgid "Desktop Flip" -msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού" +msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Επιφάνειες εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 msgid "Pane" msgstr "Μετακίνηση προβολής" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 msgid "Animation speed" msgstr "Ταχύτητα κίνησης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%.2f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 msgid "Flip Animation" msgstr "Κίνηση εναλλαγής" @@ -3909,7 +3803,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" @@ -3919,12 +3813,12 @@ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά αρχεία" @@ -3932,214 +3826,184 @@ msgstr "Προσωπικά αρχεία" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 msgid "Lock on Startup" msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 msgid "Locking" msgstr "Κλειδώνει" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 msgid "Show on all screens" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 msgid "Show on current screen" msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Show on screen #:" msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Login Box" msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Χρονόμετρα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Presentation Mode" msgstr "Λειτουργία παρουσίασης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Θέμα ορίστηκε" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία θέματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 -#, fuzzy -msgid "Suspend on blank" -msgstr "Αναστολή στο Δίσκο" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 -msgid "Even if on power" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 -msgid "Delay until suspend" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 msgid "Screensaver" msgstr "Προφύλαξη οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 msgid "Initial timeout" -msgstr "Αρχική κατάσταση" +msgstr "Αρχικό χρονικό όριο" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "Χρονικό όριο εναλλαγής" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Alternation timeout" +msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 -#, fuzzy -msgid "Blanking" -msgstr "Άδειασμα" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Προτιμώμενο" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Μη προτιμώμενο" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Γεγονότα έκθεσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Επέτρεψε" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Μην επιτρέψεις" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not
DPMS capable." +msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει
δυνατότητες DPMS." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει
την επέκταση DPMS." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Χρόνος αναστολής" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 -msgid "DPMS" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 -msgid "Normal Backlight" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "%3.0f" -msgstr "%3.0f%%" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 -msgid "Dim Backlight" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 -msgid "Fade Time" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 -msgid "Backlight" -msgstr "" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας" @@ -4183,102 +4047,102 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Συντομεύσεις άκρων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Διαγραφή συνδυασμού" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Παράμετροι ενέργειας" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" "%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 @@ -4353,14 +4217,12 @@ msgid "Threshold" msgstr "Κατώτατο όριο" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy msgid "Touch" -msgstr "Στον εκκινητή" +msgstr "Αφή" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" +msgstr "Ποντίκι" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 @@ -4427,47 +4289,34 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 -#, c-format -msgid "" -"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " -"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " -"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " -"variables that may affect you are
as follows:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Επιλογή γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:155 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 msgid "System Default" msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -4515,7 +4364,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού" @@ -4553,33 +4401,31 @@ msgid "Manager" msgstr "Διαχειριστής" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων" #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα" #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" +msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -#, fuzzy msgid "Hardware Switches" -msgstr "Υλικό" +msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -4587,28 +4433,27 @@ msgid "Menu Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#, fuzzy +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 msgid "Enlightenment Default" -msgstr "Enlightenment" +msgstr "Προκαθορισμένο του Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#, fuzzy +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 msgid "Personal Default" -msgstr "Προσωπικά αρχεία" +msgstr "Προσωπικά προκαθορισμένο" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "Κεντρικό μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 -#, fuzzy msgid "Applications Display" -msgstr "Εφαρμογές" +msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" @@ -4619,25 +4464,24 @@ msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" msgstr "Συστατικά" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 -#, fuzzy msgid "Show gadget settings in top-level" -msgstr "Εμφάνιση στα μενού" +msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Περιθώριο" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 @@ -4652,7 +4496,7 @@ msgstr "%2.0f pixel" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" -msgstr "" +msgstr "Περιθώριο κέρσορα" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" @@ -4699,19 +4543,19 @@ msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" @@ -4741,7 +4585,7 @@ msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" -msgstr "" +msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" @@ -4777,7 +4621,6 @@ msgid "Applications priority" msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 -#, fuzzy msgid "Cache flush interval" msgstr "Διάστημα καθαρισμού προσωρινής μνήμης" @@ -4835,16 +4678,16 @@ msgstr "Επιδόσεις" msgid "Engine" msgstr "Μηχανή" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4857,18 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Εικόνα..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "Online..." @@ -4888,51 +4731,46 @@ msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας" msgid "This Screen" msgstr "Σε αυτή την οθόνη" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 -#, fuzzy -msgid "Pan" -msgstr "Μετακίνηση προβολής" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Επιλογή μιας εικόνας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων " "μετατροπής." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός " "σφάλματος αντιγραφής." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -4946,7 +4784,7 @@ msgstr "από" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 msgid "Error getting data !" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" @@ -4969,7 +4807,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" @@ -4977,7 +4815,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" msgid "Window Border Selection" msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -4990,12 +4828,10 @@ msgid "Border Title Active" msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 -#, fuzzy msgid "Border Frame" -msgstr "Στυλ περιγράμματος" +msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy msgid "Border Frame Active" msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" @@ -5008,7 +4844,7 @@ msgid "Menu Background Base" msgstr "Βαση φόντου μενού" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Τίτλος μενού" @@ -5017,7 +4853,7 @@ msgid "Menu Title Active" msgstr "Τίτλος μενού ενεργός" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Αντικείμενο μενού" @@ -5030,12 +4866,12 @@ msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Μετακίνηση κειμένου" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου" @@ -5044,16 +4880,15 @@ msgid "Winlist Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#, fuzzy msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" +msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" @@ -5070,392 +4905,382 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Εστίαση" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Κείμενο κουμπιού" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Entry Text" msgstr "Κείμενο καταχώρησης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Label Text" msgstr "Κείμενο ετικέτας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Radio Text" msgstr "Κείμενο επιλογής" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Slider Text" msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Frame Background Base" msgstr "Βάση φόντου πλαισίου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 msgid "Module Label" msgstr "Ετικέτα αρθρώματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 msgid "No selected color class" msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Custom colors" msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 msgid "Object:" msgstr "Αντικείμενο:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 msgid "Outline:" msgstr "Περίγραμμα:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 msgid "Shadow:" msgstr "Σκιά:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 msgid "Text with applied colors." msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 msgid "Window Manager" msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Συστατικά" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 msgid "Others" msgstr "Άλλα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Μπάρα Τίτλου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Απλό τμήμα κειμένου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Σφάλμα διαλόγου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Digital Clock" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Καταχώρηση" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Ολισθητής" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Κουμπιά επιλογής" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Αντικείμενο λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Μικρό στυλ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Κανονικό στυλ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Μεγάλο στυλ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Πολύ μικρό" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Μεγάλο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Συμβούλευση" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Όνομα αναπλήρωσης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" @@ -5463,17 +5288,11 @@ msgstr "" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 msgid "Enable icon theme" -msgstr "Ενεργοποίηση composite" +msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 -#, fuzzy -msgid "Use icon theme for applications" -msgstr "Επιλογή εφαρμογών" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 #, fuzzy msgid "Icons override general theme" msgstr "Αυτό υπερκαλύπτει το γενικό θέμα" @@ -5539,9 +5358,11 @@ msgid "Custom scaling factor" msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f x" -msgstr "%1.2f" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f φορές" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 @@ -5552,12 +5373,6 @@ msgstr "Πολιτική" msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f φορές" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" @@ -5578,25 +5393,25 @@ msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση" msgid "Transition Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Transitions" msgstr "Μεταβάσεις" @@ -5612,15 +5427,15 @@ msgstr " Εισαγωγή..." msgid " Online..." msgstr " Online..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Κατηγορίες θεμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Ορισμός" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Καθαρισμός όλων" @@ -5650,19 +5465,19 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Icon Theme" msgstr "Θέμα εικονιδίων" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Δείκτης ποντικιού" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Scaling" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -5759,14 +5574,12 @@ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#, fuzzy msgid "Follows the window" -msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" +msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 -#, fuzzy msgid "Resize Geometry" -msgstr "Γεωμετρία αλλαγής μεγέθους παραθύρου" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 @@ -5785,10 +5598,6 @@ msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " msgid "Border Icon" msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "Τοποθέτηση" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" @@ -5818,46 +5627,23 @@ msgstr "Νέα παράθυρα" msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 -#, fuzzy -msgid "Pronounced Accelerate" -msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 -#, fuzzy -msgid "Pronounced Decelerate" -msgstr "Επιβράδυνση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 -#, fuzzy -msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" -msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 -msgid "Bounce" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 -msgid "Bounce more" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "Σκίαση" @@ -5878,7 +5664,6 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "κλικ" @@ -5887,9 +5672,8 @@ msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 -#, fuzzy msgid "Sloppy" -msgstr "Άτσαλη εστίαση" +msgstr "Άτσαλο" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" @@ -5912,6 +5696,11 @@ msgstr "Μονο διάλογοι" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Εστίαση" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Άλλες ρυθμίσεις" @@ -5921,14 +5710,12 @@ msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 -#, fuzzy msgid "Click raises the window" -msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 -#, fuzzy msgid "Click focuses the window" -msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" +msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" @@ -6011,13 +5798,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" @@ -6075,7 +5862,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Εστίαση παραθύρου" @@ -6326,29 +6113,28 @@ msgstr "Πολύ φωτεινή" msgid "Dropshadow" msgstr "Ρίψη σκιάς" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 msgid "Everything Launcher" msgstr "Εκκινητής Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 -#, fuzzy +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 msgid "Show Everything Launcher" -msgstr "Εκκινητής Everything" +msgstr "Εμφάνιση εκκινητή για τα πάντα" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "Ρύθμιση του Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "Αρθρώμα Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "Εκτέλεση Everything" @@ -6356,152 +6142,144 @@ msgstr "Εκτέλεση Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση Επάνω" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 -#, fuzzy +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 msgid "Show in \"All\"" -msgstr "Εμφάνιση στα μενού" +msgstr "Εμφάνιση στο μενού \"Όλα\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 -#, fuzzy +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 msgid "Show in top-level" -msgstr "Εμφάνιση στα μενού" +msgstr "Εμφάνιση στο κορυφαίο επίπεδο" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +msgid "Default is plugin name" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 -#, fuzzy +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "Προβολή πρόσθετων" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "Λεπτομερές" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 -msgid "Animate scrolling" -msgstr "Κινούμενη κύληση" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 -msgid "Up/Down select next item in icon view" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "Απόκρυψη λίστας" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "Γρήγορη πλοήγηση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +msgid "Default View" +msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +msgid "Animate scrolling" +msgstr "Κινούμενη κύληση" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +msgid "Up/Down select next item in icon view" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινομεί" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 -#, fuzzy -msgid "No Sorting" -msgstr "Ταξινομεί" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "κατά χρήση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "Πρόσθετα θέματος" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "Πρόσθετα ενέργειας" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "Πρόσθετα αντικειμένου" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:738 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 -#, fuzzy -msgid "Popup Size" -msgstr "Υπενθύμηση" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 -#, fuzzy -msgid "Popup Width" -msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" - #: src/modules/everything/evry_config.c:552 +msgid "Popup Size" +msgstr "Μέγεθος υπενθύμησης" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#, fuzzy -msgid "Popup Height" -msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" +msgid "Popup Width" +msgstr "Πλάτος ειδοποίησης" #: src/modules/everything/evry_config.c:560 -#, fuzzy -msgid "Popup Align" -msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων" +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +msgid "Popup Height" +msgstr "Ύψος ειδοποίησης" -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +msgid "Popup Align" +msgstr "Στοίχιση ειδοποίησης" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 @@ -6510,28 +6288,35 @@ msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 -#, fuzzy +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" -msgstr "Υπενθύμηση" +msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "Γεωμετρία" -#: src/modules/everything/evry_config.c:633 +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "Συλλογή Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 msgid "Items" msgstr "Αντικέιμενα" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -6553,61 +6338,146 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 +msgid "Exebuf" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 +msgid "Open With..." +msgstr "Άνοιγμα με..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 +msgid "Open File..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Επεξεργασία εγγραφής εφαρμογής" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 +msgid "New Application Entry" +msgstr "Νέα εγγραφή εφαρμογής" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "Εκτέλεση με Sudo" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 +msgid "Open with..." +msgstr "Άνοιγμα με..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 +msgid "Open Terminal here" +msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +msgid "Run Executable" +msgstr "Έναρξη εκτελέσιμου" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "Εφαρμογές Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "Εντολές" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "Εντολή τερματικού" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "Διεπαφή του Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601 -#, fuzzy +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 msgid "Everything Plugin" -msgstr "Τα πάντα" +msgstr "Πρόσθετο για τα πάντα" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 +msgid "Calculator" +msgstr "Αριθμομηχανή" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 +msgid "Copy To ..." +msgstr "Αντιγραφή στο..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 +msgid "Move To ..." +msgstr "Μετακίνηση στο..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 +msgid "Sort by Date" +msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 +msgid "Sort by Name" +msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 +msgid "Recent Files" +msgstr "Προσωρινά αρχεία" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "Αρχεία Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "Αναζήτηση προσωρινών αρχείων" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης" +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 +msgid "Show Dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 +msgid "Switch to Window" +msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Εικονίδια αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Τύποι αρχείων" @@ -6652,19 +6522,19 @@ msgid "Select an image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Αρχικός κατάλογος" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Σύστημα αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6675,7 +6545,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6685,7 +6555,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν" @@ -6760,103 +6630,98 @@ msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 -#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "Προεπισκόπηση" +msgstr "Συσκευή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Στον γονικό κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 -msgid "Open with..." -msgstr "Άνοιγμα με..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6903,39 +6768,35 @@ msgstr "Διαχειριστής συστατικών" msgid "Available Gadgets" msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Διαφάνεια" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Κινούμενα γραφικά" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 -msgid "Begin move/resize" -msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" - #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" @@ -7020,7 +6881,6 @@ msgid "Scroll Animation" msgstr "Κίνηση κύλισης" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Ταχύτητα κύλισης" @@ -7167,15 +7027,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -7219,7 +7079,7 @@ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάν msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7340,33 +7200,33 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης του διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7386,91 +7246,128 @@ msgstr "Χειρισμοί συστήματος" msgid "Temperature Settings" msgstr "Ρυθμίσεις θερμοκρασίας" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 msgid "Sensors" msgstr "Αισθητήρες" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 msgid "Celsius" msgstr "Κελσίου" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 msgid "Fahrenheit" msgstr "Φαρενάιτ" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 msgid "Display Units" msgstr "Εμφάνιση μονάδων" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 msgid "Check Interval" msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "High Temperature" msgstr "Υψηλή θερμοκρασία" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Low Temperature" msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 msgid "Temperatures" msgstr "Θερμοκρασίες" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Θερμοκρασία" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/wizard/page_050.c:128 -msgid "Sizing" +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 -#, fuzzy -msgid "Select preferred size" -msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +msgid "Select application menu" +msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 -msgid "Focus by ..." -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 +msgid "Launcher Bar" +msgstr "Μπάρα εκκίνησης" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 -#, fuzzy -msgid "Mouse Over" -msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 +msgid "Select applications" +msgstr "Επιλογή εφαρμογών" + +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 +msgid "Desktop Files" +msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 +msgid "No icons on desktop" +msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +msgid "Enable desktop icons" +msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +msgid "Focus mode" +msgstr "Λειτουργία εστίασης" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +msgid "Click to focus windows" +msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +msgid "Mouse over focuses windows" +msgstr "Εστίαση απλά με μετακίνηση του ποντικιού" + +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +msgid "Select Icons to Add" +msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη" + +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +msgid "Quick Launch" +msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" + +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +msgid "Select Applications" +msgstr "Επιλογή εφαρμογών" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" @@ -7512,7 +7409,7 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -7536,54 +7433,45 @@ msgstr "" msgid "Sound Cards" msgstr "Κάρτες ήχου" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 -msgid "Diplay desktop notifications on volume change" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 msgid "Launch mixer..." msgstr "Εκτέλεση μείκτη..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 -msgid "New volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 -msgid "Mixer" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 +msgid "Controls" +msgstr "Έλεγχοι" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"Οι ρυθμίσεις του αρθρώματος μίκτη έχουν αλλάξει.
Οι παλίες σας ρυθμίσεις " +"έχουν αντικαταστάθει με τις καινούργιες προκαθορισμένες.
Συγνώμη για την " +"ταλαιπωρία." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται." @@ -7612,295 +7500,116 @@ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμ msgid "Ok" msgstr "Οκ" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 -msgid "Controls" -msgstr "Έλεγχοι" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "Χωρίς ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "Αποσυνδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "αποσύνδεση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "Άγνωστο όνομα" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "Χωρίς σφάλμα" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "αδρανές" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "συσχετισμός" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "ρύθμιση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "έτοιμο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "είσοδος" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "online" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "αποτυχία" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" +msgstr "ενεργοποιημένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "διαθέσιμο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" -msgstr "Συνδεμένο" +msgstr "συνδεδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" -msgstr "Εκτός σύνδεσης" +msgstr "εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 -#, fuzzy -msgid "Systray Error" -msgstr "Πλαίσιο συστήματος" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 -msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" -#~ msgid "Acpi" -#~ msgstr "Acpi" - -#~ msgid "Dim Screen" -#~ msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας" - -#~ msgid "Undim Screen" -#~ msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resizeable" -#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" - -#~ msgid "Stop move/resize this gadget" -#~ msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -#~ "Perhaps you are out of memory?" -#~ msgstr "" -#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n" -#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -#~ "Perhaps you are out of memory?" -#~ msgstr "" -#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n" -#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -#~ "This should not happen." -#~ msgstr "" -#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n" -#~ "Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει." - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -#~ "Perhaps you are out of memory?" -#~ msgstr "" -#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n" -#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" -#~ "Perhaps you are out of memory?" -#~ msgstr "" -#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" -#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#~ msgid "Setup FM" -#~ msgstr "Ρύθμιση FM" - -#~ msgid "New Application" -#~ msgstr "Νέα εφαρμογή" - -#~ msgid "Background panning" -#~ msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" - -#~ msgid "X-Axis pan factor" -#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" - -#~ msgid "%.2f" -#~ msgstr "%.2f" - -#~ msgid "Y-Axis pan factor" -#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" - -#~ msgid "Display Power Management Signaling" -#~ msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)" - -#~ msgid "The current display server is not
DPMS capable." -#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει
δυνατότητες DPMS." - -#~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει
την επέκταση DPMS." - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Ενέργειες" - -#~ msgid "Open With..." -#~ msgstr "Άνοιγμα με..." - -#~ msgid "Open File..." -#~ msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." - -#~ msgid "Edit Application Entry" -#~ msgstr "Επεξεργασία εγγραφής εφαρμογής" - -#~ msgid "New Application Entry" -#~ msgstr "Νέα εγγραφή εφαρμογής" - -#~ msgid "Run with Sudo" -#~ msgstr "Εκτέλεση με Sudo" - -#~ msgid "Open Terminal here" -#~ msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run Executable" -#~ msgstr "Εκτελέσιμο" - -#~ msgid "Calculator" -#~ msgstr "Αριθμομηχανή" - -#~ msgid "Copy To ..." -#~ msgstr "Αντιγραφή στο..." - -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Μετακίνηση στο..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα" - -#~ msgid "Open Folder (EFM)" -#~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)" - -#~ msgid "Sort by Date" -#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" - -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" - -#~ msgid "Recent Files" -#~ msgstr "Προσωρινά αρχεία" - -#~ msgid "Show Dialog" -#~ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου" - -#~ msgid "Switch to Window" -#~ msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο" - -#~ msgid "Toggle Fullscreen" -#~ msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" - -#~ msgid "Send to Desktop" -#~ msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" - -#~ msgid "Select application menu" -#~ msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής" - -#~ msgid "Launcher Bar" -#~ msgstr "Μπάρα εκκίνησης" - -#~ msgid "No icons on desktop" -#~ msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας" - -#~ msgid "Enable desktop icons" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" - -#~ msgid "Focus mode" -#~ msgstr "Λειτουργία εστίασης" - -#~ msgid "Click to focus windows" -#~ msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" - -#~ msgid "Mouse over focuses windows" -#~ msgstr "Εστίαση απλά με μετακίνηση του ποντικιού" - -#~ msgid "Select Icons to Add" -#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη" - -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" - #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." @@ -8422,6 +8131,12 @@ msgstr "Πλαίσιο συστήματος" #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Τερματισμός" + +#~ msgid "Suspend to Disk" +#~ msgstr "Αναστολή στο Δίσκο" + #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας" diff --git a/src/modules/notification/po/el.po b/src/modules/notification/po/el.po index b3a74540a..ed0a4389a 100644 --- a/src/modules/notification/po/el.po +++ b/src/modules/notification/po/el.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-08 20:59+0000\n" -"Last-Translator: Galatsanos Panagiotis \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:32+0200\n" +"Last-Translator: Alex-P. Natsios \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823 +#: ../src/e_mod_box.c:675 +#: ../src/e_mod_box.c:823 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση" #: ../src/e_mod_main.c:121 msgid "Notification Box" @@ -25,44 +26,37 @@ msgstr "Κουτί Ειδοποίησης" #: ../src/e_mod_main.c:206 msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "Εισέλθετε σε λειτουργία παρουσίασης" #: ../src/e_mod_main.c:207 -msgid "" -"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." -msgstr "" +msgid "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted." +msgstr "Το Enlightenment είναι σε λειτουργία Παρουσίασης.
κατά την λειτουργία παρουσίασης, η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση ενέργειας θα απενεργοποιηθούν ώστε να μην σας διακόψουν." #: ../src/e_mod_main.c:213 msgid "Exited Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία παρουσίασης." #: ../src/e_mod_main.c:214 -msgid "" -"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." -msgstr "" +msgid "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving settings will be restored." +msgstr "Η λειτουργία παρουσίασης τελειωσε.
τώρα η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και οι ρυθμίσεις εξοικονομήσεις ενέργειας θα αποκατασταθούν." #: ../src/e_mod_main.c:229 msgid "Enter Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "Εισέλθετε σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" #: ../src/e_mod_main.c:230 -msgid "" -"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " -"that use network will stop polling remote services." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules that use network will stop polling remote services." +msgstr "Το Enlightenment είναι σε λειτουργία εκτος σύνδεσης.
Κατά τι λειτουργία εκτος σύνδεσης, τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το δίκτυο θα σταματήσουν να αντλούν πληροφορίες." #: ../src/e_mod_main.c:236 msgid "Exited Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία εκτός σύνδεσης" #: ../src/e_mod_main.c:237 -msgid "" -"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " -"regular tasks." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Now in online mode.
Now modules that use network will resume regular tasks." +msgstr "Τώρα σε λειτουργίασύνδεσης.
Τώρα τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το δίκτυο θα συνεχίσουν κανονικά την άντληση δεδομένων." #. register config panel entry #: ../src/e_mod_main.c:294 @@ -73,46 +67,33 @@ msgstr "Επεκτάσεις" msgid "Notification" msgstr "Ειδοποίηση" -#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358 +#: ../src/e_mod_main.c:340 +#: ../src/e_mod_main.c:358 msgid "Notification Configuration Updated" msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων Ενημερώθηκε" #: ../src/e_mod_main.c:341 -msgid "" -"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " -"This simply means the Notification module needs new configuration
data by " -"default for usable functionality that your old
configuration simply " -"lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-" -"configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" +msgid "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means the Notification module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: ../src/e_mod_main.c:359 -msgid "" -"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module " -"version. This is very
strange. This should not happen unless you " -"downgraded
the Notification Module or copied the configuration from a " -"place where
a newer version of the Notification Module was running. This " -"is bad and
as a precaution your configuration has been now restored " -"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" +msgid "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the Notification Module or copied the configuration from a place where
a newer version of the Notification Module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "Η ρύθμιση σας για το άρθρωμα ενημερώσεων είναι ΝΕΟΤΕΡΗ από την έκδοση αρθρώματος ενημερώσεων. Αυτό είναι πολύ
παράξενο. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός κι αν έχετε υποβαθμίσει το άρθρωμα Ενημερώσεων ή αντιγράψατε την ρύθμιση από ένα σύστημα το οποιο εκτελούσε νεότερη έκδοση. Αυτό είναι κακό και για προληπτικούς λόγους οι ρυθμίσεις σας έχουν πλέον αποκατασταθεί στις
προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.
" #: ../src/e_mod_main.c:393 msgid "Error During DBus Init!" -msgstr "" +msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του DBus!" #: ../src/e_mod_main.c:394 -msgid "" -"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " -"running." -msgstr "" +msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running." +msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του DBus! Παρακαλούμε ελέγξτε αν το dbus είναι σωστά εγκατεστημένο και εκτελείται." #: ../src/e_mod_config.c:43 msgid "Notification Configuration" msgstr "Ρύθμιση Ειδοποίησης" -#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91 +#: ../src/e_mod_config.c:88 +#: ../src/e_mod_config_item.c:91 msgid "Urgency" msgstr "Προτεραιότητα" @@ -120,26 +101,29 @@ msgstr "Προτεραιότητα" msgid "Levels of urgency to popup : " msgstr "Επίπεδα προτεραιότητας των ειδοποιήσεων : " -#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94 +#: ../src/e_mod_config.c:91 +#: ../src/e_mod_config_item.c:94 msgid "low" msgstr "χαμηλό" -#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96 +#: ../src/e_mod_config.c:93 +#: ../src/e_mod_config_item.c:96 msgid "normal" msgstr "κανονικό" -#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98 +#: ../src/e_mod_config.c:95 +#: ../src/e_mod_config_item.c:98 msgid "critical" msgstr "κρίσιμο" #: ../src/e_mod_config.c:99 msgid "Default Timeout" -msgstr "" +msgstr "Προκαθορισμένο χρονικό περιθώριο" #: ../src/e_mod_config.c:100 #, c-format msgid "%.1f seconds" -msgstr "" +msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" #: ../src/e_mod_config.c:106 msgid "Placement" @@ -161,7 +145,7 @@ msgstr "Κατεύθυνση" #: ../src/e_mod_config.c:116 msgid "Direction in which popups will stack themselves : " -msgstr "" +msgstr "Κατεύθυνση κατά την οποια θα στοιβάζονται τα αναδυόμενα : " #: ../src/e_mod_config.c:129 msgid "Gap" @@ -178,19 +162,20 @@ msgstr "%2.0f pixel" #: ../src/e_mod_config_item.c:37 msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων" #: ../src/e_mod_config_item.c:82 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: ../src/e_mod_config_item.c:83 msgid "Show Icon Label" -msgstr "" +msgstr "Εμφανίστε την ετικέτα εικονιδίου" #: ../src/e_mod_config_item.c:85 +#, fuzzy msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατά το mouse over" #: ../src/e_mod_config_item.c:87 msgid "Focus the source window when clicking" @@ -199,3 +184,4 @@ msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κ #: ../src/e_mod_config_item.c:92 msgid "Levels of urgency to store : " msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: " +