From 75653634c27479b52cbc8394f7713d49fd18d48c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aron Xu Date: Sat, 1 Nov 2008 05:34:50 +0000 Subject: [PATCH] Added Italian translation by "Geo Kou" SVN revision: 37363 --- po/el.po | 6437 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 6437 insertions(+) create mode 100644 po/el.po diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 000000000..fae339012 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,6437 @@ +# translation of el.po to +# Italian translation for Enlightenment17. +# This file is put in the public domain. +# Geo Kou +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el E17\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-09 13:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-01 13:32+0800\n" +"Last-Translator: Geo Kou \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#: src/bin/e_fm.c:546 src/bin/e_actions.c:2315 src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_int_border_menu.c:208 +#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/mixer/app_mixer.c:537 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1417 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: src/bin/e_fm.c:548 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" + +#: src/bin/e_fm.c:551 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "%s δεν υπάρχει" + +#: src/bin/e_fm.c:2646 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "%i Αρχεία" + +#: src/bin/e_fm.c:4748 src/bin/e_fm.c:6590 src/bin/e_entry.c:515 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: src/bin/e_fm.c:4756 src/bin/e_actions.c:2275 +msgid "Move" +msgstr "Μετακίνηση" + +#: src/bin/e_fm.c:4764 src/bin/e_fm.c:7126 src/bin/e_fm.c:7256 +msgid "Abort" +msgstr "Ακύρωση" + +#: src/bin/e_fm.c:6337 src/bin/e_fm.c:6494 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 +msgid "View Mode" +msgstr "Λειτουργία Προβολής" + +#: src/bin/e_fm.c:6344 src/bin/e_fm.c:6501 +msgid "Refresh View" +msgstr "Ανανέωση Προβολής" + +#: src/bin/e_fm.c:6355 src/bin/e_fm.c:6512 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" + +#: src/bin/e_fm.c:6370 src/bin/e_fm.c:6527 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Απομνημόνευση Σειράς" + +#: src/bin/e_fm.c:6382 src/bin/e_fm.c:6539 +msgid "Sort Now" +msgstr "Ταξινόμηση Τώρα" + +#: src/bin/e_fm.c:6397 src/bin/e_fm.c:6557 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 +msgid "New Directory" +msgstr "Νέος Κατάλογος" + +#: src/bin/e_fm.c:6414 src/bin/e_fm.c:6604 src/bin/e_entry.c:526 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: src/bin/e_fm.c:6573 src/bin/e_entry.c:504 +msgid "Cut" +msgstr "Αποκοπή" + +#: src/bin/e_fm.c:6663 src/bin/e_entry.c:491 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:113 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: src/bin/e_fm.c:6674 +msgid "Rename" +msgstr "Μετονομασία" + +#: src/bin/e_fm.c:6684 +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: src/bin/e_fm.c:6845 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 +msgid "Icons" +msgstr "Εικονίδια" + +#: src/bin/e_fm.c:6853 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 +msgid "List" +msgstr "Λίστα" + +#: src/bin/e_fm.c:6991 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Δημιούργησε νέο Κατάλογο" + +#: src/bin/e_fm.c:6992 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "Όνομα Νέου Καταλόγου:" + +#: src/bin/e_fm.c:7051 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "Μετονομασία %s σε:" + +#: src/bin/e_fm.c:7053 +msgid "Rename File" +msgstr "Μετονομασία Αρχείου" + +#: src/bin/e_fm.c:7125 src/bin/e_fm.c:7255 +msgid "Retry" +msgstr "Προσπάθεια ξανά" + +#: src/bin/e_fm.c:7129 src/bin/e_fm.c:7186 src/bin/e_fm.c:7261 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: src/bin/e_fm.c:7131 src/bin/e_fm.c:7188 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: src/bin/e_fm.c:7180 src/bin/e_fm.c:7363 src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:1633 src/bin/e_actions.c:1715 src/bin/e_actions.c:1779 +#: src/bin/e_actions.c:1843 src/bin/e_actions.c:1907 src/bin/e_actions.c:1971 +#: src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: src/bin/e_fm.c:7181 +msgid "No to all" +msgstr "Όχι σε ολα" + +#: src/bin/e_fm.c:7182 src/bin/e_fm.c:7362 src/bin/e_actions.c:353 +#: src/bin/e_actions.c:1631 src/bin/e_actions.c:1713 src/bin/e_actions.c:1777 +#: src/bin/e_actions.c:1841 src/bin/e_actions.c:1905 src/bin/e_actions.c:1969 +#: src/bin/e_module.c:526 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 +msgid "Yes" +msgstr "Ναί" + +#: src/bin/e_fm.c:7183 +msgid "Yes to all" +msgstr "Ναί σε όλα" + +#: src/bin/e_fm.c:7257 +msgid "Ignore this" +msgstr "Παράβλεψη αυτού" + +#: src/bin/e_fm.c:7258 +msgid "Ignore all" +msgstr "Παράβλεψη όλων" + +#: src/bin/e_fm.c:7263 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.
%s" +msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" + +#: src/bin/e_fm.c:7365 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής" + +#: src/bin/e_fm.c:7369 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
%s ?" + +#: src/bin/e_fm.c:7375 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:
%s ?" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:156 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "Ελλιπείς Ιδιότητες Παραθύρου" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:157 +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:210 +#, fuzzy +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Καταχωρήσεων Επιφάνειας Εργασίας" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:458 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "Βασικές Πληροφορίες" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:465 +msgid "Executable" +msgstr "Εκτελέσιμο" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:498 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:501 +msgid "Generic Name" +msgstr "Γενικό Όνομα" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "Κατηγορία Παραθύρου" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +msgid "Mime Types" +msgstr "Τύποι Mime" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:521 +msgid "Startup Notify" +msgstr "Ειδοποίηση Έναρξης" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:523 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:525 +msgid "Show in Menus" +msgstr "Εμφάνιση στα Μενού" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 +msgid "Desktop file" +msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:530 +msgid "Filename" +msgstr "Όνομα Αρχείου" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:559 +msgid "Select an Icon" +msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:2422 +#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:543 +#: src/bin/e_module.c:418 src/bin/e_int_border_remember.c:258 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 src/bin/e_int_border_remember.c:381 +#: src/bin/e_config_dialog.c:248 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:338 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:158 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:784 +msgid "OK" +msgstr "ΟΚ" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:601 src/bin/e_eap_editor.c:665 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:785 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:628 +msgid "Select an Executable" +msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" + +#: src/bin/e_exec.c:218 src/bin/e_utils.c:203 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +msgid "Run Error" +msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης" + +#: src/bin/e_exec.c:219 src/bin/e_utils.c:204 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" + +#: src/bin/e_exec.c:312 +msgid "Application run error" +msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" + +#: src/bin/e_exec.c:314 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εκτελέσει την εφαρμογή:

%" +"s

Η εφαρμογή δεν κατάφερε να εκκινήσει." + +#: src/bin/e_exec.c:418 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής" + +#: src/bin/e_exec.c:430 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." + +#: src/bin/e_exec.c:436 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:443 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:445 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:449 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:452 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:455 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:458 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:461 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:464 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:467 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:470 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:526 +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:590 src/bin/e_exec.c:664 src/bin/e_exec.c:670 +msgid "Error Logs" +msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων" + +#: src/bin/e_exec.c:595 src/bin/e_exec.c:671 +msgid "There was no error message." +msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." + +#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:678 +msgid "Save This Message" +msgstr "Αποθήκευση αυτού του Μηνύματος" + +#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:681 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" + +#: src/bin/e_exec.c:629 +msgid "Error Information" +msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος" + +#: src/bin/e_exec.c:637 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:654 +msgid "Output Data" +msgstr "Δεδομένα Εξόδου" + +#: src/bin/e_exec.c:655 +msgid "There was no output." +msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." + +#: src/bin/e_gadcon.c:1210 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 +msgid "Plain" +msgstr "Απλό" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1219 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 +msgid "Inset" +msgstr "Ένθεμα" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1228 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:553 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1237 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1244 +msgid "Able to be resized" +msgstr "" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1256 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1262 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "Αφαίρεση αυτού του Συστατικού" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" + +#: src/bin/e_hints.c:151 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\nσε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:288 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:830 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:633 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:365 +#, fuzzy +msgid "Go up a Directory" +msgstr "Μετάβαση στον πάνω Κατάλογο" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_fm_prop.c:385 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 src/bin/e_fm_prop.c:345 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/bin/e_fm_prop.c:367 +msgid "Owner:" +msgstr "Ιδιοκτήτης:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:355 +msgid "Permissions:" +msgstr "Δικαιώματα:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:371 +msgid "Modified:" +msgstr "Τροποποίηση:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:610 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "Εσύ" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:659 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "Προστατευμένο" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:679 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "Μόνο για Ανάγνωση" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "Απαγόρευση" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:686 +msgid "Read-Write" +msgstr "Ανάγνωση-Εγγραφή" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "Ιδιότητες Αρχείου" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:338 +msgid "File:" +msgstr "Αρχείο:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:352 +msgid "Last Modified:" +msgstr "Τελευταία Τροποποίηση:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:359 +msgid "File Type:" +msgstr "Τύπος Αρχείου:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 +msgid "Permissions" +msgstr "Δικαιώματα" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 +msgid "Others can read" +msgstr "Ανάγνωση από άλλους" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:375 +msgid "Others can write" +msgstr "Εγγραφή από άλλους" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:377 +msgid "Owner can read" +msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 +msgid "Owner can write" +msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 +msgid "Default" +msgstr "Προκαθορισμένο" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Εικόνα Επισκόπησης" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:438 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 +#, fuzzy +msgid "Link Information" +msgstr "Πληροφορίες Συνδέσμου" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#, fuzzy +msgid "Select an Image" +msgstr "Επιλογή Εικόνας" + +#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1083 src/modules/gadman/e_mod_main.c:30 +msgid "Extensions" +msgstr "Επεκτάσεις" + +#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:805 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:188 +msgid "Modules" +msgstr "Άρθρωμα" + +#: src/bin/e_configure.c:129 src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2625 src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:501 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:358 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:797 +msgid "System" +msgstr "Σύστημα" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 +#, fuzzy +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:73 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Διαθέσημα Συστατικά" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:84 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Προσθήκη Συστατικού" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "Επιλεγμένα Συστατικά" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "Αφαίρεση Συστατικού" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:551 src/bin/e_int_config_modules.c:568 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:593 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "Περιγραφή: Μη Διαθέσιμη" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Toolbar Configuration" +msgstr "Ρύθμιση Γραμμής Εργαλείων" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:500 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:565 +msgid "Layout" +msgstr "Διάταξη" + +#: src/bin/e_ipc.c:48 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_ipc.c:62 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_border.c:4838 +#, fuzzy +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "Σάρωση αρχείων Επιφάνειας Εργασίας ολοκληρώθηκε" + +#: src/bin/e_border.c:4850 +#, fuzzy +msgid "Desktop file scan" +msgstr "Σάρωση αρχείων Επιφάνειας Εργασίας" + +#: src/bin/e_container.c:118 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "Container %d" +msgstr "Υποδοχέας %d" + +#: src/bin/e_actions.c:338 +#, c-format +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.

Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" + +#: src/bin/e_actions.c:350 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" + +#: src/bin/e_actions.c:1624 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" + +#: src/bin/e_actions.c:1626 +msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" + +#: src/bin/e_actions.c:1706 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" + +#: src/bin/e_actions.c:1708 +msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" + +#: src/bin/e_actions.c:1770 src/bin/e_actions.c:1898 +msgid "Are you sure you want to turn off?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" + +#: src/bin/e_actions.c:1772 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" + +#: src/bin/e_actions.c:1834 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" + +#: src/bin/e_actions.c:1836 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" + +#: src/bin/e_actions.c:1900 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" + +#: src/bin/e_actions.c:1962 +msgid "Are you sure you want to hibernate?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:1964 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2275 src/bin/e_actions.c:2286 src/bin/e_actions.c:2305 +#: src/bin/e_actions.c:2310 src/bin/e_actions.c:2315 src/bin/e_actions.c:2320 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2546 src/bin/e_actions.c:2552 +msgid "Window : Actions" +msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" + +#: src/bin/e_actions.c:2286 +msgid "Resize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" + +#: src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2573 src/bin/e_actions.c:2575 +#: src/bin/e_actions.c:2577 src/bin/e_actions.c:2579 src/bin/e_actions.c:2581 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + +#: src/bin/e_actions.c:2297 +msgid "Window Menu" +msgstr "Μενού Παραθύρου" + +#: src/bin/e_actions.c:2305 src/bin/e_int_border_menu.c:182 +msgid "Raise" +msgstr "Ανύψωση" + +#: src/bin/e_actions.c:2310 src/bin/e_int_border_menu.c:174 +msgid "Lower" +msgstr "Βύθιση" + +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_int_border_menu.c:197 +msgid "Kill" +msgstr "Σκότωμα" + +#: src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2332 src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_actions.c:2348 src/bin/e_actions.c:2351 +#: src/bin/e_actions.c:2354 src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2358 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2367 src/bin/e_actions.c:2369 +#: src/bin/e_actions.c:2371 src/bin/e_actions.c:2373 src/bin/e_actions.c:2375 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:2387 +msgid "Window : State" +msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" + +#: src/bin/e_actions.c:2325 +#, fuzzy +msgid "Sticky Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή σε Κολλημένη Λειτουργία" + +#: src/bin/e_actions.c:2332 +#, fuzzy +msgid "Iconic Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή σε Εικονιδιοποιημένη Λειτουργία" + +#: src/bin/e_actions.c:2339 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή σε Λειτουργία Πλήρους Οθόνης" + +#: src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:343 +msgid "Maximize" +msgstr "Μεγιστοποίηση" + +#: src/bin/e_actions.c:2348 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Μεγιστοποίηση Κάθετα" + +#: src/bin/e_actions.c:2351 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Μεγιστοποίηση Οριζόντια" + +#: src/bin/e_actions.c:2354 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "Μεγιστοποίηση σε Πλήρη Οθόνη" + +#: src/bin/e_actions.c:2356 +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "Κατάσταση Μεγιστοποίησης \"Έξυπνη\"" + +#: src/bin/e_actions.c:2358 +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "Κατάσταση Μεγιστοποίησης \"Επέκταση\"" + +#: src/bin/e_actions.c:2360 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "Κατάσταση Μεγιστοποίησης \"Γέμισμα\"" + +#: src/bin/e_actions.c:2367 +msgid "Shade Up Mode Toggle" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2369 +msgid "Shade Down Mode Toggle" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2371 +msgid "Shade Left Mode Toggle" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2373 +msgid "Shade Right Mode Toggle" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2375 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2382 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς Περίγραμμα" + +#: src/bin/e_actions.c:2387 +#, fuzzy +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση **" + +#: src/bin/e_actions.c:2392 src/bin/e_actions.c:2394 src/bin/e_actions.c:2396 +#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:2406 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2425 src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_actions.c:2429 +#: src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_actions.c:2433 src/bin/e_actions.c:2435 +#: src/bin/e_actions.c:2437 src/bin/e_actions.c:2439 src/bin/e_actions.c:2441 +#: src/bin/e_actions.c:2443 src/bin/e_actions.c:2445 src/bin/e_actions.c:2447 +#: src/bin/e_actions.c:2453 src/bin/e_actions.c:2455 src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_actions.c:2461 src/bin/e_actions.c:2467 +#: src/bin/e_actions.c:2473 src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_actions.c:2493 +#: src/bin/e_actions.c:2495 src/bin/e_actions.c:2497 src/bin/e_actions.c:2499 +#: src/bin/e_actions.c:2501 src/bin/e_actions.c:2503 src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_int_shelf_config.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 +msgid "Desktop" +msgstr "Επιφάνεια Εργασίας" + +#: src/bin/e_actions.c:2392 +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας Αριστερά" + +#: src/bin/e_actions.c:2394 +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας Δεξιά" + +#: src/bin/e_actions.c:2396 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας Επάνω" + +#: src/bin/e_actions.c:2398 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας Κάτω" + +#: src/bin/e_actions.c:2400 +#, fuzzy +msgid "Flip Desktop By..." +msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας κατα..." + +#: src/bin/e_actions.c:2406 +msgid "Show The Desktop" +msgstr "Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας" + +#: src/bin/e_actions.c:2411 +#, fuzzy +msgid "Flip Desktop To..." +msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας σε..." + +#: src/bin/e_actions.c:2417 +#, fuzzy +msgid "Flip Desktop Linearly..." +msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας γραμμικά" + +#: src/bin/e_actions.c:2423 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 0" + +#: src/bin/e_actions.c:2425 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 1" + +#: src/bin/e_actions.c:2427 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 2" + +#: src/bin/e_actions.c:2429 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 3" + +#: src/bin/e_actions.c:2431 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 4" + +#: src/bin/e_actions.c:2433 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 5" + +#: src/bin/e_actions.c:2435 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 6" + +#: src/bin/e_actions.c:2437 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 7" + +#: src/bin/e_actions.c:2439 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 8" + +#: src/bin/e_actions.c:2441 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 9" + +#: src/bin/e_actions.c:2443 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 10" + +#: src/bin/e_actions.c:2445 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 11" + +#: src/bin/e_actions.c:2447 +#, fuzzy +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας..." + +#: src/bin/e_actions.c:2453 +msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα Desktop Αριστερά (Σε όλες τις Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2455 +msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα Desktop Δεξιά(Σε όλες τις Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2457 +msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα Desktop Επάνω (Σε όλες τις Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2459 +msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα Desktop Κάτω (Σε όλες τις Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2461 +msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα Desktop κατα... (Σε όλες τις Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2467 +msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα Desktop σε... (Σε όλες τις Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2473 +msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα Desktop Γραμμικά... (Σε όλες τις Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2479 +msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop 0 (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2481 +msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop 1 (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2483 +msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop 2 (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2485 +msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop 3 (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2487 +msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop 4 (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2489 +msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop 5 (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2491 +msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop 6 (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2493 +msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop 7 (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2495 +msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop 8 (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2497 +msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop 9 (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2499 +msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop 10 (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2501 +msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop 11 (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2503 +msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στο Desktop... (Όλες Οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:2510 src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2514 +#: src/bin/e_actions.c:2519 src/bin/e_actions.c:2521 src/bin/e_actions.c:2523 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +msgid "Screen" +msgstr "Οθόνη" + +#: src/bin/e_actions.c:2510 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "Αποστολή Ποντικιού στη Οθόνη 0" + +#: src/bin/e_actions.c:2512 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "Αποστολή Ποντικιού στη Οθόνη 1" + +#: src/bin/e_actions.c:2514 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "Αποστολή Ποντικιού στη Οθόνη..." + +#: src/bin/e_actions.c:2519 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά 1 Οθόνη Μπροστά" + +#: src/bin/e_actions.c:2521 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά 1 Οθόνη Πίσω" + +#: src/bin/e_actions.c:2523 +msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." +msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά ... Οθόνες" + +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2559 src/bin/e_actions.c:2561 +#: src/bin/e_actions.c:2567 +msgid "Window : Moving" +msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" + +#: src/bin/e_actions.c:2557 +#, fuzzy +msgid "To Next Desktop" +msgstr "Στην Επόμενη Επιφάνεια Εργασίας" + +#: src/bin/e_actions.c:2559 +#, fuzzy +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "Στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας" + +#: src/bin/e_actions.c:2561 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2567 +#, fuzzy +msgid "To Desktop..." +msgstr "Στην Επιφάνεια Εργασίας..." + +#: src/bin/e_actions.c:2573 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "Εμφάνιση Κεντρικού Μενού" + +#: src/bin/e_actions.c:2575 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "Εμφάνιση Μενού Αγαπημένων" + +#: src/bin/e_actions.c:2577 +#, fuzzy +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "Εμφάνιση Μενού Όλων των Εφαρμογών" + +#: src/bin/e_actions.c:2579 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "Εμφάνιση Μενού Πελατων" + +#: src/bin/e_actions.c:2581 +msgid "Show Menu..." +msgstr "Εμφάνιση Μενού..." + +#: src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "Launch" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: src/bin/e_actions.c:2588 +#, fuzzy +msgid "Defined Command" +msgstr "Καθορισμένη Εντολή" + +#: src/bin/e_actions.c:2593 +msgid "Application" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2601 src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2609 src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_menus.c:168 +#: src/bin/e_about.c:76 src/bin/e_main.c:576 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_int_menus.c:193 +msgid "Restart" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: src/bin/e_actions.c:2601 src/bin/e_int_menus.c:198 +msgid "Exit" +msgstr "Έξοδος" + +#: src/bin/e_actions.c:2605 +msgid "Log Out" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: src/bin/e_actions.c:2609 +msgid "Exit Immediately" +msgstr "Άμεση Έξοδος" + +#: src/bin/e_actions.c:2613 +msgid "Shut Down Immediately" +msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση" + +#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_menus.c:890 +msgid "Shut Down" +msgstr "Τερματισμός" + +#: src/bin/e_actions.c:2621 src/bin/e_int_menus.c:883 +msgid "Reboot" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: src/bin/e_actions.c:2625 src/bin/e_int_menus.c:869 +msgid "Suspend" +msgstr "Αναστολή" + +#: src/bin/e_actions.c:2629 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "Αναστολή στο Δίσκο" + +#: src/bin/e_actions.c:2637 +msgid "Desktop Lock" +msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας" + +#: src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_int_menus.c:1254 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Καθαρισμός Παραθύρων" + +#: src/bin/e_actions.c:2647 +msgid "Generic : Actions" +msgstr "Γενικά : Ενέργειες" + +#: src/bin/e_actions.c:2647 +msgid "Delayed Action" +msgstr "Καθυστερημένη Ενέργεια" + +#: src/bin/e_entry.c:538 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: src/bin/e_toolbar.c:317 src/bin/e_shelf.c:1646 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Τέλος Μετακίνησης/Αλλαγής μεγέθους Αντικειμένων" + +#: src/bin/e_toolbar.c:319 src/bin/e_shelf.c:1648 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Έναρξη Μετακίνησης/Αλλαγής μεγέθους Αντικειμένων" + +#: src/bin/e_toolbar.c:332 +msgid "Configure Toolbar Contents" +msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων" + +#: src/bin/e_config.c:647 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " +"during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Enlightenment needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:661 +msgid "" +"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " +"This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"configuration from a place where
a newer version of Enlightenment was " +"running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now " +"restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:683 +#, c-format +msgid "Desktop %i, %i" +msgstr "Επιφάνεια Εργασίας %i, %i" + +#: src/bin/e_config.c:2321 +msgid "Configuration Upgraded" +msgstr "Ρύθμιση Αναβαθμισμένη" + +#: src/bin/e_config.c:2346 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " +"error could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2357 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " +"are being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2370 +#, c-format +msgid "" +"An output error occured when writing the configuration
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2381 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " +"space to write the file.
You have either run out of disk space or " +"have
gone over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2393 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " +"closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2418 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" +msgstr "Προβλήματα Εγγραφής Ρυθμίσεων του Enlightenment" + +#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "Ορισμός ως Ταπετσαρία" + +#: src/bin/e_shelf.c:1081 src/bin/e_int_menus.c:1528 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "Ράφι #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1190 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του Ραφιού?" + +#: src/bin/e_shelf.c:1191 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του?" + +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_int_shelf_config.c:71 +msgid "Shelf Configuration" +msgstr "Ρύθμιση Ραφιού" + +#: src/bin/e_shelf.c:1661 +msgid "Configure Shelf Contents" +msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού" + +#: src/bin/e_shelf.c:1666 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "Διαγραφή του Ραφιού" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:214 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:306 src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:172 src/modules/ibar/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/mixer/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:309 src/modules/ibox/e_mod_main.c:707 +msgid "Configuration" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" +msgstr "Διαχειριστής Αρχείων" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +msgid "Shelf" +msgstr "Ράφι" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:106 +#, fuzzy +msgid "Module Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +msgid "Available Modules" +msgstr "Διαθέσιμα Αρθρώματα" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:174 +msgid "Load Module" +msgstr "Φόρτωση Αρθρώματος" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 +msgid "Loaded Modules" +msgstr "Φορτωμένα Αρθρώματα" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:188 +msgid "Unload Module" +msgstr "Αποφόρτωση Αρθρώματος" + +#: src/bin/e_theme_about.c:68 +msgid "About This Theme" +msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:54 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:111 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245 +msgid "Add" +msgstr "Πρόσθεση" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:59 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:73 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" + +#: src/bin/e_sys.c:130 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων Συστήματος" + +#: src/bin/e_sys.c:168 src/bin/e_sys.c:179 src/bin/e_sys.c:188 +#: src/bin/e_sys.c:197 +msgid "System Check Done" +msgstr "Έλεγχος Συστήματος Ολοκληρώθηκε" + +#: src/bin/e_sys.c:274 +msgid "Logout problems" +msgstr "Προβλήματα Αποσύνδεσης" + +#: src/bin/e_sys.c:277 +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "Η Αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές
εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό αυτών
των εφαρμογών?" + +#: src/bin/e_sys.c:283 +msgid "Logout now" +msgstr "Αποσύνδεση τώρα" + +#: src/bin/e_sys.c:284 +msgid "Wait longer" +msgstr "Περίμενε περισσότερο" + +#: src/bin/e_sys.c:285 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης" + +#: src/bin/e_sys.c:323 +msgid "Logout in progress" +msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" + +#: src/bin/e_sys.c:326 +msgid "Logout is currently in progress.
Please wait." +msgstr "Η Αποσύνδεση βρίσκεται σε εξέλιξη.
Παρακαλώ Περιμένετε." + +#: src/bin/e_sys.c:355 src/bin/e_sys.c:416 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" + +#: src/bin/e_sys.c:361 +msgid "" +"Enlightenment is busy logging out.
You cannot perform other system " +"actions
once a logout has begun." +msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες συστήματος.
ενώ έχει ξεκιννησει η Αποσύνδεση." + +#: src/bin/e_sys.c:369 +msgid "" +"Enlightenment is shutting the system down.
You cannot do any other system " +"actions
once a shutdown has been started." +msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες συστήματος.
ενώ έχει ξεκιννησει ο Τερματισμός." + +#: src/bin/e_sys.c:376 +msgid "" +"Enlightenment is rebooting the system.
You cannot do any other system " +"actions
once a reboot has begun." +msgstr "Το Enlightenment επανεκκινεί το σύστημα.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες συστήματος.
ενώ έχει ξεκιννησει η Επανεκκίνηση." + +#: src/bin/e_sys.c:383 +msgid "" +"Enlightenment is suspending the system.
Until suspend is complete you " +"cannot perform
any other system actions." +msgstr "Το Enlightenment αναστέλει το σύστημα.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες συστήματος.
ενώ έχει ξεκιννησει η Αναστολή." + +#: src/bin/e_sys.c:390 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment is hibernating the system.
You cannot perform an other " +"system actions
until this is complete." +msgstr "Το Enlightenment **.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες συστήματος.
ενώ έχει ξεκιννησει **" + +#: src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:443 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" + +#: src/bin/e_sys.c:423 +msgid "Shutting down of your system failed." +msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε." + +#: src/bin/e_sys.c:428 +msgid "Rebooting your system failed." +msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε." + +#: src/bin/e_sys.c:433 +msgid "Suspend of your system failed." +msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε." + +#: src/bin/e_sys.c:438 +#, fuzzy +msgid "Hibernating your system failed." +msgstr "** του Συστήματος απέτυχε." + +#: src/bin/e_sys.c:489 +msgid "Shutting down" +msgstr "Τερματισμός" + +#: src/bin/e_sys.c:492 +msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." +msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.
Παρακαλώ Περιμένετε." + +#: src/bin/e_sys.c:516 +msgid "Rebooting" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: src/bin/e_sys.c:519 +msgid "Rebooting your Computer.
Please wait." +msgstr "Επανεκκίνηση του Η/Υ σας.
Παρακαλώ Περιμένετε." + +#: src/bin/e_sys.c:542 +msgid "Suspending" +msgstr "Αναστολή" + +#: src/bin/e_sys.c:545 +msgid "Suspending your Computer.
Please wait." +msgstr "Αναστολή του Η/Υ σας.
Παρακαλώ περιμένετε." + +#: src/bin/e_sys.c:568 +msgid "Hibernating" +msgstr "" + +#: src/bin/e_sys.c:571 +#, fuzzy +msgid "Hibernating your Computer.
Please wait." +msgstr "** του Η/Υ σας.
Παρακαλώ περιμένετε." + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:558 +msgid "Window Locks" +msgstr "Κλειδώματα Παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +msgid "Generic Locks" +msgstr "Γενικά Κλειδώματα" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" +msgstr "Κλείδωσε το Παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +msgid "Protect this window from me accidentally changing it" +msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +msgid "Do not allow the border to change on this window" +msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" +msgstr "Να θυμάσε αυτά τα Κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί το παράθυρο αυτό" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +msgid "Lock program changing:" +msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:516 src/bin/e_int_shelf_config.c:597 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:462 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:553 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:511 src/bin/e_int_border_menu.c:530 +msgid "Stacking" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +msgid "Iconified state" +msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "Stickiness" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:523 +msgid "Shaded state" +msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +msgid "Maximized state" +msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +msgid "Fullscreen state" +msgstr "Stato a tutto schermo" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#, fuzzy +msgid "Lock me from changing:" +msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:515 +msgid "Border style" +msgstr "Στυλ Περιγράμματος" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +msgid "Stop me from:" +msgstr "Σταμάτησε με από το να:" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +msgid "Closing the window" +msgstr "Κλείσω το παράθυρο" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +msgid "Exiting my login with this window open" +msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθυρο ανοιχτό" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +msgid "Remember these Locks" +msgstr "Απομνημόνευση των Κελιδωμάτων" + +#: src/bin/e_desklock.c:144 +#, fuzzy +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "Σφάλμα - μη υποστήριξη PAM" + +#: src/bin/e_desklock.c:145 +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:211 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Κλείδωμα Απέτυχε" + +#: src/bin/e_desklock.c:212 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:298 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" + +#: src/bin/e_desklock.c:648 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης" + +#: src/bin/e_desklock.c:649 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 src/bin/e_int_border_menu.c:566 +msgid "Window Properties" +msgstr "Ιδιότητες Παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +msgid "NetWM" +msgstr "NetWM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +msgid "ICCCM" +msgstr "ICCCM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "Ιδιότητες ICCCM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:476 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +msgid "Icon Name" +msgstr "Όνομα Εικονιδίου" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +msgid "Machine" +msgstr "Μηχάνημα" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +msgid "Role" +msgstr "Ρόλος" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +msgid "Minimum Size" +msgstr "Ελάχιστο Μέγεθος" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Μέγιστο Μέγεθος" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +msgid "Base Size" +msgstr "Βασικό Μέγεθος" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +msgid "Resize Steps" +msgstr "Βήματα Αλλαγής Μεγέθους" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Αναλογία Διαστάσεων" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +msgid "Initial State" +msgstr "Αρχική Κατάσταση" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 src/bin/e_int_border_menu.c:539 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:427 +msgid "State" +msgstr "Κατάσταση" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +msgid "Window ID" +msgstr "ID Παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +msgid "Window Group" +msgstr "Ομάδα Παραθύρων" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#, fuzzy +msgid "Transient For" +msgstr "Επιβάτης Για" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +msgid "Client Leader" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +msgid "Gravity" +msgstr "Βαρύτητα" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#, fuzzy +msgid "Take Focus" +msgstr "Πάρε Εστίαση" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#, fuzzy +msgid "Accepts Focus" +msgstr "Αποδοχή Εστίασης" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +msgid "Urgent" +msgstr "Επείγων" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +msgid "Request Delete" +msgstr "Αίτηση Διαγραφής" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#, fuzzy +msgid "Request Position" +msgstr "Αίτηση Θέσης" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "Ιδιότητες NetWM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +msgid "Modal" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 src/bin/e_int_border_menu.c:995 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/bin/e_int_border_menu.c:982 +msgid "Shaded" +msgstr "Σκιασμένο" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:531 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "Παράλειψη Γραμμής Εργασιών" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:529 +msgid "Skip Pager" +msgstr "Παράλειψη Πίνακα Σελίδων" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#, fuzzy +msgid "Hidden" +msgstr "Κρυφό" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_menu.c:1008 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Πλήρης Οθόνη" + +#: src/bin/e_utils.c:248 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." + +#: src/bin/e_utils.c:249 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:704 +#, c-format +msgid "%'.0f Bytes" +msgstr "%'.0f Bytes" + +#: src/bin/e_utils.c:708 +#, c-format +msgid "%'.0f KB" +msgstr "%'.0f KB" + +#: src/bin/e_utils.c:712 +#, c-format +msgid "%'.0f MB" +msgstr "%'.0f MB" + +#: src/bin/e_utils.c:716 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "%'.1f MB" + +#: src/bin/e_utils.c:736 +#, c-format +msgid "In the Future" +msgstr "Στο μέλλον" + +#: src/bin/e_utils.c:741 +#, c-format +msgid "In the last Minute" +msgstr "Στο τελευταίο Λεπτό" + +#: src/bin/e_utils.c:743 +#, c-format +msgid "%li Years ago" +msgstr "%li Χρόνια πριν" + +#: src/bin/e_utils.c:745 +#, c-format +msgid "%li Months ago" +msgstr "%li Μήνες πριν" + +#: src/bin/e_utils.c:747 +#, c-format +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "%li Εβδομάδες πριν" + +#: src/bin/e_utils.c:749 +#, c-format +msgid "%li Days ago" +msgstr "%li Ημέρες πριν" + +#: src/bin/e_utils.c:751 +#, c-format +msgid "%li Hours ago" +msgstr "%li Ώρες πριν" + +#: src/bin/e_utils.c:753 +#, c-format +msgid "%li Minutes ago" +msgstr "%li Λεπτά πριν" + +#: src/bin/e_utils.c:759 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1146 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:518 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +msgid "Tiny" +msgstr "Πολύ Μικρό" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:520 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:522 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαίο" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:524 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large" +msgstr "Μεγάλο" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:526 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +msgid "Huge" +msgstr "Πολύ Μεγάλο" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:532 src/bin/e_int_shelf_config.c:637 +msgid "Configure Contents..." +msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..." + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:555 +msgid "Above Everything" +msgstr "Πάνω από όλα" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:557 +msgid "Below Windows" +msgstr "Κάτω από τα Παράθυρα" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:559 +msgid "Below Everything" +msgstr "Κάτω από τα Πάντα" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:561 +#, fuzzy +msgid "Allow windows to overlap the shelf" +msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το Ράφι" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:598 +#, fuzzy +msgid "Shrink to Content Size" +msgstr "Συρρίκνωση στο Μέγεθος Περιεχομένου" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:600 +msgid "Shelf Size" +msgstr "Μέγεθος Ραφιού" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:602 +#, c-format +msgid "%3.0f pixels" +msgstr "%3.0f pixels" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:606 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 +msgid "Styles" +msgstr "Στυλ" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:644 +msgid "Auto Hide" +msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#, fuzzy +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του Ραφιού" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 +msgid "Show on mouse in" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:650 +msgid "Show on mouse click" +msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του Ποντικιού" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +msgid "Hide timeout" +msgstr "Χρονικό Όριο Απόκρυψης" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:654 src/bin/e_int_shelf_config.c:658 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:656 +msgid "Hide duration" +msgstr "Διάρκεια Απόκρυψης" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:664 +msgid "Show on all Desktops" +msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις Επιφάνειες Εργασίας " + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:666 +msgid "Show on specified Desktops" +msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες Επιφάνειες Εργασίας" + +#: src/bin/e_init.c:298 +#, c-format +msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" +msgstr "Ο X αναφέρει ότι δεν υπάρχουν ριζικά παράθυρα και %i οθόνες!\n" + +#: src/bin/e_init.c:362 +msgid "Disable splash screen" +msgstr "Απενεργοποίηση Εισαγωγικής Οθόνης" + +#: src/bin/e_init.c:559 +msgid "Theme Bug Detected" +msgstr "Εντοπίστηκε Σφάλμα Θέματος" + +#: src/bin/e_init.c:560 +msgid "" +"The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " +"respond to signals when
startup is complete. You should use an " +"init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." +msgstr "" + +#: src/bin/e_intl.c:355 +msgid "Input Method Error" +msgstr "Σφάλμα Μεθόδου Εισαγωγής" + +#: src/bin/e_intl.c:356 +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:124 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" + +#: src/bin/e_module.c:128 src/bin/e_module.c:141 src/bin/e_module.c:162 +msgid "Error loading Module" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Αρθρώματος" + +#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:156 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:161 +msgid "Module does not contain all needed functions" +msgstr "Το Άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" + +#: src/bin/e_module.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:180 +#, c-format +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "Modulo %s di Enlightenment" + +#: src/bin/e_module.c:521 +msgid "Would you like to unload this module?
" +msgstr "Volete disattivare questo modulo?
" + +#: src/bin/e_int_menus.c:90 +msgid "Main" +msgstr "Κεντρικό" + +#: src/bin/e_int_menus.c:107 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές" + +#: src/bin/e_int_menus.c:118 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:153 +msgid "Applications" +msgstr "Εφαρμογές" + +#: src/bin/e_int_menus.c:143 src/bin/e_int_menus.c:1213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +msgid "Windows" +msgstr "Παράθυρα" + +#: src/bin/e_int_menus.c:174 +msgid "About" +msgstr "Σχετικά" + +#: src/bin/e_int_menus.c:179 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +msgid "Theme" +msgstr "Θέμα" + +#: src/bin/e_int_menus.c:263 +msgid "Virtual" +msgstr "Εικονικό" + +#: src/bin/e_int_menus.c:271 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84 +msgid "Shelves" +msgstr "Ράφια" + +#: src/bin/e_int_menus.c:281 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Όλων των Παραθύρων" + +#: src/bin/e_int_menus.c:621 +msgid "(No Applications)" +msgstr "(Nessuna Applicazione)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:761 +msgid "Configure Virtual Desktops" +msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop" + +#: src/bin/e_int_menus.c:854 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Κλείδωμα Οθόνης" + +#: src/bin/e_int_menus.c:876 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:899 +msgid "Logout" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1409 +msgid "(No Windows)" +msgstr "(Χωρίς Παράθυρα)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1267 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Χαμένα Παράθυρα" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1313 src/bin/e_int_menus.c:1423 +msgid "No name!!" +msgstr "Χωρίς Όνομα!!" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1515 +msgid "(No Shelves)" +msgstr "(Χωρίς Ράφια)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1581 +msgid "Add A Shelf" +msgstr "Προσθήκη Ραφιού" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1587 +msgid "Delete A Shelf" +msgstr "Διαγραφή Ραφιού" + +#: src/bin/e_startup.c:61 +msgid "Starting" +msgstr "Εκκινεί" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:74 +msgid "Window Remember" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:241 +msgid "Window properties are not a unique match" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:244 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:330 src/bin/e_int_border_remember.c:360 +msgid "No match properties set" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:333 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:363 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +"Match only one window option if
you only intend one " +"instance of this window to be modified, with
additional instances not " +"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +"this to happen.
If you did, simply press Apply or " +"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +"Cancel if you
are not sure and nothing will be " +"affected." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:439 +msgid "Nothing" +msgstr "Τίποτα" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:441 +msgid "Size and Position" +msgstr "Μέγεθος και Θέση" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:443 src/bin/e_int_border_remember.c:513 +msgid "Locks" +msgstr "Κλειδώματα" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:445 +msgid "Size, Position and Locks" +msgstr "Μέγεθος, Θέση και Κλειδώματα" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:447 +msgid "Everything" +msgstr "Τα Πάντα" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:460 +msgid "Remember using" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:466 +msgid "Window name and class" +msgstr "Όνομα και κλάση Παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:486 +msgid "Window Role" +msgstr "Ρόλος Παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 +msgid "Window type" +msgstr "Τύπος Παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:502 +msgid "Transience" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:506 +msgid "Properties to remember" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:517 +msgid "Icon Preference" +msgstr "Ρύθμιση Εικονιδίου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:521 +msgid "Virtual Desktop" +msgstr "Εικονικό Desktop" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:525 +msgid "Current Screen" +msgstr "Τρέχουσα Οθόνη" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:527 +msgid "Skip Window List" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:535 +msgid "Match only one window" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:540 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:544 +msgid "Always focus on start" +msgstr "" + +#: src/bin/e_about.c:68 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" + +#: src/bin/e_about.c:81 +msgid "" +"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_about.c:106 +msgid "The Team" +msgstr "Η Ομάδα" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:198 src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +msgid "Advanced" +msgstr "Προχωρημένα" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 +msgid "Basic" +msgstr "Βασικά" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:249 +msgid "Apply" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:71 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Επεξεργασία Εικονιδίου" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:76 +msgid "Add Application..." +msgstr "Προσθήκη Εφαρμογής..." + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 +msgid "Create Icon" +msgstr "Δημιουργία Εικονιδίου" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:97 +#, fuzzy +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Αποστολή στο Desktop" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:109 +#, fuzzy +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Καρφίτσωμα στο Desktop" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:120 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από το Desktop" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +msgid "More..." +msgstr "Περισσότερα..." + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 +msgid "Iconify" +msgstr "Εικονιδιοποίηση" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:354 +msgid "Maximize vertically" +msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:365 +msgid "Maximize horizontally" +msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:376 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Απο-μεγιστοποίηση" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Συντόμευση Πληκτρολογίου" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:483 +msgid "To Favorites Menu" +msgstr "Στο Μενού Αγαπημένων" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:488 +msgid "To Launcher" +msgstr "Στον Εκκινητή" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:510 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Border" +msgstr "Περίγραμμα" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "Παράλειψη" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:550 +msgid "Remember" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:778 +msgid "Always On Top" +msgstr "Πάντα στην Κορυφή" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:789 src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:800 +msgid "Always Below" +msgstr "Πάντα από Κάτω" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:892 +msgid "Select Border Style" +msgstr "Επιλογή Στύλ Περιγράμματος" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:904 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:913 +msgid "Use Application Provided Icon " +msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:921 +msgid "Use User Defined Icon" +msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Window List" +msgstr "Λίστα Παραθύρων" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1043 src/modules/pager/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2798 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 +msgid "Pager" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1053 +msgid "Taskbar" +msgstr "Γραμμή Εργασιών" + +#: src/bin/e_main.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:314 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:340 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:352 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:358 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:370 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:401 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:409 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:418 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:437 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:443 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:450 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:466 src/bin/e_main.c:473 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:487 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:497 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:506 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:515 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:523 +msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:532 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:550 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:561 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:572 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:583 +msgid "Testing Format Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:593 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" +"Evas has Software Buffer engine support.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:603 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:612 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:621 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:634 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:639 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:644 +msgid "Setting up Paths" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:661 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:666 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:671 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:676 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:681 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:686 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:690 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:695 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:699 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:704 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:709 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:714 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:718 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:723 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:728 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:733 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:742 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:750 +msgid "Setup FM" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:755 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:768 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:773 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:777 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:782 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:786 +msgid "Setup Grab Input HAnding" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:791 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:795 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:800 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:804 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:809 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:813 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:818 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:822 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:827 +msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:832 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:837 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:841 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:846 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:850 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:855 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:859 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:864 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:869 +msgid "Set Up File Ordering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:873 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:878 +msgid "Set Up Powersave modes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:882 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:914 +msgid "Load Modules" +msgstr "Φόρτωση Αρθρομάτων" + +#: src/bin/e_main.c:922 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:929 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:930 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:938 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Ρύθμιση Ραφιών" + +#: src/bin/e_main.c:945 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:214 +#, c-format +msgid "%llu TiB" +msgstr "%llu TiB" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:216 +#, c-format +msgid "%llu GiB" +msgstr "%llu GiB" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:218 +#, c-format +msgid "%llu MiB" +msgstr "%llu MiB" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:220 +#, c-format +msgid "%llu KiB" +msgstr "%llu KiB" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#, c-format +msgid "%llu B" +msgstr "%llu B" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:253 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:293 +msgid "Removable Device" +msgstr "" + +#: src/bin/e_theme.c:41 +msgid "Set As Theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:54 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εικονιδίων" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:279 +msgid "Icon Themes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Θέμα Εικονιδίων" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +msgid "Menus" +msgstr "Μενού" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +msgid "Client List Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:676 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:369 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +msgid "Separate Groups By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +msgid "Using separator bars" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +msgid "Using menus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +msgid "Client Sort Order" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Αλφαβητικά" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +msgid "Most recently used" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Εικονιδιοποιημένα Παράθυρα" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +msgid "Separate group" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +msgid "Menu Item Captions" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +msgid "Limit caption length" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" + +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +msgid "Desk Change" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Background Change" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +msgid "Transitions" +msgstr "Μεταβάσεις" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46 +msgid "Run Command Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Εκτέλεσης Εντολής" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:115 src/modules/pager/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:197 src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162 +msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:192 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166 +msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +msgid "Maximum History to List" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240 +msgid "Scroll Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +msgid "Scroll Animate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243 +msgid "Scroll Speed" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +msgid "Terminal Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Τερματικού" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186 +msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Size Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Διαστάσεων" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Ελάχιστο Πλάτος" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 +msgid "Minimum Height" +msgstr "Ελάχιστο Ύψος" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +msgid "Maximum Width" +msgstr "Μέγιστο Πλάτος" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Maximum Height" +msgstr "Μέγιστο Ύψος" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249 +msgid "Position Settings" +msgstr "Ρύθμιση Θέσης" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +msgid "X-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +msgid "Y-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128 +msgid "Run Command" +msgstr "Εκτέλεση Εντολής" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +msgid "Search Path Configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +msgid "Data" +msgstr "Δεδομένα" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:454 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:640 +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +msgid "Themes" +msgstr "Θέματαi" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +msgid "Init" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +msgid "Backgrounds" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:89 +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:171 +msgid "E Paths" +msgstr "Διαδρομές E" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202 +msgid "Default Directories" +msgstr "Προκαθορισμένοι Κατάλογοι" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:209 +msgid "User Defined Directories" +msgstr "Κατάλογοι Καθορισμένοι από το Χρήστη" + +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "Search Directories" +msgstr "Αναζήτηση Καταλόγων" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Διάδρασης" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixel" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +msgid "Threshold for for applying drag momentum" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f pixel/sec" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sec" + +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +msgid "Interaction" +msgstr "Διάδραση" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:116 +msgid "Configuration Panel" +msgstr "Ρύθμιση Πάνελ" + +#: src/modules/conf/e_conf.c:122 src/modules/conf/e_conf.c:133 +msgid "Enlightenment Configuration" +msgstr "Ρύθμιση του Enlightenment" + +#: src/modules/conf/e_conf.c:161 +msgid "Items" +msgstr "Αντικείμενα" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Window : List" +msgstr "Παράθυρο : Λίστα" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Next Window" +msgstr "Επόμενο Παράθυρο" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Previous Window" +msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +msgid "Select a window" +msgstr "Επιλογή Παραθύρου" + +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +msgid "File Icon" +msgstr "Εικονίδιο Αρχείου" + +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Χρήση Εικονιδίου Θέματος" + +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Χρήση Αρχείου Edje" + +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +msgid "Use Image" +msgstr "Χρήση Εικόνας" + +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +msgid "Use Default" +msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων" + +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +msgid "Select an Edj File" +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +msgid "File Icons" +msgstr "Εικονίδια Αρχείων" + +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:196 +msgid "File Types" +msgstr "Τύποι Αρχείων" + +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +msgid "Configure" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:51 +msgid "Window Geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:45 +msgid "Window Stacking" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +msgid "Window Maximize Policy" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +msgid "Smart expansion" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +msgid "Expand the window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +msgid "Fill available space" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +msgid "Maximize Policy" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +msgid "Maximize Directions" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +msgid "Horizontal" +msgstr "Οριζόντια" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +msgid "Vertical" +msgstr "Κάθετα" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +msgid "Allow window manipulation" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:123 +msgid "Resistance" +msgstr "Αντίσταση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 +msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:126 +msgid "Resistance between windows:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:151 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f pixel" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +msgid "Resistance at the edge of the screen:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134 +msgid "Resistance to desktop gadgets:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +msgid "Keyboard move and resize" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:254 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:268 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sec" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +msgid "Move by:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +msgid "Resize by:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:116 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:134 +msgid "Automatically raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:148 +msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:133 +msgid "Autoraise" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:136 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +msgid "Raise Window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +msgid "Raise when clicking to focus" +msgstr "" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:155 +msgid "Temperature" +msgstr "Θερμοκρασία" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +msgid "Temperature Configuration" +msgstr "Configurazione modulo Temperature" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +msgid "Display Units" +msgstr "" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +msgid "Celsius" +msgstr "Κελσίου" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Φαρενάιτ" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +msgid "Check Interval" +msgstr "" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:259 +msgid "Fast" +msgstr "Γρήγορο" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263 +msgid "Slow" +msgstr "Αργό" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265 +msgid "Very Slow" +msgstr "Πολύ Αργό" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +msgid "High Temperature" +msgstr "Υψηλή Θερμοκρασία" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 +msgid "200 F" +msgstr "200 F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 +msgid "150 F" +msgstr "150 F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 +msgid "110 F" +msgstr "110 F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:307 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +msgid "Low Temperature" +msgstr "Χαμηλή Θερμοκρασία" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:286 +msgid "130 F" +msgstr "130 F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 +msgid "90 F" +msgstr "90 F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 +msgid "93 C" +msgstr "93 C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 +msgid "65 C" +msgstr "65 C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:312 +msgid "43 C" +msgstr "43 C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:310 +msgid "55 C" +msgstr "55 C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +msgid "32 C" +msgstr "32 C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +msgid "Sensors" +msgstr "Αισθητήρες" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "%1.0f tick" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:415 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "%1.0f C" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Core" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +msgid "Menu Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +msgid "Move Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +msgid "Resize Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "Configure Heading" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "About Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "About Version" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "About Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Desklock Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Desklock Password" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Dialog Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +msgid "Splash Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Splash Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Splash Version" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:64 +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Slider" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "Check Buttons" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Filemanager" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +msgid "Normal Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +msgid "Large Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +msgid "Font Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +msgid "Big" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +msgid "Really Big" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pixel" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:447 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:471 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:624 +msgid "Font Classes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:633 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:665 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:668 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:672 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:681 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:695 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:703 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:132 +msgid "Show iconified windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134 +msgid "Show iconified windows from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136 +msgid "Show iconified windows from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138 +msgid "Show windows from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:140 +msgid "Show windows from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Selection Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:219 +msgid "Focus window while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:221 +msgid "Raise window while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:149 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:223 +msgid "Warp mouse to window while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:225 +msgid "Uncover windows while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:153 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:227 +msgid "Jump to desk while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:231 +msgid "Warp Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:158 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:232 +msgid "Warp At End" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp Speed" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:811 +msgid "Virtual Desktops Configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 +msgid "Show Pager Popup" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 +msgid "Popup Desk Right" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 +msgid "Popup Desk Left" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 +msgid "Popup Desk Up" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 +msgid "Popup Desk Down" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:69 +msgid "Pager Configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:116 src/modules/pager/e_mod_config.c:155 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 src/modules/pager/e_mod_config.c:158 +msgid "Show desktop names" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +msgid "Popup Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +msgid "Show popup on desktop change" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +msgid "Show popup for urgent windows" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:162 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164 src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:391 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +msgid "Keyaction popup height" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#, c-format +msgid "%.0f px" +msgstr "%.0f px" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +msgid "Popup pager height" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +msgid "Popup speed" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +msgid "Urgent Window Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215 +msgid "Show popup on urgent window" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" +msgstr "nti" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:328 +msgid "Attetion" +msgstr "Προσοχή" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the Popup" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388 src/modules/pager/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:398 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "Κουμπί %i" + +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:185 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Προκαθορισμένο Στυλ Περιγράμματος" + +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:49 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:230 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:130 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:177 +msgid "Fast (4 ticks)" +msgstr "Γρήγορο (4 tick)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:184 +msgid "Medium (8 ticks)" +msgstr "Μεσαίο (8 tick)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 +msgid "Normal (32 ticks)" +msgstr "Κανονικό (32 tick)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 +msgid "Slow (64 ticks)" +msgstr "Αργό (64 tick)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:205 +msgid "Very Slow (256 ticks)" +msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Ελάχιστη Ταχύτητα" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 +#, c-format +msgid "%i MHz" +msgstr "%i MHz" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#, c-format +msgid "%i.%i GHz" +msgstr "%i.%i GHz" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +msgid "Time Between Updates" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:281 +msgid "Set CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 +msgid "Set CPU Speed" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:381 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:44 +msgid "Window Manager" +msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:45 +msgid "About Dialog Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:46 +msgid "About Dialog Version" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +msgid "Border Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +msgid "Configure Dialog Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +msgid "Error Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:65 +msgid "Button Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:66 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +msgid "Check Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +msgid "Entry Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +msgid "Label Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +msgid "List Item Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +msgid "List Item Odd Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +msgid "Radio Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:348 +msgid "Window Manager Colors" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:350 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:358 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:366 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:430 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:352 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:360 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:368 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:356 +msgid "Widget Colors" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:364 +msgid "Module Colors" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:414 +msgid "Color Classes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:442 +msgid "Object Color" +msgstr "Χρώμα Αντικειμένου" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +msgid "Outline Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:460 +msgid "Shadow Color" +msgstr "Χρώμα Σκιάς" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:469 +msgid "Defaults" +msgstr "Προκαθορισμένα" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:131 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:414 +msgid "Battery Meter" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:491 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:500 src/modules/battery/e_mod_main.c:502 +msgid "ERROR" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:559 +#, fuzzy +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:40 +msgid "Battery Monitor Configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:91 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:139 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:131 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 +msgid "Check battery every:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:142 +msgid "Alert when battery is down to:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:156 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:193 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:201 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:209 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f λεπτά" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "%1.0f percent" +msgstr "%1.0f τις εκατό" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:151 +msgid "Dismiss alert automatically" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +msgid "Dismiss alert after:" +msgstr "" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" + +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +msgid "Enable Composite" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +msgid "Default Engine" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +msgid "Enable Composite Support ?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +msgid "Focus Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +msgid "Focus" +msgstr "Εστίαση" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +msgid "Click to focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +msgid "Pointer focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +msgid "Sloppy focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +msgid "New Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +msgid "No new windows get focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +msgid "All new windows get focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +msgid "Only new dialogs get focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +msgid "Other Settings" +msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +msgid "Always pass on caught click events to programs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +msgid "A click on a window always raises it" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +msgid "A click in a window always focuses it" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +msgid "Refocus last focused window on desktop switch" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +msgid "Revert focus when hiding or closing a window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +msgid "Slide pointer to a new focused window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +msgid "Select an Input Method Configuration..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +msgid "Input Method Configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:957 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:497 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:623 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:192 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:354 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:899 +msgid "Import..." +msgstr "Εισαγωγή..." + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:921 +msgid "Setup Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:930 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 +msgid "IBar" +msgstr "IBar" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +msgid "Change Icon Properties" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#, fuzzy +msgid "Remove Icon" +msgstr "Αφαίρεση Εικονιδίου" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#, fuzzy +msgid "Add An Icon" +msgstr "Προσθήκη Εικονιδίου" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Δημιουργία Νέου Εικονιδίου" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +msgid "Add Application" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +msgid "IBar Configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:101 +msgid "Selected Bar Source" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 +msgid "Icon Labels" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129 +msgid "Display App Name" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:133 +msgid "Display App Comment" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:137 +msgid "Display App Generic" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:167 +msgid "Create new IBar source" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:56 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Αριθμός των Επιφανειών Εργασίας" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +msgid "Desktop Mouse Flip" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209 +msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:211 +msgid "Animated flip" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#, fuzzy +msgid "Desktops" +msgstr "Επιφάνειες Εργασίας" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 +msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:250 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:252 +msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:256 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:260 +msgid "Flip Animation" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:264 +msgid "Pane" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ραφιού" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Ρυθμισμένα Ράφια" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" + +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Run Command Dialog" +msgstr "Διάλογος Εκτέλεσης Εντολής" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:285 src/modules/mixer/app_mixer.c:382 +msgid "Channels" +msgstr "Κανάλια" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:327 +msgid "Sound Cards" +msgstr "Κάρτες Ήχου" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:383 +msgid "Mixer Configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:166 +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "Καταγραφή" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:168 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:288 src/modules/mixer/app_mixer.c:306 +msgid "Input" +msgstr "Είσοδος" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:294 +msgid "Output" +msgstr "Έξοδος" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:367 +msgid "Cards" +msgstr "Κάρτες" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +msgid "Card:" +msgstr "Κάρτα:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +msgid "Channel:" +msgstr "Κανάλι:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 +msgid "Left:" +msgstr "Αριστερά" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 +msgid "Right:" +msgstr "Δεξιά:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:423 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:122 +msgid "Mixer Configuration Updated" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1161 +msgid "" +"Mixer Module Configuration data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +msgid "Mixer Module Configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Screen Saver" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144 +msgid "Enable X screensaver" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147 +msgid "Screensaver Timer(s)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149 +msgid "Time until X screensaver starts" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155 +msgid "Time until X screensaver alternates" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Blanking" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166 +msgid "Preferred" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168 +msgid "Not Preferred" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172 +msgid "Exposure Events" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +msgid "Allow" +msgstr "Επέτρεψε" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Μην Επιτρέψεις" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Screen Saver" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:35 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Διαλόγων" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:86 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:93 +msgid "Default Configuration Dialogs Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:134 +msgid "Basic Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:136 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:131 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +msgid "Dialogs" +msgstr "Διάλογοι" + +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:32 src/modules/gadman/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:114 +msgid "Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:52 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +msgid "Show/hide gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:42 +msgid "Gadgets Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:561 +#, fuzzy +msgid "Always on desktop" +msgstr "Πάντα στην Επιφάνεια" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:571 +msgid "On top pressing" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:581 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:599 +msgid "Add other gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:614 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1289 +#, fuzzy +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:619 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1294 +#, fuzzy +msgid "ALT" +msgstr "ALT" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:625 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#, fuzzy +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:631 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#, fuzzy +msgid "WIN" +msgstr "WIN" + +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Επιλογέας Προφίλ" + +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:104 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ" + +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:208 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"profile?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:211 +msgid "Are you sure you want to delete this profile?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:258 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ" + +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:261 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:272 +msgid "Plain Profile" +msgstr "Απλό Προφίλ" + +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:276 +msgid "Clone Current Profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +msgid "Profiles" +msgstr "Προφίλ" + +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Δείκτη" + +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Εμφάνιση Δείκτη" + +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +msgid "Idle Cursor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +msgid "Use Enlightenment Cursor" +msgstr "Χρήση Δείκτη Enlightenment" + +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +msgid "Use X Cursor" +msgstr "Χρήση Δείκτη Χ" + +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Μέγεθος Δείκτη" + +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Δείκτης Ποντικιού" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#, fuzzy +msgid "Clock" +msgstr "Ρολόι" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +msgid "Favorites Menu" +msgstr "Μενού Αγαπημένων" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +msgid "IBar Applications" +msgstr "Εφαρμογές IBar" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#, fuzzy +msgid "Startup Applications" +msgstr "Εφαρμογές κατα την εκκίνηση" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +msgid "Restart Applications" +msgstr "Επαεκκίνηση Εφαρμογών" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:238 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1456 +msgid "All Applications" +msgstr "Όλες οι Εφαρμογές" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:252 +msgid "Selected Applications" +msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +msgid "New Application" +msgstr "Νέα Εφαρμογή" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#, fuzzy +msgid "IBar Other" +msgstr "IBar άλλο" + +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#, fuzzy +msgid "Desk" +msgstr "Επιφάνεια" + +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#, fuzzy +msgid "Desk Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Επιφάνειας" + +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Όνομα Επιφάνειας Εργασίας" + +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας" + +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +msgid "Menu Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +msgid "Main Menu Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κεντρικού Μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +msgid "Show Favorites In Main Menu" +msgstr "Εμφάνιση Αγαπημένων στο Κεντρικό Μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +msgid "Show Applications In Main Menu" +msgstr "Εμφάνιση Εφαρμογών στο Κεντρικό Μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +msgid "Show Name In Menu" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος στο Μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "Εμφάνιση Σχολίου στο Μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +msgid "Autoscroll Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +msgid "Autoscroll Margin" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +msgid "Autoscroll Cursor Margin" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "Ταχύτητα Κύλισης Μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" +msgstr "%5.0f pixel/sec" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "%4.0f pixel/sec" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#, c-format +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:106 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Επιλογή μιας Εικόνας" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:156 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:159 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Center" +msgstr "Κέντρο" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:169 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:179 +msgid "Fill" +msgstr "Γέμισμα" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:186 +msgid "File Quality" +msgstr "Ποιότητα Αρχείου" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +msgid "Use original file" +msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:191 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:504 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Εικόνας" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων μετατροπής." + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:578 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:595 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Ταπετσαρίας" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:579 +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής." + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:596 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +msgid "Create a gradient..." +msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..." + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +msgid "Color 1:" +msgstr "Χρώμα 1:" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +msgid "Color 2:" +msgstr "Χρώμα 2:" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +msgid "Fill Options" +msgstr "Επιλογές Γεμίσματος" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +msgid "Diagonal Up" +msgstr "Διαγώνια Πάνω" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +msgid "Diagonal Down" +msgstr "Διαγώνια Κάτω" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +msgid "Radial" +msgstr "Ακτινική" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369 +msgid "Gradient Creation Error" +msgstr "Σφάλμα Δημιουργίας Διαβάθμισης" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +msgstr "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:92 +msgid "Choose a website from list..." +msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..." + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:111 +msgid "get-e.org - Static" +msgstr "get-e.org - Στατικό" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:114 +msgid "get-e.org - Animated" +msgstr "get-e.org - Κινούμενο" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:244 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:521 +#, c-format +msgid "[%s] Getting feed... DONE!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:252 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:529 +#, c-format +msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:375 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:483 +#, c-format +msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:383 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:491 +#, c-format +msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:501 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:260 +#, c-format +msgid "[%s] Downloading of edje file..." +msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..." + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:535 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:280 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "[%s] Download %d images of %d" +msgstr "[%s] Κατέβασμα %d εικόνες από %d" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:549 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:294 +#, c-format +msgid "[%s] Choose an image from list" +msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:223 +#, c-format +msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" +msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:351 +#, c-format +msgid "[%s] Getting feed..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Ταπετσαρία" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:108 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ταπετσαρίας" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:534 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:658 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Χρήση της Ταπετσαρίας Θέματος" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:539 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:663 +msgid "Picture..." +msgstr "Εικόνα..." + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:542 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:666 +msgid "Gradient..." +msgstr "Διαβάθμιση..." + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:547 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:671 +msgid "Online..." +msgstr "Online..." + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:691 +msgid "All Desktops" +msgstr "Όλες οι Επιφάνειες Εργασίας" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:693 +msgid "This Desktop" +msgstr "Αυτή η Επιφάνεια Εργασίας" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:695 +msgid "This Screen" +msgstr "Αυτή η Οθόνη" + +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "Πληκτρολόγιο & Ποντίκι" + +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού" + +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:97 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:105 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση Ποντικιού" + +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:107 +msgid "Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση" + +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "Κατώφλι" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:110 +msgid "Start" +msgstr "Έναρξη" + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:341 +msgid "Welcome to Enlightenment 東京" +msgstr "Καλώς Ορίσατε στο Enlightenment 東京" + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:343 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:344 +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" + +#: src/modules/wizard/page_010.c:25 +msgid "Choose Language" +msgstr "Επιλογή Γλώσσας" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Display" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162 +msgid "Show window geometry information when moving or resizing" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +msgid "Automatic New Window Placement" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Έξυπνη Τοποθέτηση" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +msgid "Automatically switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194 +msgid "Window Move Geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +msgid "Display information" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198 +msgid "Follow the window as it moves" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 +msgid "Window Resize Geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +msgid "Follow the window as it resizes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210 +msgid "Window Shading" +msgstr "Σκίαση Παραθύρου" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +msgid "Smooth accelerate and decelerate" +msgstr "Ομαλή Επιτάχυνση και Επιβράδυνση" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221 +msgid "Accelerate" +msgstr "Επιτάχυνση" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +msgid "Decelerate" +msgstr "Επιβράδυνση" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +msgid "Window Border" +msgstr "Περίγραμμα Παραθύρου" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245 +msgid "Prefer user defined icon" +msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +msgid "Prefer application provided icon" +msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 +msgid "Internal Windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253 +msgid "Always remember internal windows" +msgstr "" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +msgid "IBox" +msgstr "IBox" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +msgid "IBox Configuration" +msgstr "Ρύθμιση IBox" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +msgid "Display Title" +msgstr "" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Display Class" +msgstr "" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:130 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "Εμφάνιση Παραθύρων από όλες τις οθόνες" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "Εμφάνιση Παραθύρων από την τρέχουσα Επιφάνεια Εργασίας" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:144 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Εμφάνιση Παραθύρων από όλες τις Επιφάνειες Εργασίας" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "Εμφάνιση Παραθύρων από την ενεργή Επιφάνεια Εργασίας" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:71 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κλειδώματος Οθόνης" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:143 +msgid "Automatic Locking" +msgstr "Αυτόματο Κλείδωμα" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145 +msgid "Lock when X screensaver activates" +msgstr "Κλέιδωμα όταν το X Screensaver ενεργοποιείται" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:149 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:153 +#, fuzzy +msgid "Idle time to exceed" +msgstr "Χρόνος Αδράνειας για ξεπέρασμα" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:281 +#, fuzzy +msgid "Login Box Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού Σύνδεσης" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 +msgid "Show on all screen zones" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:288 +msgid "Show on current screen zone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:292 +msgid "Show on screen zone #:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:304 +msgid "Wallpaper Mode" +msgstr "Λειτουργία Ταπετσαρίας" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Θέμα Ορίστικε" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Ταπετσαρία Θέματος" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:322 +msgid "Custom Screenlock" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κλείδωμα Οθόνης" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:323 +#, fuzzy +msgid "Use custom screenlock" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος οθόνης" + +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Κλείδωμα Οθόνης" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:39 +msgid "Performance Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Επιδόσεων" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:91 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:124 +msgid "Framerate" +msgstr "Ρυθμός καρέ" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:93 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" +msgstr "%1.0f fps" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:130 +msgid "Cache Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Προσωρινής Μνήμης" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#, fuzzy +msgid "Cache Flush Interval" +msgstr "Διάστημα Καθαρισμού Προσωρινής Μνήμης" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136 +msgid "Size Of Font Cache" +msgstr "Μέγεθος Προσωρινής Μνήμης Γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" +msgstr "%1.1f MB" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Size Of Image Cache" +msgstr "Μέγεθος Προσωρινής Μνήμης Εικόνων" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" +msgstr "%1.0f MB" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#, fuzzy +msgid "Number Of Edje Files To Cache" +msgstr "Αριθμός των Αρχείων Edje προς **" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "%1.0f αρχεία" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 +msgid "Number Of Edje Collections To Cache" +msgstr "Αριθμός των Συλλογών Edje προς **" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:153 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "%1.0f συλλογές" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Επίδοση" + +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +msgid "Startup Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Εκκίνησης" + +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:334 +msgid "Show Splash Screen on Login" +msgstr "Εμφάνιση Αρχικής Οθόνης στη Σύνδεση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +msgid "Select a Theme..." +msgstr "Επιλογή ενός Θέματος..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 +msgid "Theme Import Error" +msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Θέματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 +msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:106 +msgid "get-e.org" +msgstr "get-e.org" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:61 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Επιλογέας Θέματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +msgid " Import..." +msgstr "Εισαγωγή..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:399 +msgid " Online..." +msgstr "Online..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 +msgid "Theme Categories" +msgstr "Κατηγορίες Θεμάτων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +msgid "Assign" +msgstr "Ορισμός" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +msgid "Clear" +msgstr "Καθαρισμός" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +msgid "Clear All" +msgstr "Καθαρισμός Όλων" + +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:56 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:77 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)" + +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57 +msgid "The current display server is not
DPMS capable." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78 +msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:107 +#, fuzzy +msgid "Display Power Management Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Διαχείρισης Ενέργειας Οθόνης" + +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:185 +#, fuzzy +msgid "Enable Display Power Management" +msgstr "Ενεργοποίηση Διαχείρισης Ενέργειας Οθόνης" + +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:189 +msgid "Timer(s)" +msgstr "Χρονόμετρο" + +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:191 +msgid "Standby time" +msgstr "Χρόνος Κατάστασης Αναμονής" + +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199 +msgid "Suspend time" +msgstr "Χρόνος Αναστολής" + +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207 +msgid "Off time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +msgid "Power Management" +msgstr "Διαχείρηση Ενέργειας" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Ανάλυση Οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:133 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:140 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:212 +msgid "Resolution change" +msgstr "Αλλαγή Ανάλυσης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:250 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ανάλυσης Οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +msgid "Resolution" +msgstr "Ανάλυση" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Restore on login" +msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:410 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +msgid "Rotation" +msgstr "Περιστροφή" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:512 +msgid "Mirroring" +msgstr "Καθρέφτισμα" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:593 +msgid "Missing Features" +msgstr "Ελλειπή Χαρακτηριστικά" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:594 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandr support detected." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:606 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:607 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +msgid "Dropshadow" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +msgid "Dropshadow Configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +msgid "Quality" +msgstr "Ποιότητα" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +msgid "High Quality" +msgstr "Υψηλή Ποιότητα" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +msgid "Medium Quality" +msgstr "Μέση Ποιότητα" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +msgid "Low Quality" +msgstr "Χαμηλή Ποιότητα" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +msgid "Blur Type" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "Πολύ Συγκεχυμένο" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Συγκεχυμένο" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +msgid "Sharp" +msgstr " Αιχμηρό" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +msgid "Very Sharp" +msgstr "Πολύ Αιχμηρό" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +msgid "Shadow Distance" +msgstr "Απόσταση Σκιάς" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +msgid "Very Far" +msgstr "Πολύ Μακριά" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +msgid "Far" +msgstr "Μακριά" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +msgid "Near" +msgstr "Κοντά" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +msgid "Very Near" +msgstr "Πολύ Κοντά" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +msgid "Extremely Near" +msgstr "Estremamente vicina" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +msgid "Underneath" +msgstr "Απο Κάτω" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +msgid "Shadow Darkness" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +msgid "Very Dark" +msgstr "Πολύ Σκοτεινό" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +msgid "Dark" +msgstr "Σκοτεινό" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +msgid "Light" +msgstr "Φωτεινό" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +msgid "Very Light" +msgstr "Πολύ Φωτεινό" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Συνδυασμοί Ποντικιού" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +msgid "" +msgstr "<Κανένα>" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Binding Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Add Binding" +msgstr "Προσθήκη Συνδυασμού" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:303 +msgid "Delete Binding" +msgstr "Διαγραφή Συνδυασμού" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:307 +msgid "Modify Binding" +msgstr "Τροποποίηση Συνδυασμού" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:311 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +msgid "Delete All" +msgstr "Διαγραφή Όλων" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 +msgid "Action Params" +msgstr "Parametri azione" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:335 +msgid "Action Context" +msgstr "Contesto azione" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +msgid "Win List" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:353 +msgid "Popup" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:357 +msgid "Zone" +msgstr "Ζώνη" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:361 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:365 +msgid "Manager" +msgstr "Διαχειριστής" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1296 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:227 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#, fuzzy +msgid "Key Binding Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμού Πλήκτρων" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +msgid "Add Key" +msgstr "Προσθήκη Πλήκτρου" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +msgid "Delete Key" +msgstr "Διαγραφή Πλήκτρου" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +msgid "Modify Key" +msgstr "Τροποποίηση Πλήκτρου" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Restore Default Bindings" +msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων Συνδυασμών" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927 +msgid "Key Binding Sequence" +msgstr "Ακολουθία Συνδυασμού Πλήκτρων" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1142 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Binding Key Error" +msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Πλήκτρου" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +msgid "Language Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:582 +msgid "Language Configuration" +msgstr "Ρύθμιση Γλώσσας" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:971 +msgid "Language Selector" +msgstr "Επιλογέας Γλώσσας" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:944 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1022 +msgid "Locale Selected" +msgstr "Εντοπιότητα Επιλέχθηκε" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:945 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 +msgid "Locale" +msgstr "Εντοπιότητα" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:692 +msgid "Go to Parent Directory" +msgstr "Στον Γονικό Κατάλογο" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:718 src/modules/fileman/e_fwin.c:1415 +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:725 src/modules/fileman/e_fwin.c:1413 +msgid "Open with..." +msgstr "Άνοιγμα με..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1431 +msgid "Specific Applications" +msgstr "Καθορισμένες Εφαρμογές" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 +#, fuzzy +msgid "Custom Command" +msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:213 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:265 +msgid "" +"Fileman Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " +"This simply means Fileman module needs new configuration
data by default " +"for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This " +"new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:278 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:347 +msgid "Fileman Configuration Updated" +msgstr "Η Ρύθμιση του Fileman Ανανεώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:88 +msgid "Fileman Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:176 +msgid "Grid Icons" +msgstr "Εικονίδια Πλέγματος" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:178 +msgid "Custom Icons" +msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:180 +msgid "Custom Grid Icons" +msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Custom Smart Grid Icons" +msgstr "Έξυπνα Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:190 +msgid "Icon Size" +msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:196 +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 +msgid "Sort Dirs First" +msgstr "Ταξινόμηση Καταλόγων Πρώτα" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:202 +msgid "Use Single Click" +msgstr "Χρήση Ενός Κλικ" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:205 +msgid "Show Icon Extension" +msgstr "Εμφάνιση Επέκτασης Εικονιδίου" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +msgid "Show Full Path" +msgstr "Εμφάνιση Ολόκληρης Διαδρομής" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:211 +msgid "Show Desktop Icons" +msgstr "Εμφάνιση Εικονιδίων Desktop" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Εργαλείων" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:217 +msgid "Show HAL icons on desktop" +msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στο Desktop" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:92 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +msgid "Window Remembers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:94 +msgid "Delete Remember(s)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:104 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:107 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +msgid "" +msgstr "<Χωρίς Όνομα>" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:110 +#, fuzzy +msgid "Class:" +msgstr "Κλάση:" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:112 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "<Χωρίς Κλάση>" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:115 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +msgid "" +msgstr "<Χωρίς Τίτλο>" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:120 +msgid "Role:" +msgstr "Ρόλος:" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +msgid "" +msgstr "<Χωρίς Ρόλο>" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:213 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Διαχειριστής Συνδέσεων" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:734 +#, fuzzy +msgid "Network Connection Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Δικτυακών Συνδέσεων" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:740 +msgid "Network Device" +msgstr "Συσκευή Δικτύου" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "Wifi" +msgstr "WiFi" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "LAN" +msgstr "LAN" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 +msgid "Specific Device" +msgstr "Συγκεκριμένη Συσκευή" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:775 +msgid "Networks" +msgstr "Δίκτυα" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1100 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:41 +msgid "Scaling Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:105 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:108 +msgid "Relative" +msgstr "Σχετικό" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:109 +msgid "Base DPI to scale relative to" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:184 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "%1.0f DPI" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:113 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "Τρέχον DPI %i" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:162 +msgid "Policy" +msgstr "Πολιτική" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:164 +msgid "Don't Scale" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:166 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:168 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +msgid "Minimum" +msgstr "Ελάχιστο" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:172 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:176 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:188 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f φορές" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +msgid "Maximum" +msgstr "Μέγιστο" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180 +#, fuzzy +msgid "Scaling Factors" +msgstr "Βαθμός Κλιμάκωσης" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:181 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +msgid "Personal scaling factor" +msgstr "Fattore di scala personale" +