forked from enlightenment/evisum
Adding portuguese translation
This commit is contained in:
parent
966f27272a
commit
2d0697c7ab
|
@ -1 +1 @@
|
|||
es fr it ka
|
||||
es fr it ka pt
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,631 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the evisum package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evisum\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 09:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 22:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/next/process.c:76 src/bin/system/process.c:76
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1039
|
||||
msgid "dsleep"
|
||||
msgstr "adormecido"
|
||||
|
||||
#: src/bin/next/process.c:77 src/bin/next/process.c:84
|
||||
#: src/bin/system/process.c:77 src/bin/system/process.c:84
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1033
|
||||
msgid "idle"
|
||||
msgstr "inativo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/next/process.c:78 src/bin/next/process.c:85
|
||||
#: src/bin/next/process.c:96 src/bin/system/process.c:78
|
||||
#: src/bin/system/process.c:85 src/bin/system/process.c:96
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1027
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr "em execução"
|
||||
|
||||
#: src/bin/next/process.c:79 src/bin/next/process.c:86
|
||||
#: src/bin/system/process.c:79 src/bin/system/process.c:86
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1029
|
||||
msgid "sleeping"
|
||||
msgstr "a dormir"
|
||||
|
||||
#: src/bin/next/process.c:80 src/bin/next/process.c:87
|
||||
#: src/bin/system/process.c:80 src/bin/system/process.c:87
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1031 src/bin/ui/ui_process_view.c:923
|
||||
msgid "stopped"
|
||||
msgstr "parado"
|
||||
|
||||
#: src/bin/next/process.c:81 src/bin/system/process.c:81
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1037
|
||||
msgid "dead"
|
||||
msgstr "morto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/next/process.c:82 src/bin/next/process.c:92
|
||||
#: src/bin/next/process.c:95 src/bin/system/process.c:82
|
||||
#: src/bin/system/process.c:92 src/bin/system/process.c:95
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1035
|
||||
msgid "zombie"
|
||||
msgstr "zombie"
|
||||
|
||||
# em espera
|
||||
#: src/bin/next/process.c:90 src/bin/system/process.c:90
|
||||
msgid "wait"
|
||||
msgstr "espera"
|
||||
|
||||
#: src/bin/next/process.c:91 src/bin/system/process.c:91
|
||||
msgid "lock"
|
||||
msgstr "bloquear"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:310 src/bin/ui/evisum_ui.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f secs"
|
||||
msgstr "%1.0f segs"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f sec"
|
||||
msgstr "%1.0f seg"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:448 src/bin/ui/ui_process_list.c:1567
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:465
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Processos"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:472
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:479
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memória"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:486 src/bin/ui/ui_disk.c:566
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Armazenamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:493 src/bin/ui/ui_sensors.c:270
|
||||
msgid "Sensors"
|
||||
msgstr "Sensores"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:500 src/bin/ui/ui_network.c:351
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:514
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr "Efeitos"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:528 src/bin/ui/ui_util.c:422
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:556
|
||||
msgid "Visuals"
|
||||
msgstr "Visuais"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:587 src/bin/ui/visuals/cpu_default.c:540
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:606
|
||||
msgid "Poll delay"
|
||||
msgstr "Atraso na sondagem"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:627
|
||||
msgid "Show kernel threads?"
|
||||
msgstr "Mostrar threads do kernel?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:638
|
||||
msgid "User only?"
|
||||
msgstr "Apenas utilizador?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:649
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visualização"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:662
|
||||
msgid "Display scroll bar?"
|
||||
msgstr "Ver barra de deslocamento?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:672
|
||||
msgid "Display status bar?"
|
||||
msgstr "Ver barra de estado?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:689
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/evisum_ui.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f %%"
|
||||
msgstr "%1.0f %%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_cpu.c:234
|
||||
msgid "CPU Activity"
|
||||
msgstr "Atividade de CPU"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_disk.c:588
|
||||
msgid "device"
|
||||
msgstr "dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_disk.c:597
|
||||
msgid "mount"
|
||||
msgstr "montar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_disk.c:606
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "tipo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_disk.c:615
|
||||
msgid "total"
|
||||
msgstr "total"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_disk.c:626
|
||||
msgid "used"
|
||||
msgstr "usada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_disk.c:637
|
||||
msgid "free"
|
||||
msgstr "livre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_disk.c:648
|
||||
msgid "usage"
|
||||
msgstr "utilização"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_memory.c:226
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Uso de memória"
|
||||
|
||||
# Refere-se à memória
|
||||
#: src/bin/ui/ui_memory.c:253
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_memory.c:260
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "Em cache"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_memory.c:267
|
||||
msgid "Buffered"
|
||||
msgstr "Em buffer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_memory.c:274
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Partilhada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_memory.c:281
|
||||
msgid "Swapped"
|
||||
msgstr "Em swap"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_memory.c:290
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_network.c:163
|
||||
msgid "<hilight>Total In/Out</>"
|
||||
msgstr "<hilight>Total E/S</>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_network.c:174
|
||||
msgid "<hilight>Peak In/Out</>"
|
||||
msgstr "<hilight>Máximo E/S</>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_network.c:185
|
||||
msgid "<hilight>In/Out</>"
|
||||
msgstr "<hilight>E/S</>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:130
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:132
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:134
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
msgstr "Processo ID"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:136 src/bin/ui/ui_process_list.c:1538
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1688
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr "Fios"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:138
|
||||
msgid "CPU #"
|
||||
msgstr "CPU #"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:140
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridade"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:142
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:144
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Abrir ficheiros"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:146
|
||||
msgid "Memory Size"
|
||||
msgstr "Tamanho da memória"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:148
|
||||
msgid "Memory Virtual"
|
||||
msgstr "Memória virtual"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:150
|
||||
msgid "Memory Reserved"
|
||||
msgstr "Memória reservada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:152
|
||||
msgid "Memory Shared"
|
||||
msgstr "Memória partilhada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:154
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:156
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:158
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Uso de CPU"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:171
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "comando"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:173
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:175
|
||||
msgid "pid"
|
||||
msgstr "pid"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:177
|
||||
msgid "thr"
|
||||
msgstr "fios"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:179
|
||||
msgid "cpu"
|
||||
msgstr "cpu"
|
||||
|
||||
# prioridade
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:181
|
||||
msgid "pri"
|
||||
msgstr "prio."
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:183
|
||||
msgid "nice"
|
||||
msgstr "nice"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:185
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr "ficheiros"
|
||||
|
||||
# tamanho
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:187
|
||||
msgid "size"
|
||||
msgstr "tam."
|
||||
|
||||
# virtual
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:189
|
||||
msgid "virt"
|
||||
msgstr "virt."
|
||||
|
||||
# memória reservada
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:191
|
||||
msgid "res"
|
||||
msgstr "res."
|
||||
|
||||
# partilhada
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:193
|
||||
msgid "shr"
|
||||
msgstr "part."
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:195 src/bin/ui/ui_process_view.c:1459
|
||||
msgid "state"
|
||||
msgstr "estado"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:197
|
||||
msgid "time"
|
||||
msgstr "hora"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:199 src/bin/ui/ui_process_view.c:1480
|
||||
msgid "cpu %"
|
||||
msgstr "cpu %"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:989
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i processes: "
|
||||
msgstr "%i processos: "
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i running, "
|
||||
msgstr "%i em execução, "
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i sleeping, "
|
||||
msgstr "%i a dormir, "
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i stopped, "
|
||||
msgstr "%i parado, "
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i idle, "
|
||||
msgstr "%i inativo, "
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:999
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i dead, "
|
||||
msgstr "%i morto, "
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i dsleep, "
|
||||
msgstr "%i adormecido, "
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i zombie, "
|
||||
msgstr "%i zombie, "
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1483
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Depurar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1534
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1536 src/bin/ui/ui_process_view.c:1677
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Subprocesso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1540 src/bin/ui/ui_process_view.c:1699
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1572
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1576
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1584
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1589
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:1747
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:2089
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_list.c:2421
|
||||
msgid "Process Explorer"
|
||||
msgstr "Explorador de processos"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>CPU: %.0f%%<br>Size: %s<br>Reserved: %s<br>Virtual: %s</>"
|
||||
msgstr "<b>CPU: %.0f%%<br>Tamanho: %s<br>Reservado: %s<br>Virtual: %s</>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No documentation found for %s."
|
||||
msgstr "Não foi encontrada documentação para %s."
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%d) - Not running"
|
||||
msgstr "%s (%d) - Não está em execução"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1172
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Comando:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1181
|
||||
msgid "Command line:"
|
||||
msgstr "Linha de comandos:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1186
|
||||
msgid "PID:"
|
||||
msgstr "PID:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1191
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nome de utilizador:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1196
|
||||
msgid "UID:"
|
||||
msgstr "UID:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1201
|
||||
msgid "PPID:"
|
||||
msgstr "PPID:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1207
|
||||
msgid "WQ #:"
|
||||
msgstr "WQ #:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1209
|
||||
msgid "CPU #:"
|
||||
msgstr "CPU #:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1215
|
||||
msgid "Threads:"
|
||||
msgstr "Fios:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1220
|
||||
msgid "Open Files:"
|
||||
msgstr "Abrir ficheiros:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1225
|
||||
msgid " Memory :"
|
||||
msgstr " Memória :"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1230
|
||||
msgid " Shared memory:"
|
||||
msgstr " Memória partilhada:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1235
|
||||
msgid " Resident memory:"
|
||||
msgstr " Memória residente:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1240
|
||||
msgid " Virtual memory:"
|
||||
msgstr " Memória virtual:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1245
|
||||
msgid " Start time:"
|
||||
msgstr " Hora de início:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1250
|
||||
msgid " Run time:"
|
||||
msgstr " Tempo de execução:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1255
|
||||
msgid "Nice:"
|
||||
msgstr "Nice:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1260
|
||||
msgid "Priority:"
|
||||
msgstr "Prioridade:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1265
|
||||
msgid "State:"
|
||||
msgstr "Estado:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1270
|
||||
msgid "CPU %:"
|
||||
msgstr "CPU %:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1294
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "parar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1300
|
||||
msgid "start"
|
||||
msgstr "iniciar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1306
|
||||
msgid "kill"
|
||||
msgstr "matar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1441
|
||||
msgid "id"
|
||||
msgstr "id"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1450
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nome"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1468
|
||||
msgid "cpu id"
|
||||
msgstr "cpu id"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1666
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Processo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:1809
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_sensors.c:292
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_sensors.c:347
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecionar..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_sensors.c:358
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr "Termal"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_util.c:109
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_util.c:109
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_util.c:109
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_util.c:109
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_util.c:110
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_util.c:110
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_util.c:110
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_util.c:110
|
||||
msgid "ZiB"
|
||||
msgstr "ZiB"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/ui_util.c:512
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/visuals/cpu_default.c:463
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/visuals/cpu_default.c:553
|
||||
msgid "Overlay CPU frequency?"
|
||||
msgstr "Sobrepor a frequência da CPU?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/visuals/cpu_default.c:562
|
||||
msgid "Overlay CPU temperatures?"
|
||||
msgstr "Sobrepor as temperaturas da CPU?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/visuals/cpu_default.c:571
|
||||
msgid "Confused?"
|
||||
msgstr "Confundido?"
|
Loading…
Reference in New Issue