aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: dc02d66ee5fca3b6e631dc07efe820bc261552ea (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
# Italian translation for Ephoto.
# Copyright (C) YEAR Stephen "okra" Houston
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ephoto 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 08:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/bin/ephoto_config.c:128
msgid "Slideshow Options"
msgstr "Opzioni presentazione"

#: src/bin/ephoto_config.c:135
msgid "Show Each Slide For"
msgstr "Mostra ogni immagine per"

#: src/bin/ephoto_config.c:144
msgid "seconds"
msgstr "secondi"

#: src/bin/ephoto_config.c:155
msgid "Slide Transition"
msgstr "Transizione immagini"

#: src/bin/ephoto_config.c:186 src/bin/ephoto_single_browser.c:1503
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: src/bin/ephoto_config.c:198 src/bin/ephoto_single_browser.c:606
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: src/bin/ephoto_config.c:228
msgid ""
"<b>About Ephoto</b><br/>Ephoto is a comprehensive image viewer based on the "
"EFL.<br/>For more information, please visit the Ephoto project page on the "
"Enlightenment wiki:<br/>https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto<br/"
">Ephoto's source can be found through Enlightenment's git:<br/>http://git."
"enlightenment.org/apps/ephoto.git<br/><br/><b>Authors:</b><br/>"
msgstr ""
"<b>Informazioni su Ephoto</b><br/>Ephoto è un visualizzatore di immagini "
"completo basato sulle EFL.<br/>Per maggiori informazioni si prega di "
"visitare la pagina del progetto Ephoto sul wiki di Enlightenment:<br/"
">https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto<br/>Il sorgente di Ephoto "
"è reperibile nel deposito git di Enlightenment:<br/>http://git.enlightenment."
"org/apps/ephoto.git<br/><br/><b>Authori:</b><br/>"

#: src/bin/ephoto_config.c:286
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: src/bin/ephoto_config.c:343 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:415
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:831 src/bin/ephoto_single_browser.c:1528
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"

#: src/bin/ephoto_config.c:348
msgid "About"
msgstr "Informazioni"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:409 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:825
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1521
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:411 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:827
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1522
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:416 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:832
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1529
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:427
msgid "Show the file selector"
msgstr "Mostra selettore file"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:696
msgid "There are no images in this directory"
msgstr "Non ci sono immagini in questa directory"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "immagine"
msgstr[1] "immagini"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:716
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:518
msgid "B"
msgid_plural "B"
msgstr[0] "B"
msgstr[1] "B"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:720 src/bin/ephoto_single_browser.c:522
msgid "KB"
msgid_plural "KB"
msgstr[0] "KB"
msgstr[1] "KB"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:724 src/bin/ephoto_single_browser.c:526
msgid "MB"
msgid_plural "MB"
msgstr[0] "MB"
msgstr[1] "MB"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:728 src/bin/ephoto_single_browser.c:530
msgid "GB"
msgid_plural "GB"
msgstr[0] "GB"
msgstr[1] "GB"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:732 src/bin/ephoto_single_browser.c:534
msgid "TB"
msgid_plural "TB"
msgstr[0] "TB"
msgstr[1] "TB"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:870
msgid "Up"
msgstr "Su"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:883
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:904
msgid "Hide the file selector"
msgstr "Nascondi selettore file"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:595
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 src/bin/ephoto_single_browser.c:1217
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 src/bin/ephoto_single_browser.c:1217
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:618 src/bin/ephoto_single_browser.c:1218
msgid "File Size"
msgstr "Dimensione file"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:642
msgid "This image does not exist or is corrupted!"
msgstr "Questa immagine non esiste o è corrotta!"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:647
msgid "Bad Image"
msgstr "Imagine non utilizzabile"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:818
msgid "Are you sure you want to reset your changes?"
msgstr "Siete sicuri di voler annullare i cambiamenti?"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:837 src/bin/ephoto_single_browser.c:970
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1076
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:849 src/bin/ephoto_single_browser.c:982
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1088
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:875
msgid "Error: Image could not be saved here!"
msgstr "Errore: l'imagine non può essere salvata qui!"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:887
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:951 src/bin/ephoto_single_browser.c:1057
msgid "Are you sure you want to overwrite this image?"
msgstr "Siete sicuri di voler sovrascrivere questa immagine?"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1135
msgid "Image Files"
msgstr "File di immagini"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1496
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1497
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1502
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1504
msgid "Save As"
msgstr "Salva con nome"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1505
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1506
msgid "Rotate Left"
msgstr "Ruota a sinistra"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1507
msgid "Rotate Right"
msgstr "Ruota a destra"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1508
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Capovolgi orizzontalmente"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1509
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Capovolgi verticalmente"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1514
msgid "First"
msgstr "Prima"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1515
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1516
msgid "Next"
msgstr "Successiva"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1517
msgid "Last"
msgstr "Ultima"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1523
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Adatta zoom"

#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1524
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"