summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBoris Faure <billiob@gmail.com>2021-04-24 16:37:49 +0200
committerBoris Faure <billiob@gmail.com>2021-04-24 16:37:49 +0200
commit4cfb47d6a47a11de5e5ecd68f31c8c1303f23234 (patch)
tree56f0c757924c3dd24419b9c4da545396e5a0f6c0
parent0195e9b8613f3e9d8223aa23caeda4d77970ad4d (diff)
parent8096f071d1369540d768f59fb6dfc3b82ad7f2ce (diff)
Merge remote-tracking branch 'weblate/weblate-terminology-terminology'
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/fr.po12
-rw-r--r--po/hr.po10
-rw-r--r--po/nb_NO.po13
-rw-r--r--po/ru.po16
-rw-r--r--po/sv.po1021
-rw-r--r--po/uk.po12
-rw-r--r--po/zh_Hans.po23
8 files changed, 1060 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 188c999..03b3088 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
ca da de el eo es fi fr he hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt_BR ru si sl sr tr uk vi zh_Hans ca da de el eo es fi fr he hi hr it ja ko ms nb_NO nl pl pt_BR ru si sl sr sv tr uk vi zh_Hans
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fc7cfbf..a12692e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" 9"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-03-07 15:50+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-03-15 19:02+0000\n"
13"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n" 13"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
14"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/" 14"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
15"terminology/fr/>\n" 15"terminology/fr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" 21"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
22"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n" 22"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
23 23
24#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 24#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282
@@ -395,17 +395,15 @@ msgstr "Lancer minimisé"
395 395
396#: src/bin/main.c:499 396#: src/bin/main.c:499
397msgid "Start borderless" 397msgid "Start borderless"
398msgstr "" 398msgstr "Lancer sans bordure"
399 399
400#: src/bin/main.c:501 400#: src/bin/main.c:501
401#, fuzzy
402msgid "Start as a override-redirect window" 401msgid "Start as a override-redirect window"
403msgstr "Transformer la fenêtre avec l'attribut override-redirect" 402msgstr "Lancer la fenêtre avec override-redirect positionné"
404 403
405#: src/bin/main.c:503 404#: src/bin/main.c:503
406#, fuzzy
407msgid "Start maximized" 405msgid "Start maximized"
408msgstr "Lancer minimisé" 406msgstr "Lancer maximisé"
409 407
410#: src/bin/main.c:505 408#: src/bin/main.c:505
411msgid "Terminology is run without a window manager" 409msgid "Terminology is run without a window manager"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 91e0d0f..780185c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: terminology\n" 8"Project-Id-Version: terminology\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:02+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-03-20 12:18+0000\n"
12"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" 12"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
13"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/" 13"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
14"terminology/hr/>\n" 14"terminology/hr/>\n"
@@ -390,21 +390,19 @@ msgstr "Pokreni u cjeloekranskom prikazu"
390 390
391#: src/bin/main.c:497 391#: src/bin/main.c:497
392msgid "Start iconified" 392msgid "Start iconified"
393msgstr "Pokreni s ikonama" 393msgstr "Pokreni sklopljeno"
394 394
395#: src/bin/main.c:499 395#: src/bin/main.c:499
396msgid "Start borderless" 396msgid "Start borderless"
397msgstr "" 397msgstr "Pokreni bez rubova"
398 398
399#: src/bin/main.c:501 399#: src/bin/main.c:501
400#, fuzzy
401msgid "Start as a override-redirect window" 400msgid "Start as a override-redirect window"
402msgstr "Pokreni kao override-redirect prozor" 401msgstr "Pokreni kao override-redirect prozor"
403 402
404#: src/bin/main.c:503 403#: src/bin/main.c:503
405#, fuzzy
406msgid "Start maximized" 404msgid "Start maximized"
407msgstr "Pokreni s ikonama" 405msgstr "Pokreni rasklopljeno"
408 406
409#: src/bin/main.c:505 407#: src/bin/main.c:505
410msgid "Terminology is run without a window manager" 408msgid "Terminology is run without a window manager"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index f5f97c5..4f4bb0f 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -1,13 +1,12 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain. 2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 3# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2021.
4#
5msgid "" 4msgid ""
6msgstr "" 5msgstr ""
7"Project-Id-Version: terminology\n" 6"Project-Id-Version: terminology\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" 8"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 2021-03-15 19:02+0000\n"
11"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" 10"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
12"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" 11"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
13"terminology/terminology/nb_NO/>\n" 12"terminology/terminology/nb_NO/>\n"
@@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" 18"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
20 19
21#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 20#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282
22#: src/bin/termio.c:1291 21#: src/bin/termio.c:1291
@@ -30,11 +29,11 @@ msgstr "Åpne"
30 29
31#: src/bin/about.c:273 30#: src/bin/about.c:273
32msgid "Twitter: @_Terminology_" 31msgid "Twitter: @_Terminology_"
33msgstr "" 32msgstr "Twitter: @_Terminology_"
34 33
35#: src/bin/about.c:275 34#: src/bin/about.c:275
36msgid "YouTube channel" 35msgid "YouTube channel"
37msgstr "" 36msgstr "YouTube-kanal"
38 37
39#: src/bin/about.c:289 38#: src/bin/about.c:289
40#, c-format 39#, c-format
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr ""
48 47
49#: src/bin/colors.c:17 48#: src/bin/colors.c:17
50msgid "Terminology's developers" 49msgid "Terminology's developers"
51msgstr "" 50msgstr "Terminologys utviklere"
52 51
53#: src/bin/controls.c:371 52#: src/bin/controls.c:371
54msgid "Controls" 53msgid "Controls"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9c9b4cf..850456a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,13 +1,12 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain. 2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 3# Arthur Nikitenko <niko2040@4e.by>, 2021.
4#
5msgid "" 4msgid ""
6msgstr "" 5msgstr ""
7"Project-Id-Version: terminology\n" 6"Project-Id-Version: terminology\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" 8"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2021-02-14 04:50+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 2021-03-20 12:18+0000\n"
11"Last-Translator: Arthur Nikitenko <niko2040@4e.by>\n" 10"Last-Translator: Arthur Nikitenko <niko2040@4e.by>\n"
12"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/" 11"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
13"terminology/ru/>\n" 12"terminology/ru/>\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" 19"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
21 20
22#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 21#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282
23#: src/bin/termio.c:1291 22#: src/bin/termio.c:1291
@@ -390,20 +389,19 @@ msgstr "Перейти в полноэкранный режим при запу
390 389
391#: src/bin/main.c:497 390#: src/bin/main.c:497
392msgid "Start iconified" 391msgid "Start iconified"
393msgstr "" 392msgstr "Запуск в свёрнутом виде"
394 393
395#: src/bin/main.c:499 394#: src/bin/main.c:499
396msgid "Start borderless" 395msgid "Start borderless"
397msgstr "" 396msgstr "Запуск в окне без рамки"
398 397
399#: src/bin/main.c:501 398#: src/bin/main.c:501
400#, fuzzy
401msgid "Start as a override-redirect window" 399msgid "Start as a override-redirect window"
402msgstr "Запустть в окне без перенаправления в композит" 400msgstr "Запус в окне без перенаправления в композит"
403 401
404#: src/bin/main.c:503 402#: src/bin/main.c:503
405msgid "Start maximized" 403msgid "Start maximized"
406msgstr "" 404msgstr "Запуск в развёрнутом окне"
407 405
408#: src/bin/main.c:505 406#: src/bin/main.c:505
409msgid "Terminology is run without a window manager" 407msgid "Terminology is run without a window manager"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..3f49034
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,1021 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# Durver Eriksson <dyrver.eriksson@gmail.com>, 2021.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: terminology\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2021-04-22 14:51+0000\n"
10"Last-Translator: Durver Eriksson <dyrver.eriksson@gmail.com>\n"
11"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
12"terminology/sv/>\n"
13"Language: sv\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
19
20#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282
21#: src/bin/termio.c:1291
22#, c-format
23msgid "Copy '%s'"
24msgstr "Kopiera '%s'"
25
26#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1353
27msgid "Open"
28msgstr "Öppna"
29
30#: src/bin/about.c:273
31msgid "Twitter: @_Terminology_"
32msgstr "Twitter: @_Terminology_"
33
34#: src/bin/about.c:275
35msgid "YouTube channel"
36msgstr "YouTube kanal"
37
38#: src/bin/about.c:289
39#, c-format
40msgid ""
41"<b>Terminology %s</b><br>Why should terminals be boring?<br><br>This "
42"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the "
43"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy "
44"it.<br><br>Copyright © 2012-%d by:<br><br>%s<br><br>Distributed under the 2-"
45"clause BSD license detailed below:<br><br>%s"
46msgstr ""
47"<b>Terminology %s</b><br>Varför ska en terminal behöva vara "
48"tråkig?<br><br>Denna terminal var skapad för Enlightenment, använder EFL och "
49"övervägande förflyttar gränserna för hur en modern terminal emulator ska "
50"vara. Vi hoppas du tycker om den.<br><br>Copyright © 2012-%d by:"
51"<br><br>%s<br><br>Distributerad under en 2-clause BSD licens detailerad "
52"nedanför.<br><br>%s"
53
54#: src/bin/colors.c:17
55msgid "Terminology's developers"
56msgstr "Terminology's programmerare"
57
58#: src/bin/controls.c:371
59msgid "Controls"
60msgstr "Kontroller"
61
62#: src/bin/controls.c:387
63msgid "New"
64msgstr "Ny"
65
66#: src/bin/controls.c:395
67msgid "Split V"
68msgstr "Splittra V"
69
70#: src/bin/controls.c:399
71msgid "Split H"
72msgstr "Splittra H"
73
74#: src/bin/controls.c:406
75msgid "Miniview"
76msgstr "Minivy"
77
78#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6234
79msgid "Set title"
80msgstr "Sätt titel"
81
82#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1367 src/bin/termio.c:2771
83msgid "Copy"
84msgstr "Kopiera"
85
86#: src/bin/controls.c:430
87msgid "Paste"
88msgstr "Klistra"
89
90#: src/bin/controls.c:436
91msgid "Settings"
92msgstr "Inställningar"
93
94#: src/bin/controls.c:442
95msgid "About"
96msgstr "Om"
97
98#: src/bin/controls.c:451
99msgid "Grouped input"
100msgstr "Grupperad inmatning"
101
102#: src/bin/controls.c:463
103msgid "Close Terminal"
104msgstr "Stäng Terminal"
105
106#: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:891 src/bin/miniview.c:41
107#, c-format
108msgid "Could not create logging domain '%s'"
109msgstr "Kunde inte skapa log domän '%s'"
110
111#: src/bin/keyin.c:658
112msgid "Scrolling"
113msgstr "Rullning"
114
115#: src/bin/keyin.c:659
116msgid "Scroll one page up"
117msgstr "Rulla en sida upp"
118
119#: src/bin/keyin.c:660
120msgid "Scroll one page down"
121msgstr "Rulla en sida ned"
122
123#: src/bin/keyin.c:661
124msgid "Scroll one line up"
125msgstr "Rulla en rad upp"
126
127#: src/bin/keyin.c:662
128msgid "Scroll one line down"
129msgstr "Rulla en rad ned"
130
131#: src/bin/keyin.c:663
132msgid "Go to the top of the backlog"
133msgstr "Gå till början av bakåtlog"
134
135#: src/bin/keyin.c:664
136msgid "Reset scroll"
137msgstr "Återställ rullning"
138
139#: src/bin/keyin.c:666
140msgid "Copy/Paste"
141msgstr "Klippa/Klistra"
142
143#: src/bin/keyin.c:667
144msgid "Copy selection to Primary buffer"
145msgstr "Kopiera markering till primär buffert"
146
147#: src/bin/keyin.c:668
148msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
149msgstr "Kopiera markering till klippbord"
150
151#: src/bin/keyin.c:669
152msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
153msgstr "Klistra primär buffert (markerad)"
154
155#: src/bin/keyin.c:670
156msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
157msgstr "Klistra från klippbord (ctrl+c/v)"
158
159#: src/bin/keyin.c:672
160msgid "Splits/Tabs"
161msgstr "Splittring/Flikar"
162
163#: src/bin/keyin.c:673
164msgid "Focus the previous terminal"
165msgstr "Fokusera föregående terminal"
166
167#: src/bin/keyin.c:674
168msgid "Focus the next terminal"
169msgstr "Fokusera nästa terminal"
170
171#: src/bin/keyin.c:675
172msgid "Focus the terminal above"
173msgstr "Fokusera terminal ovanför"
174
175#: src/bin/keyin.c:676
176msgid "Focus the terminal below"
177msgstr "Fokusera terminal nedanför"
178
179#: src/bin/keyin.c:677
180msgid "Focus the terminal on the left"
181msgstr "Fokusera terminal till vänster"
182
183#: src/bin/keyin.c:678
184msgid "Focus the terminal on the right"
185msgstr "Fokusera terminal till höger"
186
187#: src/bin/keyin.c:679
188msgid "Split horizontally (new below)"
189msgstr "Splittra horisontellt (ny nedanför)"
190
191#: src/bin/keyin.c:680
192msgid "Split vertically (new on right)"
193msgstr "Splittra vertikalt (ny till höger)"
194
195#: src/bin/keyin.c:681
196msgid "Create a new \"tab\""
197msgstr "Skapa en ny \"flik\""
198
199#: src/bin/keyin.c:682
200msgid "Close the focused terminal"
201msgstr "Stäng fokuserad terminal"
202
203#: src/bin/keyin.c:683
204msgid "Bring up \"tab\" switcher"
205msgstr "Visa \"flik\" växlare"
206
207#: src/bin/keyin.c:684
208msgid "Switch to terminal tab 1"
209msgstr "Växla till terminal-flik 1"
210
211#: src/bin/keyin.c:685
212msgid "Switch to terminal tab 2"
213msgstr "Växla till terminal-flik 2"
214
215#: src/bin/keyin.c:686
216msgid "Switch to terminal tab 3"
217msgstr "Växla till terminal-flik 3"
218
219#: src/bin/keyin.c:687
220msgid "Switch to terminal tab 4"
221msgstr "Växla till terminal-flik 4"
222
223#: src/bin/keyin.c:688
224msgid "Switch to terminal tab 5"
225msgstr "Växla till terminal-flik 5"
226
227#: src/bin/keyin.c:689
228msgid "Switch to terminal tab 6"
229msgstr "Växla till terminal-flik 6"
230
231#: src/bin/keyin.c:690
232msgid "Switch to terminal tab 7"
233msgstr "Växla till terminal-flik 7"
234
235#: src/bin/keyin.c:691
236msgid "Switch to terminal tab 8"
237msgstr "Växla till terminal-flik 8"
238
239#: src/bin/keyin.c:692
240msgid "Switch to terminal tab 9"
241msgstr "Växla till terminal-flik 9"
242
243#: src/bin/keyin.c:693
244msgid "Switch to terminal tab 10"
245msgstr "Växla till terminal-flik 10"
246
247#: src/bin/keyin.c:694
248msgid "Change title"
249msgstr "Ändra titel"
250
251#: src/bin/keyin.c:695 src/bin/keyin.c:696
252msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals"
253msgstr "Växla så inmatning går till alla synliga terminaler"
254
255#: src/bin/keyin.c:699
256msgid "Font size"
257msgstr "Typsnittstorlek"
258
259#: src/bin/keyin.c:700
260msgid "Font size up 1"
261msgstr "Öka typsnittstorlek 1"
262
263#: src/bin/keyin.c:701
264msgid "Font size down 1"
265msgstr "Minska typsnittstorlek 1"
266
267#: src/bin/keyin.c:702
268msgid "Display big font size"
269msgstr "Visa stor typsnittstorlek"
270
271#: src/bin/keyin.c:703
272msgid "Reset font size"
273msgstr "Återställ typsnittstorlek"
274
275#: src/bin/keyin.c:705
276msgid "Actions"
277msgstr "Åtgärder"
278
279#: src/bin/keyin.c:706
280msgid "Open a new terminal window"
281msgstr "Öppna ett nytt terminalfönster"
282
283#: src/bin/keyin.c:707
284msgid "Toggle Fullscreen of the window"
285msgstr "Fullskärmsläge på fönster"
286
287#: src/bin/keyin.c:708
288msgid "Display the history miniview"
289msgstr "Visa historik i minivy"
290
291#: src/bin/keyin.c:709
292msgid "Display the command box"
293msgstr "Visa kommandorad"
294
295#: src/bin/main.c:400 src/bin/main.c:596
296msgid "Could not create window"
297msgstr "Kunde inte skapa fönster"
298
299#: src/bin/main.c:419 src/bin/main.c:607
300msgid "Could not create terminal widget"
301msgstr "Kunde inte skapa terminal-widget"
302
303#: src/bin/main.c:454
304#, c-format
305msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others"
306msgstr "(C) 2012-%d Carsten Haitzler och övriga"
307
308#: src/bin/main.c:456
309msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries"
310msgstr "Terminalemulator skriven med Enlightenment Foundation Libraries"
311
312#: src/bin/main.c:460
313msgid "Use the named file as a background wallpaper"
314msgstr "Använd nämnd fil som backgrundsbild"
315
316#: src/bin/main.c:462
317msgid "Change to directory for execution of terminal command"
318msgstr "Ändra till katalog för exekvering av terminalkommando"
319
320#: src/bin/main.c:464
321msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)"
322msgstr ""
323"Kommando att köra. Normalt $SHELL (alternativt passwd shell eller /bin/sh)"
324
325#: src/bin/main.c:466
326msgid "Use the named edje theme or path to theme file"
327msgstr "Använd namngivet edje tema eller sökväg till tema-fil"
328
329#: src/bin/main.c:468
330msgid "Use the named color scheme"
331msgstr "Använd namngivet färgschema"
332
333#: src/bin/main.c:470
334msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)"
335msgstr "Terminalens geometri att använda (ex. 80x24 eller 80x24+50+20 osv.)"
336
337#: src/bin/main.c:472
338msgid "Set window name"
339msgstr "Ställ in fönsternamn"
340
341#: src/bin/main.c:474
342msgid "Set window role"
343msgstr "Ställ in fönsterroll"
344
345#: src/bin/main.c:476
346msgid "Set window title"
347msgstr "Ställ in fönstertitel"
348
349#: src/bin/main.c:478
350msgid "Set icon name"
351msgstr "Ställ in ikonnamn"
352
353#: src/bin/main.c:480
354msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)"
355msgstr "Ändra typsnitt (NAMN/STORLEK för skalbar, NAMN för bitmapp)"
356
357#: src/bin/main.c:482
358msgid ""
359"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be "
360"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on "
361"the man page"
362msgstr ""
363"Splittra terminalfönster. 'v' för vertikal och 'h' för horisontel. Kan "
364"upprepas flera gånger. ex -S vhvv eller --split hv Mer beskrivning återfinns "
365"i man sidorna"
366
367#: src/bin/main.c:487
368msgid "Run the shell as a login shell"
369msgstr "Kör skal som inloggnings skal"
370
371#: src/bin/main.c:489
372msgid "Set mute mode for video playback"
373msgstr "Tysta videoåterspelning"
374
375#: src/bin/main.c:491
376msgid "Set cursor blink mode"
377msgstr "Ändra pekarens blinkläge"
378
379#: src/bin/main.c:493
380msgid "Set visual bell mode"
381msgstr "Ändra visuellt alarmläge"
382
383#: src/bin/main.c:495
384msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
385msgstr "Starta i fullskärmsläge"
386
387#: src/bin/main.c:497
388msgid "Start iconified"
389msgstr "Starta ikonifierad"
390
391#: src/bin/main.c:499
392msgid "Start borderless"
393msgstr "Starta utan ram"
394
395#: src/bin/main.c:501
396msgid "Start as a override-redirect window"
397msgstr "Starta som överskriden eftersänt fönster"
398
399#: src/bin/main.c:503
400msgid "Start maximized"
401msgstr "Starta maximerad"
402
403#: src/bin/main.c:505
404msgid "Terminology is run without a window manager"
405msgstr "Terminology körs utan fönsterhanterare"
406
407#: src/bin/main.c:507
408msgid "Do not exit when the command process exits"
409msgstr "Stäng inte när kommandot slutförs"
410
411#: src/bin/main.c:509
412msgid "Force single executable if multi-instance is enabled"
413msgstr "Tvinga enkel process även när multi-instans är aktiverad"
414
415#: src/bin/main.c:511
416msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'"
417msgstr "Ställ in TERM till 'xterm-256color' istället för 'xterm'"
418
419#: src/bin/main.c:513
420msgid "Set scaling factor"
421msgstr "Ställ in skalningsläge"
422
423#: src/bin/main.c:515
424msgid "Highlight links"
425msgstr "Lys upp länkar"
426
427#: src/bin/main.c:517
428msgid "Do not display wizard on start up"
429msgstr "Visa inte installationsguide vid uppstart"
430
431#: src/bin/main.c:543
432msgid "show program version"
433msgstr "visa programversion"
434
435#: src/bin/main.c:546
436msgid "show copyright"
437msgstr "visa upphovsrätt"
438
439#: src/bin/main.c:549
440msgid "show license"
441msgstr "visa licenser"
442
443#: src/bin/main.c:552
444msgid "show this message"
445msgstr "visa detta meddelande"
446
447#: src/bin/main.c:649
448msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help"
449msgstr "Ogiltigt argument för -S/--split. Se --help"
450
451#: src/bin/main.c:902
452msgid "Could not initialize key bindings"
453msgstr "Kunde inte initialisera knappkombinationer"
454
455#: src/bin/main.c:917
456msgid "Could not parse command line options"
457msgstr "Kunde inte läsa in kommandoradstillval"
458
459#: src/bin/main.c:941
460#, c-format
461msgid "option %s requires an argument!"
462msgstr "alternativ %s behöver en instruktion!"
463
464#: src/bin/main.c:942
465msgid "invalid options found. See --help"
466msgstr "ogiltiga alternativ funna. Se --help"
467
468#: src/bin/media.c:1335 src/bin/termpty.c:649 src/bin/termpty.c:654
469#: src/bin/termpty.c:658
470#, c-format
471msgid "Function %s failed: %s"
472msgstr "Funktion %s misslyckades: %s"
473
474#: src/bin/media.c:1432
475msgid "Media visualizing is not supported"
476msgstr "Media-visualisering stöds ej"
477
478#: src/bin/options_background.c:163
479msgid "None"
480msgstr "Ingen"
481
482#: src/bin/options_background.c:503
483msgid "Source file is target file"
484msgstr "Källfil är länkfil"
485
486#: src/bin/options_background.c:516
487msgid "Picture imported"
488msgstr "Bild importerad"
489
490#: src/bin/options_background.c:521
491msgid "Failed"
492msgstr "Misslyckades"
493
494#: src/bin/options_background.c:573 src/bin/options.c:221
495msgid "Background"
496msgstr "Bakgrund"
497
498#: src/bin/options_background.c:589
499msgid "Shine:"
500msgstr "Lyster:"
501
502#: src/bin/options_background.c:613
503msgid "Translucent"
504msgstr "Genomskinlig"
505
506#: src/bin/options_background.c:624 src/bin/options_background.c:625
507#, c-format
508msgid "%1.0f%%"
509msgstr "%1.0f%%"
510
511#: src/bin/options_background.c:644
512msgid "Select Path"
513msgstr "Välj sökväg"
514
515#: src/bin/options_background.c:650
516msgid "System"
517msgstr "System"
518
519#: src/bin/options_background.c:653
520msgid "User"
521msgstr "Användare"
522
523#: src/bin/options_background.c:656
524msgid "Other"
525msgstr "Övrig"
526
527#: src/bin/options_background.c:698
528msgid "Click on a picture to use it as background"
529msgstr "Klicka på en bild att använda som bakgrund"
530
531#: src/bin/options_behavior.c:63
532#, c-format
533msgid "%'d lines"
534msgstr "%'d rader"
535
536#: src/bin/options_behavior.c:79
537#, c-format
538msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):"
539msgstr "Rullningsåtergång (nuvarande minnesanvändning: %'.2f%cB):"
540
541#: src/bin/options_behavior.c:217
542msgid "Default cursor:"
543msgstr "Standardpekare:"
544
545#: src/bin/options_behavior.c:226
546msgid "Blinking Block"
547msgstr "Blinkande block"
548
549#: src/bin/options_behavior.c:245
550msgid "Steady Block"
551msgstr "Stadigt Block"
552
553#: src/bin/options_behavior.c:265
554msgid "Blinking Underline"
555msgstr "Blinkande Underlinje"
556
557#: src/bin/options_behavior.c:285
558msgid "Steady Underline"
559msgstr "Stadig Underlinje"
560
561#: src/bin/options_behavior.c:305
562msgid "Blinking Bar"
563msgstr "Blinkande Ribba"
564
565#: src/bin/options_behavior.c:325
566msgid "Steady Bar"
567msgstr "Stadig Ribba"
568
569#: src/bin/options_behavior.c:365 src/bin/options.c:217
570msgid "Behavior"
571msgstr "Beteende"
572
573#: src/bin/options_behavior.c:385
574msgid "Show tabs"
575msgstr "Visa flikar"
576
577#: src/bin/options_behavior.c:388
578msgid "Scroll to bottom on new content"
579msgstr "Rulla till botten vid nytt innehåll"
580
581#: src/bin/options_behavior.c:389
582msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
583msgstr "Rulla till botten när en tangent trycks ned"
584
585#: src/bin/options_behavior.c:395
586msgid "React to key presses"
587msgstr "Reagera på tangentnedtryckningar"
588
589#: src/bin/options_behavior.c:402
590msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
591msgstr "Ljudstöd för tangentnedtryckning <failure>AVAKTIVERAD</failure>!"
592
593#: src/bin/options_behavior.c:406
594msgid "Visual Bell"
595msgstr "Visuellt Alarm"
596
597#: src/bin/options_behavior.c:407
598msgid "Bell rings"
599msgstr "Alarmljud"
600
601#: src/bin/options_behavior.c:408
602msgid "Urgent Bell"
603msgstr "Brådskande Alarm"
604
605#: src/bin/options_behavior.c:410
606msgid "Multiple instances, one process"
607msgstr "Multipla instanser, en process"
608
609#: src/bin/options_behavior.c:411
610msgid "Set TERM to xterm-256color"
611msgstr "Ställ in TERM till xterm-256color"
612
613#: src/bin/options_behavior.c:412
614msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)"
615msgstr "Backstegstangent sänder Del (istället för Backsteg)"
616
617#: src/bin/options_behavior.c:413
618msgid "Start as login shell"
619msgstr "Starta som login skall"
620
621#: src/bin/options_behavior.c:414
622msgid "Open new terminals in current working directory"
623msgstr "Öppna ny terminal i nuvarande arbetskatalog"
624
625#: src/bin/options_behavior.c:415
626msgid "Always show miniview"
627msgstr "Visa alltid minivyn"
628
629#: src/bin/options_behavior.c:416
630msgid "Enable special Terminology escape codes"
631msgstr "Aktivera flyktkoder speciellt inbyggda för Terminology"
632
633#: src/bin/options_behavior.c:417
634msgid "Treat Emojis as double-width characters"
635msgstr "Emojis hanteras som dubbel-vidd karaktärer"
636
637#: src/bin/options_behavior.c:418
638msgid ""
639"When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones"
640msgstr "När inmatning grupperas, gör det på alla terminaler inte enbart synliga"
641
642#: src/bin/options_behavior.c:425
643msgid "Always open at size:"
644msgstr "Öppna alltid med storlek:"
645
646#: src/bin/options_behavior.c:435
647msgid "Set Current:"
648msgstr "Nuvarande Storlek:"
649
650#: src/bin/options_behavior.c:446
651msgid "Width:"
652msgstr "Vidd:"
653
654#: src/bin/options_behavior.c:468
655msgid "Height:"
656msgstr "Höjd:"
657
658#: src/bin/options_behavior.c:527
659msgid ""
660"Set the time of the animation that<br>takes places during tab switches,"
661"<br>be those done due to key bindings or <br>mouse wheel over the tabs panel"
662msgstr ""
663"Ställ in tidlängden för animationer<br>som händer under flikväxling,<br>vare "
664"sig dom sker under knappåtgärder<br>eller mushjulet över flikpanel"
665
666#: src/bin/options_behavior.c:532
667msgid "Tab zoom/switch animation time:"
668msgstr "Flik zoom/växling animationens tidsåtgång:"
669
670#: src/bin/options_behavior.c:540 src/bin/options_behavior.c:541
671#: src/bin/options_mouse.c:186 src/bin/options_mouse.c:187
672#, c-format
673msgid "%1.1f s"
674msgstr "%1.1f s"
675
676#: src/bin/options.c:189
677msgid "Options"
678msgstr "Alternativ"
679
680#: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147
681msgid "Mouse"
682msgstr "Mus"
683
684#: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:489
685msgid "Font"
686msgstr "Typsnitt"
687
688#: src/bin/options.c:220 src/bin/options_theme.c:168
689msgid "Theme"
690msgstr "Tema"
691
692#: src/bin/options.c:222
693msgid "Colors"
694msgstr "Färger"
695
696#: src/bin/options.c:223
697msgid "Keys"
698msgstr "Tangenter"
699
700#: src/bin/options.c:224 src/bin/options_elm.c:109
701msgid "Toolkit"
702msgstr "Ramverk"
703
704#: src/bin/options.c:235
705msgid "Temporary"
706msgstr "Temporärt"
707
708#: src/bin/options_colors.c:99
709msgid "Open website"
710msgstr "Öppna webbsida"
711
712#: src/bin/options_colors.c:131
713#, c-format
714msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s"
715msgstr "<b>Skapare: </b>%s<br/><b>Webbsida: </b>%s<br/><b>Licens: </b>%s"
716
717#: src/bin/options_colors.c:226
718msgid "Color schemes"
719msgstr "Färgscheman"
720
721#: src/bin/options_colors.c:265
722#, c-format
723msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>"
724msgstr "Använder tema <hilight>%s</hilight>"
725
726#: src/bin/options_elm.c:122
727#, c-format
728msgid ""
729"<em>Terminology</em> uses the <hilight>elementary</hilight> toolkit.<br>The "
730"toolkit configuration settings can be accessed by running <keyword>%s</"
731"keyword>"
732msgstr ""
733"<em>Terminology</em> använder <hilight>elementary</hilight> som "
734"ramverk.<br>Ramverkets inställningar kan kommas åt genom att köra "
735"<keyword>%s</keyword>"
736
737#: src/bin/options_elm.c:134
738#, c-format
739msgid "Launch %s"
740msgstr "Kör %s"
741
742#: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:384 src/bin/win.c:404
743msgid "Scale"
744msgstr "Skala"
745
746#: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:433
747msgid "Select preferred size so that this text is readable"
748msgstr "Välj storlek tills denna text är läsbar"
749
750#: src/bin/options_elm.c:180
751msgid ""
752"The scale configuration can also be changed through <hilight>elementary</"
753"hilight>'s configuration panel"
754msgstr ""
755"Skalning kan ändras genom <hilight>elementary</hilight>'s inställningspanel"
756
757#: src/bin/options_font.c:540
758msgid "Search font"
759msgstr "Sök typsnitt"
760
761#: src/bin/options_font.c:568
762msgid "Bitmap"
763msgstr "Bitmapp"
764
765#: src/bin/options_font.c:609
766msgid "Standard"
767msgstr "Standard"
768
769#: src/bin/options_font.c:671
770msgid "Display bold and italic in the terminal"
771msgstr "Visa fet och kursiv i terminalen"
772
773#: src/bin/options_keys.c:66
774msgid "Ctrl+"
775msgstr "Ctrl+"
776
777#: src/bin/options_keys.c:67
778msgid "Alt+"
779msgstr "Alt+"
780
781#: src/bin/options_keys.c:68
782msgid "Shift+"
783msgstr "Skift+"
784
785#: src/bin/options_keys.c:69
786msgid "Win+"
787msgstr "Win+"
788
789#: src/bin/options_keys.c:70
790msgid "Meta+"
791msgstr "Meta+"
792
793#: src/bin/options_keys.c:71
794msgid "Hyper+"
795msgstr "Hyper+"
796
797#: src/bin/options_keys.c:82
798msgid "Delete"
799msgstr "Delete"
800
801#: src/bin/options_keys.c:270
802msgid "Please press key sequence"
803msgstr "Var god tryck tangentsekvens"
804
805#: src/bin/options_keys.c:386
806msgid "Key Bindings"
807msgstr "Knappkombinationer"
808
809#: src/bin/options_keys.c:458
810msgid "Reset bindings"
811msgstr "Återställ kombinationer"
812
813#: src/bin/options_mouse.c:167
814msgid "Focus split under the Mouse"
815msgstr "Fokusera splittring under Musen"
816
817#: src/bin/options_mouse.c:168
818msgid "Focus-related visuals"
819msgstr "Fokuserings-relaterade effekter"
820
821#: src/bin/options_mouse.c:174
822msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:"
823msgstr "Dölj automatiskt pekaren när oanvänd:"
824
825#: src/bin/options_mouse.c:204
826msgid "Active Links:"
827msgstr "Aktiva Länkar:"
828
829#: src/bin/options_mouse.c:208
830msgid "On emails"
831msgstr "På epost"
832
833#: src/bin/options_mouse.c:209
834msgid "On file paths"
835msgstr "På sökvägar"
836
837#: src/bin/options_mouse.c:210
838msgid "On URLs"
839msgstr "På URLs"
840
841#: src/bin/options_mouse.c:211
842msgid "On colors"
843msgstr "På färger"
844
845#: src/bin/options_mouse.c:212
846msgid "Based on escape codes"
847msgstr "Baserat på flyktkoder"
848
849#: src/bin/options_mouse.c:213
850msgid "Gravatar integration"
851msgstr "Gravatar integrering"
852
853#: src/bin/options_mouse.c:215
854msgid "Drag & drop links"
855msgstr "Dra & släpp länkar"
856
857#: src/bin/options_mouse.c:221
858msgid "Inline if possible"
859msgstr "Arrangera om möjligt"
860
861#: src/bin/options_mouse.c:265
862msgid "E-mail:"
863msgstr "E-post:"
864
865#: src/bin/options_mouse.c:269
866msgid "URL (Images):"
867msgstr "URL (bilder):"
868
869#: src/bin/options_mouse.c:270
870msgid "URL (Video):"
871msgstr "URL (Video):"
872
873#: src/bin/options_mouse.c:271
874msgid "URL (All):"
875msgstr "URL (Alla):"
876
877#: src/bin/options_mouse.c:274
878msgid "Local (Images):"
879msgstr "Lokalt (bilder):"
880
881#: src/bin/options_mouse.c:275
882msgid "Local (Video):"
883msgstr "Lokalt (Video):"
884
885#: src/bin/options_mouse.c:276
886msgid "Local (All):"
887msgstr "Lokalt (Alla):"
888
889#: src/bin/options_theme.c:187
890#, c-format
891msgid "Using colorscheme <hilight>%s</hilight>"
892msgstr "Använder färgschema <hilight>%s</hilight>"
893
894#: src/bin/termcmd.c:84
895#, c-format
896msgid "Unknown font command: %s"
897msgstr "Okänt typsnittskommando: %s"
898
899#: src/bin/termcmd.c:118
900#, c-format
901msgid "Unknown grid size command: %s"
902msgstr "Okänt storlekskommando för rutnät: %s"
903
904#: src/bin/termcmd.c:146
905#, c-format
906msgid "Background file could not be read: %s"
907msgstr "Bakgrundsfil kunde inte läsas: %s"
908
909#: src/bin/termcmd.c:175
910#, c-format
911msgid "Unknown command: %s"
912msgstr "Okänt kommando: %s"
913
914#: src/bin/termio.c:447
915#, c-format
916msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
917msgstr "Kunde inte hitta arbetskatalog för pid %i: %s"
918
919#: src/bin/termio.c:462
920#, c-format
921msgid "Could not load working directory %s: %s"
922msgstr "Kunde inte ladda arbetskatalog %s: %s"
923
924#: src/bin/termio.c:1190
925#, c-format
926msgid "unsupported selection format '%s'"
927msgstr "markeringsformat stöds ej '%s'"
928
929#: src/bin/termio.c:1350
930msgid "Preview"
931msgstr "Förslagsvy"
932
933#: src/bin/termio.c:1360
934msgid "Copy relative path"
935msgstr "Kopiera relativ sökväg"
936
937#: src/bin/termio.c:1362
938msgid "Copy full path"
939msgstr "Kopiera hel sökväg"
940
941#: src/bin/termio.c:2773
942msgid "Open as URL"
943msgstr "Öppna som URL"
944
945#: src/bin/termio.c:4177
946msgid "Could not allocate termpty"
947msgstr "Kunde inte hitta termpty"
948
949#: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188
950#, c-format
951msgid "memerr: %s"
952msgstr "minnesfel: %s"
953
954#: src/bin/termpty.c:225
955#, c-format
956msgid "Size set ioctl failed: %s"
957msgstr "Storleksval ioctl misslyckades: %s"
958
959#: src/bin/termpty.c:361
960#, c-format
961msgid "Could not write to file descriptor %d: %s"
962msgstr "Kunde inte skriva till fil beskrivning %d: %s"
963
964#: src/bin/termpty.c:618
965#, c-format
966msgid "Could not find shell, falling back to %s"
967msgstr "Kunde inte hitta skall, använder istället %s"
968
969#: src/bin/termpty.c:665
970#, c-format
971msgid "open() of pty '%s' failed: %s"
972msgstr "open() av pty '%s' misslyckades: %s"
973
974#: src/bin/termpty.c:672 src/bin/termpty.c:678
975#, c-format
976msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
977msgstr "fcntl() av pty '%s' misslyckades: %s"
978
979#: src/bin/termpty.c:687
980#, c-format
981msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s"
982msgstr "ioctl() av pty '%s' misslyckades: %s"
983
984#: src/bin/termpty.c:728 src/bin/termpty.c:736 src/bin/termpty.c:745
985#, c-format
986msgid "Could not change current directory to '%s': %s"
987msgstr "Kunde inte ändra nuvarande katalog till '%s': %s"
988
989#: src/bin/theme.c:91
990#, c-format
991msgid "Could not load any theme for group=%s: %s"
992msgstr "Kunde inte ladda tema för grupp=%s: %s"
993
994#: src/bin/win.c:425
995msgid "Done"
996msgstr "Färdig"
997
998#: src/bin/win.c:441
999msgid ""
1000"The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the "
1001"terminal) → Toolkit, or by starting the command <keyword>elementary_config</"
1002"keyword>"
1003msgstr ""
1004"Skalans inställningar kan ändras i Inställningar (högerklicka på terminal) →"
1005" Ramverk, eller genom att köra <keyword>elementary_config</keyword>"
1006
1007#: src/bin/win.c:2336
1008msgid "Ecore IMF failed"
1009msgstr "Ecore IMF misslyckades"
1010
1011#: src/bin/win.c:6238
1012msgid "Ok"
1013msgstr "Ok"
1014
1015#: src/bin/win.c:6243
1016msgid "Cancel"
1017msgstr "Avbryt"
1018
1019#: src/bin/win.c:7432
1020msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
1021msgstr "Kunde inte hitta terminology tema! Glömde 'ninja install'?"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7aa4094..8f823c7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,14 +1,13 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain. 2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 3# Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2021.
4#
5msgid "" 4msgid ""
6msgstr "" 5msgstr ""
7"Project-Id-Version: terminology\n" 6"Project-Id-Version: terminology\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" 8"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2021-01-07 12:29+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 2021-03-15 19:02+0000\n"
11"Last-Translator: Arcade <arcade@b1t.name>\n" 10"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/" 11"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
13"terminology/uk/>\n" 12"terminology/uk/>\n"
14"Language: uk\n" 13"Language: uk\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" 19"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
21 20
22#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 21#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282
23#: src/bin/termio.c:1291 22#: src/bin/termio.c:1291
@@ -35,9 +34,8 @@ msgid "Twitter: @_Terminology_"
35msgstr "Twitter: @_Terminology_" 34msgstr "Twitter: @_Terminology_"
36 35
37#: src/bin/about.c:275 36#: src/bin/about.c:275
38#, fuzzy
39msgid "YouTube channel" 37msgid "YouTube channel"
40msgstr "Канал Youtube" 38msgstr "Канал YouTube"
41 39
42#: src/bin/about.c:289 40#: src/bin/about.c:289
43#, c-format 41#, c-format
diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po
index d35ac63..b34e6dd 100644
--- a/po/zh_Hans.po
+++ b/po/zh_Hans.po
@@ -1,13 +1,12 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain. 2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 3# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2021.
4#
5msgid "" 4msgid ""
6msgstr "" 5msgstr ""
7"Project-Id-Version: terminology\n" 6"Project-Id-Version: terminology\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" 8"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-09 20:53+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 2021-04-03 08:26+0000\n"
11"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n" 10"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
12"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" 11"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
13"terminology/terminology/zh_Hans/>\n" 12"terminology/terminology/zh_Hans/>\n"
@@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" 18"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
20 19
21#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 20#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282
22#: src/bin/termio.c:1291 21#: src/bin/termio.c:1291
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Twitter: @_Terminology_"
34 33
35#: src/bin/about.c:275 34#: src/bin/about.c:275
36msgid "YouTube channel" 35msgid "YouTube channel"
37msgstr "" 36msgstr "YouTube 频道"
38 37
39#: src/bin/about.c:289 38#: src/bin/about.c:289
40#, c-format 39#, c-format
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr ""
48 47
49#: src/bin/colors.c:17 48#: src/bin/colors.c:17
50msgid "Terminology's developers" 49msgid "Terminology's developers"
51msgstr "" 50msgstr "Terminology 开发者"
52 51
53#: src/bin/controls.c:371 52#: src/bin/controls.c:371
54msgid "Controls" 53msgid "Controls"
@@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "使用指定的 edje 主题或主题文件夹"
322 321
323#: src/bin/main.c:468 322#: src/bin/main.c:468
324msgid "Use the named color scheme" 323msgid "Use the named color scheme"
325msgstr "" 324msgstr "使用指定的配色方案"
326 325
327#: src/bin/main.c:470 326#: src/bin/main.c:470
328msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)" 327msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)"
@@ -698,12 +697,12 @@ msgstr "临时"
698 697
699#: src/bin/options_colors.c:99 698#: src/bin/options_colors.c:99
700msgid "Open website" 699msgid "Open website"
701msgstr "" 700msgstr "打开网站"
702 701
703#: src/bin/options_colors.c:131 702#: src/bin/options_colors.c:131
704#, c-format 703#, c-format
705msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s" 704msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s"
706msgstr "" 705msgstr "<b>作者: </b>%s<br/><b>网站: </b>%s<br/><b>许可: </b>%s"
707 706
708#: src/bin/options_colors.c:226 707#: src/bin/options_colors.c:226
709#, fuzzy 708#, fuzzy
@@ -713,7 +712,7 @@ msgstr "颜色"
713#: src/bin/options_colors.c:265 712#: src/bin/options_colors.c:265
714#, c-format 713#, c-format
715msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>" 714msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>"
716msgstr "" 715msgstr "使用主题 <hilight>%s</hilight>"
717 716
718#: src/bin/options_elm.c:122 717#: src/bin/options_elm.c:122
719#, c-format 718#, c-format
@@ -744,7 +743,7 @@ msgstr ""
744 743
745#: src/bin/options_font.c:540 744#: src/bin/options_font.c:540
746msgid "Search font" 745msgid "Search font"
747msgstr "" 746msgstr "搜索字体"
748 747
749#: src/bin/options_font.c:568 748#: src/bin/options_font.c:568
750msgid "Bitmap" 749msgid "Bitmap"
@@ -877,7 +876,7 @@ msgstr "本地 (所有):"
877#: src/bin/options_theme.c:187 876#: src/bin/options_theme.c:187
878#, c-format 877#, c-format
879msgid "Using colorscheme <hilight>%s</hilight>" 878msgid "Using colorscheme <hilight>%s</hilight>"
880msgstr "" 879msgstr "使用配色方案 <hilight>%s</hilight>"
881 880
882#: src/bin/termcmd.c:84 881#: src/bin/termcmd.c:84
883#, c-format 882#, c-format