summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlex-P. Natsios <drakevr@2f30.org>2014-10-04 15:06:43 +0200
committerBoris Faure <billiob@gmail.com>2014-10-04 15:06:43 +0200
commit1574a5a4241f2d52462dcd677bd48a9a32356d70 (patch)
tree36a11fb6ce482827f05b60f26812b65db4bddcb7 /po/el.po
parent585d4c55ec82ecc6f49f211b9f32d5e5dd9fa89f (diff)
translations update for el.po
Reviewers: billiob Differential Revision: https://phab.enlightenment.org/D1515
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/el.po139
1 files changed, 61 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a0f8a43..aec7f68 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,21 +2,23 @@
2# Copyright (C) 2014 Terminology development team 2# Copyright (C) 2014 Terminology development team
3# This file is distributed under the same license as the terminology package. 3# This file is distributed under the same license as the terminology package.
4# <boris@fau.re>, 2014. 4# <boris@fau.re>, 2014.
5# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2014.
6# Panagiotis Galatsanos <galatsanosp@gmail.com>, 2014.
5# 7#
6msgid "" 8msgid ""
7msgstr "" 9msgstr ""
8"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" 10"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-09-05 00:10+0900\n" 12"POT-Creation-Date: 2014-09-05 00:10+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-08-04 12:42+0200\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-10-01 12:04+0200\n"
12"Last-Translator: Panagiotis Galatsanos <galatsanosp@gmail.com>\n" 14"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
13"Language-Team: Greek\n" 15"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
14"Language: el\n" 16"Language: el\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 21"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
20 22
21#: src/bin/controls.c:241 23#: src/bin/controls.c:241
22msgid "Controls" 24msgid "Controls"
@@ -27,14 +29,12 @@ msgid "New"
27msgstr "Νέο" 29msgstr "Νέο"
28 30
29#: src/bin/controls.c:258 31#: src/bin/controls.c:258
30#, fuzzy
31msgid "Split V" 32msgid "Split V"
32msgstr "Διαωσός Κ" 33msgstr "Διαίρσ Κ"
33 34
34#: src/bin/controls.c:260 35#: src/bin/controls.c:260
35#, fuzzy
36msgid "Split H" 36msgid "Split H"
37msgstr "Διαχρσός O" 37msgstr "Διαρσ Ο"
38 38
39#: src/bin/controls.c:266 39#: src/bin/controls.c:266
40msgid "Close" 40msgid "Close"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "About"
57msgstr "Σχετικά" 57msgstr "Σχετικά"
58 58
59#: src/bin/about.c:56 59#: src/bin/about.c:56
60#, fuzzy, c-format 60#, c-format
61msgid "" 61msgid ""
62"<b>Terminology %s</b><br>Why should terminals be boring?<br><br>This " 62"<b>Terminology %s</b><br>Why should terminals be boring?<br><br>This "
63"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the " 63"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
67msgstr "" 67msgstr ""
68"<b>Terminology %s</b><br>Γιατί πρέπει τα τερματικά να είναι βαρετά;" 68"<b>Terminology %s</b><br>Γιατί πρέπει τα τερματικά να είναι βαρετά;"
69"<br><br>Αυτό το τερματικό είναι γραμμένο για το Enlightenment, για να " 69"<br><br>Αυτό το τερματικό είναι γραμμένο για το Enlightenment, για να "
70"χρησιμοποιεί τις EFL αλλα και να διευρύνει τα όρια για το πώς πρέπει να " 70"χρησιμοποιεί τις EFL αλλά και να διευρύνει τα όρια για το πώς πρέπει να "
71"είναι ένας σύγχρονος εξομοιωτής τερματικού. Ελπίζουμε να το απολαύσετε." 71"είναι ένας σύγχρονος εξομοιωτής τερματικού. Ελπίζουμε να το απολαύσετε."
72"<br><br>Πνευματική Ιδιοκτησία © 2012-%d :<br><br>%s<br><br>Διανέμεται " 72"<br><br>Πνευματική Ιδιοκτησία © 2012-%d :<br><br>%s<br><br>Διανέμεται "
73"σύμφωνα με την άδεια BSD 2-clause, λεπτομερώς παρακάτω:<br><br>%s" 73"σύμφωνα με την άδεια BSD 2-clause, λεπτομερώς παρακάτω:<br><br>%s"
@@ -77,9 +77,8 @@ msgid "There is no window open"
77msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό παράθυρο" 77msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό παράθυρο"
78 78
79#: src/bin/keyin.c:895 79#: src/bin/keyin.c:895
80#, fuzzy
81msgid "Scrolling" 80msgid "Scrolling"
82msgstr "Κύλιση προς τα πίσω:" 81msgstr "Κύλιση"
83 82
84#: src/bin/keyin.c:896 83#: src/bin/keyin.c:896
85msgid "Scroll one page up" 84msgid "Scroll one page up"
@@ -90,22 +89,18 @@ msgid "Scroll one page down"
90msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω" 89msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω"
91 90
92#: src/bin/keyin.c:898 91#: src/bin/keyin.c:898
93#, fuzzy
94msgid "Scroll one line up" 92msgid "Scroll one line up"
95msgstr "Κύλιση μία σ πάνω" 93msgstr "Κύλιση μία ρ πάνω"
96 94
97#: src/bin/keyin.c:899 95#: src/bin/keyin.c:899
98#, fuzzy
99msgid "Scroll one line down" 96msgid "Scroll one line down"
100msgstr "Κύλιση μία σ κτω" 97msgstr "Κύλιση μία ρ κτω"
101 98
102#: src/bin/keyin.c:901 99#: src/bin/keyin.c:901
103#, fuzzy
104msgid "Copy/Paste" 100msgid "Copy/Paste"
105msgstr "Επικόλληση" 101msgstr "ντιγραφή/πικόλληση"
106 102
107#: src/bin/keyin.c:902 103#: src/bin/keyin.c:902
108#, fuzzy
109msgid "Copy selection to Primary buffer" 104msgid "Copy selection to Primary buffer"
110msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο" 105msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο"
111 106
@@ -126,35 +121,31 @@ msgstr "Επικόλληση επιλογής προχείρου (ctrl+v/c) "
126 121
127#: src/bin/keyin.c:907 122#: src/bin/keyin.c:907
128msgid "Splits/Tabs" 123msgid "Splits/Tabs"
129msgstr "" 124msgstr "Διαίρεση/Καρτέλες"
130 125
131#: src/bin/keyin.c:908 126#: src/bin/keyin.c:908
132#, fuzzy
133msgid "Focus to the previous terminal" 127msgid "Focus to the previous terminal"
134msgstr "Εστίαση στο προηγούμενο τερματικό" 128msgstr "Εστίαση στο προηγούμενο τερματικό"
135 129
136#: src/bin/keyin.c:909 130#: src/bin/keyin.c:909
137#, fuzzy
138msgid "Focus to the next terminal" 131msgid "Focus to the next terminal"
139msgstr "Εστίαση στο επόμενο τερματικό" 132msgstr "Εστίαση στο επόμενο τερματικό"
140 133
141#: src/bin/keyin.c:910 134#: src/bin/keyin.c:910
142#, fuzzy
143msgid "Split horizontally (new below)" 135msgid "Split horizontally (new below)"
144msgstr "Διαωστκό οριζόντια (νέο από κάτω)" 136msgstr "Διαίρσ οριζόντια (νέο από κάτω)"
145 137
146#: src/bin/keyin.c:911 138#: src/bin/keyin.c:911
147#, fuzzy
148msgid "Split vertically (new on right)" 139msgid "Split vertically (new on right)"
149msgstr "Διαωστκό κάθετα (νέο α δεξιά)" 140msgstr "Διαίρσ κάθετα (νέο α δεξιά)"
150 141
151#: src/bin/keyin.c:912 142#: src/bin/keyin.c:912
152msgid "Create a new \"tab\"" 143msgid "Create a new \"tab\""
153msgstr "" 144msgstr "Δημιουργία νέας \"καρτέλας\""
154 145
155#: src/bin/keyin.c:913 146#: src/bin/keyin.c:913
156msgid "Close the focused terminal" 147msgid "Close the focused terminal"
157msgstr "" 148msgstr "Κλείσιμο εστιασμένου τερματικού"
158 149
159#: src/bin/keyin.c:914 150#: src/bin/keyin.c:914
160msgid "Bring up \"tab\" switcher" 151msgid "Bring up \"tab\" switcher"
@@ -201,9 +192,8 @@ msgid "Switch to terminal tab 10"
201msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 10" 192msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 10"
202 193
203#: src/bin/keyin.c:926 194#: src/bin/keyin.c:926
204#, fuzzy
205msgid "Font size" 195msgid "Font size"
206msgstr "υση μεθο γραμματοσειράς κατα 1" 196msgstr "γθος γραμματοσειράς"
207 197
208#: src/bin/keyin.c:927 198#: src/bin/keyin.c:927
209msgid "Font size up 1" 199msgid "Font size up 1"
@@ -214,27 +204,24 @@ msgid "Font size down 1"
214msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1" 204msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1"
215 205
216#: src/bin/keyin.c:929 206#: src/bin/keyin.c:929
217#, fuzzy
218msgid "Display big font size" 207msgid "Display big font size"
219msgstr "Άιμ πάτ ε μγθος:" 208msgstr "μισ μ μγθο γραμματοσειρά"
220 209
221#: src/bin/keyin.c:930 210#: src/bin/keyin.c:930
222#, fuzzy
223msgid "Reset font size" 211msgid "Reset font size"
224msgstr "Επαναφορά μεγέθος γραμματοσειράς σε 10" 212msgstr "Επαναφορά μεγέθο γραμματοσειράς"
225 213
226#: src/bin/keyin.c:932 214#: src/bin/keyin.c:932
227#, fuzzy
228msgid "Actions" 215msgid "Actions"
229msgstr "Επς" 216msgstr "Εργιες"
230 217
231#: src/bin/keyin.c:933 218#: src/bin/keyin.c:933
232msgid "Display the history miniview" 219msgid "Display the history miniview"
233msgstr "" 220msgstr "Εμφάνιση ιστορικού μικροπροβολής"
234 221
235#: src/bin/keyin.c:934 222#: src/bin/keyin.c:934
236msgid "Display the command box" 223msgid "Display the command box"
237msgstr "" 224msgstr "Εμφάνιση πλαισίου εντολών"
238 225
239#: src/bin/main.c:2340 226#: src/bin/main.c:2340
240msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" 227msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?"
@@ -302,6 +289,9 @@ msgid ""
302"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " 289"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on "
303"the man page." 290"the man page."
304msgstr "" 291msgstr ""
292"Διαίρεση παραθύρου τερματικού. Το 'v' είναι για κάθετα και το 'h' για "
293"οριζόντια. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν πολλές φορές. πχ -S vhvv ή --split hv "
294"Για περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε να δείτε την σελίδα οδηγιών (man)."
305 295
306#: src/bin/main.c:2796 296#: src/bin/main.c:2796
307msgid "Set emotion module to use." 297msgid "Set emotion module to use."
@@ -316,12 +306,10 @@ msgid "Set mute mode for video playback."
316msgstr "Ορισμός λειτουργίας σίγασης για την αναπαραγωγή βίντεο." 306msgstr "Ορισμός λειτουργίας σίγασης για την αναπαραγωγή βίντεο."
317 307
318#: src/bin/main.c:2803 308#: src/bin/main.c:2803
319#, fuzzy
320msgid "Set cursor blink mode." 309msgid "Set cursor blink mode."
321msgstr "Ορισμός λειτουργίας ωτόττ κέρσορα." 310msgstr "Ορισμός λειτουργίας όνο κέρσορα."
322 311
323#: src/bin/main.c:2805 312#: src/bin/main.c:2805
324#, fuzzy
325msgid "Set visual bell mode." 313msgid "Set visual bell mode."
326msgstr "Ορισμός λειτουργίας οπτικού κουδουνιού." 314msgstr "Ορισμός λειτουργίας οπτικού κουδουνιού."
327 315
@@ -351,9 +339,8 @@ msgid "Terminology is run without a window manager."
351msgstr "Εκκίνηση του Terminology χωρίς διαχειριστή παραθύρων." 339msgstr "Εκκίνηση του Terminology χωρίς διαχειριστή παραθύρων."
352 340
353#: src/bin/main.c:2819 341#: src/bin/main.c:2819
354#, fuzzy
355msgid "Do not exit when the command process exits." 342msgid "Do not exit when the command process exits."
356msgstr "Να μην ενει όταν η διεργασία εντολής κλείνει." 343msgstr "Να μην ίνει έξοδο ταν η διεργασία εντολής κλείνει."
357 344
358#: src/bin/main.c:2821 345#: src/bin/main.c:2821
359msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." 346msgid "Force single executable if multi-instance is enabled."
@@ -361,7 +348,7 @@ msgstr ""
361 348
362#: src/bin/main.c:2823 349#: src/bin/main.c:2823
363msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'." 350msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'."
364msgstr "" 351msgstr "Ορισμός TERM σε 'xterm-256color' αντί για 'xterm'."
365 352
366#: src/bin/main.c:2825 353#: src/bin/main.c:2825
367msgid "Highlight links." 354msgid "Highlight links."
@@ -369,19 +356,19 @@ msgstr "Υπογράμμιση συνδέσμων."
369 356
370#: src/bin/main.c:2854 357#: src/bin/main.c:2854
371msgid "show program version." 358msgid "show program version."
372msgstr "Προβολή έκδοσης του προγράμματος." 359msgstr "οβολή έκδοσης του προγράμματος."
373 360
374#: src/bin/main.c:2857 361#: src/bin/main.c:2857
375msgid "show copyright." 362msgid "show copyright."
376msgstr "Προβολή πνευματικής ιδιοκτησίας." 363msgstr "οβολή πνευματικής ιδιοκτησίας."
377 364
378#: src/bin/main.c:2860 365#: src/bin/main.c:2860
379msgid "show license." 366msgid "show license."
380msgstr "Προβολή άδειας." 367msgstr "οβολή άδειας."
381 368
382#: src/bin/main.c:2863 369#: src/bin/main.c:2863
383msgid "show this message." 370msgid "show this message."
384msgstr "Προβολή αυτού του μηνύματος." 371msgstr "οβολή αυτού του μηνύματος."
385 372
386#: src/bin/main.c:2970 src/bin/miniview.c:38 373#: src/bin/main.c:2970 src/bin/miniview.c:38
387#, c-format 374#, c-format
@@ -389,27 +376,25 @@ msgid "Could not create logging domain '%s'."
389msgstr "" 376msgstr ""
390 377
391#: src/bin/main.c:2985 378#: src/bin/main.c:2985
392#, fuzzy
393msgid "Could not initialize key bindings." 379msgid "Could not initialize key bindings."
394msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του αρθρώματος emotion '%s'" 380msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του αρθρώματος emotion '%s'"
395 381
396#: src/bin/main.c:2997 382#: src/bin/main.c:2997
397msgid "Could not parse command line options." 383msgid "Could not parse command line options."
398msgstr "" 384msgstr "Αδυναμία ανάλυσης επιλογών γραμμής εντολών."
399 385
400#: src/bin/main.c:3012 386#: src/bin/main.c:3012
401#, c-format 387#, c-format
402msgid "option %s requires an argument!" 388msgid "option %s requires an argument!"
403msgstr " επιλογή %s χρειάζεται ένα όρισμα!" 389msgstr " επιλογή %s χρειάζεται ένα όρισμα!"
404 390
405#: src/bin/main.c:3013 391#: src/bin/main.c:3013
406msgid "invalid options found. See --help." 392msgid "invalid options found. See --help."
407msgstr "βρέθηκαν άκυρες επιλογές. Δείτε --help" 393msgstr "βρέθηκαν άκυρες επιλογές. Δείτε --help"
408 394
409#: src/bin/main.c:3333 395#: src/bin/main.c:3333
410#, fuzzy
411msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." 396msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help."
412msgstr "βρέθηκαν κυρ επιλογς. Δείτε --help" 397msgstr "βρέθηκαν έγυρ οίσματα ια την πιλογ -S/--split. Δείτε --help"
413 398
414#: src/bin/media.c:726 399#: src/bin/media.c:726
415#, c-format 400#, c-format
@@ -422,12 +407,12 @@ msgstr ""
422 407
423#: src/bin/options_behavior.c:127 408#: src/bin/options_behavior.c:127
424msgid "Restore opened views" 409msgid "Restore opened views"
425msgstr "" 410msgstr "Επαναφορά ανοικτών προβολών"
426 411
427#: src/bin/options_behavior.c:202 412#: src/bin/options_behavior.c:202
428#, c-format 413#, c-format
429msgid "%'d lines" 414msgid "%'d lines"
430msgstr "" 415msgstr "%'d γραμμές"
431 416
432#: src/bin/options_behavior.c:303 src/bin/options.c:168 417#: src/bin/options_behavior.c:303 src/bin/options.c:168
433msgid "Behavior" 418msgid "Behavior"
@@ -443,7 +428,7 @@ msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω όταν πατηθεί κά
443 428
444#: src/bin/options_behavior.c:343 429#: src/bin/options_behavior.c:343
445msgid "React to key presses" 430msgid "React to key presses"
446msgstr "" 431msgstr "Αντίδραση στα πατήματα πλήκτρων"
447 432
448#: src/bin/options_behavior.c:353 433#: src/bin/options_behavior.c:353
449msgid "Cursor blinking" 434msgid "Cursor blinking"
@@ -466,7 +451,6 @@ msgid "Active Links"
466msgstr "Ενεργοί σύνδεσμοι" 451msgstr "Ενεργοί σύνδεσμοι"
467 452
468#: src/bin/options_behavior.c:403 453#: src/bin/options_behavior.c:403
469#, fuzzy
470msgid "Enable application server" 454msgid "Enable application server"
471msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή εφαρμογής" 455msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή εφαρμογής"
472 456
@@ -477,7 +461,7 @@ msgstr "Πολλαπλά instances, μία διεργασία"
477 461
478#: src/bin/options_behavior.c:427 462#: src/bin/options_behavior.c:427
479msgid "Set TERM to xterm-256color" 463msgid "Set TERM to xterm-256color"
480msgstr "" 464msgstr "Ορισμός TERM σε xterm-256color"
481 465
482#: src/bin/options_behavior.c:437 466#: src/bin/options_behavior.c:437
483msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" 467msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)"
@@ -494,7 +478,7 @@ msgstr ""
494#: src/bin/options_behavior.c:467 478#: src/bin/options_behavior.c:467
495#, fuzzy 479#, fuzzy
496msgid "Focus split under the Mouse" 480msgid "Focus split under the Mouse"
497msgstr "Eστίαση στ ιαχωρι κάτω από το ποντίκι" 481msgstr "Eστίαση διαιονο κάτω από το ποντίκι"
498 482
499#: src/bin/options_behavior.c:477 483#: src/bin/options_behavior.c:477
500msgid "Always open at size:" 484msgid "Always open at size:"
@@ -529,7 +513,7 @@ msgstr ""
529#: src/bin/options_behavior.c:583 src/bin/options_behavior.c:584 513#: src/bin/options_behavior.c:583 src/bin/options_behavior.c:584
530#, c-format 514#, c-format
531msgid "%1.1f s" 515msgid "%1.1f s"
532msgstr "" 516msgstr "%1.1f s"
533 517
534#: src/bin/options.c:134 518#: src/bin/options.c:134
535msgid "Options" 519msgid "Options"
@@ -677,27 +661,27 @@ msgstr "Τοπικά (Όλα):"
677 661
678#: src/bin/options_keys.c:52 662#: src/bin/options_keys.c:52
679msgid "Ctrl+" 663msgid "Ctrl+"
680msgstr "" 664msgstr "Ctrl+"
681 665
682#: src/bin/options_keys.c:53 666#: src/bin/options_keys.c:53
683msgid "Alt+" 667msgid "Alt+"
684msgstr "" 668msgstr "Alt+"
685 669
686#: src/bin/options_keys.c:54 670#: src/bin/options_keys.c:54
687msgid "Shift+" 671msgid "Shift+"
688msgstr "" 672msgstr "Shift+"
689 673
690#: src/bin/options_keys.c:63 674#: src/bin/options_keys.c:63
691msgid "Delete" 675msgid "Delete"
692msgstr "" 676msgstr "Διαγραφή"
693 677
694#: src/bin/options_keys.c:223 678#: src/bin/options_keys.c:223
695msgid "Please press key sequence" 679msgid "Please press key sequence"
696msgstr "" 680msgstr "Παρακαλώ πιέστε την αλληλουχία πλήκτρων"
697 681
698#: src/bin/options_keys.c:326 682#: src/bin/options_keys.c:326
699msgid "Key Bindings" 683msgid "Key Bindings"
700msgstr "" 684msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων"
701 685
702#: src/bin/options_video.c:88 686#: src/bin/options_video.c:88
703msgid "Translucent" 687msgid "Translucent"
@@ -713,9 +697,8 @@ msgid "Audio muted"
713msgstr "Ήχος σε σίγαση" 697msgstr "Ήχος σε σίγαση"
714 698
715#: src/bin/options_video.c:132 699#: src/bin/options_video.c:132
716#, fuzzy
717msgid "Audio visualized" 700msgid "Audio visualized"
718msgstr "χ σγση" 701msgstr "αασταση ήχου"
719 702
720#: src/bin/options_video.c:149 703#: src/bin/options_video.c:149
721msgid "Video Engine:" 704msgid "Video Engine:"
@@ -731,7 +714,7 @@ msgstr "Κανένα"
731 714
732#: src/bin/options_wallpaper.c:388 715#: src/bin/options_wallpaper.c:388
733msgid "Source file is target file" 716msgid "Source file is target file"
734msgstr "" 717msgstr "Το πηγαίο αρχείο είναι το αρχείο προορισμού"
735 718
736#: src/bin/options_wallpaper.c:401 719#: src/bin/options_wallpaper.c:401
737msgid "Picture imported" 720msgid "Picture imported"
@@ -778,7 +761,7 @@ msgstr "Άγνωστο εντολή μεγέθους πλέγματος: %s"
778#: src/bin/termcmd.c:118 761#: src/bin/termcmd.c:118
779#, c-format 762#, c-format
780msgid "Background file could not be read: %s" 763msgid "Background file could not be read: %s"
781msgstr "ν πρ ί ο αρχείο φόντου: %s" 764msgstr "υνία αρχείου φόντου: %s"
782 765
783#: src/bin/termcmd.c:147 766#: src/bin/termcmd.c:147
784#, c-format 767#, c-format
@@ -824,27 +807,27 @@ msgstr "Σφάλμα μνήμης: %s"
824#: src/bin/termpty.c:152 807#: src/bin/termpty.c:152
825#, c-format 808#, c-format
826msgid "Size set ioctl failed: %s" 809msgid "Size set ioctl failed: %s"
827msgstr "" 810msgstr "Αποτυχία ορισμού μεγέθους ioctl: %s"
828 811
829#: src/bin/termpty.c:317 src/bin/termpty.c:322 src/bin/termpty.c:326 812#: src/bin/termpty.c:317 src/bin/termpty.c:322 src/bin/termpty.c:326
830#, c-format 813#, c-format
831msgid "Function %s failed: %s" 814msgid "Function %s failed: %s"
832msgstr "" 815msgstr "Αποτυχία λειτουργίας %s: %s"
833 816
834#: src/bin/termpty.c:333 817#: src/bin/termpty.c:333
835#, c-format 818#, c-format
836msgid "open() of pty '%s' failed: %s" 819msgid "open() of pty '%s' failed: %s"
837msgstr "" 820msgstr "αποτυχία open() στο pty '%s': %s"
838 821
839#: src/bin/termpty.c:339 src/bin/termpty.c:345 822#: src/bin/termpty.c:339 src/bin/termpty.c:345
840#, c-format 823#, c-format
841msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" 824msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
842msgstr "" 825msgstr "αποτυχία fcntl() στο pty '%s': %s"
843 826
844#: src/bin/termpty.c:377 827#: src/bin/termpty.c:377
845#, c-format 828#, c-format
846msgid "Could not change current directory to '%s': %s" 829msgid "Could not change current directory to '%s': %s"
847msgstr "" 830msgstr "Αδυναμία αλλαγής τρέχοντος καταλόγου σε '%s': %s"
848 831
849#: src/bin/termpty.c:398 832#: src/bin/termpty.c:398
850#, c-format 833#, c-format
@@ -854,7 +837,7 @@ msgstr ""
854#: src/bin/termpty.c:594 837#: src/bin/termpty.c:594
855#, c-format 838#, c-format
856msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" 839msgid "Could not write to file descriptor %d: %s"
857msgstr "" 840msgstr "Αδυναμία εγγραφής στον περιγραφέα αρχείου %d: %s"
858 841
859#: src/bin/utils.c:50 842#: src/bin/utils.c:50
860#, c-format 843#, c-format
@@ -862,9 +845,9 @@ msgid "Could not load any theme for group=%s: %s"
862msgstr "Δεν γίνεται να φορτωθεί οποιοδήποτε θέμα για την ομάδα=%s: %s" 845msgstr "Δεν γίνεται να φορτωθεί οποιοδήποτε θέμα για την ομάδα=%s: %s"
863 846
864#: src/bin/utils.c:67 847#: src/bin/utils.c:67
865#, fuzzy, c-format 848#, c-format
866msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" 849msgid "Could not load default theme for group=%s: %s"
867msgstr "ν ίνετ α φορτωεί οποιποε θέμα για την ομάδα=%s: %s" 850msgstr "υναα φτωσς προπέν θέματος για την ομάδα=%s: %s"
868 851
869#~ msgid "Word separators:" 852#~ msgid "Word separators:"
870#~ msgstr "Διαχωριστές λέξεων:" 853#~ msgstr "Διαχωριστές λέξεων:"