summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorgodfath3r <galatsanosp@gmail.com>2014-08-05 21:03:04 +0200
committerBoris Faure <billiob@gmail.com>2014-08-05 21:05:19 +0200
commit715e6a628854df9e424dc9b139eb57f566b133c8 (patch)
tree70e13f611b72a7dee0946e903e9f126ec9baf201 /po
parent90dfeed8cf60a6a2e4ad51b608b4dbc2b9410a96 (diff)
i18n: el.po update to new .pot and more translation, 86% complete
Reviewers: billiob, Drakevr Reviewed By: Drakevr Differential Revision: https://phab.enlightenment.org/D1264
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el.po92
1 files changed, 54 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4ab34c7..843d6dd 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" 8"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-07-22 23:36+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-07-22 23:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-07-26 21:31+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2014-08-04 12:42+0200\n"
12"Last-Translator: Panagiotis Galatsanos <galatsanosp@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Panagiotis Galatsanos <galatsanosp@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Greek\n" 13"Language-Team: Greek\n"
14"Language: el\n" 14"Language: el\n"
@@ -27,12 +27,14 @@ msgid "New"
27msgstr "Νέο" 27msgstr "Νέο"
28 28
29#: src/bin/controls.c:258 29#: src/bin/controls.c:258
30#, fuzzy
30msgid "Split V" 31msgid "Split V"
31msgstr "" 32msgstr "Διαχωρισμός Κ"
32 33
33#: src/bin/controls.c:260 34#: src/bin/controls.c:260
35#, fuzzy
34msgid "Split H" 36msgid "Split H"
35msgstr "" 37msgstr "Διαχορισμός O"
36 38
37#: src/bin/controls.c:266 39#: src/bin/controls.c:266
38msgid "Close" 40msgid "Close"
@@ -94,22 +96,23 @@ msgstr ""
94#: src/bin/main.c:2661 96#: src/bin/main.c:2661
95msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" 97msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)"
96msgstr "" 98msgstr ""
99"Εντολή για εκτέλεση. Η προεπιλογή είναι το $SHELL (ή passwd shell ή /bin/sh)"
97 100
98#: src/bin/main.c:2663 101#: src/bin/main.c:2663
99msgid "Change to directory for execution of terminal command." 102msgid "Change to directory for execution of terminal command."
100msgstr "" 103msgstr "Αλλαγή στον κατάλογο για την εκτέλεση της εντολής τερματικού."
101 104
102#: src/bin/main.c:2665 105#: src/bin/main.c:2665
103msgid "Use the named edje theme or path to theme file." 106msgid "Use the named edje theme or path to theme file."
104msgstr "" 107msgstr "Χρήση του θέματος Edje ή διαδρομή στο αρχείο θέματος."
105 108
106#: src/bin/main.c:2667 109#: src/bin/main.c:2667
107msgid "Use the named file as a background wallpaper." 110msgid "Use the named file as a background wallpaper."
108msgstr "" 111msgstr "Χρήση του αρχείου σαν ταπετσαρία φόντου."
109 112
110#: src/bin/main.c:2669 113#: src/bin/main.c:2669
111msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)." 114msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)."
112msgstr "" 115msgstr "Χρήση γεωμετρίας τερματικού (πχ 80x24 ή 80x24+50+20 κλπ.)."
113 116
114#: src/bin/main.c:2671 117#: src/bin/main.c:2671
115msgid "Set window name." 118msgid "Set window name."
@@ -135,27 +138,29 @@ msgstr ""
135 138
136#: src/bin/main.c:2681 139#: src/bin/main.c:2681
137msgid "Set emotion module to use." 140msgid "Set emotion module to use."
138msgstr "" 141msgstr "Ορισμός αρθρώματος emotion προς χρήση."
139 142
140#: src/bin/main.c:2684 143#: src/bin/main.c:2684
141msgid "Run the shell as a login shell." 144msgid "Run the shell as a login shell."
142msgstr "" 145msgstr "Εκτέλεση του κελύφους ως κέλυφος εισόδου."
143 146
144#: src/bin/main.c:2686 147#: src/bin/main.c:2686
145msgid "Set mute mode for video playback." 148msgid "Set mute mode for video playback."
146msgstr "" 149msgstr "Ορισμός λειτουργίας σίγασης για την αναπαραγωγή βίντεο."
147 150
148#: src/bin/main.c:2688 151#: src/bin/main.c:2688
152#, fuzzy
149msgid "Set cursor blink mode." 153msgid "Set cursor blink mode."
150msgstr "" 154msgstr "Ορισμός λειτουργίας φωτεινότητας κέρσορα."
151 155
152#: src/bin/main.c:2690 156#: src/bin/main.c:2690
157#, fuzzy
153msgid "Set visual bell mode." 158msgid "Set visual bell mode."
154msgstr "" 159msgstr "Ορισμός λειτουργίας οπτικού κουδουνιού."
155 160
156#: src/bin/main.c:2692 161#: src/bin/main.c:2692
157msgid "Go into the fullscreen mode from the start." 162msgid "Go into the fullscreen mode from the start."
158msgstr "" 163msgstr "Χρήση λειτουργίας πλήρους οθόνης από την αρχή."
159 164
160#: src/bin/main.c:2694 165#: src/bin/main.c:2694
161msgid "Go into an iconic state from the start." 166msgid "Go into an iconic state from the start."
@@ -163,23 +168,25 @@ msgstr ""
163 168
164#: src/bin/main.c:2696 169#: src/bin/main.c:2696
165msgid "Become a borderless managed window." 170msgid "Become a borderless managed window."
166msgstr "" 171msgstr "Να γίνει παράθυρο χωρίς πλαίσιο."
167 172
168#: src/bin/main.c:2698 173#: src/bin/main.c:2698
174#, fuzzy
169msgid "Become an override-redirect window." 175msgid "Become an override-redirect window."
170msgstr "" 176msgstr "Να γίνει παράθυρο παράκαμψης ανακατεύθυνσης."
171 177
172#: src/bin/main.c:2700 178#: src/bin/main.c:2700
173msgid "Become maximized from the start." 179msgid "Become maximized from the start."
174msgstr "" 180msgstr "Να γίνει μεγιστοποίηση από την αρχή."
175 181
176#: src/bin/main.c:2702 182#: src/bin/main.c:2702
177msgid "Terminology is run without a window manager." 183msgid "Terminology is run without a window manager."
178msgstr "Εκκίνηση του Terminology χωρίς διαχειριστή παραθύρων." 184msgstr "Εκκίνηση του Terminology χωρίς διαχειριστή παραθύρων."
179 185
180#: src/bin/main.c:2704 186#: src/bin/main.c:2704
187#, fuzzy
181msgid "Do not exit when the command process exits." 188msgid "Do not exit when the command process exits."
182msgstr "" 189msgstr "Να μην κλείνει όταν η διεργασία εντολής κλείνει."
183 190
184#: src/bin/main.c:2706 191#: src/bin/main.c:2706
185msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." 192msgid "Force single executable if multi-instance is enabled."
@@ -199,7 +206,7 @@ msgstr "Προβολή έκδοσης του προγράμματος."
199 206
200#: src/bin/main.c:2739 207#: src/bin/main.c:2739
201msgid "show copyright." 208msgid "show copyright."
202msgstr "Προβολή πνευματικής ιδιωκτησίας." 209msgstr "Προβολή πνευματικής ιδιτησίας."
203 210
204#: src/bin/main.c:2742 211#: src/bin/main.c:2742
205msgid "show license." 212msgid "show license."
@@ -230,7 +237,7 @@ msgstr "βρέθηκαν άκυρες επιλογές. Δείτε --help"
230#: src/bin/media.c:702 237#: src/bin/media.c:702
231#, c-format 238#, c-format
232msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'" 239msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'"
233msgstr "" 240msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του αρθρώματος emotion '%s'"
234 241
235#: src/bin/options_behavior.c:127 242#: src/bin/options_behavior.c:127
236msgid "Restore opened views" 243msgid "Restore opened views"
@@ -241,12 +248,12 @@ msgid "Behavior"
241msgstr "Συμπεριφορά" 248msgstr "Συμπεριφορά"
242 249
243#: src/bin/options_behavior.c:325 250#: src/bin/options_behavior.c:325
244msgid "Jump on change" 251msgid "Scroll to bottom on new content"
245msgstr "" 252msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω όταν υπάρχει νέο περιεχόμενο"
246 253
247#: src/bin/options_behavior.c:335 254#: src/bin/options_behavior.c:335
248msgid "Jump on key" 255msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
249msgstr "" 256msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω όταν πατηθεί κάποιο πλήκτρο"
250 257
251#: src/bin/options_behavior.c:345 258#: src/bin/options_behavior.c:345
252msgid "React to key presses" 259msgid "React to key presses"
@@ -258,7 +265,7 @@ msgstr "Κέρσορας που αναβοσβήνει"
258 265
259#: src/bin/options_behavior.c:365 266#: src/bin/options_behavior.c:365
260msgid "Visual Bell" 267msgid "Visual Bell"
261msgstr "" 268msgstr "Οπτικό Κουδούνισμα"
262 269
263#: src/bin/options_behavior.c:375 270#: src/bin/options_behavior.c:375
264msgid "Bell rings" 271msgid "Bell rings"
@@ -273,12 +280,14 @@ msgid "Active Links"
273msgstr "Ενεργοί σύνδεσμοι" 280msgstr "Ενεργοί σύνδεσμοι"
274 281
275#: src/bin/options_behavior.c:405 282#: src/bin/options_behavior.c:405
283#, fuzzy
276msgid "Enable application server" 284msgid "Enable application server"
277msgstr "" 285msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή εφαρμογής"
278 286
279#: src/bin/options_behavior.c:419 287#: src/bin/options_behavior.c:419
288#, fuzzy
280msgid "Multiple instances, one process" 289msgid "Multiple instances, one process"
281msgstr "" 290msgstr "Πολλαπλά instances, μία διεργασία"
282 291
283#: src/bin/options_behavior.c:429 292#: src/bin/options_behavior.c:429
284msgid "Set TERM to xterm-256color" 293msgid "Set TERM to xterm-256color"
@@ -297,8 +306,9 @@ msgid "Start as login shell"
297msgstr "" 306msgstr ""
298 307
299#: src/bin/options_behavior.c:469 308#: src/bin/options_behavior.c:469
309#, fuzzy
300msgid "Focus split under the Mouse" 310msgid "Focus split under the Mouse"
301msgstr "" 311msgstr "Eστίαση στο διαχωριστικό κάτω από το ποντίκι"
302 312
303#: src/bin/options_behavior.c:479 313#: src/bin/options_behavior.c:479
304msgid "Always open at size:" 314msgid "Always open at size:"
@@ -317,8 +327,9 @@ msgid "Word separators:"
317msgstr "Διαχωριστές λέξεων:" 327msgstr "Διαχωριστές λέξεων:"
318 328
319#: src/bin/options_behavior.c:567 329#: src/bin/options_behavior.c:567
330#, fuzzy
320msgid "Scrollback:" 331msgid "Scrollback:"
321msgstr "" 332msgstr "Κύλιση προς τα πίσω:"
322 333
323#: src/bin/options_behavior.c:587 334#: src/bin/options_behavior.c:587
324msgid "Tab zoom/switch animation time:" 335msgid "Tab zoom/switch animation time:"
@@ -329,6 +340,9 @@ msgid ""
329"Set the time of the animation that<br>takes places on tab switches,<br>be " 340"Set the time of the animation that<br>takes places on tab switches,<br>be "
330"them by key binding, mouse<br>wheel or tabs panel mouse move" 341"them by key binding, mouse<br>wheel or tabs panel mouse move"
331msgstr "" 342msgstr ""
343"Ορισμός χρόνου κίνησης που<br>λαμβάνει μέρος για την αλλαγή καρτέλας,<br>αν "
344"αυτή είναι από συνδιασμό πλήκτρων, ροδέλας<br>ποντικιού ή κίνηση ποντικιού "
345"στο πάνελ καρτελών"
332 346
333#: src/bin/options.c:134 347#: src/bin/options.c:134
334msgid "Options" 348msgid "Options"
@@ -444,7 +458,7 @@ msgstr "Τυπικό"
444 458
445#: src/bin/options_helpers.c:190 459#: src/bin/options_helpers.c:190
446msgid "Inline if possible" 460msgid "Inline if possible"
447msgstr "" 461msgstr "Inline αν είναι δυνατόν"
448 462
449#: src/bin/options_helpers.c:220 463#: src/bin/options_helpers.c:220
450msgid "E-mail:" 464msgid "E-mail:"
@@ -507,12 +521,14 @@ msgid "Reset font size to 10"
507msgstr "Επαναφορά μεγέθος γραμματοσειράς σε 10" 521msgstr "Επαναφορά μεγέθος γραμματοσειράς σε 10"
508 522
509#: src/bin/options_keys.c:44 523#: src/bin/options_keys.c:44
524#, fuzzy
510msgid "Split horizontally (new below)" 525msgid "Split horizontally (new below)"
511msgstr "" 526msgstr "Διαχωριστικό οριζόντια (νέο από κάτω)"
512 527
513#: src/bin/options_keys.c:45 528#: src/bin/options_keys.c:45
529#, fuzzy
514msgid "Split vertically (new on right)" 530msgid "Split vertically (new on right)"
515msgstr "" 531msgstr "Διαχωριστικό κάθετα (νέο από δεξιά)"
516 532
517#: src/bin/options_keys.c:46 533#: src/bin/options_keys.c:46
518msgid "Focus to previous terminal" 534msgid "Focus to previous terminal"
@@ -572,11 +588,11 @@ msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 10"
572 588
573#: src/bin/options_keys.c:60 589#: src/bin/options_keys.c:60
574msgid "Enter command mode" 590msgid "Enter command mode"
575msgstr "" 591msgstr "Είσοδος σε λειτουργία εντολών"
576 592
577#: src/bin/options_keys.c:61 593#: src/bin/options_keys.c:61
578msgid "Toggle miniview of the history" 594msgid "Toggle miniview of the history"
579msgstr "" 595msgstr "Εναλλαγή μικρογραφίας του ιστορικού"
580 596
581#: src/bin/options_video.c:78 597#: src/bin/options_video.c:78
582msgid "Translucent" 598msgid "Translucent"
@@ -593,7 +609,7 @@ msgstr "Ήχος σε σίγαση"
593 609
594#: src/bin/options_video.c:125 610#: src/bin/options_video.c:125
595msgid "Video Engine:" 611msgid "Video Engine:"
596msgstr "Μηχανή Βίντεο" 612msgstr "Μηχανή Βίντεο:"
597 613
598#: src/bin/options_video.c:132 614#: src/bin/options_video.c:132
599msgid "Automatic" 615msgid "Automatic"
@@ -670,7 +686,7 @@ msgstr "Άνοιγμα"
670#: src/bin/termio.c:1898 686#: src/bin/termio.c:1898
671#, c-format 687#, c-format
672msgid "unsupported selection format '%s'" 688msgid "unsupported selection format '%s'"
673msgstr "" 689msgstr "Μή υποστηριζόμενη μορφή επιλογής '%s'"
674 690
675#: src/bin/termio.c:3837 691#: src/bin/termio.c:3837
676msgid "Ecore IMF failed" 692msgid "Ecore IMF failed"
@@ -688,12 +704,12 @@ msgstr "Δεν μπόρεσε να εντοπιστεί κατάλογος με
688#: src/bin/termio.c:4916 704#: src/bin/termio.c:4916
689#, c-format 705#, c-format
690msgid "Could not load working directory %s: %s" 706msgid "Could not load working directory %s: %s"
691msgstr "" 707msgstr "Δεν μπόρεσε να φορτωθεί ο κατάλογος εργασίας %s: %s"
692 708
693#: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126 709#: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126
694#, c-format 710#, c-format
695msgid "memerr: %s" 711msgid "memerr: %s"
696msgstr "" 712msgstr "Σφάλμα μνήμης: %s"
697 713
698#: src/bin/termpty.c:152 714#: src/bin/termpty.c:152
699#, c-format 715#, c-format
@@ -733,4 +749,4 @@ msgstr ""
733#: src/bin/utils.c:50 749#: src/bin/utils.c:50
734#, c-format 750#, c-format
735msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" 751msgid "Could not load any theme for group=%s: %s"
736msgstr "" 752msgstr "Δεν γίνεται να φορτωθεί οποιοδήποτε θέμα για την ομάδα=%s: %s"