aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBoris Faure <billiob@gmail.com>2015-02-14 13:35:22 +0100
committerBoris Faure <billiob@gmail.com>2015-02-14 13:35:22 +0100
commit84753db76464aff3c601218dcb9a1c59e40c13b3 (patch)
treecc0804ca304efa0384a3021b0f7b8d5592b6902b /po
parentusual round of fixes to make it compile with efl 1.7 (diff)
downloadterminology-84753db76464aff3c601218dcb9a1c59e40c13b3.tar.gz
update translations. Add turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/eo.po126
-rw-r--r--po/fr.po156
-rw-r--r--po/ms.po271
-rw-r--r--po/sr.po242
-rw-r--r--po/tr.po836
6 files changed, 1220 insertions, 413 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 52c54a6..7771cf9 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-ca de el eo fi fr it ko ms sr hi
+ca de el eo fi fr hi it ko ms sr tr
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 496a943..76a95f8 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-09 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
-"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 12:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
+"Language: eo\n"
#: src/bin/controls.c:247
msgid "Controls"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Dividi horizontale"
msgid "Miniview"
msgstr ""
-#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:961
+#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:953
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Pri"
#: src/bin/controls.c:315
msgid "Close Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi la terminalon"
#: src/bin/about.c:56
#, c-format
@@ -73,147 +73,147 @@ msgstr ""
"de:<br><br>%s<br><br>Distribuita laŭ la 2-klaŭza BSD licenso priskribata "
"sube:<br><br>%s"
-#: src/bin/keyin.c:530
+#: src/bin/keyin.c:528
msgid "Scrolling"
msgstr "Rulumado"
-#: src/bin/keyin.c:531
+#: src/bin/keyin.c:529
msgid "Scroll one page up"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:532
+#: src/bin/keyin.c:530
msgid "Scroll one page down"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:533
+#: src/bin/keyin.c:531
msgid "Scroll one line up"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:534
+#: src/bin/keyin.c:532
msgid "Scroll one line down"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:536
+#: src/bin/keyin.c:534
msgid "Copy/Paste"
msgstr "Kopii/Alglui"
-#: src/bin/keyin.c:537
+#: src/bin/keyin.c:535
msgid "Copy selection to Primary buffer"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:538
+#: src/bin/keyin.c:536
msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:539
+#: src/bin/keyin.c:537
msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:540
+#: src/bin/keyin.c:538
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:542
+#: src/bin/keyin.c:540
msgid "Splits/Tabs"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:543
+#: src/bin/keyin.c:541
msgid "Focus to the previous terminal"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:544
+#: src/bin/keyin.c:542
msgid "Focus to the next terminal"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:545
+#: src/bin/keyin.c:543
msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:546
+#: src/bin/keyin.c:544
msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:547
+#: src/bin/keyin.c:545
msgid "Create a new \"tab\""
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:548
+#: src/bin/keyin.c:546
msgid "Close the focused terminal"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:549
+#: src/bin/keyin.c:547
msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:550
+#: src/bin/keyin.c:548
msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:551
+#: src/bin/keyin.c:549
msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:552
+#: src/bin/keyin.c:550
msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:553
+#: src/bin/keyin.c:551
msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:554
+#: src/bin/keyin.c:552
msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:555
+#: src/bin/keyin.c:553
msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:556
+#: src/bin/keyin.c:554
msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:557
+#: src/bin/keyin.c:555
msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:558
+#: src/bin/keyin.c:556
msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:559
+#: src/bin/keyin.c:557
msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:561
+#: src/bin/keyin.c:559
msgid "Font size"
msgstr "Tipara grando"
-#: src/bin/keyin.c:562
+#: src/bin/keyin.c:560
msgid "Font size up 1"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:563
+#: src/bin/keyin.c:561
msgid "Font size down 1"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:564
+#: src/bin/keyin.c:562
msgid "Display big font size"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:565
+#: src/bin/keyin.c:563
msgid "Reset font size"
msgstr "Reŝargi tiparan gradon"
-#: src/bin/keyin.c:567
+#: src/bin/keyin.c:565
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
-#: src/bin/keyin.c:568
+#: src/bin/keyin.c:566
msgid "Display the history miniview"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:569
+#: src/bin/keyin.c:567
msgid "Display the command box"
msgstr ""
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Ekranfono"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:166
+#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:160
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
@@ -578,27 +578,27 @@ msgstr "Inversa"
msgid "Inverse Base"
msgstr ""
-#: src/bin/options_colors.c:194
+#: src/bin/options_colors.c:188
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: src/bin/options_colors.c:195
+#: src/bin/options_colors.c:189
msgid "Bright"
msgstr "Hela"
-#: src/bin/options_colors.c:196
+#: src/bin/options_colors.c:190
msgid "Normal 2"
msgstr "Normala 2"
-#: src/bin/options_colors.c:197
+#: src/bin/options_colors.c:191
msgid "Bright 2"
msgstr "Hela 2"
-#: src/bin/options_colors.c:275
+#: src/bin/options_colors.c:263
msgid "Use"
msgstr "Uzi"
-#: src/bin/options_colors.c:285
+#: src/bin/options_colors.c:273
msgid "Reset"
msgstr "Reŝargi"
@@ -755,34 +755,34 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Nekonata komando: %s"
-#: src/bin/termio.c:534
+#: src/bin/termio.c:526
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:548
+#: src/bin/termio.c:540
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:956
+#: src/bin/termio.c:948
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
-#: src/bin/termio.c:959
+#: src/bin/termio.c:951
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
-#: src/bin/termio.c:2302
+#: src/bin/termio.c:2297
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:4931
+#: src/bin/termio.c:4501
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:5527
+#: src/bin/termio.c:5097
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@@ -811,12 +811,12 @@ msgstr ""
msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termpty.c:423
+#: src/bin/termpty.c:419
#, c-format
msgid "Could not change current directory to '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termpty.c:653
+#: src/bin/termpty.c:605
#, c-format
msgid "Could not write to file descriptor %d: %s"
msgstr ""
@@ -834,9 +834,3 @@ msgstr ""
#: src/bin/win.c:2642
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?"
msgstr ""
-
-#~ msgid "There is no window open"
-#~ msgstr "Estas neniu malferma fenestro"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fermi"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 55ad58b..c1d72f0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-09 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-25 21:46+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 12:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
+"Language: fr\n"
#: src/bin/controls.c:247
msgid "Controls"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Fractionner H"
#: src/bin/controls.c:277
msgid "Miniview"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-vue"
-#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:961
+#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:953
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "À propos"
#: src/bin/controls.c:315
msgid "Close Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer le terminal"
#: src/bin/about.c:56
#, c-format
@@ -67,154 +67,154 @@ msgid ""
"it.<br><br>Copyright © 2012-%d by:<br><br>%s<br><br>Distributed under the 2-"
"clause BSD license detailed below:<br><br>%s"
msgstr ""
-"<b>Terminology %s</b><br>Pourquoi les terminaux devraient être ennuyeux ?"
-"<br><br>Ce terminal a été écrit pour Enlightenment, pour utiliser EFL et "
-"repousser les limites de ce que devrait être un terminal moderne. Nous "
-"espérons que vous l'apprécierez.<br><br>Copyright © 2012-%d par :<br><br>"
-"%s<br><br>Distribué sous licence BSD 2-clauses détaillée ci-dessous :<br><br>"
-"%s"
+"<b>Terminology %s</b><br>Pourquoi les terminaux devraient être "
+"ennuyeux ?<br><br>Ce terminal a été écrit pour Enlightenment, pour utiliser "
+"EFL et repousser les limites de ce que devrait être un terminal moderne. "
+"Nous espérons que vous l'apprécierez.<br><br>Copyright © 2012-%d "
+"par :<br><br>%s<br><br>Distribué sous licence BSD 2-clauses détaillée ci-"
+"dessous :<br><br>%s"
-#: src/bin/keyin.c:530
+#: src/bin/keyin.c:528
msgid "Scrolling"
msgstr "Défilement"
-#: src/bin/keyin.c:531
+#: src/bin/keyin.c:529
msgid "Scroll one page up"
msgstr "Défilement d'une page vers le haut"
-#: src/bin/keyin.c:532
+#: src/bin/keyin.c:530
msgid "Scroll one page down"
msgstr "Défilement d'une page vers le bas"
-#: src/bin/keyin.c:533
+#: src/bin/keyin.c:531
msgid "Scroll one line up"
msgstr "Défilement d'une ligne vers le haut"
-#: src/bin/keyin.c:534
+#: src/bin/keyin.c:532
msgid "Scroll one line down"
msgstr "Défilement d'une ligne vers le bas"
-#: src/bin/keyin.c:536
+#: src/bin/keyin.c:534
msgid "Copy/Paste"
msgstr "Copier/coller"
-#: src/bin/keyin.c:537
+#: src/bin/keyin.c:535
msgid "Copy selection to Primary buffer"
msgstr "Copier la sélection vers le tampon primaire"
-#: src/bin/keyin.c:538
+#: src/bin/keyin.c:536
msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
msgstr "Copier la sélection vers le tampon du presse-papier"
-#: src/bin/keyin.c:539
+#: src/bin/keyin.c:537
msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
msgstr "Coller le tampon primaire (surligné)"
-#: src/bin/keyin.c:540
+#: src/bin/keyin.c:538
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
msgstr "Coller le tampon du presse-papier (CTRL+c/v)"
-#: src/bin/keyin.c:542
+#: src/bin/keyin.c:540
msgid "Splits/Tabs"
msgstr "Partitions/Onglets"
-#: src/bin/keyin.c:543
+#: src/bin/keyin.c:541
msgid "Focus to the previous terminal"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:544
+#: src/bin/keyin.c:542
msgid "Focus to the next terminal"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:545
+#: src/bin/keyin.c:543
msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr "Partitionner horizontalement (nouveau en-dessous)"
-#: src/bin/keyin.c:546
+#: src/bin/keyin.c:544
msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr "Partitionner verticalement (nouveau à droite)"
-#: src/bin/keyin.c:547
+#: src/bin/keyin.c:545
msgid "Create a new \"tab\""
msgstr "Créer une nouvel onglet"
-#: src/bin/keyin.c:548
+#: src/bin/keyin.c:546
msgid "Close the focused terminal"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:549
+#: src/bin/keyin.c:547
msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:550
+#: src/bin/keyin.c:548
msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:551
+#: src/bin/keyin.c:549
msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:552
+#: src/bin/keyin.c:550
msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:553
+#: src/bin/keyin.c:551
msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:554
+#: src/bin/keyin.c:552
msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:555
+#: src/bin/keyin.c:553
msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:556
+#: src/bin/keyin.c:554
msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:557
+#: src/bin/keyin.c:555
msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:558
+#: src/bin/keyin.c:556
msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:559
+#: src/bin/keyin.c:557
msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:561
+#: src/bin/keyin.c:559
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"
-#: src/bin/keyin.c:562
+#: src/bin/keyin.c:560
msgid "Font size up 1"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:563
+#: src/bin/keyin.c:561
msgid "Font size down 1"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:564
+#: src/bin/keyin.c:562
msgid "Display big font size"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:565
+#: src/bin/keyin.c:563
msgid "Reset font size"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:567
+#: src/bin/keyin.c:565
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: src/bin/keyin.c:568
+#: src/bin/keyin.c:566
msgid "Display the history miniview"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:569
+#: src/bin/keyin.c:567
msgid "Display the command box"
msgstr ""
@@ -332,23 +332,23 @@ msgstr ""
#: src/bin/main.c:392
msgid "Highlight links."
-msgstr ""
+msgstr "Surligner les liens."
#: src/bin/main.c:421
msgid "show program version."
-msgstr ""
+msgstr "afficher la version du programme."
#: src/bin/main.c:424
msgid "show copyright."
-msgstr ""
+msgstr "afficher le copyright."
#: src/bin/main.c:427
msgid "show license."
-msgstr ""
+msgstr "afficher la license."
#: src/bin/main.c:430
msgid "show this message."
-msgstr ""
+msgstr "afficher le message."
#: src/bin/main.c:546 src/bin/miniview.c:38
#, c-format
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:191
msgid "Show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les onglets"
#: src/bin/options_behavior.c:199
msgid "Always open at size:"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:304 src/bin/options_behavior.c:305
#, c-format
msgid "%1.1f s"
-msgstr ""
+msgstr "%1.1f s"
#: src/bin/options.c:137
msgid "Options"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Papier peint"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:166
+#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:160
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Assistants"
#: src/bin/options.c:174
msgid "Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Boite à outils"
#: src/bin/options.c:185
msgid "Temporary"
@@ -579,27 +579,27 @@ msgstr "Inverse"
msgid "Inverse Base"
msgstr ""
-#: src/bin/options_colors.c:194
+#: src/bin/options_colors.c:188
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/options_colors.c:195
+#: src/bin/options_colors.c:189
msgid "Bright"
msgstr "Lumineux"
-#: src/bin/options_colors.c:196
+#: src/bin/options_colors.c:190
msgid "Normal 2"
msgstr "Normal 2"
-#: src/bin/options_colors.c:197
+#: src/bin/options_colors.c:191
msgid "Bright 2"
msgstr "Lumineux 2"
-#: src/bin/options_colors.c:275
+#: src/bin/options_colors.c:263
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
-#: src/bin/options_colors.c:285
+#: src/bin/options_colors.c:273
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
@@ -756,34 +756,34 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Commande inconnue : %s"
-#: src/bin/termio.c:534
+#: src/bin/termio.c:526
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:548
+#: src/bin/termio.c:540
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:956
+#: src/bin/termio.c:948
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: src/bin/termio.c:959
+#: src/bin/termio.c:951
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/bin/termio.c:2302
+#: src/bin/termio.c:2297
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:4931
+#: src/bin/termio.c:4501
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:5527
+#: src/bin/termio.c:5097
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termpty.c:423
+#: src/bin/termpty.c:419
#, c-format
msgid "Could not change current directory to '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termpty.c:653
+#: src/bin/termpty.c:605
#, c-format
msgid "Could not write to file descriptor %d: %s"
msgstr ""
@@ -835,9 +835,3 @@ msgstr ""
#: src/bin/win.c:2642
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?"
msgstr ""
-
-#~ msgid "There is no window open"
-#~ msgstr "Il n'y a aucune fenêtre ouverte"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fermer"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index f29ac85..469b7be 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-09 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 01:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:27+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
-"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 12:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
#: src/bin/controls.c:247
msgid "Controls"
@@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "Pisah H"
msgid "Miniview"
msgstr ""
-#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:961
+#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:953
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
@@ -68,149 +67,149 @@ msgid ""
"clause BSD license detailed below:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/keyin.c:530
+#: src/bin/keyin.c:528
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Penatalan"
-#: src/bin/keyin.c:531
+#: src/bin/keyin.c:529
msgid "Scroll one page up"
-msgstr ""
+msgstr "Tatal satu halaman ke atas"
-#: src/bin/keyin.c:532
+#: src/bin/keyin.c:530
msgid "Scroll one page down"
-msgstr ""
+msgstr "Tatal satu halaman ke bawah"
-#: src/bin/keyin.c:533
+#: src/bin/keyin.c:531
msgid "Scroll one line up"
-msgstr ""
+msgstr "Tatal satu baris ke atas"
-#: src/bin/keyin.c:534
+#: src/bin/keyin.c:532
msgid "Scroll one line down"
-msgstr ""
+msgstr "Tatal satu bris ke bawah"
-#: src/bin/keyin.c:536
+#: src/bin/keyin.c:534
msgid "Copy/Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Salin/Tampal"
-#: src/bin/keyin.c:537
+#: src/bin/keyin.c:535
msgid "Copy selection to Primary buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Salin pemilihan ke penimbal Utama"
-#: src/bin/keyin.c:538
+#: src/bin/keyin.c:536
msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Salin pemilihan ke penimbal Papan Keratan"
-#: src/bin/keyin.c:539
+#: src/bin/keyin.c:537
msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
-msgstr ""
+msgstr "Tampal penimbal Utama (sorot)"
-#: src/bin/keyin.c:540
+#: src/bin/keyin.c:538
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
-msgstr ""
+msgstr "Tampal penimbal Papan Keratan (ctrl+c/v)"
-#: src/bin/keyin.c:542
+#: src/bin/keyin.c:540
msgid "Splits/Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Pisah/Tab"
-#: src/bin/keyin.c:543
+#: src/bin/keyin.c:541
msgid "Focus to the previous terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus ke terminal terdahulu"
-#: src/bin/keyin.c:544
+#: src/bin/keyin.c:542
msgid "Focus to the next terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus ke terminal berikutnya"
-#: src/bin/keyin.c:545
+#: src/bin/keyin.c:543
msgid "Split horizontally (new below)"
-msgstr ""
+msgstr "Pisah secara mengufuk (bawah baharu)"
-#: src/bin/keyin.c:546
+#: src/bin/keyin.c:544
msgid "Split vertically (new on right)"
-msgstr ""
+msgstr "Pisah secara menegak (baharu di sebelah kanan)"
-#: src/bin/keyin.c:547
+#: src/bin/keyin.c:545
msgid "Create a new \"tab\""
-msgstr ""
+msgstr "Cipta \"tab\" baharu"
-#: src/bin/keyin.c:548
+#: src/bin/keyin.c:546
msgid "Close the focused terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup terminal berfokus"
-#: src/bin/keyin.c:549
+#: src/bin/keyin.c:547
msgid "Bring up \"tab\" switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Naik ke atas penukar \"tab\""
-#: src/bin/keyin.c:550
+#: src/bin/keyin.c:548
msgid "Switch to terminal tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke tab terminal 1"
-#: src/bin/keyin.c:551
+#: src/bin/keyin.c:549
msgid "Switch to terminal tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke tab terminal 2"
-#: src/bin/keyin.c:552
+#: src/bin/keyin.c:550
msgid "Switch to terminal tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke tab terminal 3"
-#: src/bin/keyin.c:553
+#: src/bin/keyin.c:551
msgid "Switch to terminal tab 4"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke tab terminal 4"
-#: src/bin/keyin.c:554
+#: src/bin/keyin.c:552
msgid "Switch to terminal tab 5"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke tab terminal 5"
-#: src/bin/keyin.c:555
+#: src/bin/keyin.c:553
msgid "Switch to terminal tab 6"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke tab terminal 6"
-#: src/bin/keyin.c:556
+#: src/bin/keyin.c:554
msgid "Switch to terminal tab 7"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke tab terminal 7"
-#: src/bin/keyin.c:557
+#: src/bin/keyin.c:555
msgid "Switch to terminal tab 8"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke tab terminal 8"
-#: src/bin/keyin.c:558
+#: src/bin/keyin.c:556
msgid "Switch to terminal tab 9"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke tab terminal 9"
-#: src/bin/keyin.c:559
+#: src/bin/keyin.c:557
msgid "Switch to terminal tab 10"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke tab terminal 10"
-#: src/bin/keyin.c:561
+#: src/bin/keyin.c:559
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Saiz fon"
-#: src/bin/keyin.c:562
+#: src/bin/keyin.c:560
msgid "Font size up 1"
-msgstr ""
+msgstr "Saiz fon naik 1"
-#: src/bin/keyin.c:563
+#: src/bin/keyin.c:561
msgid "Font size down 1"
-msgstr ""
+msgstr "Saiz fon turun 1"
-#: src/bin/keyin.c:564
+#: src/bin/keyin.c:562
msgid "Display big font size"
-msgstr ""
+msgstr "Papar saiz fon besar"
-#: src/bin/keyin.c:565
+#: src/bin/keyin.c:563
msgid "Reset font size"
-msgstr ""
+msgstr "Tetap semula saiz fon"
-#: src/bin/keyin.c:567
+#: src/bin/keyin.c:565
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Tindakan"
-#: src/bin/keyin.c:568
+#: src/bin/keyin.c:566
msgid "Display the history miniview"
-msgstr ""
+msgstr "Papar paparan mini sejarah"
-#: src/bin/keyin.c:569
+#: src/bin/keyin.c:567
msgid "Display the command box"
-msgstr ""
+msgstr "Papar kotak perintah"
#: src/bin/main.c:328
#, c-format
@@ -219,27 +218,28 @@ msgstr "(C) 2012-%d Carsten Haitzler dan lain-lain"
#: src/bin/main.c:330
msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Emulator terminal ditulis dengan Pustaka Yayasan Enlightenment."
#: src/bin/main.c:338
msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)"
msgstr ""
+"Perintah untuk dilakukan. Lalai pada $SHELL (atau shell passwd atau /bin/sh)"
#: src/bin/main.c:340
msgid "Change to directory for execution of terminal command."
-msgstr ""
+msgstr "Ubah ke direktori untuk pelakuan perintah terminal."
#: src/bin/main.c:342
msgid "Use the named edje theme or path to theme file."
-msgstr ""
+msgstr "Guna tema edje bernama atau laluan ke fail tema."
#: src/bin/main.c:344
msgid "Use the named file as a background wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "Guna fail bernama sebagai kertas dinding latar belakang"
#: src/bin/main.c:346
msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)."
-msgstr ""
+msgstr "Geometri terminal yang digunakan (cth 80x24 atau 80x24+50+20 dll.)."
#: src/bin/main.c:348
msgid "Set window name."
@@ -260,6 +260,7 @@ msgstr "Tetapkan nama ikon."
#: src/bin/main.c:356
msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap."
msgstr ""
+"Tetapkan font (NAME/SIZE untuk boleh diskala, NAME untuk peta bitmap."
#: src/bin/main.c:358
msgid ""
@@ -274,11 +275,11 @@ msgstr "Tetapkan modul emotion yang digunakan."
#: src/bin/main.c:366
msgid "Run the shell as a login shell."
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan shell sebagai shell daftar masuk."
#: src/bin/main.c:368
msgid "Set mute mode for video playback."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan mod senyap untuk main balik video."
#: src/bin/main.c:370
msgid "Set cursor blink mode."
@@ -290,90 +291,90 @@ msgstr ""
#: src/bin/main.c:374
msgid "Go into the fullscreen mode from the start."
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke mod skrin penuh dari mula."
#: src/bin/main.c:376
msgid "Go into an iconic state from the start."
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke keadaan berikon dari mula."
#: src/bin/main.c:378
msgid "Become a borderless managed window."
-msgstr ""
+msgstr "Jadi tetingkap terurus tanpa sempadan."
#: src/bin/main.c:380
msgid "Become an override-redirect window."
-msgstr ""
+msgstr "Jadi tetingkap arah-semula-terbatal."
#: src/bin/main.c:382
msgid "Become maximized from the start."
-msgstr ""
+msgstr "Jadi maksimum dari mula."
#: src/bin/main.c:384
msgid "Terminology is run without a window manager."
-msgstr ""
+msgstr "Terminologi dijalankan tanpa pengurus tetingkap."
#: src/bin/main.c:386
msgid "Do not exit when the command process exits."
-msgstr ""
+msgstr "Jangan keluar bila proses perintah keluar."
#: src/bin/main.c:388
msgid "Force single executable if multi-instance is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Paksa boleh laku tunggal jika kejadian-berbilang dibenarkan."
#: src/bin/main.c:390
msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan TERM ke 'xterm-256color' selain dari 'xterm'."
#: src/bin/main.c:392
msgid "Highlight links."
-msgstr ""
+msgstr "Pautan sorot."
#: src/bin/main.c:421
msgid "show program version."
-msgstr ""
+msgstr "tunjuk versi program."
#: src/bin/main.c:424
msgid "show copyright."
-msgstr ""
+msgstr "tunjuk hakcipta."
#: src/bin/main.c:427
msgid "show license."
-msgstr ""
+msgstr "tunjuk lesen."
#: src/bin/main.c:430
msgid "show this message."
-msgstr ""
+msgstr "tunjuk mesej ini."
#: src/bin/main.c:546 src/bin/miniview.c:38
#, c-format
msgid "Could not create logging domain '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat cipta domain pengelogan '%s'."
#: src/bin/main.c:556
msgid "Could not initialize key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat awalkan pengikatan kunci."
#: src/bin/main.c:568
msgid "Could not parse command line options."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat hurai pilihan baris perintah."
#: src/bin/main.c:583
#, c-format
msgid "option %s requires an argument!"
-msgstr ""
+msgstr "pilihan %s memerlukan argumen!"
#: src/bin/main.c:584
msgid "invalid options found. See --help."
-msgstr ""
+msgstr "pilihan tidak ditemui. Lihat --help."
#: src/bin/main.c:900
msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help."
-msgstr ""
+msgstr "pilihan tidak ditemui bagi pilihan -S/--split. Lihat --help."
#: src/bin/media.c:723
#, c-format
msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat Awalkan modul emosi '%s'"
#: src/bin/media.c:1254 src/bin/termpty.c:357 src/bin/termpty.c:362
#: src/bin/termpty.c:366
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/media.c:1350
msgid "Media visualizing is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Pengvisualan media tidak disokong"
#: src/bin/options_behavior.c:65
#, c-format
@@ -392,27 +393,27 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:148 src/bin/options.c:171
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Kelakuan"
#: src/bin/options_behavior.c:176
msgid "Scroll to bottom on new content"
-msgstr ""
+msgstr "Tatal ke bawah pada kandungan baharu"
#: src/bin/options_behavior.c:177
msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tatal ke bawah bila kekunci ditekan"
#: src/bin/options_behavior.c:178
msgid "React to key presses"
-msgstr ""
+msgstr "Bertindak balas bila kekunci ditekan"
#: src/bin/options_behavior.c:179
msgid "Cursor blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Kelipan kursor"
#: src/bin/options_behavior.c:180
msgid "Visual Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Visual Bell"
#: src/bin/options_behavior.c:181
msgid "Bell rings"
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:188
msgid "Start as login shell"
-msgstr ""
+msgstr "Mula sebagai shell daftar masuk"
#: src/bin/options_behavior.c:189
msgid "Focus split under the Mouse"
@@ -509,7 +510,7 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:166
+#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:160
msgid "Colors"
msgstr ""
@@ -573,27 +574,27 @@ msgstr ""
msgid "Inverse Base"
msgstr ""
-#: src/bin/options_colors.c:194
+#: src/bin/options_colors.c:188
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/bin/options_colors.c:195
+#: src/bin/options_colors.c:189
msgid "Bright"
msgstr ""
-#: src/bin/options_colors.c:196
+#: src/bin/options_colors.c:190
msgid "Normal 2"
msgstr ""
-#: src/bin/options_colors.c:197
+#: src/bin/options_colors.c:191
msgid "Bright 2"
msgstr ""
-#: src/bin/options_colors.c:275
+#: src/bin/options_colors.c:263
msgid "Use"
msgstr ""
-#: src/bin/options_colors.c:285
+#: src/bin/options_colors.c:273
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -750,34 +751,34 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:534
+#: src/bin/termio.c:526
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:548
+#: src/bin/termio.c:540
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:956
+#: src/bin/termio.c:948
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:959
+#: src/bin/termio.c:951
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:2302
+#: src/bin/termio.c:2297
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:4931
+#: src/bin/termio.c:4501
msgid "Ecore IMF failed"
msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:5527
+#: src/bin/termio.c:5097
msgid "Could not allocate termpty"
msgstr ""
@@ -806,12 +807,12 @@ msgstr ""
msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termpty.c:423
+#: src/bin/termpty.c:419
#, c-format
msgid "Could not change current directory to '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/bin/termpty.c:653
+#: src/bin/termpty.c:605
#, c-format
msgid "Could not write to file descriptor %d: %s"
msgstr ""
@@ -828,10 +829,4 @@ msgstr ""
#: src/bin/win.c:2642
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "There is no window open"
-#~ msgstr "Tiada tetingkap dibuka"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Tutup"
+msgstr "Tidak dapat cari tema terminologi! Lupa 'make install'?"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 267a451..4be9e27 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,28 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
# Саша <Петровић>, 2014.
-# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-09 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-31 13:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-14 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
-"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
-"Language: sr\n"
+"Language-Team: српски <salepetronije@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-10 06:37+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
#: src/bin/controls.c:247
msgid "Controls"
-msgstr "Управљачи"
+msgstr ""
#: src/bin/controls.c:263
msgid "New"
@@ -40,9 +36,9 @@ msgstr "Подели В"
#: src/bin/controls.c:277
msgid "Miniview"
-msgstr "Мали преглед"
+msgstr ""
-#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:961
+#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:953
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
@@ -60,7 +56,7 @@ msgstr "О програму"
#: src/bin/controls.c:315
msgid "Close Terminal"
-msgstr "Затвори терминал"
+msgstr ""
#: src/bin/about.c:56
#, c-format
@@ -71,153 +67,148 @@ msgid ""
"it.<br><br>Copyright © 2012-%d by:<br><br>%s<br><br>Distributed under the 2-"
"clause BSD license detailed below:<br><br>%s"
msgstr ""
-"<b>Терминологија%s</b><br>Зашто да термилали буду досадни?<br><br>Овај "
-"терминал је написан за Просвећење, да користи ЕФЛ и да на свој начин пробије "
-"ограничења смисла о томе како савремени терминал треба да буде. Надамо се да "
-"ћете уживати.<br><br>Права умножавања©2012-%d од:<br><br>%s<br>Расподељује "
-"се под 2-издањем БСД лиценце са поједниностима описаним испод:<br><br>%s"
-#: src/bin/keyin.c:530
+#: src/bin/keyin.c:528
msgid "Scrolling"
msgstr "Клизање"
-#: src/bin/keyin.c:531
+#: src/bin/keyin.c:529
msgid "Scroll one page up"
msgstr "Клизај једну страну навише"
-#: src/bin/keyin.c:532
+#: src/bin/keyin.c:530
msgid "Scroll one page down"
msgstr "Клизај једну страну наниже"
-#: src/bin/keyin.c:533
+#: src/bin/keyin.c:531
msgid "Scroll one line up"
msgstr "Клизај за једну линију навише"
-#: src/bin/keyin.c:534
+#: src/bin/keyin.c:532
msgid "Scroll one line down"
msgstr "Клизај за једну линију наниже"
-#: src/bin/keyin.c:536
+#: src/bin/keyin.c:534
msgid "Copy/Paste"
msgstr "Умножи путању у главну међуоставу"
-#: src/bin/keyin.c:537
+#: src/bin/keyin.c:535
msgid "Copy selection to Primary buffer"
msgstr "Умножи изабрано као текући исечак"
-#: src/bin/keyin.c:538
+#: src/bin/keyin.c:536
msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
msgstr "Умножи избор у оставу исечака"
-#: src/bin/keyin.c:539
+#: src/bin/keyin.c:537
msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
msgstr "Налепи главни исечак"
-#: src/bin/keyin.c:540
+#: src/bin/keyin.c:538
msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
msgstr "Налепи исечак из оставе (ctrl+c/v)"
-#: src/bin/keyin.c:542
+#: src/bin/keyin.c:540
msgid "Splits/Tabs"
msgstr "Поделе/листови"
-#: src/bin/keyin.c:543
+#: src/bin/keyin.c:541
msgid "Focus to the previous terminal"
msgstr "Пређи на претходни терминал"
-#: src/bin/keyin.c:544
+#: src/bin/keyin.c:542
msgid "Focus to the next terminal"
msgstr "Пређи на следећи терминал"
-#: src/bin/keyin.c:545
+#: src/bin/keyin.c:543
msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr "Подели водоравно (нови испод)"
-#: src/bin/keyin.c:546
+#: src/bin/keyin.c:544
msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr "Подели усправно (нови с’ десна"
-#: src/bin/keyin.c:547
+#: src/bin/keyin.c:545
msgid "Create a new \"tab\""
msgstr "Направи нови „лист“"
-#: src/bin/keyin.c:548
+#: src/bin/keyin.c:546
msgid "Close the focused terminal"
msgstr "Затвори терминал у жижи"
-#: src/bin/keyin.c:549
+#: src/bin/keyin.c:547
msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr "Позови измењивача „језичака“"
-#: src/bin/keyin.c:550
+#: src/bin/keyin.c:548
msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr "Пређи на Пређи на лист терминалалист терминала 1"
-#: src/bin/keyin.c:551
+#: src/bin/keyin.c:549
msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr "Пређи на лист терминала 2"
-#: src/bin/keyin.c:552
+#: src/bin/keyin.c:550
msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr "Пређи на лист терминала 3"
-#: src/bin/keyin.c:553
+#: src/bin/keyin.c:551
msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr "Пређи на лист терминала 4"
-#: src/bin/keyin.c:554
+#: src/bin/keyin.c:552
msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr "Пређи на лист терминала 5"
-#: src/bin/keyin.c:555
+#: src/bin/keyin.c:553
msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr "Пређи на лист терминала 6"
-#: src/bin/keyin.c:556
+#: src/bin/keyin.c:554
msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr "Пређи на лист терминала 7"
-#: src/bin/keyin.c:557
+#: src/bin/keyin.c:555
msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr "Пређи на лист терминала 8"
-#: src/bin/keyin.c:558
+#: src/bin/keyin.c:556
msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr "Пређи на лист терминала 9"
-#: src/bin/keyin.c:559
+#: src/bin/keyin.c:557
msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr "Пређи на лист терминала 10"
-#: src/bin/keyin.c:561
+#: src/bin/keyin.c:559
msgid "Font size"
msgstr "Величина словног лика"
-#: src/bin/keyin.c:562
+#: src/bin/keyin.c:560
msgid "Font size up 1"
msgstr "Повећај словни лик за 1"
-#: src/bin/keyin.c:563
+#: src/bin/keyin.c:561
msgid "Font size down 1"
msgstr "Смањи величину словног лика за 1"
-#: src/bin/keyin.c:564
+#: src/bin/keyin.c:562
msgid "Display big font size"
msgstr "Приказуј велики словни лик"
-#: src/bin/keyin.c:565
+#: src/bin/keyin.c:563
msgid "Reset font size"
msgstr "_Врати величину словног лика"
-#: src/bin/keyin.c:567
+#: src/bin/keyin.c:565
msgid "Actions"
msgstr "Радње"
-#: src/bin/keyin.c:568
+#: src/bin/keyin.c:566
msgid "Display the history miniview"
msgstr "Прикажи мали преглед скорашњих"
-#: src/bin/keyin.c:569
+#: src/bin/keyin.c:567
msgid "Display the command box"
msgstr "Прикажи наредбену кућицу"
@@ -351,11 +342,11 @@ msgstr "прикажи права умножавања"
#: src/bin/main.c:427
msgid "show license."
-msgstr "Прикажи дозволу."
+msgstr "Прикажи лиценцу."
#: src/bin/main.c:430
msgid "show this message."
-msgstr "прикажи ову поруку."
+msgstr "прикажи ову поруку"
#: src/bin/main.c:546 src/bin/miniview.c:38
#, c-format
@@ -368,12 +359,12 @@ msgstr "Нисам успео да покренем пречице."
#: src/bin/main.c:568
msgid "Could not parse command line options."
-msgstr "Нисам успео да рашчланим могућности наредбене линије."
+msgstr "Нисам успео да расчланим могућчности наредбене линије."
#: src/bin/main.c:583
#, c-format
msgid "option %s requires an argument!"
-msgstr "могућност %s захтева примедбу!"
+msgstr "могћност %s захтева примедбу!"
#: src/bin/main.c:584
msgid "invalid options found. See --help."
@@ -392,7 +383,7 @@ msgstr "Нисам успео на покренем јединицу емоуш
#: src/bin/termpty.c:366
#, c-format
msgid "Function %s failed: %s"
-msgstr "Радња %s није успела: %s"
+msgstr ""
#: src/bin/media.c:1350
msgid "Media visualizing is not supported"
@@ -401,7 +392,7 @@ msgstr "Приказ садржаја није подржан"
#: src/bin/options_behavior.c:65
#, c-format
msgid "%'d lines"
-msgstr "%'d линија"
+msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:148 src/bin/options.c:171
msgid "Behavior"
@@ -445,11 +436,11 @@ msgstr "Више примерака, један процес"
#: src/bin/options_behavior.c:185
msgid "Set TERM to xterm-256color"
-msgstr "Постави ТЕРМ на икстерм-256боја"
+msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:186
msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)"
-msgstr "Стрелица брисања уназад шаље брисање (уместо брисања уназад)"
+msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:187
msgid "Drag & drop links"
@@ -461,15 +452,15 @@ msgstr "Покрени као љуску за пријаву"
#: src/bin/options_behavior.c:189
msgid "Focus split under the Mouse"
-msgstr "Дели под мишем"
+msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:190
msgid "Gravatar integration"
-msgstr "Обједињавање граватара"
+msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:191
msgid "Show tabs"
-msgstr "Прикажи листове"
+msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:199
msgid "Always open at size:"
@@ -489,16 +480,13 @@ msgstr "Клизање уназад:"
#: src/bin/options_behavior.c:290
msgid "Tab zoom/switch animation time:"
-msgstr "Време дејства оживљавања приближавања/промене листа:"
+msgstr ""
#: src/bin/options_behavior.c:291
msgid ""
"Set the time of the animation that<br>takes places on tab switches,<br>be "
"them by key binding, mouse<br>wheel or tabs panel mouse move"
msgstr ""
-"Постави време дејства оживљавања које<br>заузима место промене листова,"
-"<br>било пречицом дугмади, точкићем<br>миша или променом мишем на површи "
-"листова"
#: src/bin/options_behavior.c:304 src/bin/options_behavior.c:305
#, c-format
@@ -523,9 +511,9 @@ msgstr "Слика за позадину"
#: src/bin/options.c:169 src/bin/options_video.c:75
msgid "Video"
-msgstr "Снимци"
+msgstr "Видео"
-#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:166
+#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:160
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
@@ -539,7 +527,7 @@ msgstr "Помоћници"
#: src/bin/options.c:174
msgid "Toolkit"
-msgstr "Алатница"
+msgstr ""
#: src/bin/options.c:185
msgid "Temporary"
@@ -587,29 +575,29 @@ msgstr "Изврнуто"
#: src/bin/options_colors.c:23
msgid "Inverse Base"
-msgstr "Супротно од основе"
+msgstr ""
-#: src/bin/options_colors.c:194
+#: src/bin/options_colors.c:188
msgid "Normal"
msgstr "Уобичајено"
-#: src/bin/options_colors.c:195
+#: src/bin/options_colors.c:189
msgid "Bright"
msgstr "Светло"
-#: src/bin/options_colors.c:196
+#: src/bin/options_colors.c:190
msgid "Normal 2"
-msgstr "Уобичајена 2"
+msgstr ""
-#: src/bin/options_colors.c:197
+#: src/bin/options_colors.c:191
msgid "Bright 2"
-msgstr "Светла 2"
+msgstr "Светло 2"
-#: src/bin/options_colors.c:275
+#: src/bin/options_colors.c:263
msgid "Use"
msgstr "Користи"
-#: src/bin/options_colors.c:285
+#: src/bin/options_colors.c:273
msgid "Reset"
msgstr "Врати на подразумевано"
@@ -623,7 +611,7 @@ msgstr "Уобичајено"
#: src/bin/options_helpers.c:190
msgid "Inline if possible"
-msgstr "У линији ако је могуће"
+msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:220
msgid "E-mail:"
@@ -631,43 +619,43 @@ msgstr "Е.пошта:"
#: src/bin/options_helpers.c:253
msgid "URL (Images):"
-msgstr "Адреса (слике):"
+msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:278
msgid "URL (Video):"
-msgstr "Адреса (снимка):"
+msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:303
msgid "URL (All):"
-msgstr "Адреса (свега):"
+msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:336
msgid "Local (Images):"
-msgstr "Месно (слике):"
+msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:361
msgid "Local (Video):"
-msgstr "Месно (снимака):"
+msgstr ""
#: src/bin/options_helpers.c:386
msgid "Local (All):"
-msgstr "Месно (свега):"
+msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:52
msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ктрл+"
+msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:53
msgid "Alt+"
-msgstr "Мења+"
+msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:54
msgid "Shift+"
-msgstr "Више+"
+msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:55
msgid "Win+"
-msgstr "Супер+"
+msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:64
msgid "Delete"
@@ -675,11 +663,11 @@ msgstr "Обриши"
#: src/bin/options_keys.c:252
msgid "Please press key sequence"
-msgstr "Молим, притисните низ дугмади"
+msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:354
msgid "Key Bindings"
-msgstr "Пречице дугмади"
+msgstr "Пречице тастатуре"
#: src/bin/options_video.c:88
msgid "Translucent"
@@ -688,19 +676,19 @@ msgstr "Прозирност"
#: src/bin/options_video.c:99 src/bin/options_video.c:100
#, c-format
msgid "%1.0f%%"
-msgstr "%1.0f%%"
+msgstr ""
#: src/bin/options_video.c:119
msgid "Audio muted"
-msgstr "Звук је утишан"
+msgstr ""
#: src/bin/options_video.c:132
msgid "Audio visualized"
-msgstr "Звук је оживљен сликом"
+msgstr ""
#: src/bin/options_video.c:149
msgid "Video Engine:"
-msgstr "Погон снимака:"
+msgstr "Погон видеа"
#: src/bin/options_video.c:156
msgid "Automatic"
@@ -716,7 +704,7 @@ msgstr "Изворна датотека је циљна датотека"
#: src/bin/options_wallpaper.c:403
msgid "Picture imported"
-msgstr "Слика је увезена"
+msgstr "Слика је увежена"
#: src/bin/options_wallpaper.c:408
msgid "Failed"
@@ -749,98 +737,98 @@ msgstr "_Двоклик за увоз слике"
#: src/bin/termcmd.c:66
#, c-format
msgid "Unknown font command: %s"
-msgstr "Непозната наредба за словолик: %s"
+msgstr ""
#: src/bin/termcmd.c:93
#, c-format
msgid "Unknown grid size command: %s"
-msgstr "Непозната наредба за величину мреже: %s"
+msgstr ""
#: src/bin/termcmd.c:118
#, c-format
msgid "Background file could not be read: %s"
-msgstr "Нисам успео да прочитам позадинску датотеку: %s"
+msgstr ""
#: src/bin/termcmd.c:147
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "Непозната наредба: %s"
+msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:534
+#: src/bin/termio.c:526
#, c-format
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
-msgstr "Нисам успео да добавим радну фасциклу за пид %i: %s"
+msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:548
+#: src/bin/termio.c:540
#, c-format
msgid "Could not load working directory %s: %s"
-msgstr "Нисам успео да учитам радну фасциклу %s: %s"
+msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:956
+#: src/bin/termio.c:948
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: src/bin/termio.c:959
+#: src/bin/termio.c:951
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: src/bin/termio.c:2302
+#: src/bin/termio.c:2297
#, c-format
msgid "unsupported selection format '%s'"
-msgstr "облик избора „%s“ није подржан"
+msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:4931
+#: src/bin/termio.c:4501
msgid "Ecore IMF failed"
-msgstr "Неуспех ИМФ екора"
+msgstr ""
-#: src/bin/termio.c:5527
+#: src/bin/termio.c:5097
msgid "Could not allocate termpty"
-msgstr "Нисам успео да доделим меморију термптију"
+msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126
#, c-format
msgid "memerr: %s"
-msgstr "гршкмем: %s"
+msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:152
#, c-format
msgid "Size set ioctl failed: %s"
-msgstr "Поставка величине иоцтл није успела: %s"
+msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:333
#, c-format
msgid "Could not find shell, falling back to %s"
-msgstr "Нисам успео да пронађем љуску, замењујем је са %s"
+msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:373
#, c-format
msgid "open() of pty '%s' failed: %s"
-msgstr "отварање() птипсилон „%s“ није успело: %s"
+msgstr ""
#: src/bin/termpty.c:379 src/bin/termpty.c:385
#, c-format
msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
-msgstr "фнцтл() на припсилон „%s“ није успело: %s"
+msgstr ""
-#: src/bin/termpty.c:423
+#: src/bin/termpty.c:419
#, c-format
msgid "Could not change current directory to '%s': %s"
-msgstr "Нисам успео да пређем са тренутне фасцикле на „%s“: %s"
+msgstr ""
-#: src/bin/termpty.c:653
+#: src/bin/termpty.c:605
#, c-format
msgid "Could not write to file descriptor %d: %s"
-msgstr "Нисам успео да пишем у опису датотеке %d: %s"
+msgstr ""
#: src/bin/utils.c:50
#, c-format
msgid "Could not load any theme for group=%s: %s"
-msgstr "Нисам успео да учитам било коју тему скупа=%s: %s"
+msgstr ""
#: src/bin/utils.c:67
#, c-format
msgid "Could not load default theme for group=%s: %s"
-msgstr "Нисам успео да учитам било коју тему скупа=%s: %s"
+msgstr ""
#: src/bin/win.c:2642
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..2b1d1fd
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,836 @@
+# Turkish translation for enlightenment
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: enlightenment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-23 00:17+0000\n"
+"Last-Translator: Volkan Gezer <Unknown>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
+
+#: src/bin/controls.c:247
+msgid "Controls"
+msgstr "Denetimler"
+
+#: src/bin/controls.c:263
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: src/bin/controls.c:269
+msgid "Split V"
+msgstr "D Ayır"
+
+#: src/bin/controls.c:271
+msgid "Split H"
+msgstr "Y Ayır"
+
+#: src/bin/controls.c:277
+msgid "Miniview"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:953
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: src/bin/controls.c:293
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: src/bin/controls.c:299
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: src/bin/controls.c:305
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: src/bin/controls.c:315
+msgid "Close Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/about.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Terminology %s</b><br>Why should terminals be boring?<br><br>This "
+"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the "
+"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy "
+"it.<br><br>Copyright © 2012-%d by:<br><br>%s<br><br>Distributed under the 2-"
+"clause BSD license detailed below:<br><br>%s"
+msgstr ""
+"<b>Terminoloji %s</b><br>Niçin uçbirimler sıkıcı olmalı ki?<br><br>Bu "
+"uçbirim Enlightenment için yazıldı. EFL kullanmak ve diğer durumlarda çağdaş "
+"bir uçbirim öykünücüsünün olması gerektiği sınırları zorlamaktadır. Umarız "
+"eğlenirsiniz.<br><br>Telif Hakkı © 2012-%d "
+"Yazarlar:<br><br>%s<br><br>Ayrıntıları aşağıda yazan 2-şartlı BSD lisanslı "
+"ile yayınlanmaktadır:<br><br>%s"
+
+#: src/bin/keyin.c:528
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Kaydırma"
+
+#: src/bin/keyin.c:529
+msgid "Scroll one page up"
+msgstr "Bir sayfa yukarı kaydır"
+
+#: src/bin/keyin.c:530
+msgid "Scroll one page down"
+msgstr "Bir sayfa aşağı kaydır"
+
+#: src/bin/keyin.c:531
+msgid "Scroll one line up"
+msgstr "Bir satır yukarı kaydır"
+
+#: src/bin/keyin.c:532
+msgid "Scroll one line down"
+msgstr "Bir satır aşağı kaydır"
+
+#: src/bin/keyin.c:534
+msgid "Copy/Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:535
+msgid "Copy selection to Primary buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:536
+msgid "Copy selection to Clipboard buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:537
+msgid "Paste Primary buffer (highlight)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:538
+msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:540
+msgid "Splits/Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:541
+msgid "Focus to the previous terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:542
+msgid "Focus to the next terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:543
+msgid "Split horizontally (new below)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:544
+msgid "Split vertically (new on right)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:545
+msgid "Create a new \"tab\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:546
+msgid "Close the focused terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:547
+msgid "Bring up \"tab\" switcher"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:548
+msgid "Switch to terminal tab 1"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:549
+msgid "Switch to terminal tab 2"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:550
+msgid "Switch to terminal tab 3"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:551
+msgid "Switch to terminal tab 4"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:552
+msgid "Switch to terminal tab 5"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:553
+msgid "Switch to terminal tab 6"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:554
+msgid "Switch to terminal tab 7"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:555
+msgid "Switch to terminal tab 8"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:556
+msgid "Switch to terminal tab 9"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:557
+msgid "Switch to terminal tab 10"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:559
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:560
+msgid "Font size up 1"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:561
+msgid "Font size down 1"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:562
+msgid "Display big font size"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:563
+msgid "Reset font size"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:565
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:566
+msgid "Display the history miniview"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/keyin.c:567
+msgid "Display the command box"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:328
+#, c-format
+msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:330
+msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:338
+msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:340
+msgid "Change to directory for execution of terminal command."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:342
+msgid "Use the named edje theme or path to theme file."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:344
+msgid "Use the named file as a background wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:346
+msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:348
+msgid "Set window name."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:350
+msgid "Set window role."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:352
+msgid "Set window title."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:354
+msgid "Set icon name."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:356
+msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:358
+msgid ""
+"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be "
+"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on "
+"the man page."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:363
+msgid "Set emotion module to use."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:366
+msgid "Run the shell as a login shell."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:368
+msgid "Set mute mode for video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:370
+msgid "Set cursor blink mode."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:372
+msgid "Set visual bell mode."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:374
+msgid "Go into the fullscreen mode from the start."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:376
+msgid "Go into an iconic state from the start."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:378
+msgid "Become a borderless managed window."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:380
+msgid "Become an override-redirect window."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:382
+msgid "Become maximized from the start."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:384
+msgid "Terminology is run without a window manager."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:386
+msgid "Do not exit when the command process exits."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:388
+msgid "Force single executable if multi-instance is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:390
+msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:392
+msgid "Highlight links."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:421
+msgid "show program version."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:424
+msgid "show copyright."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:427
+msgid "show license."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:430
+msgid "show this message."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:546 src/bin/miniview.c:38
+#, c-format
+msgid "Could not create logging domain '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:556
+msgid "Could not initialize key bindings."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:568
+msgid "Could not parse command line options."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:583
+#, c-format
+msgid "option %s requires an argument!"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:584
+msgid "invalid options found. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/main.c:900
+msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/media.c:723
+#, c-format
+msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/media.c:1254 src/bin/termpty.c:357 src/bin/termpty.c:362
+#: src/bin/termpty.c:366
+#, c-format
+msgid "Function %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/media.c:1350
+msgid "Media visualizing is not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:65
+#, c-format
+msgid "%'d lines"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:148 src/bin/options.c:171
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:176
+msgid "Scroll to bottom on new content"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:177
+msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:178
+msgid "React to key presses"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:179
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:180
+msgid "Visual Bell"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:181
+msgid "Bell rings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:182
+msgid "Urgent Bell"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:183
+msgid "Active Links"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:184
+msgid "Multiple instances, one process"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:185
+msgid "Set TERM to xterm-256color"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:186
+msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:187
+msgid "Drag & drop links"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:188
+msgid "Start as login shell"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:189
+msgid "Focus split under the Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:190
+msgid "Gravatar integration"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:191
+msgid "Show tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:199
+msgid "Always open at size:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:209
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:229
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:256
+msgid "Scrollback:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:290
+msgid "Tab zoom/switch animation time:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:291
+msgid ""
+"Set the time of the animation that<br>takes places on tab switches,<br>be "
+"them by key binding, mouse<br>wheel or tabs panel mouse move"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_behavior.c:304 src/bin/options_behavior.c:305
+#, c-format
+msgid "%1.1f s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options.c:137
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_font.c:355
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options.c:167 src/bin/options_theme.c:112
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options.c:168
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options.c:169 src/bin/options_video.c:75
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:160
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options.c:172
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options.c:173 src/bin/options_helpers.c:177
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options.c:174
+msgid "Toolkit"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options.c:185
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:13
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:14
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:15
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:16
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:17
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:18
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:19
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:20
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:21
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:22
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:23
+msgid "Inverse Base"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:188
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:189
+msgid "Bright"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:190
+msgid "Normal 2"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:191
+msgid "Bright 2"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:263
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_colors.c:273
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_font.c:420
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_font.c:460
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_helpers.c:190
+msgid "Inline if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_helpers.c:220
+msgid "E-mail:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_helpers.c:253
+msgid "URL (Images):"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_helpers.c:278
+msgid "URL (Video):"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_helpers.c:303
+msgid "URL (All):"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_helpers.c:336
+msgid "Local (Images):"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_helpers.c:361
+msgid "Local (Video):"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_helpers.c:386
+msgid "Local (All):"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_keys.c:52
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_keys.c:53
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_keys.c:54
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_keys.c:55
+msgid "Win+"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_keys.c:64
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_keys.c:252
+msgid "Please press key sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_keys.c:354
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_video.c:88
+msgid "Translucent"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_video.c:99 src/bin/options_video.c:100
+#, c-format
+msgid "%1.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_video.c:119
+msgid "Audio muted"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_video.c:132
+msgid "Audio visualized"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_video.c:149
+msgid "Video Engine:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_video.c:156
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_wallpaper.c:99
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_wallpaper.c:390
+msgid "Source file is target file"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_wallpaper.c:403
+msgid "Picture imported"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_wallpaper.c:408
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_wallpaper.c:425
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_wallpaper.c:469
+msgid "Select Path"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_wallpaper.c:475
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_wallpaper.c:478
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_wallpaper.c:481
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/options_wallpaper.c:496
+msgid "Double click on a picture to import it"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termcmd.c:66
+#, c-format
+msgid "Unknown font command: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termcmd.c:93
+#, c-format
+msgid "Unknown grid size command: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termcmd.c:118
+#, c-format
+msgid "Background file could not be read: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termcmd.c:147
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termio.c:526
+#, c-format
+msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termio.c:540
+#, c-format
+msgid "Could not load working directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termio.c:948
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termio.c:951
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termio.c:2297
+#, c-format
+msgid "unsupported selection format '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termio.c:4501
+msgid "Ecore IMF failed"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termio.c:5097
+msgid "Could not allocate termpty"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126
+#, c-format
+msgid "memerr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termpty.c:152
+#, c-format
+msgid "Size set ioctl failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termpty.c:333
+#, c-format
+msgid "Could not find shell, falling back to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termpty.c:373
+#, c-format
+msgid "open() of pty '%s' failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termpty.c:379 src/bin/termpty.c:385
+#, c-format
+msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termpty.c:419
+#, c-format
+msgid "Could not change current directory to '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/termpty.c:605
+#, c-format
+msgid "Could not write to file descriptor %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/utils.c:50
+#, c-format
+msgid "Could not load any theme for group=%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/utils.c:67
+#, c-format
+msgid "Could not load default theme for group=%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/win.c:2642
+msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?"
+msgstr ""