2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
# Finnish translation for Efl
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
|
|
|
#
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4267
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:13+0200\n"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n"
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: fi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-01 07:00+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:85
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Versio:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:94
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
msgstr "Käyttö:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s [options]"
|
|
|
|
msgstr "%s [optiot]"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:301
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
msgstr "Tekijänoikeudet:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:313
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "License:"
|
|
|
|
msgstr "Lisenssi:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:499
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Type: "
|
|
|
|
msgstr "Tyyppi: "
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:575
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Default: "
|
|
|
|
msgstr "Oletus: "
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:602
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Choices: "
|
|
|
|
msgstr "Valinnat: "
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:640 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:641
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "No categories available."
|
|
|
|
msgstr "Yhtään luokkaa ei ole käytettävissä."
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Categories: "
|
|
|
|
msgstr "Luokat: "
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:767
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
msgstr "Vaihtoehdot:\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Positional arguments:\n"
|
|
|
|
msgstr "Sija-argumentit:\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:843
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: tuntematon luokka '%s'.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:947
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: tuntematon optio --%s.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:949
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: tuntematon optio -%c.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: "
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1245
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1343
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1504
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
|
|
msgstr "arvolle ei ole asetettu osoitinta.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1140 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "tuntematon boolean-arvo %s.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1451
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
|
|
msgstr "virheellinen numeroformaatti: %s\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
|
|
msgstr "virheellinen valinta \"%s\". Tuetut arvot ovat: "
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
|
|
msgstr "puuttuva parametri lisäykselle.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1441
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
|
|
msgstr "arvoa ei voitu jäsentää.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1498
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
|
|
msgstr "puuttuva parametri.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
|
|
msgstr "puuttuva takaisinkutsufunktio!\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "versiota ei määritelty.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1559
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "tekijänoikeuksia ei määritelty.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "lisenssiä ei määritelty.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: tuntematon optio --%s, jätetty huomioimatta.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1706
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: optio --%s tarvitsee argumentin!\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1748
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: tuntematon optio -%c, jätetty huomioimatta.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: optio -%c tarvitsee argumentin\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1888
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: puuttuva pakollinen sija-argumentti %s.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1920
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: toimintotyyppi %d ei ole tuettu sija-argumentille %s\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2041 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2107
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: jäsennintä ei annettu.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2046 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2112
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: yhtään arvoa ei annettu.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2055 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: yhtään argumenttia ei annettu.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2081
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: virheellisiä optioita löydetty."
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr " Katso --%s.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr " Katso -%c.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: virheellisiä sija-argumentteja löydetty."
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2183
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: virheellinen geometrinen arvo '%s'\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2201
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "VIRHE: virheellinen koon arvo '%s'\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Työpöytä"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:135
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Downloads"
|
|
|
|
msgstr "Lataukset"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:144
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
msgstr "Mallipohjat"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:153
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
msgstr "Julkinen"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr "Asiakirjat"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
msgstr "Musiikki"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Pictures"
|
|
|
|
msgstr "Kuvat"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:186
|
2014-09-07 10:15:00 -07:00
|
|
|
msgid "Videos"
|
|
|
|
msgstr "Videot"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205
|
|
|
|
msgid "default:LTR"
|
|
|
|
msgstr "default:LTR"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2018-09-21 05:40:08 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Otsikko"
|
|
|
|
|
2018-09-21 05:40:08 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415
|
2017-12-19 08:24:23 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
|
|
msgstr "Otsikko"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr "Takaisin"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr "Ylös"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1769
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "Koti"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787
|
|
|
|
msgid "Search"
|
2017-12-19 08:24:23 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2070
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Peruuta"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Disabled"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tila: Pois käytöstä"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "multi button entry label"
|
|
|
|
#~ msgstr "moninappisyöttökentän nimiö"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "multi button entry item"
|
|
|
|
#~ msgstr "moninappisyöttökentän kohta"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "multi button entry"
|
|
|
|
#~ msgstr "moninappisyöttökenttä"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
|
|
#~ msgstr "Seuraava"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Popup Title"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Popup Body Text"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Bubble"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kupla"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Clicked"
|
|
|
|
#~ msgstr "Napsautettu"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Painike"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "%B %Y"
|
|
|
|
#~ msgstr "%B %Y"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "%B"
|
|
|
|
#~ msgstr "%B"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "%Y"
|
|
|
|
#~ msgstr "%Y"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "calendar item"
|
|
|
|
#~ msgstr "kalenterin kohta"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "calendar month"
|
|
|
|
#~ msgstr "kalenterikuukausi"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "calendar year"
|
|
|
|
#~ msgstr "kalenterivuosi"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: On"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tila: päällä"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Off"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tila: pois päältä"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tila"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Check"
|
|
|
|
#~ msgstr "Valinta"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Editable"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tila: muokattavissa"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Clock"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kello"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "color selector palette item"
|
|
|
|
#~ msgstr "värivalitsimen palettikohta"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "day selector item"
|
|
|
|
#~ msgstr "päivyrin kohta"
|
2016-09-26 17:09:21 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "diskselector item"
|
|
|
|
#~ msgstr "kiekkovalitsimen kohta"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Cut"
|
|
|
|
#~ msgstr "Leikkaa"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Copy"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kopioi"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Paste"
|
|
|
|
#~ msgstr "Liitä"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Select"
|
|
|
|
#~ msgstr "Valitse"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Entry"
|
|
|
|
#~ msgstr "Syöttökenttä"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Index"
|
|
|
|
#~ msgstr "Indeksi"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Index Item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Indeksin kohta"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Label"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nimiö"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "state: opened"
|
|
|
|
#~ msgstr "tila: avattu"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "state: closed"
|
|
|
|
#~ msgstr "tila: suljettu"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "A panel is open"
|
|
|
|
#~ msgstr "Paneeli on auki"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Double tap to close panel menu"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "panel button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Paneelinappi"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "progressbar"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tilanneilmaisin"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Radio"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vaihtoehto"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Selected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tila: valittu"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Unselected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tila: valitsematon"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "slider"
|
|
|
|
#~ msgstr "liukusäädin"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "spinner"
|
|
|
|
#~ msgstr "pyörövalitsin"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "spinner increment button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pyörövalitsimen lisää-nappi"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "spinner decrement button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "spinner text"
|
|
|
|
#~ msgstr "pyörövalitsin"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Selected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Valittu"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Separator"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erotin"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Has menu"
|
|
|
|
#~ msgstr "Valikollinen"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Unselected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Valitsematon"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Toolbar Item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Työkalupalkin kohta"
|
2018-12-06 07:28:18 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gengrid Item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gengridin kohta"
|