forked from enlightenment/efl
176 lines
4.7 KiB
Plaintext
176 lines
4.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Ecore\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-09 19:57+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: <vistausss@gmail.com>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: NL\n"
|
|
"X-Poedit-Country: Nederland\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Versie:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "Gebruik:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
msgstr "%s [opties]\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Licentie:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466
|
|
msgid "Type: "
|
|
msgstr "Type:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542
|
|
msgid "Default: "
|
|
msgstr "Standaard:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569
|
|
msgid "Choices: "
|
|
msgstr "Keuzes:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
msgstr "Opties:\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:797
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:799
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
msgstr "FOUT: onbekende optie -%c.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:857
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
msgstr "FOUT:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:940 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1125 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1172
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1333
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:972 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1023 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1166
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1270
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1327
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
msgstr "paramater ontbreekt.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1340
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1369
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1386
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1478
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1553
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1591
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1802
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1816
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1842
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1848
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
msgstr "Zie --%s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1850
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
msgstr "Zie -%c.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1896
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1928
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n"
|