2013-01-05 09:51:17 -08:00
|
|
|
# Galician translation of Efl
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-05 09:51:17 -08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2013-03-22 21:28:49 -07:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 17:44+0900\n"
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:52+0100\n"
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
|
|
"Language: gl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Versión:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
msgstr "Uso:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
|
|
msgstr "%s [opcións]\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
msgstr "Dereitos de autor:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "License:"
|
|
|
|
msgstr "Licenza"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "Type: "
|
|
|
|
msgstr "Tipo:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "Default: "
|
|
|
|
msgstr "Predeterminado:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "Choices: "
|
|
|
|
msgstr "Eleccións:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
msgstr "Opcións:\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
|
|
msgstr "ERRO: "
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:935 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1088 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1103
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1167
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1287 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
|
|
msgstr "non se definiu o valor.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1187
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "valor booleano descoñecido %s.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1018 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1275
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
|
|
msgstr "formato numérico inválido %s\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1133
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
|
|
msgstr "Elección inválida \"%s\". Os valores válidos son:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
|
|
msgstr "faltan os parámetros a anexar.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
|
|
msgstr "incapaz de procesar o valor.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
|
|
msgstr "parámetro ausente.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
|
|
msgstr "Función de invocación desaparecida!\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "non se definiu a versión.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "non se definiron os dereitos de autor.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "non se definiu a licenza.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1488
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s, ignorada.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1521
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRO: opción --%s require un argumento!\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c, ignorada.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1601
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRO: opción -%c require un argumento!\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1812
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún procesador.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1817
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún valor.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1826
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún argumento.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1852
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
|
|
msgstr "ERRO: atopadas opcións inválidas."
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1858
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr " Consulte --%s.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr " Consulte -%c.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1906
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRO: valor xeométrico incorrecto '%s'\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1938
|
2012-10-16 04:11:09 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRO: valor do tamaño incorrecto '%s'\n"
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Escritorio"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Downloads"
|
|
|
|
msgstr "Descargas"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
msgstr "Modelos"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
msgstr "Público"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr "Documentos"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
msgstr "Música"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Pictures"
|
|
|
|
msgstr "Imaxes"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:188
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Videos"
|
|
|
|
msgstr "Vídeos"
|