2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
# Vietnamese translation for Efl.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Thiep Ha <thiepha@gmail.com>, 2015.
|
|
|
|
#
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4267
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
"Project-Id-Version: elementary\n"
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:13+0200\n"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 18:06+0900\n"
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
"Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
"Language-Team: General\n"
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
"Language: vi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:85
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Phiên Bản:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:94
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
msgstr "Sử Dụng:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s [options]"
|
|
|
|
msgstr "%s [Lựa Chọn]"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:301
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
msgstr "Bản Quyền:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:313
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "License:"
|
|
|
|
msgstr "Giấy Phép:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:499
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Type: "
|
|
|
|
msgstr "Kiểu:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:575
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Default: "
|
|
|
|
msgstr "Mặc Định:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:602
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Choices: "
|
|
|
|
msgstr "Lựa Chọn:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:640 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:641
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "No categories available."
|
|
|
|
msgstr "Không có loại nào có sẵn."
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Categories: "
|
|
|
|
msgstr "Loại:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:767
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
msgstr "Tùy Chọn:\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Positional arguments:\n"
|
|
|
|
msgstr "Tham số vị trí:\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:843
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: không rõ phân loại '%s'.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:947
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: không rõ tùy chọn --%s.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:949
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: không rõ tùy chọn -%c.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
|
|
msgstr "LỖI:"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1245
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1343
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1504
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
|
|
msgstr "giá trị không có trong tập con trỏ.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1140 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "không biết giá trị kiểu luận lý %s.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1451
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
|
|
msgstr "định dạng kiểu số không hợp lệ %s\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
|
|
msgstr "lựa chọn không hợp lệ \"%s\". Các giá trị hợp lệ là: "
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
|
|
msgstr "thiếu tham số để thêm vào.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1441
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
|
|
msgstr "không thể phân tích giá trị.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1498
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
|
|
msgstr "thiếu tham số.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
|
|
msgstr "thiếu con trỏ gọi hàm!\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "không định nghĩa phiên bản.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1559
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "không định nghĩa bản quyền.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "không định nghĩa giấy phép.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: không rõ lựa chọn --%s, bỏ qua.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1706
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: lựa chọn --%s đòi hỏi một tham số!\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1748
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: không rõ lựa chọn -%c, bỏ qua.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: lựa chọn -%c đòi hỏi một tham số!\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1888
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: thiếu tham số vị trí được yêu cầu %s.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1920
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: kiểu hoạt động không được hỗ trợ %d cho tham số vị trí %s\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2041 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2107
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: không cung cấp bộ phân tích.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2046 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2112
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: không cung cấp giá trị.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2055 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: không cung cấp đối số.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2081
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
|
|
msgstr "LỖI: phát hiện các tùy chọn không hợp lệ."
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr "Xem --%s.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr "Xem -%c.\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
|
|
|
msgstr "LỖI: phát hiện các đối số vị trí không hợp lệ."
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2183
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: giá trị hình học không đúng '%s'\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2201
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "LỖI: giá trị kích thước không đúng '%s'\n"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Màn Hình Nền"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:135
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Downloads"
|
|
|
|
msgstr "Tải Về"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:144
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
msgstr "Mẫu"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:153
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
msgstr "Công Cộng"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr "Tài Liệu"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
msgstr "Âm Nhạc"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Pictures"
|
|
|
|
msgstr "Hình Ảnh"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:186
|
2015-09-29 19:57:16 -07:00
|
|
|
msgid "Videos"
|
|
|
|
msgstr "Video"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205
|
|
|
|
msgid "default:LTR"
|
|
|
|
msgstr "default:LTR"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Đề Mục"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
|
|
msgstr "Đề Mục"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr "Quay Lại"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr "Trên"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1769
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "Trang Chủ"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Tìm Kiếm"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "Đồng Ý"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2070
|
2017-07-11 23:45:17 -07:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Hủy"
|
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Disabled"
|
|
|
|
#~ msgstr "Trạng Thái: Không Khả Dụng"
|
2016-10-27 18:56:02 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "multi button entry label"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nhãn Của Bộ Nhập Nhiều Nút"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "multi button entry item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mục Của Bộ Nhập Nhiều Nút"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "multi button entry"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bộ Nhập Nhiều Nút"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tiếp"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Popup Title"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tiêu Đề Hộp Thoại"
|
2017-12-19 08:24:23 -08:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Popup Body Text"
|
|
|
|
#~ msgstr "Văn Bản Thân Hộp Thoại"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Bubble"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bubble"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Clicked"
|
|
|
|
#~ msgstr "Đã Nhấp"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nút"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "%B %Y"
|
|
|
|
#~ msgstr "%B %Y"
|
2017-12-19 08:24:23 -08:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "%B"
|
|
|
|
#~ msgstr "%B"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%Y"
|
|
|
|
#~ msgstr "%Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "calendar item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mục Của Lịch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "calendar decrement month button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nút Giảm Tháng"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "calendar decrement year button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nút Giảm Năm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "calendar increment month button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nút Tăng Tháng"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "calendar increment year button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nút Tăng Năm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "calendar month"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lịch Tháng"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "calendar year"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lịch Năm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "State: On"
|
|
|
|
#~ msgstr "Trạng Thái: Bật"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "State: Off"
|
|
|
|
#~ msgstr "Trạng Thái: Tắt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
|
|
#~ msgstr "Trạng Thái"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chọn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "clock increment button for am,pm"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nút Tăng Cho SA,CH Của Đồng Hồ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "clock decrement button for am,pm"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nút Giảm Cho SA,CH Của Đồng Hồ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "State: Editable"
|
|
|
|
#~ msgstr "Trạng Thái: Có Thể Chỉnh Sửa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Clock"
|
|
|
|
#~ msgstr "Đồng Hồ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pick a color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chọn Một Màu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "R:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Đỏ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "G:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Xanh Lá Cây:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "B:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Xanh Da Trời:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Độ Mờ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "color selector palette item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mục Của Bảng Chọn Màu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "day selector item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mục Của Bảng Chọn Ngày"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "diskselector item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mục Của Bộ Chọn Đĩa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cut"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cắt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copy"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sao Chép"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paste"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dán"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chọn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Entry"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bộ Nhập"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Index"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chỉ Mục"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Index Item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mục Của Bộ Chỉ Mục"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Label"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nhãn"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "state: opened"
|
|
|
|
#~ msgstr "Trạng Thái: Mở"
|
2016-09-26 17:09:21 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "state: closed"
|
|
|
|
#~ msgstr "Trạng Thái: Đóng"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "A panel is open"
|
|
|
|
#~ msgstr "Một Bảng Đang Mở"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Double tap to close panel menu"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nhấn kép để đóng bảng chọn"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "panel button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nút Bảng"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "progressbar"
|
|
|
|
#~ msgstr "Thanh Trạng Thái"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Radio"
|
|
|
|
#~ msgstr "Đài"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Selected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Trạng Thái: Đã Chọn"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Unselected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Trạng Thái: Chưa Chọn"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Segment Control Item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mục Điều Khiển Đoạn"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "slider"
|
|
|
|
#~ msgstr "Thanh Trượt"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "incremented"
|
|
|
|
#~ msgstr "Đã Tăng"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "decremented"
|
|
|
|
#~ msgstr "Đã Giảm"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "spinner"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bộ Xoay"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "spinner increment button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bút Tăng Bộ Xoay"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "spinner decrement button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nút Giảm Bộ Xoay"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "spinner text"
|
|
|
|
#~ msgstr "Văn Bản Bộ Xoay"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Selected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Đã Chọn"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Separator"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bộ Tách"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Has menu"
|
|
|
|
#~ msgstr "Có Bảng Chọn"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Unselected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Không Chọn"
|
2016-04-18 05:18:00 -07:00
|
|
|
|
2020-04-19 07:18:34 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Toolbar Item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mục Của Thanh Công Cụ"
|
2018-12-06 07:28:18 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gengrid Item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mục Của Gengrid"
|