2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
# Italian translation for Ecore.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Ecore\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 11:18-0200\n"
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
2011-11-09 22:37:20 -08:00
|
|
|
"Language: \n"
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2012-12-02 14:35:45 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Versione:"
|
|
|
|
|
2012-12-02 14:35:45 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
msgstr "Uso:"
|
|
|
|
|
2012-12-02 14:35:45 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
|
|
msgstr "%s [opzioni]\n"
|
|
|
|
|
2012-12-02 14:35:45 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
|
2012-12-02 14:35:45 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "License:"
|
|
|
|
msgstr "Licenza:"
|
|
|
|
|
2012-12-02 14:35:45 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Type: "
|
|
|
|
msgstr "Tipo: "
|
|
|
|
|
2012-12-02 14:35:45 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Default: "
|
|
|
|
msgstr "Predefinito:"
|
|
|
|
|
2012-12-02 14:35:45 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Choices: "
|
|
|
|
msgstr "Scelte:"
|
|
|
|
|
2012-12-02 14:35:45 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
msgstr "Opzioni:\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:804
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:806
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
|
|
msgstr "ERRORE:"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:952 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1089
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1304 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1345
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
|
|
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:984 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1204
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1035 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
|
|
msgstr "formato numero non valido %s\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
|
|
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1178
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
|
|
msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1282
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1339
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
|
|
msgstr "parametro mancante.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1352
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
|
|
msgstr "funzione callback mancante!\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "nessuna versione definita.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "nessun copyright definito.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "nessuna licenza definita.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1505
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1618
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1834
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1843
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1869
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr " Vedere --%s.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1877
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr " Vedere -%c.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1923
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1955
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "true"
|
|
|
|
#~ msgstr "vero"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "false"
|
|
|
|
#~ msgstr "falso"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "f"
|
|
|
|
#~ msgstr "f"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "no"
|
|
|
|
#~ msgstr "no"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "off"
|
|
|
|
#~ msgstr "off"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "t"
|
|
|
|
#~ msgstr "t"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "yes"
|
|
|
|
#~ msgstr "sì"
|
2009-12-01 23:22:35 -08:00
|
|
|
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
#~ msgid "on"
|
|
|
|
#~ msgstr "on"
|