2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
# Catalan translation for Efl.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
# Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
#
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2013-03-22 21:28:49 -07:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 17:44+0900\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n"
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
"Last-Translator: Joan Coll <jcoll2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
"Language: ca\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Versió:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
|
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
msgstr "Ús:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
|
|
msgstr "%s [opcions]\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
|
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
|
|
|
|
msgid "License:"
|
|
|
|
msgstr "Llicència:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
|
|
|
|
msgid "Type: "
|
|
|
|
msgstr "Tipus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
|
|
|
|
msgid "Default: "
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "Per defecte:"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
|
|
|
|
msgid "Choices: "
|
|
|
|
msgstr "Eleccions:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
|
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
msgstr "Opcions:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
|
|
|
|
msgid "ERROR: "
|
2013-03-22 21:28:49 -07:00
|
|
|
msgstr "ERROR: "
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:935 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1088 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1103
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1167
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1287 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
|
|
msgstr "no s'ha definit el valor.\n"
|
|
|
|
|
2013-03-22 21:28:49 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1187
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "valor booleà desconegut %s.\n"
|
|
|
|
|
2013-03-22 21:28:49 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1018 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1275
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
|
|
msgstr "format numèric invàlid %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1133
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "elecció invàlida \"%s\". Els valors vàlids són:"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
|
|
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
|
|
msgstr "falta paràmetre per afegir.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265
|
|
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "impossible analitzar el valor.\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
|
|
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "manca paràmetre.\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
|
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "manca funció d'invocació!\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
|
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "no s'ha definit la versió.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381
|
|
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "no s'ha definit el copyright.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398
|
|
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "no s'ha definit la llicència.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1488
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s, s'ha ignorat.\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1521
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "ERROR: l'opció --%s requereix un argument!\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c, s'ha ignorat.\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1601
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "ERROR: L'opció -%c requereix un argument!\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1812
|
|
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap analitzador.\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1817
|
|
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap valor.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1826
|
|
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap argument.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1852
|
|
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "ERROR: s'han trobat opcions no vàlides."
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1858
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr " Miri --%s.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr " Miri -%c.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1906
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "ERROR: valor geomètric incorrecte '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1938
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "ERROR: tamany incorrecte '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Escriptori"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
|
|
|
msgid "Downloads"
|
|
|
|
msgstr "Descàrregues"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
msgstr "Plantilles"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
|
|
|
msgid "Public"
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "Públic"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr "Documents"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
|
|
|
msgid "Music"
|
2013-03-22 09:45:07 -07:00
|
|
|
msgstr "Música"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
|
|
|
msgid "Pictures"
|
|
|
|
msgstr "Imatges"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:188
|
|
|
|
msgid "Videos"
|
|
|
|
msgstr "Vídeos"
|