forked from enlightenment/efl
parent
4c776308fb
commit
b8d9afdf21
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ecore\n"
|
"Project-Id-Version: ecore\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-16 17:27+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 09:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: cs <quaker66@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: cs <quaker66@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -12,159 +12,159 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:73
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:74
|
||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Verze:"
|
msgstr "Verze:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:81
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:82
|
||||||
msgid "Usage:"
|
msgid "Usage:"
|
||||||
msgstr "Použití:"
|
msgstr "Použití:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:86
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s [options]\n"
|
msgid "%s [options]\n"
|
||||||
msgstr "%s [volby]\n"
|
msgstr "%s [volby]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:234
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:235
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:245
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:246
|
||||||
msgid "License:"
|
msgid "License:"
|
||||||
msgstr "Licence:"
|
msgstr "Licence:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:397
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:398
|
||||||
msgid "Type: "
|
msgid "Type: "
|
||||||
msgstr "Typ: "
|
msgstr "Typ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:464
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:465
|
||||||
msgid "Default: "
|
msgid "Default: "
|
||||||
msgstr "Výchozí: "
|
msgstr "Výchozí: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:487
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:488
|
||||||
msgid "Choices: "
|
msgid "Choices: "
|
||||||
msgstr "Možnosti: "
|
msgstr "Možnosti: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:584
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:585
|
||||||
msgid "Options:\n"
|
msgid "Options:\n"
|
||||||
msgstr "Volby:\n"
|
msgstr "Volby:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:703
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n"
|
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:705
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:706
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c.\n"
|
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:761
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:762
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "CHYBA: "
|
msgstr "CHYBA: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:838 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:954
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:839 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:955
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:979
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:968 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:980
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:993 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1037
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1146 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1147 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "hodnota nemá nastaven pointer.\n"
|
msgstr "hodnota nemá nastaven pointer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:867 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1057
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:868 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1058
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "neznámá boolean hodnota %s.\n"
|
msgstr "neznámá boolean hodnota %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:911 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:912 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "neznámý číselný formát %s\n"
|
msgstr "neznámý číselný formát %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1006
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "neznámá volba \"%s\". Možné hodnoty jsou: "
|
msgstr "neznámá volba \"%s\". Možné hodnoty jsou: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1031
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1032
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "chybějící parametr k připojení.\n"
|
msgstr "chybějící parametr k připojení.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1128
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "nemůžu parsovat hodnotu.\n"
|
msgstr "nemůžu parsovat hodnotu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "chybějící parametr.\n"
|
msgstr "chybějící parametr.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "chybějící callback funkce!\n"
|
msgstr "chybějící callback funkce!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1213
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nebyla definována verze.\n"
|
msgstr "nebyla definována verze.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1227
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1228
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nebyl definován copyright.\n"
|
msgstr "nebyl definován copyright.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1241
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nebyla definována licence.\n"
|
msgstr "nebyla definována licence.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1295
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s, ignoruji.\n"
|
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s, ignoruji.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: volba --%s vyžaduje argument!\n"
|
msgstr "CHYBA: volba --%s vyžaduje argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1365
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c, ignoruji.\n"
|
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c, ignoruji.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1402
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n"
|
msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1605
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1606
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: nebyl poskytnut parser.\n"
|
msgstr "CHYBA: nebyl poskytnut parser.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1610
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1611
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty hodnoty.\n"
|
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty hodnoty.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1620
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty argumenty.\n"
|
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty argumenty.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1645
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1646
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby."
|
msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1651
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1652
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " viz. --%s.\n"
|
msgstr " viz. --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1653
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " viz. -%c.\n"
|
msgstr " viz. -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1690
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1691
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota geometrie '%s'\n"
|
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota geometrie '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1713
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1714
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota velikosti '%s'\n"
|
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota velikosti '%s'\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ecore 0.9.9.063-2\n"
|
"Project-Id-Version: ecore 0.9.9.063-2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-16 17:27+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 09:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:52+GMT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:52+GMT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||||
|
@ -15,159 +15,159 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:73
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:74
|
||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Version:"
|
msgstr "Version:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:81
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:82
|
||||||
msgid "Usage:"
|
msgid "Usage:"
|
||||||
msgstr "Aufruf:"
|
msgstr "Aufruf:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:86
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s [options]\n"
|
msgid "%s [options]\n"
|
||||||
msgstr "%s [Optionen]\n"
|
msgstr "%s [Optionen]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:234
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:235
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:245
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:246
|
||||||
msgid "License:"
|
msgid "License:"
|
||||||
msgstr "Lizenz:"
|
msgstr "Lizenz:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:397
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:398
|
||||||
msgid "Type: "
|
msgid "Type: "
|
||||||
msgstr "Typ: "
|
msgstr "Typ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:464
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:465
|
||||||
msgid "Default: "
|
msgid "Default: "
|
||||||
msgstr "Vorgabe: "
|
msgstr "Vorgabe: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:487
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:488
|
||||||
msgid "Choices: "
|
msgid "Choices: "
|
||||||
msgstr "Auswahlen: "
|
msgstr "Auswahlen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:584
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:585
|
||||||
msgid "Options:\n"
|
msgid "Options:\n"
|
||||||
msgstr "Optionen:\n"
|
msgstr "Optionen:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:703
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:705
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:706
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:761
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:762
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "FEHLER: "
|
msgstr "FEHLER: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:838 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:954
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:839 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:955
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:979
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:968 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:980
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:993 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1037
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1146 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1147 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
|
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:867 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1057
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:868 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1058
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
|
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:911 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:912 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
|
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1006
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "ungültige Auswahl »%s«. Gültige Werte sind: "
|
msgstr "ungültige Auswahl »%s«. Gültige Werte sind: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1031
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1032
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen\n"
|
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1128
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden\n"
|
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "fehlender Parameter\n"
|
msgstr "fehlender Parameter\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
|
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1213
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "es wurde keine Version definiert.\n"
|
msgstr "es wurde keine Version definiert.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1227
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1228
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "es wurde kein Copyright definiert.\n"
|
msgstr "es wurde kein Copyright definiert.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1241
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "es wurde keine Lizenz definiert.\n"
|
msgstr "es wurde keine Lizenz definiert.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1295
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
|
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1365
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1402
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
|
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1605
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1606
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt\n"
|
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1610
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1611
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt\n"
|
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1620
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt\n"
|
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1645
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1646
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden"
|
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1651
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1652
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Siehe --%s\n"
|
msgstr " Siehe --%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1653
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Siehe -%c\n"
|
msgstr " Siehe -%c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1690
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1691
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert »%s«\n"
|
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert »%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1713
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1714
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert »%s«\n"
|
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert »%s«\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Ecore\n"
|
"Project-Id-Version: Ecore\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-16 17:27+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 09:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 00:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 00:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
|
"Last-Translator: Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek\n"
|
"Language-Team: Greek\n"
|
||||||
|
@ -14,159 +14,159 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:73
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:74
|
||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Έκδοση:"
|
msgstr "Έκδοση:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:81
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:82
|
||||||
msgid "Usage:"
|
msgid "Usage:"
|
||||||
msgstr "Χρήση:"
|
msgstr "Χρήση:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:86
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s [options]\n"
|
msgid "%s [options]\n"
|
||||||
msgstr "%s [επιλογές]\n"
|
msgstr "%s [επιλογές]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:234
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:235
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
|
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:245
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:246
|
||||||
msgid "License:"
|
msgid "License:"
|
||||||
msgstr "Άδεια:"
|
msgstr "Άδεια:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:397
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:398
|
||||||
msgid "Type: "
|
msgid "Type: "
|
||||||
msgstr "Τύπος:"
|
msgstr "Τύπος:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:464
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:465
|
||||||
msgid "Default: "
|
msgid "Default: "
|
||||||
msgstr "Προκαθορισμένο:"
|
msgstr "Προκαθορισμένο:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:487
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:488
|
||||||
msgid "Choices: "
|
msgid "Choices: "
|
||||||
msgstr "Επιλογές:"
|
msgstr "Επιλογές:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:584
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:585
|
||||||
msgid "Options:\n"
|
msgid "Options:\n"
|
||||||
msgstr "Επιλογές:\n"
|
msgstr "Επιλογές:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:703
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη παράμετρος --%s.\n"
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη παράμετρος --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:705
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:706
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη παράμετρος -%c.\n"
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη παράμετρος -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:761
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:762
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:838 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:954
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:839 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:955
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:979
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:968 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:980
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:993 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1037
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1146 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1147 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "η τιμή δεν έχει δείκτη ορισμένο.\n"
|
msgstr "η τιμή δεν έχει δείκτη ορισμένο.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:867 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1057
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:868 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1058
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
|
msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:911 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:912 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "άγνωστη μορφή αριθμού %s\n"
|
msgstr "άγνωστη μορφή αριθμού %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1006
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "μη-έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι τιμές είναι: "
|
msgstr "μη-έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι τιμές είναι: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1031
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1032
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "ελλιπής παράμετρος προς επισύναψη.\n"
|
msgstr "ελλιπής παράμετρος προς επισύναψη.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1128
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "ελλιπής παράμετρος.\n"
|
msgstr "ελλιπής παράμετρος.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1213
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"
|
msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1227
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1228
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"
|
msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1241
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
|
msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1295
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1365
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1402
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1605
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1606
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1610
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1611
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1620
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1645
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1646
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1651
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1652
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Δες --%s.\n"
|
msgstr " Δες --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1653
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Δες -%c.\n"
|
msgstr " Δες -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1690
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1691
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1713
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1714
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Ecore\n"
|
"Project-Id-Version: Ecore\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-16 17:27+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 09:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
|
"Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
|
||||||
|
@ -15,159 +15,159 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:73
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:74
|
||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Version:"
|
msgstr "Version:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:81
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:82
|
||||||
msgid "Usage:"
|
msgid "Usage:"
|
||||||
msgstr "Usage:"
|
msgstr "Usage:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:86
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s [options]\n"
|
msgid "%s [options]\n"
|
||||||
msgstr "%s [options]\n"
|
msgstr "%s [options]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:234
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:235
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:245
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:246
|
||||||
msgid "License:"
|
msgid "License:"
|
||||||
msgstr "Licence:"
|
msgstr "Licence:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:397
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:398
|
||||||
msgid "Type: "
|
msgid "Type: "
|
||||||
msgstr "Type: "
|
msgstr "Type: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:464
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:465
|
||||||
msgid "Default: "
|
msgid "Default: "
|
||||||
msgstr "Par défaut:"
|
msgstr "Par défaut:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:487
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:488
|
||||||
msgid "Choices: "
|
msgid "Choices: "
|
||||||
msgstr "Choix:"
|
msgstr "Choix:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:584
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:585
|
||||||
msgid "Options:\n"
|
msgid "Options:\n"
|
||||||
msgstr "Options:\n"
|
msgstr "Options:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:703
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR: option inconnue --%s.\n"
|
msgstr "ERREUR: option inconnue --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:705
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:706
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR: option inconnue -%c.\n"
|
msgstr "ERREUR: option inconnue -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:761
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:762
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ERREUR:"
|
msgstr "ERREUR:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:838 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:954
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:839 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:955
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:979
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:968 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:980
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:993 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1037
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1146 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1147 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "la valeur n'a aucun pointeur défini.\n"
|
msgstr "la valeur n'a aucun pointeur défini.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:867 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1057
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:868 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1058
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
|
msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:911 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:912 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "format du nombre non valide %s\n"
|
msgstr "format du nombre non valide %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1006
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "choix non valide \"%s\". Les valeurs valides sont: "
|
msgstr "choix non valide \"%s\". Les valeurs valides sont: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1031
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1032
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "paramètre à ajouter manquant.\n"
|
msgstr "paramètre à ajouter manquant.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1128
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
|
msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "paramètre manquant.\n"
|
msgstr "paramètre manquant.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
|
msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1213
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "aucune version n'est définie.\n"
|
msgstr "aucune version n'est définie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1227
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1228
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "aucun copyright n'est défini.\n"
|
msgstr "aucun copyright n'est défini.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1241
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "aucune licence n'est définie.\n"
|
msgstr "aucune licence n'est définie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1295
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR: option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
|
msgstr "ERREUR: option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR: l'option --%s requiert un argument !\n"
|
msgstr "ERREUR: l'option --%s requiert un argument !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1365
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR: option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
|
msgstr "ERREUR: option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1402
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR: l'option -%c requiert un argument !\n"
|
msgstr "ERREUR: l'option -%c requiert un argument !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1605
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1606
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR: aucun analyseur n'est fourni.\n"
|
msgstr "ERREUR: aucun analyseur n'est fourni.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1610
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1611
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR: aucune valeur n'est fournie.\n"
|
msgstr "ERREUR: aucune valeur n'est fournie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1620
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR: aucun argument n'est fourni.\n"
|
msgstr "ERREUR: aucun argument n'est fourni.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1645
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1646
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "ERREUR: options non valides détectées."
|
msgstr "ERREUR: options non valides détectées."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1651
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1652
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Voir --%s.\n"
|
msgstr " Voir --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1653
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Voir -%c.\n"
|
msgstr " Voir -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1690
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1691
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR: valeur géométrique incorrecte '%s'\n"
|
msgstr "ERREUR: valeur géométrique incorrecte '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1713
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1714
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR: valeur de taille incorrecte '%s'\n"
|
msgstr "ERREUR: valeur de taille incorrecte '%s'\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Ecore\n"
|
"Project-Id-Version: Ecore\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-16 17:27+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 09:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -14,159 +14,159 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:73
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:74
|
||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Versione:"
|
msgstr "Versione:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:81
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:82
|
||||||
msgid "Usage:"
|
msgid "Usage:"
|
||||||
msgstr "Uso:"
|
msgstr "Uso:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:86
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s [options]\n"
|
msgid "%s [options]\n"
|
||||||
msgstr "%s [opzioni]\n"
|
msgstr "%s [opzioni]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:234
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:235
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:245
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:246
|
||||||
msgid "License:"
|
msgid "License:"
|
||||||
msgstr "Licenza:"
|
msgstr "Licenza:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:397
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:398
|
||||||
msgid "Type: "
|
msgid "Type: "
|
||||||
msgstr "Tipo: "
|
msgstr "Tipo: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:464
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:465
|
||||||
msgid "Default: "
|
msgid "Default: "
|
||||||
msgstr "Predefinito:"
|
msgstr "Predefinito:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:487
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:488
|
||||||
msgid "Choices: "
|
msgid "Choices: "
|
||||||
msgstr "Scelte:"
|
msgstr "Scelte:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:584
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:585
|
||||||
msgid "Options:\n"
|
msgid "Options:\n"
|
||||||
msgstr "Opzioni:\n"
|
msgstr "Opzioni:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:703
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n"
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:705
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:706
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:761
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:762
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ERRORE:"
|
msgstr "ERRORE:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:838 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:954
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:839 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:955
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:979
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:968 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:980
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:993 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1037
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1146 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1147 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
|
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:867 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1057
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:868 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1058
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
|
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:911 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:912 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "formato numero non valido %s\n"
|
msgstr "formato numero non valido %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1006
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
|
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1031
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1032
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
|
msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1128
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
|
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "parametro mancante.\n"
|
msgstr "parametro mancante.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "funzione callback mancante!\n"
|
msgstr "funzione callback mancante!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1213
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nessuna versione definita.\n"
|
msgstr "nessuna versione definita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1227
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1228
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nessun copyright definito.\n"
|
msgstr "nessun copyright definito.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1241
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nessuna licenza definita.\n"
|
msgstr "nessuna licenza definita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1295
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
|
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1365
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1402
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
|
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1605
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1606
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
|
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1610
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1611
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
|
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1620
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
|
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1645
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1646
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
|
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1651
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1652
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Vedere --%s.\n"
|
msgstr " Vedere --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1653
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Vedere -%c.\n"
|
msgstr " Vedere -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1690
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1691
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
|
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1713
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1714
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"
|
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue