Update portuguese translation

This commit is contained in:
hugok 2022-10-02 14:25:39 -07:00 committed by Gitea
parent 8b4517806a
commit d4c134ad03
1 changed files with 19 additions and 19 deletions

View File

@ -1,22 +1,23 @@
# Portuguese translation for Efl. # Portuguese translation for Efl.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is public domain. # This file is public domain.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2014 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2014.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> 2021-2022.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4267
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n" "Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 14:11-0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-02 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: General\n" "Language-Team: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 16:20+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 16:20+0000\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:85 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:85
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Utilização:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opções]" msgstr "%s [options]"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:301 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:301
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
@ -42,15 +43,15 @@ msgstr "Licença:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:499 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:499
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Tipo:" msgstr "Tipo: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:575 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:575
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Padrão:" msgstr "Padrão: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:602 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:602
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Escolhas:" msgstr "Escolhas: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:640 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:641 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:640 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:641
msgid "No categories available." msgid "No categories available."
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Nenhuma categoria disponível."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
msgid "Categories: " msgid "Categories: "
msgstr "Categorias:" msgstr "Categorias: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:767 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:767
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "formato numérico inválido %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:" msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
@ -186,12 +187,12 @@ msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "Consulte --%s.\n" msgstr " Veja --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "Consulte -%c.\n" msgstr " Veja -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148
msgid "ERROR: invalid positional arguments found." msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
@ -241,20 +242,19 @@ msgstr "Vídeos"
#: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205 #: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "padrão: LTR (da esquerda para a direita)"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415
#, fuzzy
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Título" msgstr "Legenda"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Recuar" msgstr "Voltar"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755
msgid "Up" msgid "Up"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Pasta pessoal"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Procurar"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061
msgid "OK" msgid "OK"