forked from enlightenment/efl
updating catalan translation
This commit is contained in:
parent
ddf7f65810
commit
e2da1dbdca
|
@ -1,22 +1,20 @@
|
|||
# Spanish translation for elementary.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#Catalan translation for Elementary.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013.
|
||||
#: src/lib/elm_config.c:2221
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig\\\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 17:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 08:15+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 00:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: JoanColl <jcoll2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:774
|
||||
msgid "Up"
|
||||
|
@ -29,11 +27,11 @@ msgstr "Carpeta personal"
|
|||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1018 src/lib/elm_entry.c:1277
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1302
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·lar"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1027
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Acceptar"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_bubble.c:211
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
|
@ -41,13 +39,13 @@ msgstr "Bombolla "
|
|||
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:56
|
||||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Pitjat "
|
||||
msgstr "Clicat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:284 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:701
|
||||
#: src/lib/elm_genlist.c:1418 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:284 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:694
|
||||
#: src/lib/elm_genlist.c:1413 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:510 src/lib/elm_toolbar.c:1797
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Estat: Desactivat "
|
||||
msgstr "Estat: desactivat "
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:313
|
||||
msgid "Button"
|
||||
|
@ -71,19 +69,19 @@ msgstr "element de calendari"
|
|||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:293
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "Botó de decrement de mes"
|
||||
msgstr "botó decrement de mes"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:298
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "Botó de decrement d'any"
|
||||
msgstr "botó decrement d'any"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:303
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "Botó d'increment de mes"
|
||||
msgstr "botó increment de mes"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:308
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "Botó d'increment d'any"
|
||||
msgstr "botó increment d'any"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:313
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
|
@ -96,11 +94,11 @@ msgstr "any del calendari"
|
|||
#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:258
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Estat: Conectat"
|
||||
msgstr "Estat: activat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Estat: Desconectat"
|
||||
msgstr "Estat: desactivat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -108,39 +106,39 @@ msgstr "Estat"
|
|||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:303
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Comprovar"
|
||||
msgstr "Comprova"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:295
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "Botó d'augment de rellotge per am,pm"
|
||||
msgstr "botó increment de rellotge per am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:303
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "Botó de decrement de rellotge per am,pm"
|
||||
msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:664
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:658
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Estat: Editable "
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:699
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:693
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Rellotge"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:1340
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "Paleta de selecció de color"
|
||||
msgstr "paleta de selecció de color"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_config.c:2237
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "Predeterminat: LTR"
|
||||
msgstr "Per defecte: LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_diskselector.c:651
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "Selector de disc"
|
||||
msgstr "selector de disc"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1270
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1274
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
|
@ -148,7 +146,7 @@ msgstr "Retalla"
|
|||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1289
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
msgstr "Selecciona"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1296
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
|
@ -158,7 +156,7 @@ msgstr "Enganxa "
|
|||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_gengrid.c:731
|
||||
#: src/lib/elm_gengrid.c:724
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Quadrícula genèrica"
|
||||
|
||||
|
@ -184,19 +182,19 @@ msgstr "estat: tancat"
|
|||
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:106
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "botó del panel"
|
||||
msgstr "botó del tauler"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_progressbar.c:267
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "barra de progres "
|
||||
msgstr "barra de progrés "
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:288
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
msgstr "Opció"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_slider.c:816
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "barra de desplaçament "
|
||||
msgstr "control lliscant"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:599
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
|
@ -228,7 +226,7 @@ msgstr "Té menú"
|
|||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1853
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Des-seleccionat "
|
||||
msgstr "No seleccionat "
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1870
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue