# French translation for Efl. # Copyright (C) 2012, 2013 Enlightenment development team # This file is put in the public domain. # batden , 2009. # Jerome Pinot , 2012. # Chidambar Zinnoury , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Efl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 22:51+0000\n" "Last-Translator: ilLogict \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-06 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16468)\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 msgid "Version:" msgstr "Version :" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 msgid "Usage:" msgstr "Usage :" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #, c-format msgid "%s [options]\n" msgstr "%s [options]\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright :" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 msgid "License:" msgstr "Licence :" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 msgid "Type: " msgstr "Type : " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 msgid "Default: " msgstr "Par défaut : " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 msgid "Choices: " msgstr "Choix : " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 msgid "ERROR: " msgstr "ERREUR : " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "la valeur n’a aucun pointeur défini.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "format du nombre non valide %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #, c-format msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 msgid "missing parameter to append.\n" msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 msgid "could not parse value.\n" msgstr "analyse de la valeur impossible.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 msgid "missing parameter.\n" msgstr "paramètre manquant.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 msgid "missing callback function!\n" msgstr "fonction de rappel manquante !\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 msgid "no version was defined.\n" msgstr "aucune version n’est définie.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 msgid "no copyright was defined.\n" msgstr "aucun copyright n’est défini.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 msgid "no license was defined.\n" msgstr "aucune licence n’est définie.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #, c-format msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgstr "ERREUR : l’option --%s requiert un argument !\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #, c-format msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgstr "ERREUR : aucun analyseur n’est fourni.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 msgid "ERROR: no values provided.\n" msgstr "ERREUR : aucune valeur n’est fournie.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgstr "ERREUR : aucun argument n’est fourni.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 msgid "ERROR: invalid options found." msgstr "ERREUR : options non valides détectées." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #, c-format msgid " See --%s.\n" msgstr " Voir --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #, c-format msgid " See -%c.\n" msgstr " Voir -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 msgid "Public" msgstr "Public" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 msgid "Music" msgstr "Musique" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 msgid "Pictures" msgstr "Images" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 msgid "Videos" msgstr "Vidéos"