forked from enlightenment/efl
560 lines
13 KiB
Plaintext
560 lines
13 KiB
Plaintext
# German translation for Efl.
|
|
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
|
|
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010.
|
|
#
|
|
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-28 09:22+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 20:22+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "Aufruf:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s [options]"
|
|
msgstr "%s [Optionen]\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Lizenz:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
|
|
msgid "Type: "
|
|
msgstr "Typ: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
|
|
msgid "Default: "
|
|
msgstr "Standard: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
|
|
msgid "Choices: "
|
|
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
|
msgid "No categories available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Categories: "
|
|
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
msgstr "Optionen:\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
|
|
msgid "Positional arguments:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
msgstr "FEHLER: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
msgstr "fehlender Parameter.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
msgstr " Siehe --%s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
msgstr " Siehe -%c\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
|
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:123
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Arbeitsfläche"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:131
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:140
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:149
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:158
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:166
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:174
|
|
msgid "Pictures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:183
|
|
msgid "Videos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1902
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Aufwärts"
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1916
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Persönlicher Ordner"
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1935
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2230
|
|
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1704 src/lib/elementary/elm_entry.c:1729
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2240
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:417 src/lib/elementary/elm_button.c:278
|
|
#: src/lib/elementary/elm_check.c:212 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1440
|
|
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1726 src/lib/elementary/elm_list.c:2176
|
|
#: src/lib/elementary/elm_radio.c:216
|
|
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
|
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:999 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2378
|
|
msgid "State: Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:616
|
|
msgid "Hoversel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:697
|
|
msgid "multi button entry label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:719
|
|
msgid "multi button entry item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1597
|
|
msgid "multi button entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:441
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:992
|
|
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1200
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1299
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:295 src/lib/elementary/elc_popup.c:953
|
|
msgid "Popup Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:1029
|
|
msgid "Popup Body Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:196
|
|
msgid "Bubble"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_button.c:69
|
|
msgid "Clicked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_button.c:303
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:270
|
|
msgid "%B %Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:276
|
|
msgid "%B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:282
|
|
msgid "%Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396
|
|
msgid "calendar item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:423
|
|
msgid "calendar decrement month button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:429
|
|
msgid "calendar decrement year button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:435
|
|
msgid "calendar increment month button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:441
|
|
msgid "calendar increment year button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:446
|
|
msgid "calendar month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:451
|
|
msgid "calendar year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_check.c:64 src/lib/elementary/elm_check.c:225
|
|
#: src/lib/elementary/elm_radio.c:120 src/lib/elementary/elm_radio.c:217
|
|
msgid "State: On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_check.c:75 src/lib/elementary/elm_check.c:237
|
|
#: src/lib/elementary/elm_radio.c:219
|
|
msgid "State: Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_check.c:221 src/lib/elementary/elm_check.c:234
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_check.c:315
|
|
msgid "Check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
|
msgid "clock increment button for am,pm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
|
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
|
msgid "State: Editable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:913
|
|
msgid "Pick a color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:951
|
|
msgid "R:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:953
|
|
msgid "G:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:955
|
|
msgid "B:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:957
|
|
msgid "A:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
|
msgid "color selector palette item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3783
|
|
msgid "default:LTR"
|
|
msgstr "Standard: LTR"
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:408
|
|
msgid "day selector item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702
|
|
msgid "diskselector item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1694
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Ausschneiden"
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1697
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopieren"
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1701 src/lib/elementary/elm_entry.c:1723
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Einfügen"
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3796
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
|
msgid "Gengrid Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130
|
|
msgid "Index Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_label.c:399
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:85
|
|
msgid "state: opened"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:86
|
|
msgid "state: closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
|
msgid "A panel is open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:128
|
|
msgid "Double tap to close panel menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:180
|
|
msgid "panel button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:313
|
|
msgid "progressbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_radio.c:245
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
|
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2380
|
|
msgid "State: Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "State: Unselected"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
|
msgid "Segment Control Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_slider.c:1195
|
|
msgid "slider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1029
|
|
msgid "incremented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1035
|
|
msgid "decremented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1068 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1135
|
|
msgid "spinner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1118
|
|
msgid "spinner increment button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1080 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1127
|
|
msgid "spinner decrement button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1082
|
|
msgid "spinner text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1835 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2376
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2382
|
|
msgid "Has menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unselected"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2448
|
|
msgid "Toolbar Item"
|
|
msgstr ""
|