forked from enlightenment/efl
176 lines
4.8 KiB
Plaintext
176 lines
4.8 KiB
Plaintext
# Translation of ecore to German
|
|
# Copyright (C) 2000 Carsten Haitzler and others.
|
|
# This file is distributed under the same license as the ecore package.
|
|
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
|
|
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ecore 0.9.9.063-2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-09 19:11+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:52+GMT\n"
|
|
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "Aufruf:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
msgstr "%s [Optionen]\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Lizenz:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
|
|
msgid "Type: "
|
|
msgstr "Typ: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
|
|
msgid "Default: "
|
|
msgstr "Standard: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
|
|
msgid "Choices: "
|
|
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
msgstr "Optionen:\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:790
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:848
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
msgstr "FEHLER: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:931 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1068
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1084 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1283 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:963 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1014 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
msgstr "fehlender Parameter.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1331
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1360
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1394
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1469
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1544
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1582
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1839
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
msgstr " Siehe --%s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1841
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
msgstr " Siehe -%c\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1887
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1919
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n"
|