summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/legacy/elementary/po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2014-06-06 13:18:06 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2014-06-06 13:18:06 +0200
commit19f48ea7df0d1ba624511853b2dfc9791d745127 (patch)
tree2831e5a157db8f8fb67f2aa073b2339bae1c6913 /legacy/elementary/po
parent5c50e9e95ed4d69b633c8d14326c3a3efab94672 (diff)
Updating catalan translation
Diffstat (limited to 'legacy/elementary/po')
-rw-r--r--legacy/elementary/po/ca.po188
1 files changed, 91 insertions, 97 deletions
diff --git a/legacy/elementary/po/ca.po b/legacy/elementary/po/ca.po
index 0bce18ba6a..596b22397b 100644
--- a/legacy/elementary/po/ca.po
+++ b/legacy/elementary/po/ca.po
@@ -5,138 +5,140 @@
5msgid "" 5msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Elementary\n" 7"Project-Id-Version: Elementary\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
9"POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:31+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:50+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-03-22 00:32+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:31+0000\n"
11"Last-Translator: JoanColl <jcoll2@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
12"Language-Team: Catalan\n" 12"Language-Team: Catalan\n"
13"Language: ca\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 13"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 05:40+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
18"Language: ca\n"
17 19
18#: src/lib/elc_fileselector.c:1370 20#: src/lib/elc_fileselector.c:1341
19msgid "Up" 21msgid "Up"
20msgstr "Amunt" 22msgstr "Amunt"
21 23
22#: src/lib/elc_fileselector.c:1385 24#: src/lib/elc_fileselector.c:1356
23msgid "Home" 25msgid "Home"
24msgstr "Carpeta personal" 26msgstr "Carpeta personal"
25 27
26#: src/lib/elc_fileselector.c:1588 src/lib/elm_entry.c:1464 28#: src/lib/elc_fileselector.c:1583 src/lib/elm_entry.c:1346
27#: src/lib/elm_entry.c:1489 29#: src/lib/elm_entry.c:1371
28msgid "Cancel" 30msgid "Cancel"
29msgstr "Cancel·la" 31msgstr "Cancel·la"
30 32
31#: src/lib/elc_fileselector.c:1597 33#: src/lib/elc_fileselector.c:1592
32msgid "OK" 34msgid "OK"
33msgstr "Accepta" 35msgstr "Accepta"
34 36
35#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:602 37#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:614
36msgid "multi button entry label" 38msgid "multi button entry label"
37msgstr "" 39msgstr "etiqueta d'entrada múltiple"
38 40
39#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:623 41#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:635
40msgid "multi button entry item" 42msgid "multi button entry item"
41msgstr "" 43msgstr "element entrada múltiple"
42 44
43#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1488 45#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1512
44msgid "multi button entry" 46msgid "multi button entry"
45msgstr "" 47msgstr "entrada múltiple"
46 48
47#: src/lib/elc_naviframe.c:406 49#: src/lib/elc_naviframe.c:377
48msgid "Title" 50msgid "Title"
49msgstr "" 51msgstr "Títol"
50 52
51#: src/lib/elc_naviframe.c:933 src/lib/elc_naviframe.c:1128 53#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
52msgid "Back" 54msgid "Back"
53msgstr "" 55msgstr "Enrere"
54 56
55#: src/lib/elc_naviframe.c:1209 57#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
56msgid "Next" 58msgid "Next"
57msgstr "" 59msgstr "Següent"
58 60
59#: src/lib/elc_popup.c:286 src/lib/elc_popup.c:920 61#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
60msgid "Popup Title" 62msgid "Popup Title"
61msgstr "" 63msgstr "Títol finestra emergent"
62 64
63#: src/lib/elc_popup.c:296 src/lib/elc_popup.c:988 65#: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976
64msgid "Popup Body Text" 66msgid "Popup Body Text"
65msgstr "" 67msgstr "Text de la finestra emergent"
66 68
67#: src/lib/elm_bubble.c:192 69#: src/lib/elm_bubble.c:217
68msgid "Bubble" 70msgid "Bubble"
69msgstr "Bombolla " 71msgstr "Bombolla"
70 72
71#: src/lib/elm_button.c:67 73#: src/lib/elm_button.c:58
72msgid "Clicked" 74msgid "Clicked"
73msgstr "Clicat" 75msgstr "Clicat"
74 76
75#: src/lib/elm_button.c:272 src/lib/elm_check.c:214 src/lib/elm_gengrid.c:719 77#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705
76#: src/lib/elm_genlist.c:1451 src/lib/elm_list.c:1999 src/lib/elm_radio.c:253 78#: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265
77#: src/lib/elm_segment_control.c:519 src/lib/elm_spinner.c:568 79#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:561
78#: src/lib/elm_toolbar.c:2205 80#: src/lib/elm_toolbar.c:1979
79msgid "State: Disabled" 81msgid "State: Disabled"
80msgstr "Estat: desactivat " 82msgstr "Estat: desactivat"
81 83
82#: src/lib/elm_button.c:297 84#: src/lib/elm_button.c:304
83msgid "Button" 85msgid "Button"
84msgstr "Botó " 86msgstr "Botó"
85 87
86#: src/lib/elm_calendar.c:150 88#: src/lib/elm_calendar.c:142
87msgid "%B %Y" 89msgid "%B %Y"
88msgstr "%B %Y" 90msgstr "%B %Y"
89 91
90#: src/lib/elm_calendar.c:159 92#: src/lib/elm_calendar.c:151
91msgid "%B" 93msgid "%B"
92msgstr "%B" 94msgstr "%B"
93 95
94#: src/lib/elm_calendar.c:168 96#: src/lib/elm_calendar.c:160
95msgid "%Y" 97msgid "%Y"
96msgstr "%Y" 98msgstr "%Y"
97 99
98#: src/lib/elm_calendar.c:283 100#: src/lib/elm_calendar.c:274
99msgid "calendar item" 101msgid "calendar item"
100msgstr "element de calendari" 102msgstr "element de calendari"
101 103
102#: src/lib/elm_calendar.c:309 104#: src/lib/elm_calendar.c:300
103msgid "calendar decrement month button" 105msgid "calendar decrement month button"
104msgstr "botó decrement de mes" 106msgstr "botó decrement de mes"
105 107
106#: src/lib/elm_calendar.c:314 108#: src/lib/elm_calendar.c:305
107msgid "calendar decrement year button" 109msgid "calendar decrement year button"
108msgstr "botó decrement d'any" 110msgstr "botó decrement d'any"
109 111
110#: src/lib/elm_calendar.c:319 112#: src/lib/elm_calendar.c:310
111msgid "calendar increment month button" 113msgid "calendar increment month button"
112msgstr "botó increment de mes" 114msgstr "botó increment de mes"
113 115
114#: src/lib/elm_calendar.c:324 116#: src/lib/elm_calendar.c:315
115msgid "calendar increment year button" 117msgid "calendar increment year button"
116msgstr "botó increment d'any" 118msgstr "botó increment d'any"
117 119
118#: src/lib/elm_calendar.c:329 120#: src/lib/elm_calendar.c:320
119msgid "calendar month" 121msgid "calendar month"
120msgstr "mes del calendari" 122msgstr "mes del calendari"
121 123
122#: src/lib/elm_calendar.c:334 124#: src/lib/elm_calendar.c:325
123msgid "calendar year" 125msgid "calendar year"
124msgstr "any del calendari" 126msgstr "any del calendari"
125 127
126#: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_radio.c:99 128#: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92
127#: src/lib/elm_radio.c:254 129#: src/lib/elm_radio.c:266
128msgid "State: On" 130msgid "State: On"
129msgstr "Estat: activat" 131msgstr "Estat: activat"
130 132
131#: src/lib/elm_check.c:65 src/lib/elm_check.c:239 src/lib/elm_radio.c:256 133#: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268
132msgid "State: Off" 134msgid "State: Off"
133msgstr "Estat: desactivat" 135msgstr "Estat: desactivat"
134 136
135#: src/lib/elm_check.c:223 src/lib/elm_check.c:236 137#: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244
136msgid "State" 138msgid "State"
137msgstr "Estat" 139msgstr "Estat"
138 140
139#: src/lib/elm_check.c:304 141#: src/lib/elm_check.c:312
140msgid "Check" 142msgid "Check"
141msgstr "Comprova" 143msgstr "Comprova"
142 144
@@ -148,138 +150,130 @@ msgstr "botó increment de rellotge per am,pm"
148msgid "clock decrement button for am,pm" 150msgid "clock decrement button for am,pm"
149msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm" 151msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm"
150 152
151#: src/lib/elm_clock.c:647 153#: src/lib/elm_clock.c:659
152msgid "State: Editable" 154msgid "State: Editable"
153msgstr "Estat: Editable " 155msgstr "Estat: Editable"
154 156
155#: src/lib/elm_clock.c:682 157#: src/lib/elm_clock.c:695
156msgid "Clock" 158msgid "Clock"
157msgstr "Rellotge" 159msgstr "Rellotge"
158 160
159#: src/lib/elm_colorselector.c:1364 161#: src/lib/elm_colorselector.c:1370
160msgid "color selector palette item" 162msgid "color selector palette item"
161msgstr "paleta de selecció de color" 163msgstr "paleta de selecció de color"
162 164
163#: src/lib/elm_config.c:3155 165#: src/lib/elm_config.c:2441
164msgid "default:LTR" 166msgid "default:LTR"
165msgstr "Per defecte: LTR" 167msgstr "Per defecte: LTR"
166 168
167#: src/lib/elm_dayselector.c:394 169#: src/lib/elm_dayselector.c:422
168#, fuzzy
169msgid "day selector item" 170msgid "day selector item"
170msgstr "selector de disc" 171msgstr "selector de dia"
171 172
172#: src/lib/elm_diskselector.c:672 173#: src/lib/elm_diskselector.c:681
173msgid "diskselector item" 174msgid "diskselector item"
174msgstr "selector de disc" 175msgstr "selector de disc"
175 176
176#: src/lib/elm_entry.c:1451 177#: src/lib/elm_entry.c:1333
177msgid "Copy" 178msgid "Copy"
178msgstr "Copia" 179msgstr "Copia"
179 180
180#: src/lib/elm_entry.c:1456 181#: src/lib/elm_entry.c:1338
181msgid "Cut" 182msgid "Cut"
182msgstr "Retalla" 183msgstr "Retalla"
183 184
184#: src/lib/elm_entry.c:1460 src/lib/elm_entry.c:1483 185#: src/lib/elm_entry.c:1342 src/lib/elm_entry.c:1365
185msgid "Paste" 186msgid "Paste"
186msgstr "Enganxa " 187msgstr "Enganxa"
187 188
188#: src/lib/elm_entry.c:1476 189#: src/lib/elm_entry.c:1358
189msgid "Select" 190msgid "Select"
190msgstr "Selecciona" 191msgstr "Selecciona"
191 192
192#: src/lib/elm_entry.c:3430 193#: src/lib/elm_entry.c:3306
193msgid "Entry" 194msgid "Entry"
194msgstr "Entrada" 195msgstr "Entrada"
195 196
196#: src/lib/elm_gengrid.c:749 197#: src/lib/elm_gengrid.c:735
197msgid "Gengrid Item" 198msgid "Gengrid Item"
198msgstr "Quadrícula genèrica" 199msgstr "Quadrícula genèrica"
199 200
200#: src/lib/elm_index.c:89 201#: src/lib/elm_index.c:102
201msgid "Index" 202msgid "Index"
202msgstr "Índex" 203msgstr "Índex"
203 204
204#: src/lib/elm_index.c:116 205#: src/lib/elm_index.c:129
205msgid "Index Item" 206msgid "Index Item"
206msgstr "Element d'índex" 207msgstr "Element d'índex"
207 208
208#: src/lib/elm_label.c:382 209#: src/lib/elm_label.c:408
209msgid "Label" 210msgid "Label"
210msgstr "Etiqueta" 211msgstr "Etiqueta"
211 212
212#: src/lib/elm_panel.c:61 213#: src/lib/elm_panel.c:54
213msgid "state: opened" 214msgid "state: opened"
214msgstr "estat: obert" 215msgstr "estat: obert"
215 216
216#: src/lib/elm_panel.c:62 217#: src/lib/elm_panel.c:55
217msgid "state: closed" 218msgid "state: closed"
218msgstr "estat: tancat" 219msgstr "estat: tancat"
219 220
220#: src/lib/elm_panel.c:125 221#: src/lib/elm_panel.c:118
221msgid "panel button" 222msgid "panel button"
222msgstr "botó del tauler" 223msgstr "botó del tauler"
223 224
224#: src/lib/elm_progressbar.c:284 225#: src/lib/elm_progressbar.c:296
225msgid "progressbar" 226msgid "progressbar"
226msgstr "barra de progrés " 227msgstr "barra de progrés"
227 228
228#: src/lib/elm_radio.c:282 229#: src/lib/elm_radio.c:296
229msgid "Radio" 230msgid "Radio"
230msgstr "Opció" 231msgstr "Opció"
231 232
232#: src/lib/elm_segment_control.c:522 src/lib/elm_toolbar.c:2207 233#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1981
233msgid "State: Selected" 234msgid "State: Selected"
234msgstr "Estat: Seleccionat" 235msgstr "Estat: Seleccionat"
235 236
236#: src/lib/elm_segment_control.c:524 237#: src/lib/elm_segment_control.c:542
237#, fuzzy
238msgid "State: Unselected" 238msgid "State: Unselected"
239msgstr "Estat: Seleccionat" 239msgstr "Estat: No seleccionat"
240 240
241#: src/lib/elm_segment_control.c:536 241#: src/lib/elm_segment_control.c:554
242msgid "Segment Control Item" 242msgid "Segment Control Item"
243msgstr "" 243msgstr "Element de control del segment"
244 244
245#: src/lib/elm_slider.c:873 245#: src/lib/elm_slider.c:894
246msgid "slider" 246msgid "slider"
247msgstr "control lliscant" 247msgstr "control lliscant"
248 248
249#: src/lib/elm_spinner.c:657 249#: src/lib/elm_spinner.c:650
250msgid "spinner increment button" 250msgid "spinner increment button"
251msgstr "botó d'increment del spinner" 251msgstr "botó d'increment del spinner"
252 252
253#: src/lib/elm_spinner.c:666 253#: src/lib/elm_spinner.c:659
254msgid "spinner decrement button" 254msgid "spinner decrement button"
255msgstr "botó de decrement del spinner" 255msgstr "botó de decrement del spinner"
256 256
257#: src/lib/elm_spinner.c:674 257#: src/lib/elm_spinner.c:667
258msgid "spinner" 258msgid "spinner"
259msgstr "spinner" 259msgstr "spinner"
260 260
261#: src/lib/elm_toolbar.c:1667 src/lib/elm_toolbar.c:2266 261#: src/lib/elm_toolbar.c:1450 src/lib/elm_toolbar.c:2040
262msgid "Selected" 262msgid "Selected"
263msgstr "Seleccionat" 263msgstr "Seleccionat"
264 264
265#: src/lib/elm_toolbar.c:2203 265#: src/lib/elm_toolbar.c:1977
266msgid "Separator" 266msgid "Separator"
267msgstr "Separador" 267msgstr "Separador"
268 268
269#: src/lib/elm_toolbar.c:2209 269#: src/lib/elm_toolbar.c:1983
270msgid "Has menu" 270msgid "Has menu"
271msgstr "Té menú" 271msgstr "Té menú"
272 272
273#: src/lib/elm_toolbar.c:2261 273#: src/lib/elm_toolbar.c:2035
274msgid "Unselected" 274msgid "Unselected"
275msgstr "No seleccionat " 275msgstr "No seleccionat"
276 276
277#: src/lib/elm_toolbar.c:2278 277#: src/lib/elm_toolbar.c:2052
278msgid "Toolbar Item" 278msgid "Toolbar Item"
279msgstr "Element de barra d'eines" 279msgstr "Element de barra d'eines"
280
281#~ msgid "Genlist Item"
282#~ msgstr "Lista genérica"
283
284#~ msgid "List Item"
285#~ msgstr "Lista"