summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/legacy/elementary/po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2015-02-03 21:07:45 +0100
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2015-02-03 21:07:45 +0100
commit2a3224cf5d2ff5581d63ee35296d9b12e641b35a (patch)
tree86cf9a6df2a4b5327621912227b38a07a355ffb3 /legacy/elementary/po
parent07496fdc044fc67f67e8a84cc542634c9bc97379 (diff)
Updating serbian translation
Diffstat (limited to 'legacy/elementary/po')
-rw-r--r--legacy/elementary/po/sr.po125
1 files changed, 65 insertions, 60 deletions
diff --git a/legacy/elementary/po/sr.po b/legacy/elementary/po/sr.po
index 1c90ceaec4..13737bd02b 100644
--- a/legacy/elementary/po/sr.po
+++ b/legacy/elementary/po/sr.po
@@ -1,70 +1,75 @@
1# 1#
2# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012. 2# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012, 2015.
3# 3#
4#: src/lib/elm_config.c:3207
5msgid "" 4msgid ""
6msgstr "" 5msgstr ""
7"Project-Id-Version: а\n" 6"Project-Id-Version: а\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
9"POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:26+0900\n" 8"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:49+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-11-19 01:08+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 2015-01-31 14:06+0100\n"
11"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" 10"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
12"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n" 11"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
13"Language: sr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 12"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 04:56+0000\n" 15"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-10 06:35+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" 16"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
17"Language: sr\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 20
20#: src/lib/elc_fileselector.c:1403 21#: src/lib/elc_fileselector.c:1449
21msgid "Up" 22msgid "Up"
22msgstr "Горе" 23msgstr "Горе"
23 24
24#: src/lib/elc_fileselector.c:1418 25#: src/lib/elc_fileselector.c:1464
25msgid "Home" 26msgid "Home"
26msgstr "Лична фасцикла" 27msgstr "Лична фасцикла"
27 28
28#: src/lib/elc_fileselector.c:1637 src/lib/elm_entry.c:1477 29#: src/lib/elc_fileselector.c:1527
29#: src/lib/elm_entry.c:1502 30msgid "Search"
31msgstr "Тражи"
32
33#: src/lib/elc_fileselector.c:1693 src/lib/elm_entry.c:1487
34#: src/lib/elm_entry.c:1512
30msgid "Cancel" 35msgid "Cancel"
31msgstr "Откажи" 36msgstr "Откажи"
32 37
33#: src/lib/elc_fileselector.c:1646 38#: src/lib/elc_fileselector.c:1702
34msgid "OK" 39msgid "OK"
35msgstr "У реду" 40msgstr "У реду"
36 41
37#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:604 42#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:611
38msgid "multi button entry label" 43msgid "multi button entry label"
39msgstr "" 44msgstr "ознака улаза са више дугмади"
40 45
41#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:625 46#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:633
42msgid "multi button entry item" 47msgid "multi button entry item"
43msgstr "" 48msgstr "ставка улаза са више дугмади"
44 49
45#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1490 50#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1507
46msgid "multi button entry" 51msgid "multi button entry"
47msgstr "" 52msgstr "улаз са више дугмади"
48 53
49#: src/lib/elc_naviframe.c:430 54#: src/lib/elc_naviframe.c:431
50msgid "Title" 55msgid "Title"
51msgstr "Наслов" 56msgstr "Наслов"
52 57
53#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1155 58#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1156
54msgid "Back" 59msgid "Back"
55msgstr "Назад" 60msgstr "Назад"
56 61
57#: src/lib/elc_naviframe.c:1246 62#: src/lib/elc_naviframe.c:1249
58msgid "Next" 63msgid "Next"
59msgstr "Следеће" 64msgstr "Следеће"
60 65
61#: src/lib/elc_popup.c:258 src/lib/elc_popup.c:880 66#: src/lib/elc_popup.c:261 src/lib/elc_popup.c:868
62msgid "Popup Title" 67msgid "Popup Title"
63msgstr "" 68msgstr "Искачући наслов"
64 69
65#: src/lib/elc_popup.c:268 src/lib/elc_popup.c:946 70#: src/lib/elc_popup.c:271 src/lib/elc_popup.c:934
66msgid "Popup Body Text" 71msgid "Popup Body Text"
67msgstr "" 72msgstr "Тело искачућег текста"
68 73
69#: src/lib/elm_bubble.c:194 74#: src/lib/elm_bubble.c:194
70msgid "Bubble" 75msgid "Bubble"
@@ -74,10 +79,10 @@ msgstr "Мехур"
74msgid "Clicked" 79msgid "Clicked"
75msgstr "Кликнуто" 80msgstr "Кликнуто"
76 81
77#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:770 82#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:814
78#: src/lib/elm_genlist.c:1518 src/lib/elm_list.c:2054 src/lib/elm_radio.c:256 83#: src/lib/elm_genlist.c:1579 src/lib/elm_list.c:2172 src/lib/elm_radio.c:256
79#: src/lib/elm_segment_control.c:521 src/lib/elm_spinner.c:578 84#: src/lib/elm_segment_control.c:525 src/lib/elm_spinner.c:578
80#: src/lib/elm_toolbar.c:2208 85#: src/lib/elm_toolbar.c:2220
81msgid "State: Disabled" 86msgid "State: Disabled"
82msgstr "Стање: онемогућено" 87msgstr "Стање: онемогућено"
83 88
@@ -119,7 +124,7 @@ msgstr "дугме померања година календара унапре
119 124
120#: src/lib/elm_calendar.c:332 125#: src/lib/elm_calendar.c:332
121msgid "calendar month" 126msgid "calendar month"
122msgstr "месени календар" 127msgstr "месе календара"
123 128
124#: src/lib/elm_calendar.c:337 129#: src/lib/elm_calendar.c:337
125msgid "calendar year" 130msgid "calendar year"
@@ -158,51 +163,51 @@ msgstr "Стање: уредиво"
158msgid "Clock" 163msgid "Clock"
159msgstr "Сат" 164msgstr "Сат"
160 165
161#: src/lib/elm_colorselector.c:1367 166#: src/lib/elm_colorselector.c:1396
162msgid "color selector palette item" 167msgid "color selector palette item"
163msgstr "ставка избирача палете боја" 168msgstr "ставка избирача палете боја"
164 169
165#: src/lib/elm_config.c:3223 170#: src/lib/elm_config.c:3190
166msgid "default:LTR" 171msgid "default:LTR"
167msgstr "задато:слева на десно" 172msgstr "задато:слева на десно"
168 173
169#: src/lib/elm_dayselector.c:396 174#: src/lib/elm_dayselector.c:404
170msgid "day selector item" 175msgid "day selector item"
171msgstr "" 176msgstr "ставка одабирач дана"
172 177
173#: src/lib/elm_diskselector.c:675 178#: src/lib/elm_diskselector.c:693
174msgid "diskselector item" 179msgid "diskselector item"
175msgstr "ставка одабира диска" 180msgstr "ставка одабира диска"
176 181
177#: src/lib/elm_entry.c:1464 182#: src/lib/elm_entry.c:1474
178msgid "Copy" 183msgid "Copy"
179msgstr "Умножи" 184msgstr "Умножи"
180 185
181#: src/lib/elm_entry.c:1469 186#: src/lib/elm_entry.c:1479
182msgid "Cut" 187msgid "Cut"
183msgstr "Исеци" 188msgstr "Исеци"
184 189
185#: src/lib/elm_entry.c:1473 src/lib/elm_entry.c:1496 190#: src/lib/elm_entry.c:1483 src/lib/elm_entry.c:1506
186msgid "Paste" 191msgid "Paste"
187msgstr "Прилепи" 192msgstr "Прилепи"
188 193
189#: src/lib/elm_entry.c:1489 194#: src/lib/elm_entry.c:1499
190msgid "Select" 195msgid "Select"
191msgstr "Изаберите" 196msgstr "Изаберите"
192 197
193#: src/lib/elm_entry.c:3476 198#: src/lib/elm_entry.c:3486
194msgid "Entry" 199msgid "Entry"
195msgstr "Улаз" 200msgstr "Улаз"
196 201
197#: src/lib/elm_gengrid.c:800 202#: src/lib/elm_gengrid.c:844
198msgid "Gengrid Item" 203msgid "Gengrid Item"
199msgstr "Ставка родне мреже" 204msgstr "Ставка родне мреже"
200 205
201#: src/lib/elm_index.c:91 206#: src/lib/elm_index.c:93
202msgid "Index" 207msgid "Index"
203msgstr "Садржина" 208msgstr "Садржина"
204 209
205#: src/lib/elm_index.c:118 210#: src/lib/elm_index.c:121
206msgid "Index Item" 211msgid "Index Item"
207msgstr "Ставка садржине" 212msgstr "Ставка садржине"
208 213
@@ -220,15 +225,15 @@ msgstr "стање: затворено"
220 225
221#: src/lib/elm_panel.c:110 226#: src/lib/elm_panel.c:110
222msgid "A panel is open" 227msgid "A panel is open"
223msgstr "" 228msgstr "Полица је отворена"
224 229
225#: src/lib/elm_panel.c:112 230#: src/lib/elm_panel.c:112
226msgid "Double tap to close panel menu" 231msgid "Double tap to close panel menu"
227msgstr "" 232msgstr "Двапут додирните за затварање изборника полице"
228 233
229#: src/lib/elm_panel.c:182 234#: src/lib/elm_panel.c:182
230msgid "panel button" 235msgid "panel button"
231msgstr "дугме пле" 236msgstr "дугме пе"
232 237
233#: src/lib/elm_progressbar.c:286 238#: src/lib/elm_progressbar.c:286
234msgid "progressbar" 239msgid "progressbar"
@@ -236,21 +241,21 @@ msgstr "трака напретка"
236 241
237#: src/lib/elm_radio.c:285 242#: src/lib/elm_radio.c:285
238msgid "Radio" 243msgid "Radio"
239msgstr "д" 244msgstr "сључујућ уе"
240 245
241#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_toolbar.c:2210 246#: src/lib/elm_segment_control.c:528 src/lib/elm_toolbar.c:2222
242msgid "State: Selected" 247msgid "State: Selected"
243msgstr "Стање: означено" 248msgstr "Стање: означено"
244 249
245#: src/lib/elm_segment_control.c:526 250#: src/lib/elm_segment_control.c:530
246msgid "State: Unselected" 251msgid "State: Unselected"
247msgstr "" 252msgstr "Стање: неозначено"
248 253
249#: src/lib/elm_segment_control.c:538 254#: src/lib/elm_segment_control.c:544
250msgid "Segment Control Item" 255msgid "Segment Control Item"
251msgstr "" 256msgstr "Ставка провере дела"
252 257
253#: src/lib/elm_slider.c:874 258#: src/lib/elm_slider.c:887
254msgid "slider" 259msgid "slider"
255msgstr "клизач" 260msgstr "клизач"
256 261
@@ -266,22 +271,22 @@ msgstr "стрелица избирача смањења"
266msgid "spinner" 271msgid "spinner"
267msgstr "избирач са стрелицама" 272msgstr "избирач са стрелицама"
268 273
269#: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269 274#: src/lib/elm_toolbar.c:1682 src/lib/elm_toolbar.c:2278
270msgid "Selected" 275msgid "Selected"
271msgstr "Изабрано" 276msgstr "Изабрано"
272 277
273#: src/lib/elm_toolbar.c:2206 278#: src/lib/elm_toolbar.c:2218
274msgid "Separator" 279msgid "Separator"
275msgstr "Одвајач" 280msgstr "Одвајач"
276 281
277#: src/lib/elm_toolbar.c:2212 282#: src/lib/elm_toolbar.c:2224
278msgid "Has menu" 283msgid "Has menu"
279msgstr "Има изборник" 284msgstr "Има изборник"
280 285
281#: src/lib/elm_toolbar.c:2264 286#: src/lib/elm_toolbar.c:2273
282msgid "Unselected" 287msgid "Unselected"
283msgstr "Неозначено" 288msgstr "Неозначено"
284 289
285#: src/lib/elm_toolbar.c:2281 290#: src/lib/elm_toolbar.c:2290
286msgid "Toolbar Item" 291msgid "Toolbar Item"
287msgstr "Ставка траке алата" 292msgstr "Ставка траке алата"