summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/legacy/elementary/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIgor Murzov <garik@efl.so>2014-07-30 01:25:59 +0400
committerIgor Murzov <garik@efl.so>2014-08-01 13:29:02 +0400
commitd8f128d7eaba6526ff3ac717d1cf5f8431c653d6 (patch)
tree1598b6bf435b02443687173d21dea1a49bcc3868 /legacy/elementary/po
parentf08705ec52ee5e5f0d55cc877b3f32684ece3607 (diff)
Update russian translation
Diffstat (limited to 'legacy/elementary/po')
-rw-r--r--legacy/elementary/po/ru.po200
1 files changed, 91 insertions, 109 deletions
diff --git a/legacy/elementary/po/ru.po b/legacy/elementary/po/ru.po
index d363f1329f..48a3ad61e1 100644
--- a/legacy/elementary/po/ru.po
+++ b/legacy/elementary/po/ru.po
@@ -2,17 +2,17 @@
2# Английские переводы для пакета elementary. 2# Английские переводы для пакета elementary.
3# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team 3# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
4# This file is distributed under the same license as the elementary package. 4# This file is distributed under the same license as the elementary package.
5# Automatically generated, 2012.
6# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012. 5# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
6# Igor Murzov <garik@efl.so>, 2014.
7# 7#
8msgid "" 8msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: elementary 1.7.99.76688\n" 10"Project-Id-Version: elementary 1.11\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2014-07-22 18:31+0900\n" 12"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:14+0400\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-09-14 22:20+0300\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:14+0400\n"
14"Last-Translator: Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>\n" 14"Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n"
15"Language-Team: General\n" 15"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: ru\n" 16"Language: ru\n"
17"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,156 +20,148 @@ msgstr ""
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 22
23#: src/lib/elc_fileselector.c:1396 23#: src/lib/elc_fileselector.c:1400
24msgid "Up" 24msgid "Up"
25msgstr "Вверх" 25msgstr "Вверх"
26 26
27#: src/lib/elc_fileselector.c:1411 27#: src/lib/elc_fileselector.c:1415
28msgid "Home" 28msgid "Home"
29msgstr "Дом" 29msgstr "Дом"
30 30
31#: src/lib/elc_fileselector.c:1627 src/lib/elm_entry.c:1481 31#: src/lib/elc_fileselector.c:1631 src/lib/elm_entry.c:1481
32#: src/lib/elm_entry.c:1506 32#: src/lib/elm_entry.c:1506
33msgid "Cancel" 33msgid "Cancel"
34msgstr "Отмена" 34msgstr "Отмена"
35 35
36#: src/lib/elc_fileselector.c:1636 36#: src/lib/elc_fileselector.c:1640
37msgid "OK" 37msgid "OK"
38msgstr "ОК" 38msgstr "ОК"
39 39
40#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606 40#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606
41msgid "multi button entry label" 41msgid "multi button entry label"
42msgstr "" 42msgstr "метка многокопочного элемента"
43 43
44#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627 44#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627
45msgid "multi button entry item" 45msgid "multi button entry item"
46msgstr "" 46msgstr "кнопка многокопочного элемента"
47 47
48#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492 48#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492
49msgid "multi button entry" 49msgid "multi button entry"
50msgstr "" 50msgstr "многокнопочный элемент"
51 51
52#: src/lib/elc_naviframe.c:413 52#: src/lib/elc_naviframe.c:435
53msgid "Title" 53msgid "Title"
54msgstr "" 54msgstr "Заголовок"
55 55
56#: src/lib/elc_naviframe.c:940 src/lib/elc_naviframe.c:1135 56#: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160
57msgid "Back" 57msgid "Back"
58msgstr "" 58msgstr "Назад"
59 59
60#: src/lib/elc_naviframe.c:1216 60#: src/lib/elc_naviframe.c:1251
61msgid "Next" 61msgid "Next"
62msgstr "" 62msgstr "Вперёд"
63 63
64#: src/lib/elc_popup.c:259 src/lib/elc_popup.c:880 64#: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:884
65msgid "Popup Title" 65msgid "Popup Title"
66msgstr "" 66msgstr "Заголовок всплывающего окна"
67 67
68#: src/lib/elc_popup.c:269 src/lib/elc_popup.c:946 68#: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:950
69msgid "Popup Body Text" 69msgid "Popup Body Text"
70msgstr "" 70msgstr "Текст всплывающего окна"
71 71
72#: src/lib/elm_bubble.c:196 72#: src/lib/elm_bubble.c:196
73msgid "Bubble" 73msgid "Bubble"
74msgstr "" 74msgstr "Облачко"
75 75
76#: src/lib/elm_button.c:71 76#: src/lib/elm_button.c:72
77msgid "Clicked" 77msgid "Clicked"
78msgstr "Нажато" 78msgstr "Нажато"
79 79
80#: src/lib/elm_button.c:276 src/lib/elm_check.c:240 src/lib/elm_gengrid.c:723 80#: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:769
81#: src/lib/elm_genlist.c:1455 src/lib/elm_list.c:2043 src/lib/elm_radio.c:257 81#: src/lib/elm_genlist.c:1459 src/lib/elm_list.c:2047 src/lib/elm_radio.c:261
82#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:576 82#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585
83#: src/lib/elm_toolbar.c:2208 83#: src/lib/elm_toolbar.c:2212
84msgid "State: Disabled" 84msgid "State: Disabled"
85msgstr "Состояние: Отключено" 85msgstr "Состояние: Отключено"
86 86
87#: src/lib/elm_button.c:301 87#: src/lib/elm_button.c:302
88msgid "Button" 88msgid "Button"
89msgstr "Кнопка" 89msgstr "Кнопка"
90 90
91#: src/lib/elm_calendar.c:154 91#: src/lib/elm_calendar.c:158
92msgid "%B %Y" 92msgid "%B %Y"
93msgstr "%B %Y" 93msgstr "%B %Y"
94 94
95#: src/lib/elm_calendar.c:163 95#: src/lib/elm_calendar.c:167
96msgid "%B" 96msgid "%B"
97msgstr "" 97msgstr "%B"
98 98
99#: src/lib/elm_calendar.c:172 99#: src/lib/elm_calendar.c:176
100msgid "%Y" 100msgid "%Y"
101msgstr "" 101msgstr "%Y"
102 102
103#: src/lib/elm_calendar.c:287 103#: src/lib/elm_calendar.c:291
104msgid "calendar item" 104msgid "calendar item"
105msgstr "элемент календаря" 105msgstr "элемент календаря"
106 106
107#: src/lib/elm_calendar.c:313 107#: src/lib/elm_calendar.c:317
108#, fuzzy
109msgid "calendar decrement month button" 108msgid "calendar decrement month button"
110msgstr "кнопка уменьшения лндая" 109msgstr "кнопка календая для меньшения еяца"
111 110
112#: src/lib/elm_calendar.c:318 111#: src/lib/elm_calendar.c:322
113#, fuzzy
114msgid "calendar decrement year button" 112msgid "calendar decrement year button"
115msgstr "кнопка уменьшения енаря" 113msgstr "кнопка календая для меньшения да"
116 114
117#: src/lib/elm_calendar.c:323 115#: src/lib/elm_calendar.c:327
118#, fuzzy
119msgid "calendar increment month button" 116msgid "calendar increment month button"
120msgstr "кнопка увеличения лндая" 117msgstr "кнопка календая для величения еяца"
121 118
122#: src/lib/elm_calendar.c:328 119#: src/lib/elm_calendar.c:332
123#, fuzzy
124msgid "calendar increment year button" 120msgid "calendar increment year button"
125msgstr "кнопка увеличения енаря" 121msgstr "кнопка календая для величения да"
126 122
127#: src/lib/elm_calendar.c:333 123#: src/lib/elm_calendar.c:337
128msgid "calendar month" 124msgid "calendar month"
129msgstr "месяц календаря" 125msgstr "месяц календаря"
130 126
131#: src/lib/elm_calendar.c:338 127#: src/lib/elm_calendar.c:342
132#, fuzzy
133msgid "calendar year" 128msgid "calendar year"
134msgstr "эент календаря" 129msgstr " календаря"
135 130
136#: src/lib/elm_check.c:67 src/lib/elm_check.c:253 src/lib/elm_radio.c:103 131#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107
137#: src/lib/elm_radio.c:258 132#: src/lib/elm_radio.c:262
138msgid "State: On" 133msgid "State: On"
139msgstr "Состояния: Включено" 134msgstr "Состояния: Включено"
140 135
141#: src/lib/elm_check.c:73 src/lib/elm_check.c:265 src/lib/elm_radio.c:260 136#: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264
142msgid "State: Off" 137msgid "State: Off"
143msgstr "Состояние: Выключено" 138msgstr "Состояние: Выключено"
144 139
145#: src/lib/elm_check.c:249 src/lib/elm_check.c:262 140#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263
146msgid "State" 141msgid "State"
147msgstr "Состояние" 142msgstr "Состояние"
148 143
149#: src/lib/elm_check.c:340 144#: src/lib/elm_check.c:341
150msgid "Check" 145msgid "Check"
151msgstr "Флажок" 146msgstr "Флажок"
152 147
153#: src/lib/elm_clock.c:305 148#: src/lib/elm_clock.c:305
154#, fuzzy
155msgid "clock increment button for am,pm" 149msgid "clock increment button for am,pm"
156msgstr "кнопка увеличения календаря" 150msgstr "кнопка асов для величения am,pm"
157 151
158#: src/lib/elm_clock.c:313 152#: src/lib/elm_clock.c:313
159#, fuzzy
160msgid "clock decrement button for am,pm" 153msgid "clock decrement button for am,pm"
161msgstr "кнопка уменьшения календаря" 154msgstr "кнопка асов для меньшения am,pm"
162 155
163#: src/lib/elm_clock.c:651 156#: src/lib/elm_clock.c:651
164#, fuzzy
165msgid "State: Editable" 157msgid "State: Editable"
166msgstr "Состояние: ткео" 158msgstr "Состояние: датео"
167 159
168#: src/lib/elm_clock.c:686 160#: src/lib/elm_clock.c:686
169msgid "Clock" 161msgid "Clock"
170msgstr "" 162msgstr "Часы"
171 163
172#: src/lib/elm_colorselector.c:1368 164#: src/lib/elm_colorselector.c:1372
173msgid "color selector palette item" 165msgid "color selector palette item"
174msgstr "элемент выбора цвета палитры" 166msgstr "элемент выбора цвета палитры"
175 167
@@ -178,11 +170,10 @@ msgid "default:LTR"
178msgstr "по умолчанию: ЛНП" 170msgstr "по умолчанию: ЛНП"
179 171
180#: src/lib/elm_dayselector.c:398 172#: src/lib/elm_dayselector.c:398
181#, fuzzy
182msgid "day selector item" 173msgid "day selector item"
183msgstr "элемент иска ыбора" 174msgstr "элемент выбора дня"
184 175
185#: src/lib/elm_diskselector.c:676 176#: src/lib/elm_diskselector.c:680
186msgid "diskselector item" 177msgid "diskselector item"
187msgstr "элемент диска выбора" 178msgstr "элемент диска выбора"
188 179
@@ -206,7 +197,7 @@ msgstr "Выбрать"
206msgid "Entry" 197msgid "Entry"
207msgstr "Запись" 198msgstr "Запись"
208 199
209#: src/lib/elm_gengrid.c:753 200#: src/lib/elm_gengrid.c:799
210msgid "Gengrid Item" 201msgid "Gengrid Item"
211msgstr "Элемент сетки" 202msgstr "Элемент сетки"
212 203
@@ -222,89 +213,80 @@ msgstr "Элемент алфавитного указателя"
222msgid "Label" 213msgid "Label"
223msgstr "Метка" 214msgstr "Метка"
224 215
225#: src/lib/elm_panel.c:70 216#: src/lib/elm_panel.c:74
226#, fuzzy
227msgid "state: opened" 217msgid "state: opened"
228msgstr "стояние: рн" 218msgstr "состояние: рыто"
229 219
230#: src/lib/elm_panel.c:71 220#: src/lib/elm_panel.c:75
231#, fuzzy
232msgid "state: closed" 221msgid "state: closed"
233msgstr "стояние: тн" 222msgstr "состояние: то"
234 223
235#: src/lib/elm_panel.c:111 224#: src/lib/elm_panel.c:115
225#, fuzzy
236msgid "A drawer is open" 226msgid "A drawer is open"
237msgstr "" 227msgstr "Отрисовщик открыт"
238 228
239#: src/lib/elm_panel.c:113 229#: src/lib/elm_panel.c:117
230#, fuzzy
240msgid "Double tap to close drawer menu" 231msgid "Double tap to close drawer menu"
241msgstr "" 232msgstr "Двойной щелчёк, чтобы закрыть меню отрисовщика"
242 233
243#: src/lib/elm_panel.c:183 234#: src/lib/elm_panel.c:187
244msgid "panel button" 235msgid "panel button"
245msgstr "" 236msgstr "кнопка панели"
246 237
247#: src/lib/elm_progressbar.c:288 238#: src/lib/elm_progressbar.c:288
248msgid "progressbar" 239msgid "progressbar"
249msgstr "индикатор оресс" 240msgstr "индикатор ия"
250 241
251#: src/lib/elm_radio.c:286 242#: src/lib/elm_radio.c:290
252msgid "Radio" 243msgid "Radio"
253msgstr "Радио флажок" 244msgstr "Радио флажок"
254 245
255#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2210 246#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2214
256msgid "State: Selected" 247msgid "State: Selected"
257msgstr "Состояние: Выбрано" 248msgstr "Состояние: Выбрано"
258 249
259#: src/lib/elm_segment_control.c:528 250#: src/lib/elm_segment_control.c:528
260#, fuzzy
261msgid "State: Unselected" 251msgid "State: Unselected"
262msgstr "Состояние: ыбрано" 252msgstr "Состояние: евыбрано"
263 253
264#: src/lib/elm_segment_control.c:540 254#: src/lib/elm_segment_control.c:540
265msgid "Segment Control Item" 255msgid "Segment Control Item"
266msgstr "" 256msgstr "Элемент сегментного элемента управления"
267 257
268#: src/lib/elm_slider.c:878 258#: src/lib/elm_slider.c:882
269msgid "slider" 259msgid "slider"
270msgstr "бегунок" 260msgstr "бегунок"
271 261
272#: src/lib/elm_spinner.c:665 262#: src/lib/elm_spinner.c:674
273msgid "spinner increment button" 263msgid "spinner increment button"
274msgstr "кнопка увеличения счетчика" 264msgstr "кнопка увеличения сччика"
275 265
276#: src/lib/elm_spinner.c:674 266#: src/lib/elm_spinner.c:683
277msgid "spinner decrement button" 267msgid "spinner decrement button"
278msgstr "кнопка уменьшения счетчика" 268msgstr "кнопка уменьшения сччика"
279 269
280#: src/lib/elm_spinner.c:682 270#: src/lib/elm_spinner.c:691
281msgid "spinner" 271msgid "spinner"
282msgstr "счетчик" 272msgstr "сччик"
283 273
284#: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269 274#: src/lib/elm_toolbar.c:1674 src/lib/elm_toolbar.c:2273
285msgid "Selected" 275msgid "Selected"
286msgstr "Выбрано" 276msgstr "Выбрано"
287 277
288#: src/lib/elm_toolbar.c:2206 278#: src/lib/elm_toolbar.c:2210
289msgid "Separator" 279msgid "Separator"
290msgstr "Разделитель" 280msgstr "Разделитель"
291 281
292#: src/lib/elm_toolbar.c:2212 282#: src/lib/elm_toolbar.c:2216
293msgid "Has menu" 283msgid "Has menu"
294msgstr "С меню" 284msgstr "С меню"
295 285
296#: src/lib/elm_toolbar.c:2264 286#: src/lib/elm_toolbar.c:2268
297#, fuzzy
298msgid "Unselected" 287msgid "Unselected"
299msgstr "ыбрано" 288msgstr "евыбрано"
300 289
301#: src/lib/elm_toolbar.c:2281 290#: src/lib/elm_toolbar.c:2285
302#, fuzzy
303msgid "Toolbar Item" 291msgid "Toolbar Item"
304msgstr "Элемент инструментов" 292msgstr "Элемент панели инструментов"
305
306#~ msgid "Genlist Item"
307#~ msgstr "Элемент списка"
308
309#~ msgid "List Item"
310#~ msgstr "Пункт списка"