summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGustavo Sverzut Barbieri <barbieri@gmail.com>2013-01-04 20:55:12 +0000
committerGustavo Sverzut Barbieri <barbieri@gmail.com>2013-01-04 20:55:12 +0000
commit2b29626d8d5aa47119759d0ef1d0876674f06254 (patch)
tree13622da45e0f86f8fde5bc8d50e953e958495691 /po/es.po
parent7abf31c88264c2a7692ce61c7985bc49e979163e (diff)
efl: fix make dist.
Carefully compared 'svn export' and 'make dist' results and couple of files were missing. Changes: * Makefile.am: removed all .pc from EXTRA_DIST, we shouldn't distribute them here as they will contain ./configure data such as install location. * src/Makefile.am: moved all if-endif to files, otherwise EXTRA_DIST won't work properly. We must EXTRA_DIST outside of the if-endif block. * static_libs/liblinebreak: removed couple of unused files. SVN revision: 82241
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po94
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2a106301ab..2cac5871f5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: efreet\n" 7"Project-Id-Version: efreet\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-01-01 10:30+0100\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-01-04 16:21-0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n"
11"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n" 11"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
12"Language-Team: Enlightenment Team\n" 12"Language-Team: Enlightenment Team\n"
@@ -15,191 +15,191 @@ msgstr ""
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
18#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104 18#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
19msgid "Version:" 19msgid "Version:"
20msgstr "Versión:" 20msgstr "Versión:"
21 21
22#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113 22#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
23msgid "Usage:" 23msgid "Usage:"
24msgstr "Uso:" 24msgstr "Uso:"
25 25
26#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118 26#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
27#, c-format 27#, c-format
28msgid "%s [options]\n" 28msgid "%s [options]\n"
29msgstr "%s [opciones]\n" 29msgstr "%s [opciones]\n"
30 30
31#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273 31#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
32msgid "Copyright:" 32msgid "Copyright:"
33msgstr "Copyright:" 33msgstr "Copyright:"
34 34
35#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285 35#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
36msgid "License:" 36msgid "License:"
37msgstr "Licencia:" 37msgstr "Licencia:"
38 38
39#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466 39#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
40msgid "Type: " 40msgid "Type: "
41msgstr "Tipo:" 41msgstr "Tipo:"
42 42
43#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542 43#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
44msgid "Default: " 44msgid "Default: "
45msgstr "Predeterminado" 45msgstr "Predeterminado"
46 46
47#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569 47#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
48msgid "Choices: " 48msgid "Choices: "
49msgstr "Elecciones:" 49msgstr "Elecciones:"
50 50
51#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670 51#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
52msgid "Options:\n" 52msgid "Options:\n"
53msgstr "Opciones:\n" 53msgstr "Opciones:\n"
54 54
55#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:804 55#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
56#, c-format 56#, c-format
57msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" 57msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
58msgstr "ERROR: opción desconocida --%s.\n" 58msgstr "ERROR: opción desconocida --%s.\n"
59 59
60#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:806 60#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
61#, c-format 61#, c-format
62msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" 62msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
63msgstr "ERROR: opción desconocida -%c.\n" 63msgstr "ERROR: opción desconocida -%c.\n"
64 64
65#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869 65#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
66msgid "ERROR: " 66msgid "ERROR: "
67msgstr "ERROR: " 67msgstr "ERROR: "
68 68
69#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:952 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1089 69#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:935 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072
70#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 70#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1088 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1103
71#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184 71#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1167
72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1304 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1345 72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1287 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328
73msgid "value has no pointer set.\n" 73msgid "value has no pointer set.\n"
74msgstr "no se definió el valor.\n" 74msgstr "no se definió el valor.\n"
75 75
76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:984 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1204 76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1187
77#, c-format 77#, c-format
78msgid "unknown boolean value %s.\n" 78msgid "unknown boolean value %s.\n"
79msgstr "valor booleano desconocido %s.\n" 79msgstr "valor booleano desconocido %s.\n"
80 80
81#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1035 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292 81#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1018 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1275
82#, c-format 82#, c-format
83msgid "invalid number format %s\n" 83msgid "invalid number format %s\n"
84msgstr "formato numérico inválido %s\n" 84msgstr "formato numérico inválido %s\n"
85 85
86#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150 86#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1133
87#, c-format 87#, c-format
88msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 88msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
89msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:" 89msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:"
90 90
91#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1178 91#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
92msgid "missing parameter to append.\n" 92msgid "missing parameter to append.\n"
93msgstr "faltan los parámetros a anexar.\n" 93msgstr "faltan los parámetros a anexar.\n"
94 94
95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1282 95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265
96msgid "could not parse value.\n" 96msgid "could not parse value.\n"
97msgstr "incapaz de procesar el valor.\n" 97msgstr "incapaz de procesar el valor.\n"
98 98
99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1339 99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
100msgid "missing parameter.\n" 100msgid "missing parameter.\n"
101msgstr "parámetro ausente.\n" 101msgstr "parámetro ausente.\n"
102 102
103#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1352 103#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
104msgid "missing callback function!\n" 104msgid "missing callback function!\n"
105msgstr "¡función de invocación desaparecida!\n" 105msgstr "¡función de invocación desaparecida!\n"
106 106
107#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381 107#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
108msgid "no version was defined.\n" 108msgid "no version was defined.\n"
109msgstr "no se definió la versión.\n" 109msgstr "no se definió la versión.\n"
110 110
111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398 111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381
112msgid "no copyright was defined.\n" 112msgid "no copyright was defined.\n"
113msgstr "no se definió el copyright.\n" 113msgstr "no se definió el copyright.\n"
114 114
115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415 115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398
116msgid "no license was defined.\n" 116msgid "no license was defined.\n"
117msgstr "no se definió la licencia.\n" 117msgstr "no se definió la licencia.\n"
118 118
119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1505 119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1488
120#, c-format 120#, c-format
121msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 121msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
122msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n" 122msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n"
123 123
124#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 124#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1521
125#, c-format 125#, c-format
126msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 126msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
127msgstr "ERROR: opción --%s ¡requiere un argumento!\n" 127msgstr "ERROR: opción --%s ¡requiere un argumento!\n"
128 128
129#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 129#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
130#, c-format 130#, c-format
131msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 131msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
132msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n" 132msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n"
133 133
134#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1618 134#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1601
135#, c-format 135#, c-format
136msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 136msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
137msgstr "ERROR: opción -%c ¡requiere un argumento!\n" 137msgstr "ERROR: opción -%c ¡requiere un argumento!\n"
138 138
139#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829 139#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1812
140msgid "ERROR: no parser provided.\n" 140msgid "ERROR: no parser provided.\n"
141msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún procesador.\n" 141msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún procesador.\n"
142 142
143#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1834 143#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1817
144msgid "ERROR: no values provided.\n" 144msgid "ERROR: no values provided.\n"
145msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n" 145msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n"
146 146
147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1843 147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1826
148msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 148msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
149msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n" 149msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n"
150 150
151#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1869 151#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1852
152msgid "ERROR: invalid options found." 152msgid "ERROR: invalid options found."
153msgstr "ERROR: encontradas opciones inválidas." 153msgstr "ERROR: encontradas opciones inválidas."
154 154
155#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875 155#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1858
156#, c-format 156#, c-format
157msgid " See --%s.\n" 157msgid " See --%s.\n"
158msgstr " Vea --%s.\n" 158msgstr " Vea --%s.\n"
159 159
160#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1877 160#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
161#, c-format 161#, c-format
162msgid " See -%c.\n" 162msgid " See -%c.\n"
163msgstr " Vea -%c.\n" 163msgstr " Vea -%c.\n"
164 164
165#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1923 165#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1906
166#, c-format 166#, c-format
167msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 167msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
168msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n" 168msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n"
169 169
170#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1955 170#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1938
171#, c-format 171#, c-format
172msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 172msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
173msgstr "ERROR: valor del tamaño incorrecto '%s'\n" 173msgstr "ERROR: valor del tamaño incorrecto '%s'\n"
174 174
175#: src/lib/efreet/efreet_base.c:131 175#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
176msgid "Desktop" 176msgid "Desktop"
177msgstr "Escritorio" 177msgstr "Escritorio"
178 178
179#: src/lib/efreet/efreet_base.c:139 179#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
180msgid "Downloads" 180msgid "Downloads"
181msgstr "Descargas" 181msgstr "Descargas"
182 182
183#: src/lib/efreet/efreet_base.c:148 183#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
184msgid "Templates" 184msgid "Templates"
185msgstr "Plantillas" 185msgstr "Plantillas"
186 186
187#: src/lib/efreet/efreet_base.c:157 187#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
188msgid "Public" 188msgid "Public"
189msgstr "Público" 189msgstr "Público"
190 190
191#: src/lib/efreet/efreet_base.c:166 191#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
192msgid "Documents" 192msgid "Documents"
193msgstr "Documentos" 193msgstr "Documentos"
194 194
195#: src/lib/efreet/efreet_base.c:174 195#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
196msgid "Music" 196msgid "Music"
197msgstr "Música" 197msgstr "Música"
198 198
199#: src/lib/efreet/efreet_base.c:182 199#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
200msgid "Pictures" 200msgid "Pictures"
201msgstr "Imágenes" 201msgstr "Imágenes"
202 202
203#: src/lib/efreet/efreet_base.c:190 203#: src/lib/efreet/efreet_base.c:188
204msgid "Videos" 204msgid "Videos"
205msgstr "Vídeos" 205msgstr "Vídeos"