summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Juyung Seo <seojuyung@gmail.com>2013-08-15 03:52:16 +0900
committerDaniel Juyung Seo <seojuyung@gmail.com>2013-08-15 03:52:16 +0900
commit7eccd49419a37b5f1bfe6d4137b438995e36a348 (patch)
treead568e9b5cf6729a573efcf879e8f803a7d3a547 /po/es.po
parent4b5ed04559aa1a782a96f945b725b452c05e4d60 (diff)
po: updated po files.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 72db1057c6..f093f35879 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Efl\n" 8"Project-Id-Version: Efl\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-06-28 14:38+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-08-15 03:49+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-01-04 23:53+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-01-04 23:53+0100\n"
12"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Enlightenment Team\n" 13"Language-Team: Enlightenment Team\n"
@@ -68,108 +68,108 @@ msgstr "ERROR: opción desconocida -%c.\n"
68msgid "ERROR: " 68msgid "ERROR: "
69msgstr "ERROR: " 69msgstr "ERROR: "
70 70
71#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:935 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072 71#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074
72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1088 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1103 72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105
73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1167 73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169
74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1287 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328 74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
75msgid "value has no pointer set.\n" 75msgid "value has no pointer set.\n"
76msgstr "no se definió el valor.\n" 76msgstr "no se definió el valor.\n"
77 77
78#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1187 78#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189
79#, c-format 79#, c-format
80msgid "unknown boolean value %s.\n" 80msgid "unknown boolean value %s.\n"
81msgstr "valor booleano desconocido %s.\n" 81msgstr "valor booleano desconocido %s.\n"
82 82
83#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1018 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1275 83#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
84#, c-format 84#, c-format
85msgid "invalid number format %s\n" 85msgid "invalid number format %s\n"
86msgstr "formato numérico inválido %s\n" 86msgstr "formato numérico inválido %s\n"
87 87
88#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1133 88#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135
89#, c-format 89#, c-format
90msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 90msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
91msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:" 91msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:"
92 92
93#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161 93#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
94msgid "missing parameter to append.\n" 94msgid "missing parameter to append.\n"
95msgstr "falta parámetro a añadir.\n" 95msgstr "falta parámetro a añadir.\n"
96 96
97#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 97#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267
98msgid "could not parse value.\n" 98msgid "could not parse value.\n"
99msgstr "incapaz de procesar el valor.\n" 99msgstr "incapaz de procesar el valor.\n"
100 100
101#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322 101#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
102msgid "missing parameter.\n" 102msgid "missing parameter.\n"
103msgstr "parámetro faltante.\n" 103msgstr "parámetro faltante.\n"
104 104
105#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335 105#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
106msgid "missing callback function!\n" 106msgid "missing callback function!\n"
107msgstr "función de invocación faltante!\n" 107msgstr "función de invocación faltante!\n"
108 108
109#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364 109#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366
110msgid "no version was defined.\n" 110msgid "no version was defined.\n"
111msgstr "no se definió la versión.\n" 111msgstr "no se definió la versión.\n"
112 112
113#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381 113#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
114msgid "no copyright was defined.\n" 114msgid "no copyright was defined.\n"
115msgstr "no se definió el copyright.\n" 115msgstr "no se definió el copyright.\n"
116 116
117#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398 117#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400
118msgid "no license was defined.\n" 118msgid "no license was defined.\n"
119msgstr "no se definió la licencia.\n" 119msgstr "no se definió la licencia.\n"
120 120
121#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1488 121#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490
122#, c-format 122#, c-format
123msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 123msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
124msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n" 124msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n"
125 125
126#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1521 126#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523
127#, c-format 127#, c-format
128msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 128msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
129msgstr "ERROR: La opción --%s requiere un argumento!\n" 129msgstr "ERROR: La opción --%s requiere un argumento!\n"
130 130
131#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 131#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565
132#, c-format 132#, c-format
133msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 133msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
134msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n" 134msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n"
135 135
136#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1601 136#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603
137#, c-format 137#, c-format
138msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 138msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
139msgstr "ERROR: La opción -%c requiere un argumento!\n" 139msgstr "ERROR: La opción -%c requiere un argumento!\n"
140 140
141#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1812 141#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814
142msgid "ERROR: no parser provided.\n" 142msgid "ERROR: no parser provided.\n"
143msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún parser.\n" 143msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún parser.\n"
144 144
145#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1817 145#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819
146msgid "ERROR: no values provided.\n" 146msgid "ERROR: no values provided.\n"
147msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n" 147msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n"
148 148
149#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1826 149#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828
150msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 150msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
151msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n" 151msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n"
152 152
153#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1852 153#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854
154msgid "ERROR: invalid options found." 154msgid "ERROR: invalid options found."
155msgstr "ERROR: opciones inválidas." 155msgstr "ERROR: opciones inválidas."
156 156
157#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1858 157#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
158#, c-format 158#, c-format
159msgid " See --%s.\n" 159msgid " See --%s.\n"
160msgstr " Vea --%s.\n" 160msgstr " Vea --%s.\n"
161 161
162#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 162#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862
163#, c-format 163#, c-format
164msgid " See -%c.\n" 164msgid " See -%c.\n"
165msgstr " Vea -%c.\n" 165msgstr " Vea -%c.\n"
166 166
167#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1906 167#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908
168#, c-format 168#, c-format
169msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 169msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
170msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n" 170msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n"
171 171
172#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1938 172#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940
173#, c-format 173#, c-format
174msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 174msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
175msgstr "ERROR: tamaño incorrecto '%s'\n" 175msgstr "ERROR: tamaño incorrecto '%s'\n"