summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas M. Gastal <jgastal@profusion.mobi>2012-12-18 16:15:50 +0000
committerJonas M. Gastal <jgastal@profusion.mobi>2012-12-18 16:15:50 +0000
commitaa826bd0ee39ab2cadf302adc2759ccdc00b5ad3 (patch)
tree75ba0fbdc3a1e1834a7051c2a00ac83bec4f5c87 /po/es.po
parentbb27ae726f6fdf005b76ed064e29e06b4235c114 (diff)
efl: Adding Evas doc images.
SVN revision: 81276
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4972c28452..fc0b09ba57 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ecore\n" 7"Project-Id-Version: ecore\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-12-09 19:57+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2012-12-18 11:18-0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n"
11"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n" 11"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
12"Language-Team: Enlightenment Team\n" 12"Language-Team: Enlightenment Team\n"
@@ -52,122 +52,122 @@ msgstr "Elecciones:"
52msgid "Options:\n" 52msgid "Options:\n"
53msgstr "Opciones:\n" 53msgstr "Opciones:\n"
54 54
55#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:797 55#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:804
56#, c-format 56#, c-format
57msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" 57msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
58msgstr "ERROR: opción desconocida --%s.\n" 58msgstr "ERROR: opción desconocida --%s.\n"
59 59
60#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:799 60#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:806
61#, c-format 61#, c-format
62msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" 62msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
63msgstr "ERROR: opción desconocida -%c.\n" 63msgstr "ERROR: opción desconocida -%c.\n"
64 64
65#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:857 65#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869
66msgid "ERROR: " 66msgid "ERROR: "
67msgstr "ERROR: " 67msgstr "ERROR: "
68 68
69#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:940 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 69#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:952 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1089
70#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108 70#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120
71#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1125 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1172 71#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1333 72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1304 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1345
73msgid "value has no pointer set.\n" 73msgid "value has no pointer set.\n"
74msgstr "no se definió el valor.\n" 74msgstr "no se definió el valor.\n"
75 75
76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:972 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:984 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1204
77#, c-format 77#, c-format
78msgid "unknown boolean value %s.\n" 78msgid "unknown boolean value %s.\n"
79msgstr "valor booleano desconocido %s.\n" 79msgstr "valor booleano desconocido %s.\n"
80 80
81#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1023 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280 81#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1035 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292
82#, c-format 82#, c-format
83msgid "invalid number format %s\n" 83msgid "invalid number format %s\n"
84msgstr "formato numérico inválido %s\n" 84msgstr "formato numérico inválido %s\n"
85 85
86#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138 86#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
87#, c-format 87#, c-format
88msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 88msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
89msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:" 89msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:"
90 90
91#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1166 91#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1178
92msgid "missing parameter to append.\n" 92msgid "missing parameter to append.\n"
93msgstr "faltan los parámetros a anexar.\n" 93msgstr "faltan los parámetros a anexar.\n"
94 94
95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1270 95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1282
96msgid "could not parse value.\n" 96msgid "could not parse value.\n"
97msgstr "incapaz de procesar el valor.\n" 97msgstr "incapaz de procesar el valor.\n"
98 98
99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1327 99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1339
100msgid "missing parameter.\n" 100msgid "missing parameter.\n"
101msgstr "parámetro ausente.\n" 101msgstr "parámetro ausente.\n"
102 102
103#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1340 103#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1352
104msgid "missing callback function!\n" 104msgid "missing callback function!\n"
105msgstr "¡función de invocación desaparecida!\n" 105msgstr "¡función de invocación desaparecida!\n"
106 106
107#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1369 107#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381
108msgid "no version was defined.\n" 108msgid "no version was defined.\n"
109msgstr "no se definió la versión.\n" 109msgstr "no se definió la versión.\n"
110 110
111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1386 111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398
112msgid "no copyright was defined.\n" 112msgid "no copyright was defined.\n"
113msgstr "no se definió el copyright.\n" 113msgstr "no se definió el copyright.\n"
114 114
115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403 115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415
116msgid "no license was defined.\n" 116msgid "no license was defined.\n"
117msgstr "no se definió la licencia.\n" 117msgstr "no se definió la licencia.\n"
118 118
119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1478 119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1505
120#, c-format 120#, c-format
121msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 121msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
122msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n" 122msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n"
123 123
124#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511 124#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538
125#, c-format 125#, c-format
126msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 126msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
127msgstr "ERROR: opción --%s ¡requiere un argumento!\n" 127msgstr "ERROR: opción --%s ¡requiere un argumento!\n"
128 128
129#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1553 129#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
130#, c-format 130#, c-format
131msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 131msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
132msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n" 132msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n"
133 133
134#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1591 134#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1618
135#, c-format 135#, c-format
136msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 136msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
137msgstr "ERROR: opción -%c ¡requiere un argumento!\n" 137msgstr "ERROR: opción -%c ¡requiere un argumento!\n"
138 138
139#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1802 139#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
140msgid "ERROR: no parser provided.\n" 140msgid "ERROR: no parser provided.\n"
141msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún procesador.\n" 141msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún procesador.\n"
142 142
143#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807 143#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1834
144msgid "ERROR: no values provided.\n" 144msgid "ERROR: no values provided.\n"
145msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n" 145msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n"
146 146
147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1816 147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1843
148msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 148msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
149msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n" 149msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n"
150 150
151#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1842 151#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1869
152msgid "ERROR: invalid options found." 152msgid "ERROR: invalid options found."
153msgstr "ERROR: encontradas opciones inválidas." 153msgstr "ERROR: encontradas opciones inválidas."
154 154
155#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1848 155#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875
156#, c-format 156#, c-format
157msgid " See --%s.\n" 157msgid " See --%s.\n"
158msgstr " Vea --%s.\n" 158msgstr " Vea --%s.\n"
159 159
160#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1850 160#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1877
161#, c-format 161#, c-format
162msgid " See -%c.\n" 162msgid " See -%c.\n"
163msgstr " Vea -%c.\n" 163msgstr " Vea -%c.\n"
164 164
165#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1896 165#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1923
166#, c-format 166#, c-format
167msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 167msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
168msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n" 168msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n"
169 169
170#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1928 170#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1955
171#, c-format 171#, c-format
172msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 172msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
173msgstr "ERROR: valor del tamaño incorrecto '%s'\n" 173msgstr "ERROR: valor del tamaño incorrecto '%s'\n"