summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent Torri <vincent.torri@gmail.com>2012-12-02 22:35:45 +0000
committerVincent Torri <vincent.torri@gmail.com>2012-12-02 22:35:45 +0000
commit7d6010b12c47a20e492da808e3192c3f87dab619 (patch)
tree26c6fd189e046a76560c0bc740b85f4d767ae399 /po/fr.po
parent53fc441d5475155965d92da89502fe4634a561b2 (diff)
merge: add escape ecore, fix several bugs
SVN revision: 79995
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..1dd79fd
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,208 @@
1# French translation for Ecore.
2# This file is put in the public domain.
3# batden <batden@orange.fr>, 2009.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Ecore\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-11-21 13:41+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-07-11 11:01+0400\n"
11"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
12"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
18"X-Poedit-Language: French\n"
19"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
23msgid "Version:"
24msgstr "Version :"
25
26#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113
27msgid "Usage:"
28msgstr "Usage :"
29
30#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118
31#, c-format
32msgid "%s [options]\n"
33msgstr "%s [options]\n"
34
35#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273
36msgid "Copyright:"
37msgstr "Copyright :"
38
39#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285
40msgid "License:"
41msgstr "Licence :"
42
43#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466
44msgid "Type: "
45msgstr "Type : "
46
47#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542
48msgid "Default: "
49msgstr "Par défaut :"
50
51#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569
52msgid "Choices: "
53msgstr "Choix :"
54
55#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670
56msgid "Options:\n"
57msgstr "Options :\n"
58
59#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:797
60#, c-format
61msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
62msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n"
63
64#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:799
65#, c-format
66msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
67msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n"
68
69#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:857
70msgid "ERROR: "
71msgstr "ERREUR :"
72
73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:940 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077
74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108
75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1125 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1172
76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1333
77msgid "value has no pointer set.\n"
78msgstr "la valeur n'a aucun pointeur défini.\n"
79
80#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:972 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192
81#, c-format
82msgid "unknown boolean value %s.\n"
83msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
84
85#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1023 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
86#, c-format
87msgid "invalid number format %s\n"
88msgstr "format du nombre non valide %s\n"
89
90#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138
91#, c-format
92msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
93msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : "
94
95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1166
96msgid "missing parameter to append.\n"
97msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n"
98
99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1270
100msgid "could not parse value.\n"
101msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
102
103#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1327
104msgid "missing parameter.\n"
105msgstr "paramètre manquant.\n"
106
107#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1340
108msgid "missing callback function!\n"
109msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
110
111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1369
112msgid "no version was defined.\n"
113msgstr "aucune version n'est définie.\n"
114
115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1386
116msgid "no copyright was defined.\n"
117msgstr "aucun copyright n'est défini.\n"
118
119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
120msgid "no license was defined.\n"
121msgstr "aucune licence n'est définie.\n"
122
123#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1478
124#, c-format
125msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
126msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
127
128#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
129#, c-format
130msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
131msgstr "ERREUR : l'option --%s requiert un argument !\n"
132
133#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1553
134#, c-format
135msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
136msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
137
138#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1591
139#, c-format
140msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
141msgstr "ERREUR : l'option -%c requiert un argument !\n"
142
143#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1802
144msgid "ERROR: no parser provided.\n"
145msgstr "ERREUR : aucun analyseur n'est fourni.\n"
146
147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807
148msgid "ERROR: no values provided.\n"
149msgstr "ERREUR : aucune valeur n'est fournie.\n"
150
151#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1816
152msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
153msgstr "ERREUR : aucun argument n'est fourni.\n"
154
155#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1842
156msgid "ERROR: invalid options found."
157msgstr "ERREUR : options non valides détectées."
158
159#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1848
160#, c-format
161msgid " See --%s.\n"
162msgstr " Voir --%s.\n"
163
164#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1850
165#, c-format
166msgid " See -%c.\n"
167msgstr " Voir -%c.\n"
168
169#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1896
170#, c-format
171msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
172msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n"
173
174#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1928
175#, c-format
176msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
177msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n"
178
179#~ msgid ""
180#~ "\n"
181#~ " "
182#~ msgstr ""
183#~ "\n"
184#~ " "
185
186#~ msgid "true"
187#~ msgstr "true"
188
189#~ msgid "false"
190#~ msgstr "false"
191
192#~ msgid "f"
193#~ msgstr "f"
194
195#~ msgid "no"
196#~ msgstr "no"
197
198#~ msgid "off"
199#~ msgstr "off"
200
201#~ msgid "t"
202#~ msgstr "t"
203
204#~ msgid "yes"
205#~ msgstr "yes"
206
207#~ msgid "on"
208#~ msgstr "on"