summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2014-05-19 21:52:22 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2014-05-19 21:52:22 +0200
commit4112c72ae40d1de3abc5987241bf01bd566e63b2 (patch)
treec086d4009526ab6fdf9050106f1dcfba8d7b08a9 /po/fr.po
parentd804844dabd270a1ddb5ef17155129f2c41902b6 (diff)
Updating translations
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/fr.po110
1 files changed, 54 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f72e8cd264..0de69a65d8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,18 +8,18 @@
8msgid "" 8msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Efl\n" 10"Project-Id-Version: Efl\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
12"POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:29+0900\n" 12"POT-Creation-Date: 2014-01-21 11:50+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2013-02-05 22:51+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-01-19 19:40+0000\n"
14"Last-Translator: ilLogict <illogict@online.fr>\n" 14"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
15"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists." 15"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-"
16"sourceforge.net>\n" 16"intl@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: fr\n"
18"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-06 05:17+0000\n" 20"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 05:30+0000\n"
22"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n" 21"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
22"Language: fr\n"
23 23
24#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93 24#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
25msgid "Version:" 25msgid "Version:"
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid "Usage:"
30msgstr "Usage :" 30msgstr "Usage :"
31 31
32#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 32#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
33#, fuzzy, c-format 33#, c-format
34msgid "%s [options]" 34msgid "%s [options]"
35msgstr "%s [options]\n" 35msgstr "%s [options]"
36 36
37#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309 37#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
38msgid "Copyright:" 38msgid "Copyright:"
@@ -54,159 +54,157 @@ msgstr "Par défaut : "
54msgid "Choices: " 54msgid "Choices: "
55msgstr "Choix : " 55msgstr "Choix : "
56 56
57#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 57#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:647 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648
58msgid "No categories available." 58msgid "No categories available."
59msgstr "" 59msgstr ""
60 60
61#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 61#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:652
62#, fuzzy
63msgid "Categories: " 62msgid "Categories: "
64msgstr "Choix : " 63msgstr ""
65 64
66#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775 65#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:774
67msgid "Options:\n" 66msgid "Options:\n"
68msgstr "Options :\n" 67msgstr "Options :\n"
69 68
70#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 69#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
71msgid "Positional arguments:\n" 70msgid "Positional arguments:\n"
72msgstr "" 71msgstr ""
73 72
74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870 73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869
75#, fuzzy, c-format 74#, c-format
76msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" 75msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
77msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n" 76msgstr ""
78 77
79#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974 78#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:973
80#, c-format 79#, c-format
81msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" 80msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
82msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n" 81msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n"
83 82
84#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976 83#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:975
85#, c-format 84#, c-format
86msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" 85msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
87msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n" 86msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n"
88 87
89#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039 88#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038
90msgid "ERROR: " 89msgid "ERROR: "
91msgstr "ERREUR : " 90msgstr "ERREUR : "
92 91
93#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269 92#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1131 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1268
94#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 93#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1284 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1299
95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364 94#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363
96#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525 95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1483 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1524
97msgid "value has no pointer set.\n" 96msgid "value has no pointer set.\n"
98msgstr "la valeur n’a aucun pointeur défini.\n" 97msgstr "la valeur n’a aucun pointeur défini.\n"
99 98
100#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384 99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
101#, c-format 100#, c-format
102msgid "unknown boolean value %s.\n" 101msgid "unknown boolean value %s.\n"
103msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n" 102msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
104 103
105#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472 104#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1471
106#, c-format 105#, c-format
107msgid "invalid number format %s\n" 106msgid "invalid number format %s\n"
108msgstr "format du nombre non valide %s\n" 107msgstr "format du nombre non valide %s\n"
109 108
110#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 109#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
111#, c-format 110#, c-format
112msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 111msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
113msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : " 112msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : "
114 113
115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358 114#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1357
116msgid "missing parameter to append.\n" 115msgid "missing parameter to append.\n"
117msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n" 116msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n"
118 117
119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462 118#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461
120msgid "could not parse value.\n" 119msgid "could not parse value.\n"
121msgstr "analyse de la valeur impossible.\n" 120msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
122 121
123#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519 122#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1518
124msgid "missing parameter.\n" 123msgid "missing parameter.\n"
125msgstr "paramètre manquant.\n" 124msgstr "paramètre manquant.\n"
126 125
127#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532 126#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1531
128msgid "missing callback function!\n" 127msgid "missing callback function!\n"
129msgstr "fonction de rappel manquante !\n" 128msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
130 129
131#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 130#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1562
132msgid "no version was defined.\n" 131msgid "no version was defined.\n"
133msgstr "aucune version n’est définie.\n" 132msgstr "aucune version n’est définie.\n"
134 133
135#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 134#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1579
136msgid "no copyright was defined.\n" 135msgid "no copyright was defined.\n"
137msgstr "aucun copyright n’est défini.\n" 136msgstr "aucun copyright n’est défini.\n"
138 137
139#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597 138#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1596
140msgid "no license was defined.\n" 139msgid "no license was defined.\n"
141msgstr "aucune licence n’est définie.\n" 140msgstr "aucune licence n’est définie.\n"
142 141
143#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687 142#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1686
144#, c-format 143#, c-format
145msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 144msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
146msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n" 145msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
147 146
148#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720 147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1719
149#, c-format 148#, c-format
150msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 149msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
151msgstr "ERREUR : l’option --%s requiert un argument !\n" 150msgstr "ERREUR : l’option --%s requiert un argument !\n"
152 151
153#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762 152#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1761
154#, c-format 153#, c-format
155msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 154msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
156msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n" 155msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
157 156
158#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800 157#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799
159#, c-format 158#, c-format
160msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 159msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
161msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n" 160msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n"
162 161
163#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895 162#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1894
164#, fuzzy, c-format 163#, c-format
165msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" 164msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
166msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n" 165msgstr ""
167 166
168#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927 167#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1926
169#, c-format 168#, c-format
170msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" 169msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
171msgstr "" 170msgstr ""
172 171
173#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233 172#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2115 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2232
174msgid "ERROR: no parser provided.\n" 173msgid "ERROR: no parser provided.\n"
175msgstr "ERREUR : aucun analyseur n’est fourni.\n" 174msgstr "ERREUR : aucun analyseur n’est fourni.\n"
176 175
177#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238 176#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2237
178msgid "ERROR: no values provided.\n" 177msgid "ERROR: no values provided.\n"
179msgstr "ERREUR : aucune valeur n’est fournie.\n" 178msgstr "ERREUR : aucune valeur n’est fournie.\n"
180 179
181#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247 180#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2129 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2246
182msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 181msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
183msgstr "ERREUR : aucun argument n’est fourni.\n" 182msgstr "ERREUR : aucun argument n’est fourni.\n"
184 183
185#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156 184#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2155
186msgid "ERROR: invalid options found." 185msgid "ERROR: invalid options found."
187msgstr "ERREUR : options non valides détectées." 186msgstr "ERREUR : options non valides détectées."
188 187
189#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279 188#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2161 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2278
190#, c-format 189#, c-format
191msgid " See --%s.\n" 190msgid " See --%s.\n"
192msgstr " Voir --%s.\n" 191msgstr " Voir --%s.\n"
193 192
194#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281 193#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2163 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2280
195#, c-format 194#, c-format
196msgid " See -%c.\n" 195msgid " See -%c.\n"
197msgstr " Voir -%c.\n" 196msgstr " Voir -%c.\n"
198 197
199#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273 198#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2272
200#, fuzzy
201msgid "ERROR: invalid positional arguments found." 199msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
202msgstr "ERREUR : options non valides détectées." 200msgstr ""
203 201
204#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327 202#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2326
205#, c-format 203#, c-format
206msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 204msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
207msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n" 205msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n"
208 206
209#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359 207#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2358
210#, c-format 208#, c-format
211msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 209msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
212msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n" 210msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n"