summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Juyung Seo <seojuyung@gmail.com>2013-08-15 03:52:16 +0900
committerDaniel Juyung Seo <seojuyung@gmail.com>2013-08-15 03:52:16 +0900
commit7eccd49419a37b5f1bfe6d4137b438995e36a348 (patch)
treead568e9b5cf6729a573efcf879e8f803a7d3a547 /po/fr.po
parent4b5ed04559aa1a782a96f945b725b452c05e4d60 (diff)
po: updated po files.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2af868ad7d..c441871cec 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Efl\n" 10"Project-Id-Version: Efl\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2013-06-28 14:38+0900\n" 12"POT-Creation-Date: 2013-08-15 03:49+0900\n"
13"PO-Revision-Date: 2013-02-05 22:51+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2013-02-05 22:51+0000\n"
14"Last-Translator: ilLogict <illogict@online.fr>\n" 14"Last-Translator: ilLogict <illogict@online.fr>\n"
15"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists." 15"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists."
@@ -72,108 +72,108 @@ msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n"
72msgid "ERROR: " 72msgid "ERROR: "
73msgstr "ERREUR : " 73msgstr "ERREUR : "
74 74
75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:935 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072 75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074
76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1088 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1103 76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105
77#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1167 77#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169
78#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1287 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328 78#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
79msgid "value has no pointer set.\n" 79msgid "value has no pointer set.\n"
80msgstr "la valeur n’a aucun pointeur défini.\n" 80msgstr "la valeur n’a aucun pointeur défini.\n"
81 81
82#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1187 82#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189
83#, c-format 83#, c-format
84msgid "unknown boolean value %s.\n" 84msgid "unknown boolean value %s.\n"
85msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n" 85msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
86 86
87#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1018 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1275 87#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
88#, c-format 88#, c-format
89msgid "invalid number format %s\n" 89msgid "invalid number format %s\n"
90msgstr "format du nombre non valide %s\n" 90msgstr "format du nombre non valide %s\n"
91 91
92#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1133 92#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135
93#, c-format 93#, c-format
94msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 94msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
95msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : " 95msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : "
96 96
97#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161 97#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
98msgid "missing parameter to append.\n" 98msgid "missing parameter to append.\n"
99msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n" 99msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n"
100 100
101#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 101#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267
102msgid "could not parse value.\n" 102msgid "could not parse value.\n"
103msgstr "analyse de la valeur impossible.\n" 103msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
104 104
105#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322 105#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
106msgid "missing parameter.\n" 106msgid "missing parameter.\n"
107msgstr "paramètre manquant.\n" 107msgstr "paramètre manquant.\n"
108 108
109#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335 109#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
110msgid "missing callback function!\n" 110msgid "missing callback function!\n"
111msgstr "fonction de rappel manquante !\n" 111msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
112 112
113#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364 113#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366
114msgid "no version was defined.\n" 114msgid "no version was defined.\n"
115msgstr "aucune version n’est définie.\n" 115msgstr "aucune version n’est définie.\n"
116 116
117#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381 117#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
118msgid "no copyright was defined.\n" 118msgid "no copyright was defined.\n"
119msgstr "aucun copyright n’est défini.\n" 119msgstr "aucun copyright n’est défini.\n"
120 120
121#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398 121#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400
122msgid "no license was defined.\n" 122msgid "no license was defined.\n"
123msgstr "aucune licence n’est définie.\n" 123msgstr "aucune licence n’est définie.\n"
124 124
125#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1488 125#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490
126#, c-format 126#, c-format
127msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 127msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
128msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n" 128msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
129 129
130#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1521 130#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523
131#, c-format 131#, c-format
132msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 132msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
133msgstr "ERREUR : l’option --%s requiert un argument !\n" 133msgstr "ERREUR : l’option --%s requiert un argument !\n"
134 134
135#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 135#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565
136#, c-format 136#, c-format
137msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 137msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
138msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n" 138msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
139 139
140#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1601 140#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603
141#, c-format 141#, c-format
142msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 142msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
143msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n" 143msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n"
144 144
145#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1812 145#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814
146msgid "ERROR: no parser provided.\n" 146msgid "ERROR: no parser provided.\n"
147msgstr "ERREUR : aucun analyseur n’est fourni.\n" 147msgstr "ERREUR : aucun analyseur n’est fourni.\n"
148 148
149#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1817 149#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819
150msgid "ERROR: no values provided.\n" 150msgid "ERROR: no values provided.\n"
151msgstr "ERREUR : aucune valeur n’est fournie.\n" 151msgstr "ERREUR : aucune valeur n’est fournie.\n"
152 152
153#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1826 153#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828
154msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 154msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
155msgstr "ERREUR : aucun argument n’est fourni.\n" 155msgstr "ERREUR : aucun argument n’est fourni.\n"
156 156
157#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1852 157#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854
158msgid "ERROR: invalid options found." 158msgid "ERROR: invalid options found."
159msgstr "ERREUR : options non valides détectées." 159msgstr "ERREUR : options non valides détectées."
160 160
161#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1858 161#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
162#, c-format 162#, c-format
163msgid " See --%s.\n" 163msgid " See --%s.\n"
164msgstr " Voir --%s.\n" 164msgstr " Voir --%s.\n"
165 165
166#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 166#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862
167#, c-format 167#, c-format
168msgid " See -%c.\n" 168msgid " See -%c.\n"
169msgstr " Voir -%c.\n" 169msgstr " Voir -%c.\n"
170 170
171#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1906 171#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908
172#, c-format 172#, c-format
173msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 173msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
174msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n" 174msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n"
175 175
176#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1938 176#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940
177#, c-format 177#, c-format
178msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 178msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
179msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n" 179msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n"