summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Hacohen <tom@stosb.com>2014-08-04 13:53:54 +0100
committerTom Hacohen <tom@stosb.com>2014-08-04 13:54:07 +0100
commit3bf0425af06a5f4baac2f940e020a8c95fc498e4 (patch)
treeb6cefa5f8680ab806f0f846215002f7b8816e1ae /po/ja.po
parent0e4fd1b4d1e6e9d37015a4e70d8a9f0e66d5c50a (diff)
Edje vim: Migrate vim files to the editors repo.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e862d85..7faa843 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Efl\n" 7"Project-Id-Version: Efl\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
11"Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Enlightenment Team\n" 12"Language-Team: Enlightenment Team\n"
@@ -15,192 +15,192 @@ msgstr ""
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
18#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93 18#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
19msgid "Version:" 19msgid "Version:"
20msgstr "バージョン" 20msgstr "バージョン"
21 21
22#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102 22#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
23msgid "Usage:" 23msgid "Usage:"
24msgstr "使用法" 24msgstr "使用法"
25 25
26#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 26#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
27#, fuzzy, c-format 27#, fuzzy, c-format
28msgid "%s [options]" 28msgid "%s [options]"
29msgstr "%s [オプション]\n" 29msgstr "%s [オプション]\n"
30 30
31#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309 31#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
32msgid "Copyright:" 32msgid "Copyright:"
33msgstr "Copyright:" 33msgstr "Copyright:"
34 34
35#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321 35#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
36msgid "License:" 36msgid "License:"
37msgstr "License:" 37msgstr "License:"
38 38
39#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507 39#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
40msgid "Type: " 40msgid "Type: "
41msgstr "Type:" 41msgstr "Type:"
42 42
43#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583 43#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
44msgid "Default: " 44msgid "Default: "
45msgstr "Default:" 45msgstr "Default:"
46 46
47#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610 47#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
48msgid "Choices: " 48msgid "Choices: "
49msgstr "Choices: " 49msgstr "Choices: "
50 50
51#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 51#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
52msgid "No categories available." 52msgid "No categories available."
53msgstr "" 53msgstr ""
54 54
55#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 55#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
56#, fuzzy 56#, fuzzy
57msgid "Categories: " 57msgid "Categories: "
58msgstr "Choices: " 58msgstr "Choices: "
59 59
60#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775 60#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
61msgid "Options:\n" 61msgid "Options:\n"
62msgstr "オプション\n" 62msgstr "オプション\n"
63 63
64#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 64#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
65msgid "Positional arguments:\n" 65msgid "Positional arguments:\n"
66msgstr "" 66msgstr ""
67 67
68#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870 68#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
69#, fuzzy, c-format 69#, fuzzy, c-format
70msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" 70msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
71msgstr "エラー: 不明なオプション --%s.\n" 71msgstr "エラー: 不明なオプション --%s.\n"
72 72
73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974 73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
74#, c-format 74#, c-format
75msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" 75msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
76msgstr "エラー: 不明なオプション --%s.\n" 76msgstr "エラー: 不明なオプション --%s.\n"
77 77
78#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976 78#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
79#, c-format 79#, c-format
80msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" 80msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
81msgstr "エラー: 不明なオプション -%c.\n" 81msgstr "エラー: 不明なオプション -%c.\n"
82 82
83#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039 83#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
84msgid "ERROR: " 84msgid "ERROR: "
85msgstr "エラー: " 85msgstr "エラー: "
86 86
87#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269 87#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
88#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 88#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
89#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364 89#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
90#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525 90#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
91msgid "value has no pointer set.\n" 91msgid "value has no pointer set.\n"
92msgstr "値にポインタがありません\n" 92msgstr "値にポインタがありません\n"
93 93
94#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384 94#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
95#, c-format 95#, c-format
96msgid "unknown boolean value %s.\n" 96msgid "unknown boolean value %s.\n"
97msgstr "不明なboolean値 %s.\n" 97msgstr "不明なboolean値 %s.\n"
98 98
99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472 99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
100#, c-format 100#, c-format
101msgid "invalid number format %s\n" 101msgid "invalid number format %s\n"
102msgstr "不正な数字フォーマット %s\n" 102msgstr "不正な数字フォーマット %s\n"
103 103
104#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 104#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
105#, c-format 105#, c-format
106msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 106msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
107msgstr "不正な選択 \"%s\". 有効な数字: " 107msgstr "不正な選択 \"%s\". 有効な数字: "
108 108
109#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358 109#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
110msgid "missing parameter to append.\n" 110msgid "missing parameter to append.\n"
111msgstr "付加すべきパラメータがありません\n" 111msgstr "付加すべきパラメータがありません\n"
112 112
113#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462 113#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
114msgid "could not parse value.\n" 114msgid "could not parse value.\n"
115msgstr "値を探索できません.\n" 115msgstr "値を探索できません.\n"
116 116
117#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519 117#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
118msgid "missing parameter.\n" 118msgid "missing parameter.\n"
119msgstr "パラメータがありません.\n" 119msgstr "パラメータがありません.\n"
120 120
121#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532 121#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
122msgid "missing callback function!\n" 122msgid "missing callback function!\n"
123msgstr "コールバック関数がありません\n" 123msgstr "コールバック関数がありません\n"
124 124
125#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 125#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
126msgid "no version was defined.\n" 126msgid "no version was defined.\n"
127msgstr "バージョンが定義されていません.\n" 127msgstr "バージョンが定義されていません.\n"
128 128
129#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 129#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
130msgid "no copyright was defined.\n" 130msgid "no copyright was defined.\n"
131msgstr "コピーライトが定義されていません.\n" 131msgstr "コピーライトが定義されていません.\n"
132 132
133#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597 133#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
134msgid "no license was defined.\n" 134msgid "no license was defined.\n"
135msgstr "ライセンスが定義されていません.\n" 135msgstr "ライセンスが定義されていません.\n"
136 136
137#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687 137#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
138#, c-format 138#, c-format
139msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 139msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
140msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視.\n" 140msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視.\n"
141 141
142#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720 142#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
143#, c-format 143#, c-format
144msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 144msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
145msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です.\n" 145msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です.\n"
146 146
147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762 147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
148#, c-format 148#, c-format
149msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 149msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
150msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視.\n" 150msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視.\n"
151 151
152#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800 152#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
153#, c-format 153#, c-format
154msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 154msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
155msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n" 155msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
156 156
157#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895 157#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
158#, fuzzy, c-format 158#, fuzzy, c-format
159msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" 159msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
160msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n" 160msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
161 161
162#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927 162#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
163#, c-format 163#, c-format
164msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" 164msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
165msgstr "" 165msgstr ""
166 166
167#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233 167#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
168msgid "ERROR: no parser provided.\n" 168msgid "ERROR: no parser provided.\n"
169msgstr "エラー: パーサーがありません.\n" 169msgstr "エラー: パーサーがありません.\n"
170 170
171#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238 171#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
172msgid "ERROR: no values provided.\n" 172msgid "ERROR: no values provided.\n"
173msgstr "エラー: 値がありません.\n" 173msgstr "エラー: 値がありません.\n"
174 174
175#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247 175#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
176msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 176msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
177msgstr "エラー: 引数がありません.\n" 177msgstr "エラー: 引数がありません.\n"
178 178
179#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156 179#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
180msgid "ERROR: invalid options found." 180msgid "ERROR: invalid options found."
181msgstr "エラー: 不正なオプションです." 181msgstr "エラー: 不正なオプションです."
182 182
183#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279 183#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
184#, c-format 184#, c-format
185msgid " See --%s.\n" 185msgid " See --%s.\n"
186msgstr "--%s を参照.\n" 186msgstr "--%s を参照.\n"
187 187
188#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281 188#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
189#, c-format 189#, c-format
190msgid " See -%c.\n" 190msgid " See -%c.\n"
191msgstr "-%c を参照.\n" 191msgstr "-%c を参照.\n"
192 192
193#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273 193#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
194#, fuzzy 194#, fuzzy
195msgid "ERROR: invalid positional arguments found." 195msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
196msgstr "エラー: 不正なオプションです." 196msgstr "エラー: 不正なオプションです."
197 197
198#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327 198#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
199#, c-format 199#, c-format
200msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 200msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
201msgstr "エラー: 不正なジオメトリ値 '%s'\n" 201msgstr "エラー: 不正なジオメトリ値 '%s'\n"
202 202
203#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359 203#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
204#, c-format 204#, c-format
205msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 205msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
206msgstr "エラー: 不正なsize値です '%s'\n" 206msgstr "エラー: 不正なsize値です '%s'\n"