summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2014-02-20 14:37:52 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2014-02-20 14:44:42 +0900
commit7e71c1838094fab0b8a7f3a0f967e27b200e7bc2 (patch)
tree7ecda1fbe8798afff8ad17db3e0c6e4958408974 /po/nl.po
parentbdb3ccd1dd3aef2de55f68c8ba475209c8913146 (diff)
update po line #'s
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po129
1 files changed, 81 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8b0b4f6..882646b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Efl\n" 7"Project-Id-Version: Efl\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
11"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Enlightenment Team\n" 12"Language-Team: Enlightenment Team\n"
@@ -15,191 +15,224 @@ msgstr ""
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
18#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 18#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
19msgid "Version:" 19msgid "Version:"
20msgstr "Versie:" 20msgstr "Versie:"
21 21
22#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 22#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
23msgid "Usage:" 23msgid "Usage:"
24msgstr "Gebruik:" 24msgstr "Gebruik:"
25 25
26#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 26#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
27#, c-format 27#, fuzzy, c-format
28msgid "%s [options]\n" 28msgid "%s [options]"
29msgstr "%s [opties]\n" 29msgstr "%s [opties]\n"
30 30
31#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 31#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
32msgid "Copyright:" 32msgid "Copyright:"
33msgstr "Copyright:" 33msgstr "Copyright:"
34 34
35#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 35#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
36msgid "License:" 36msgid "License:"
37msgstr "Licentie:" 37msgstr "Licentie:"
38 38
39#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 39#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
40msgid "Type: " 40msgid "Type: "
41msgstr "Type:" 41msgstr "Type:"
42 42
43#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 43#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
44msgid "Default: " 44msgid "Default: "
45msgstr "Standaard:" 45msgstr "Standaard:"
46 46
47#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 47#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
48msgid "Choices: " 48msgid "Choices: "
49msgstr "Keuzes:" 49msgstr "Keuzes:"
50 50
51#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
52msgid "No categories available."
53msgstr ""
54
51#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 55#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
56#, fuzzy
57msgid "Categories: "
58msgstr "Keuzes:"
59
60#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
52msgid "Options:\n" 61msgid "Options:\n"
53msgstr "Opties:\n" 62msgstr "Opties:\n"
54 63
55#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 64#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
65msgid "Positional arguments:\n"
66msgstr ""
67
68#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
69#, fuzzy, c-format
70msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
71msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n"
72
73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
56#, c-format 74#, c-format
57msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" 75msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
58msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n" 76msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n"
59 77
60#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 78#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
61#, c-format 79#, c-format
62msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" 80msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
63msgstr "FOUT: onbekende optie -%c.\n" 81msgstr "FOUT: onbekende optie -%c.\n"
64 82
65#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 83#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
66msgid "ERROR: " 84msgid "ERROR: "
67msgstr "FOUT:" 85msgstr "FOUT:"
68 86
69#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 87#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
70#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 88#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
71#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 89#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 90#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
73msgid "value has no pointer set.\n" 91msgid "value has no pointer set.\n"
74msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n" 92msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n"
75 93
76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 94#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
77#, c-format 95#, c-format
78msgid "unknown boolean value %s.\n" 96msgid "unknown boolean value %s.\n"
79msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n" 97msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n"
80 98
81#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
82#, c-format 100#, c-format
83msgid "invalid number format %s\n" 101msgid "invalid number format %s\n"
84msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n" 102msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n"
85 103
86#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 104#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
87#, c-format 105#, c-format
88msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 106msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
89msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:" 107msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:"
90 108
91#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 109#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
92msgid "missing parameter to append.\n" 110msgid "missing parameter to append.\n"
93msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n" 111msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n"
94 112
95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 113#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
96msgid "could not parse value.\n" 114msgid "could not parse value.\n"
97msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n" 115msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n"
98 116
99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 117#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
100msgid "missing parameter.\n" 118msgid "missing parameter.\n"
101msgstr "paramater ontbreekt.\n" 119msgstr "paramater ontbreekt.\n"
102 120
103#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 121#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
104msgid "missing callback function!\n" 122msgid "missing callback function!\n"
105msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n" 123msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n"
106 124
107#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 125#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
108msgid "no version was defined.\n" 126msgid "no version was defined.\n"
109msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n" 127msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n"
110 128
111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 129#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
112msgid "no copyright was defined.\n" 130msgid "no copyright was defined.\n"
113msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n" 131msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n"
114 132
115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 133#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
116msgid "no license was defined.\n" 134msgid "no license was defined.\n"
117msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n" 135msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n"
118 136
119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 137#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
120#, c-format 138#, c-format
121msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 139msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
122msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n" 140msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n"
123 141
124#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 142#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
125#, c-format 143#, c-format
126msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 144msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
127msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n" 145msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n"
128 146
129#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
130#, c-format 148#, c-format
131msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 149msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
132msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n" 150msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n"
133 151
134#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 152#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
135#, c-format 153#, c-format
136msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 154msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
137msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n" 155msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
138 156
139#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 157#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
158#, fuzzy, c-format
159msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
160msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
161
162#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
163#, c-format
164msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
165msgstr ""
166
167#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
140msgid "ERROR: no parser provided.\n" 168msgid "ERROR: no parser provided.\n"
141msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n" 169msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n"
142 170
143#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 171#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
144msgid "ERROR: no values provided.\n" 172msgid "ERROR: no values provided.\n"
145msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n" 173msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n"
146 174
147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 175#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
148msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 176msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
149msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n" 177msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n"
150 178
151#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 179#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
152msgid "ERROR: invalid options found." 180msgid "ERROR: invalid options found."
153msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden." 181msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
154 182
155#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 183#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
156#, c-format 184#, c-format
157msgid " See --%s.\n" 185msgid " See --%s.\n"
158msgstr "Zie --%s.\n" 186msgstr "Zie --%s.\n"
159 187
160#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 188#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
161#, c-format 189#, c-format
162msgid " See -%c.\n" 190msgid " See -%c.\n"
163msgstr "Zie -%c.\n" 191msgstr "Zie -%c.\n"
164 192
165#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 193#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
194#, fuzzy
195msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
196msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
197
198#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
166#, c-format 199#, c-format
167msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 200msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
168msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n" 201msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n"
169 202
170#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 203#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
171#, c-format 204#, c-format
172msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 205msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
173msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n" 206msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n"
174 207
175#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 208#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
176msgid "Desktop" 209msgid "Desktop"
177msgstr "Bureaublad" 210msgstr "Bureaublad"
178 211
179#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 212#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
180msgid "Downloads" 213msgid "Downloads"
181msgstr "" 214msgstr ""
182 215
183#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 216#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
184msgid "Templates" 217msgid "Templates"
185msgstr "" 218msgstr ""
186 219
187#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 220#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
188msgid "Public" 221msgid "Public"
189msgstr "" 222msgstr ""
190 223
191#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 224#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
192msgid "Documents" 225msgid "Documents"
193msgstr "" 226msgstr ""
194 227
195#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 228#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
196msgid "Music" 229msgid "Music"
197msgstr "" 230msgstr ""
198 231
199#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 232#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
200msgid "Pictures" 233msgid "Pictures"
201msgstr "" 234msgstr ""
202 235
203#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 236#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
204msgid "Videos" 237msgid "Videos"
205msgstr "" 238msgstr ""