summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHermet Park <hermet@hermet.pe.kr>2016-04-12 00:27:55 +0900
committerHermet Park <hermet@hermet.pe.kr>2016-04-12 00:28:33 +0900
commit1efa5dfe57b8e8d8bb2530861728922059aff7b1 (patch)
tree5dac5093a2090a9572778c7bf54a1bbd77214ecb /po/ru.po
parentdadfe4ffb9f8e1c21cde092be353284a2e61feaa (diff)
updated po
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ru.po358
1 files changed, 132 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9de74e9c12..378d2aa04a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,11 +4,12 @@
4# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012. 4# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
5# Igor Murzov <garik@efl.so>, 2015. 5# Igor Murzov <garik@efl.so>, 2015.
6# 6#
7#: src/lib/elementary/elm_config.c:3692
7msgid "" 8msgid ""
8msgstr "" 9msgstr ""
9"Project-Id-Version: Efl\n" 10"Project-Id-Version: Efl\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n" 12"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-02-06 01:25+0300\n" 13"PO-Revision-Date: 2015-02-06 01:25+0300\n"
13"Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n" 14"Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n"
14"Language-Team: Enlightenment Team\n" 15"Language-Team: Enlightenment Team\n"
@@ -237,308 +238,213 @@ msgstr "Изображения"
237msgid "Videos" 238msgid "Videos"
238msgstr "Видео" 239msgstr "Видео"
239 240
240#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505 241#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473
241msgid "Up" 242msgid "Up"
242msgstr "Вверх" 243msgstr "Вверх"
243 244
244#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521 245#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487
245msgid "Home" 246msgid "Home"
246msgstr "Дом" 247msgstr "Дом"
247 248
248#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588 249#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506
249msgid "Search" 250msgid "Search"
250msgstr "Поиск" 251msgstr "Поиск"
251 252
252#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588 253#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728
253#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613
254msgid "Cancel" 254msgid "Cancel"
255msgstr "Отмена" 255msgstr "Отмена"
256 256
257#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767 257#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739
258msgid "OK" 258msgid "OK"
259msgstr "ОК" 259msgstr "ОК"
260 260
261#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670 261#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982
262msgid "multi button entry label"
263msgstr "метка многокопочного элемента"
264
265#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692
266msgid "multi button entry item"
267msgstr "кнопка многокопочного элемента"
268
269#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565
270msgid "multi button entry"
271msgstr "многокнопочный элемент"
272
273#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432
274msgid "Title"
275msgstr "Заголовок"
276
277#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183
278msgid "Back" 262msgid "Back"
279msgstr "Назад" 263msgstr "Назад"
280 264
281#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279 265#~ msgid "multi button entry label"
282msgid "Next" 266#~ msgstr "метка многокопочного элемента"
283msgstr "Вперёд"
284
285#: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941
286msgid "Popup Title"
287msgstr "Заголовок всплывающего окна"
288
289#: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017
290msgid "Popup Body Text"
291msgstr "Текст всплывающего окна"
292
293#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194
294msgid "Bubble"
295msgstr "Облачко"
296 267
297#: src/lib/elementary/elm_button.c:66 268#~ msgid "multi button entry item"
298msgid "Clicked" 269#~ msgstr "кнопка многокопочного элемента"
299msgstr "Нажато"
300 270
301#: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257 271#~ msgid "multi button entry"
302#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268 272#~ msgstr "многокнопочный элемент"
303#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902
304#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250
305msgid "State: Disabled"
306msgstr "Состояние: Отключено"
307 273
308#: src/lib/elementary/elm_button.c:300 274#~ msgid "Title"
309msgid "Button" 275#~ msgstr "Заголовок"
310msgstr "Кнопка"
311 276
312#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219 277#~ msgid "Next"
313msgid "%B %Y" 278#~ msgstr "Вперёд"
314msgstr "%B %Y"
315 279
316#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225 280#~ msgid "Popup Title"
317msgid "%B" 281#~ msgstr "Заголовок всплывающего окна"
318msgstr "%B"
319 282
320#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231 283#~ msgid "Popup Body Text"
321msgid "%Y" 284#~ msgstr "Текст всплывающего окна"
322msgstr "%Y"
323 285
324#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345 286#~ msgid "Bubble"
325msgid "calendar item" 287#~ msgstr "Облачко"
326msgstr "элемент календаря"
327 288
328#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371 289#~ msgid "Clicked"
329msgid "calendar decrement month button" 290#~ msgstr "Нажато"
330msgstr "кнопка календаря для уменьшения месяца"
331 291
332#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376 292#~ msgid "State: Disabled"
333msgid "calendar decrement year button" 293#~ msgstr "Состояние: Отключено"
334msgstr "кнопка календаря для уменьшения года"
335 294
336#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381 295#~ msgid "Button"
337msgid "calendar increment month button" 296#~ msgstr "Кнопка"
338msgstr "кнопка календаря для увеличения месяца"
339 297
340#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386 298#~ msgid "%B %Y"
341msgid "calendar increment year button" 299#~ msgstr "%B %Y"
342msgstr "кнопка календаря для увеличения года"
343 300
344#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 301#~ msgid "%B"
345msgid "calendar month" 302#~ msgstr "%B"
346msgstr "месяц календаря"
347 303
348#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396 304#~ msgid "%Y"
349msgid "calendar year" 305#~ msgstr "%Y"
350msgstr "год календаря"
351 306
352#: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125 307#~ msgid "calendar item"
353#: src/lib/elementary/elm_radio.c:269 308#~ msgstr "элемент календаря"
354msgid "State: On"
355msgstr "Состояния: Включено"
356 309
357#: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271 310#~ msgid "calendar decrement month button"
358msgid "State: Off" 311#~ msgstr "кнопка календаря для уменьшения месяца"
359msgstr "Состояние: Выключено"
360 312
361#: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266 313#~ msgid "calendar decrement year button"
362msgid "State" 314#~ msgstr "кнопка календаря для уменьшения года"
363msgstr "Состояние"
364 315
365#: src/lib/elementary/elm_check.c:344 316#~ msgid "calendar increment month button"
366msgid "Check" 317#~ msgstr "кнопка календаря для увеличения месяца"
367msgstr "Флажок"
368 318
369#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 319#~ msgid "calendar increment year button"
370msgid "clock increment button for am,pm" 320#~ msgstr "кнопка календаря для увеличения года"
371msgstr "кнопка часов для увеличения am,pm"
372 321
373#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 322#~ msgid "calendar month"
374msgid "clock decrement button for am,pm" 323#~ msgstr "месяц календаря"
375msgstr "кнопка часов для уменьшения am,pm"
376 324
377#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 325#~ msgid "calendar year"
378msgid "State: Editable" 326#~ msgstr "год календаря"
379msgstr "Состояние: Редактируемо"
380 327
381#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 328#~ msgid "State: On"
382msgid "Clock" 329#~ msgstr "Состояния: Включено"
383msgstr "Часы"
384 330
385#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731 331#~ msgid "State: Off"
386msgid "Pick a color" 332#~ msgstr "Состояние: Выключено"
387msgstr ""
388 333
389#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769 334#~ msgid "State"
390msgid "R:" 335#~ msgstr "Состояние"
391msgstr ""
392 336
393#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771 337#~ msgid "Check"
394msgid "G:" 338#~ msgstr "Флажок"
395msgstr ""
396 339
397#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773 340#~ msgid "clock increment button for am,pm"
398msgid "B:" 341#~ msgstr "кнопка часов для увеличения am,pm"
399msgstr ""
400 342
401#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775 343#~ msgid "clock decrement button for am,pm"
402msgid "A:" 344#~ msgstr "кнопка часов для уменьшения am,pm"
403msgstr ""
404 345
405#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498 346#~ msgid "State: Editable"
406msgid "color selector palette item" 347#~ msgstr "Состояние: Редактируемо"
407msgstr "элемент выбора цвета палитры"
408 348
409#: src/lib/elementary/elm_config.c:3287 349#~ msgid "Clock"
410msgid "default:LTR" 350#~ msgstr "Часы"
411msgstr "по умолчанию: ЛНП"
412 351
413#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409 352#~ msgid "color selector palette item"
414msgid "day selector item" 353#~ msgstr "элемент выбора цвета палитры"
415msgstr "элемент выбора дня"
416 354
417#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 355#~ msgid "default:LTR"
418msgid "diskselector item" 356#~ msgstr "по умолчанию: ЛНП"
419msgstr "элемент диска выбора"
420 357
421#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575 358#~ msgid "day selector item"
422msgid "Copy" 359#~ msgstr "элемент выбора дня"
423msgstr "Копировать"
424 360
425#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580 361#~ msgid "diskselector item"
426msgid "Cut" 362#~ msgstr "элемент диска выбора"
427msgstr "Вырезать"
428 363
429#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607 364#~ msgid "Copy"
430msgid "Paste" 365#~ msgstr "Копировать"
431msgstr "Вставить"
432 366
433#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600 367#~ msgid "Cut"
434msgid "Select" 368#~ msgstr "Вырезать"
435msgstr "Выбрать"
436 369
437#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539 370#~ msgid "Paste"
438msgid "Entry" 371#~ msgstr "Вставить"
439msgstr "Запись"
440 372
441#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287 373#~ msgid "Select"
442msgid "Gengrid Item" 374#~ msgstr "Выбрать"
443msgstr "Элемент сетки"
444 375
445#: src/lib/elementary/elm_index.c:93 376#~ msgid "Entry"
446msgid "Index" 377#~ msgstr "Запись"
447msgstr "Алфавитный указатель"
448 378
449#: src/lib/elementary/elm_index.c:121 379#~ msgid "Gengrid Item"
450msgid "Index Item" 380#~ msgstr "Элемент сетки"
451msgstr "Элемент алфавитного указателя"
452 381
453#: src/lib/elementary/elm_label.c:392 382#~ msgid "Index"
454msgid "Label" 383#~ msgstr "Алфавитный указатель"
455msgstr "Метка"
456 384
457#: src/lib/elementary/elm_panel.c:71 385#~ msgid "Index Item"
458msgid "state: opened" 386#~ msgstr "Элемент алфавитного указателя"
459msgstr "состояние: открыто"
460 387
461#: src/lib/elementary/elm_panel.c:72 388#~ msgid "Label"
462msgid "state: closed" 389#~ msgstr "Метка"
463msgstr "состояние: закрыто"
464 390
465#: src/lib/elementary/elm_panel.c:112 391#~ msgid "state: opened"
466msgid "A panel is open" 392#~ msgstr "состояние: открыто"
467msgstr "Панель открыта"
468 393
469#: src/lib/elementary/elm_panel.c:114 394#~ msgid "state: closed"
470msgid "Double tap to close panel menu" 395#~ msgstr "состояние: закрыто"
471msgstr "Двойной щелчок, чтобы закрыть меню панели"
472 396
473#: src/lib/elementary/elm_panel.c:166 397#~ msgid "A panel is open"
474msgid "panel button" 398#~ msgstr "Панель открыта"
475msgstr "кнопка панели"
476 399
477#: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286 400#~ msgid "Double tap to close panel menu"
478msgid "progressbar" 401#~ msgstr "Двойной щелчок, чтобы закрыть меню панели"
479msgstr "индикатор выполнения"
480 402
481#: src/lib/elementary/elm_radio.c:297 403#~ msgid "panel button"
482msgid "Radio" 404#~ msgstr "кнопка панели"
483msgstr "Радио флажок"
484 405
485#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252 406#~ msgid "progressbar"
486msgid "State: Selected" 407#~ msgstr "индикатор выполнения"
487msgstr "Состояние: Выбрано"
488 408
489#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 409#~ msgid "Radio"
490msgid "State: Unselected" 410#~ msgstr "Радио флажок"
491msgstr "Состояние: Невыбрано"
492 411
493#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543 412#~ msgid "State: Selected"
494msgid "Segment Control Item" 413#~ msgstr "Состояние: Выбрано"
495msgstr "Элемент сегментного элемента управления"
496 414
497#: src/lib/elementary/elm_slider.c:893 415#~ msgid "State: Unselected"
498msgid "slider" 416#~ msgstr "Состояние: Невыбрано"
499msgstr "бегунок"
500 417
501#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932 418#~ msgid "Segment Control Item"
502msgid "incremented" 419#~ msgstr "Элемент сегментного элемента управления"
503msgstr ""
504 420
505#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938 421#~ msgid "slider"
506msgid "decremented" 422#~ msgstr "бегунок"
507msgstr ""
508 423
509#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038 424#~ msgid "spinner"
510msgid "spinner" 425#~ msgstr "счётчик"
511msgstr "счётчик"
512 426
513#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021 427#~ msgid "spinner increment button"
514msgid "spinner increment button" 428#~ msgstr "кнопка увеличения счётчика"
515msgstr "кнопка увеличения счётчика"
516 429
517#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030 430#~ msgid "spinner decrement button"
518msgid "spinner decrement button" 431#~ msgstr "кнопка уменьшения счётчика"
519msgstr "кнопка уменьшения счётчика"
520 432
521#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985
522#, fuzzy 433#, fuzzy
523msgid "spinner text" 434#~ msgid "spinner text"
524msgstr "счётчик" 435#~ msgstr "счётчик"
525 436
526#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309 437#~ msgid "Selected"
527msgid "Selected" 438#~ msgstr "Выбрано"
528msgstr "Выбрано"
529 439
530#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248 440#~ msgid "Separator"
531msgid "Separator" 441#~ msgstr "Разделитель"
532msgstr "Разделитель"
533 442
534#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254 443#~ msgid "Has menu"
535msgid "Has menu" 444#~ msgstr "С меню"
536msgstr "С меню"
537 445
538#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304 446#~ msgid "Unselected"
539msgid "Unselected" 447#~ msgstr "Невыбрано"
540msgstr "Невыбрано"
541 448
542#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321 449#~ msgid "Toolbar Item"
543msgid "Toolbar Item" 450#~ msgstr "Элемент панели инструментов"
544msgstr "Элемент панели инструментов"