summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2017-08-10 13:41:46 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2017-08-10 13:41:58 +0900
commit913e984db09b00ab6fac0727dd7bde55c400984f (patch)
tree5b874e72632f15dba738b723bdebb7502f646d33 /po/ru.po
parent69a3d686939ddb4ff0d0e7af191dc8210855e0bc (diff)
update po files
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ru.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0f53d21bff..9a1d0a0e0b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: elementary 1.11\n" 10"Project-Id-Version: elementary 1.11\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2017-07-11 17:19+0900\n" 12"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n"
13"PO-Revision-Date: 2015-02-07 15:16+0300\n" 13"PO-Revision-Date: 2015-02-07 15:16+0300\n"
14"Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n" 14"Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n"
15"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Музыка"
236msgid "Pictures" 236msgid "Pictures"
237msgstr "Изображения" 237msgstr "Изображения"
238 238
239#: src/lib/efreet/efreet_base.c:186 239#: src/lib/efreet/efreet_base.c:185
240msgid "Videos" 240msgid "Videos"
241msgstr "Видео" 241msgstr "Видео"
242 242
@@ -257,14 +257,14 @@ msgid "OK"
257msgstr "ОК" 257msgstr "ОК"
258 258
259#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 259#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256
260#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1757 260#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760
261msgid "Cancel" 261msgid "Cancel"
262msgstr "Отмена" 262msgstr "Отмена"
263 263
264#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:278 264#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279
265#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:212 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 265#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
266#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 266#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176
267#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:214 267#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215
268#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 268#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
269#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 269#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
270msgid "State: Disabled" 270msgid "State: Disabled"
@@ -282,20 +282,20 @@ msgstr "метка многокопочного элемента"
282msgid "multi button entry item" 282msgid "multi button entry item"
283msgstr "кнопка многокопочного элемента" 283msgstr "кнопка многокопочного элемента"
284 284
285#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1625 285#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624
286msgid "multi button entry" 286msgid "multi button entry"
287msgstr "многокнопочный элемент" 287msgstr "многокнопочный элемент"
288 288
289#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:442 289#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
290msgid "Title" 290msgid "Title"
291msgstr "Заголовок" 291msgstr "Заголовок"
292 292
293#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:993 293#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020
294#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1211 294#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238
295msgid "Back" 295msgid "Back"
296msgstr "Назад" 296msgstr "Назад"
297 297
298#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1309 298#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336
299msgid "Next" 299msgid "Next"
300msgstr "Вперёд" 300msgstr "Вперёд"
301 301
@@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "Заголовок всплывающего окна"
307msgid "Popup Body Text" 307msgid "Popup Body Text"
308msgstr "Текст всплывающего окна" 308msgstr "Текст всплывающего окна"
309 309
310#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:199 310#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
311msgid "Bubble" 311msgid "Bubble"
312msgstr "Облачко" 312msgstr "Облачко"
313 313
314#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:69 314#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:70
315msgid "Clicked" 315msgid "Clicked"
316msgstr "Нажато" 316msgstr "Нажато"
317 317
318#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:303 318#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304
319msgid "Button" 319msgid "Button"
320msgstr "Кнопка" 320msgstr "Кнопка"
321 321
@@ -359,21 +359,21 @@ msgstr "месяц календаря"
359msgid "calendar year" 359msgid "calendar year"
360msgstr "год календаря" 360msgstr "год календаря"
361 361
362#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:64 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:225 362#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226
363#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:118 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 363#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216
364msgid "State: On" 364msgid "State: On"
365msgstr "Состояния: Включено" 365msgstr "Состояния: Включено"
366 366
367#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:75 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:237 367#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238
368#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:217 368#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218
369msgid "State: Off" 369msgid "State: Off"
370msgstr "Состояние: Выключено" 370msgstr "Состояние: Выключено"
371 371
372#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:221 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:234 372#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235
373msgid "State" 373msgid "State"
374msgstr "Состояние" 374msgstr "Состояние"
375 375
376#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:315 376#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316
377msgid "Check" 377msgid "Check"
378msgstr "Флажок" 378msgstr "Флажок"
379 379
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "элемент выбора цвета палитры"
421msgid "default:LTR" 421msgid "default:LTR"
422msgstr "по умолчанию: ЛНП" 422msgstr "по умолчанию: ЛНП"
423 423
424#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:405 424#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403
425msgid "day selector item" 425msgid "day selector item"
426msgstr "элемент выбора дня" 426msgstr "элемент выбора дня"
427 427
@@ -429,23 +429,23 @@ msgstr "элемент выбора дня"
429msgid "diskselector item" 429msgid "diskselector item"
430msgstr "элемент диска выбора" 430msgstr "элемент диска выбора"
431 431
432#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1722 432#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725
433msgid "Cut" 433msgid "Cut"
434msgstr "Вырезать" 434msgstr "Вырезать"
435 435
436#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 436#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728
437msgid "Copy" 437msgid "Copy"
438msgstr "Копировать" 438msgstr "Копировать"
439 439
440#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1729 src/lib/elementary/elm_entry.c:1751 440#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754
441msgid "Paste" 441msgid "Paste"
442msgstr "Вставить" 442msgstr "Вставить"
443 443
444#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1744 444#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747
445msgid "Select" 445msgid "Select"
446msgstr "Выбрать" 446msgstr "Выбрать"
447 447
448#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3833 448#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842
449msgid "Entry" 449msgid "Entry"
450msgstr "Запись" 450msgstr "Запись"
451 451
@@ -465,31 +465,31 @@ msgstr "Элемент алфавитного указателя"
465msgid "Label" 465msgid "Label"
466msgstr "Метка" 466msgstr "Метка"
467 467
468#: src/lib/elementary/elm_panel.c:85 468#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
469msgid "state: opened" 469msgid "state: opened"
470msgstr "состояние: открыто" 470msgstr "состояние: открыто"
471 471
472#: src/lib/elementary/elm_panel.c:86 472#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
473msgid "state: closed" 473msgid "state: closed"
474msgstr "состояние: закрыто" 474msgstr "состояние: закрыто"
475 475
476#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126 476#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
477msgid "A panel is open" 477msgid "A panel is open"
478msgstr "Панель открыта" 478msgstr "Панель открыта"
479 479
480#: src/lib/elementary/elm_panel.c:128 480#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
481msgid "Double tap to close panel menu" 481msgid "Double tap to close panel menu"
482msgstr "Двойной щелчок, чтобы закрыть меню панели" 482msgstr "Двойной щелчок, чтобы закрыть меню панели"
483 483
484#: src/lib/elementary/elm_panel.c:180 484#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
485msgid "panel button" 485msgid "panel button"
486msgstr "кнопка панели" 486msgstr "кнопка панели"
487 487
488#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:313 488#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314
489msgid "progressbar" 489msgid "progressbar"
490msgstr "индикатор выполнения" 490msgstr "индикатор выполнения"
491 491
492#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:243 492#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244
493msgid "Radio" 493msgid "Radio"
494msgstr "Радио флажок" 494msgstr "Радио флажок"
495 495
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Состояние: Невыбрано"
506msgid "Segment Control Item" 506msgid "Segment Control Item"
507msgstr "Элемент сегментного элемента управления" 507msgstr "Элемент сегментного элемента управления"
508 508
509#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1198 509#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199
510msgid "slider" 510msgid "slider"
511msgstr "бегунок" 511msgstr "бегунок"
512 512