summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCedric BAIL <cedric@osg.samsung.com>2016-03-23 13:15:16 -0700
committerCedric BAIL <cedric@osg.samsung.com>2016-03-23 13:24:41 -0700
commitaf3a3c97d92a4a1ff8b102de5c047f9f7f49d864 (patch)
tree830e6a1bc71a9e621415f442b14a1c0685692ab0 /po/ru.po
parente71ff2479f6efa6eb5b9bec6e27d898e1a1a8cdf (diff)
elementary: integrate translation inside Efl translation.
Please spend time looking at those as I had to do few stuff manually and I may have borked some of them. Side note question, why do we have ko.po and ko_KR.po ?
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ru.po307
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 03b75ea9f6..9de74e9c12 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,6 +1,7 @@
1# Russian translation for Efl. 1# Russian translation for Efl.
2# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team 2# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
3# This file is put in the public domain. 3# This file is put in the public domain.
4# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
4# Igor Murzov <garik@efl.so>, 2015. 5# Igor Murzov <garik@efl.so>, 2015.
5# 6#
6msgid "" 7msgid ""
@@ -235,3 +236,309 @@ msgstr "Изображения"
235#: src/lib/efreet/efreet_base.c:182 236#: src/lib/efreet/efreet_base.c:182
236msgid "Videos" 237msgid "Videos"
237msgstr "Видео" 238msgstr "Видео"
239
240#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505
241msgid "Up"
242msgstr "Вверх"
243
244#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521
245msgid "Home"
246msgstr "Дом"
247
248#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588
249msgid "Search"
250msgstr "Поиск"
251
252#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588
253#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613
254msgid "Cancel"
255msgstr "Отмена"
256
257#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767
258msgid "OK"
259msgstr "ОК"
260
261#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670
262msgid "multi button entry label"
263msgstr "метка многокопочного элемента"
264
265#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692
266msgid "multi button entry item"
267msgstr "кнопка многокопочного элемента"
268
269#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565
270msgid "multi button entry"
271msgstr "многокнопочный элемент"
272
273#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432
274msgid "Title"
275msgstr "Заголовок"
276
277#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183
278msgid "Back"
279msgstr "Назад"
280
281#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279
282msgid "Next"
283msgstr "Вперёд"
284
285#: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941
286msgid "Popup Title"
287msgstr "Заголовок всплывающего окна"
288
289#: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017
290msgid "Popup Body Text"
291msgstr "Текст всплывающего окна"
292
293#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194
294msgid "Bubble"
295msgstr "Облачко"
296
297#: src/lib/elementary/elm_button.c:66
298msgid "Clicked"
299msgstr "Нажато"
300
301#: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257
302#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268
303#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902
304#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250
305msgid "State: Disabled"
306msgstr "Состояние: Отключено"
307
308#: src/lib/elementary/elm_button.c:300
309msgid "Button"
310msgstr "Кнопка"
311
312#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219
313msgid "%B %Y"
314msgstr "%B %Y"
315
316#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225
317msgid "%B"
318msgstr "%B"
319
320#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231
321msgid "%Y"
322msgstr "%Y"
323
324#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345
325msgid "calendar item"
326msgstr "элемент календаря"
327
328#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371
329msgid "calendar decrement month button"
330msgstr "кнопка календаря для уменьшения месяца"
331
332#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376
333msgid "calendar decrement year button"
334msgstr "кнопка календаря для уменьшения года"
335
336#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381
337msgid "calendar increment month button"
338msgstr "кнопка календаря для увеличения месяца"
339
340#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386
341msgid "calendar increment year button"
342msgstr "кнопка календаря для увеличения года"
343
344#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391
345msgid "calendar month"
346msgstr "месяц календаря"
347
348#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396
349msgid "calendar year"
350msgstr "год календаря"
351
352#: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125
353#: src/lib/elementary/elm_radio.c:269
354msgid "State: On"
355msgstr "Состояния: Включено"
356
357#: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271
358msgid "State: Off"
359msgstr "Состояние: Выключено"
360
361#: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266
362msgid "State"
363msgstr "Состояние"
364
365#: src/lib/elementary/elm_check.c:344
366msgid "Check"
367msgstr "Флажок"
368
369#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
370msgid "clock increment button for am,pm"
371msgstr "кнопка часов для увеличения am,pm"
372
373#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
374msgid "clock decrement button for am,pm"
375msgstr "кнопка часов для уменьшения am,pm"
376
377#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
378msgid "State: Editable"
379msgstr "Состояние: Редактируемо"
380
381#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
382msgid "Clock"
383msgstr "Часы"
384
385#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731
386msgid "Pick a color"
387msgstr ""
388
389#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769
390msgid "R:"
391msgstr ""
392
393#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771
394msgid "G:"
395msgstr ""
396
397#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773
398msgid "B:"
399msgstr ""
400
401#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775
402msgid "A:"
403msgstr ""
404
405#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498
406msgid "color selector palette item"
407msgstr "элемент выбора цвета палитры"
408
409#: src/lib/elementary/elm_config.c:3287
410msgid "default:LTR"
411msgstr "по умолчанию: ЛНП"
412
413#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409
414msgid "day selector item"
415msgstr "элемент выбора дня"
416
417#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
418msgid "diskselector item"
419msgstr "элемент диска выбора"
420
421#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575
422msgid "Copy"
423msgstr "Копировать"
424
425#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580
426msgid "Cut"
427msgstr "Вырезать"
428
429#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607
430msgid "Paste"
431msgstr "Вставить"
432
433#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600
434msgid "Select"
435msgstr "Выбрать"
436
437#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539
438msgid "Entry"
439msgstr "Запись"
440
441#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287
442msgid "Gengrid Item"
443msgstr "Элемент сетки"
444
445#: src/lib/elementary/elm_index.c:93
446msgid "Index"
447msgstr "Алфавитный указатель"
448
449#: src/lib/elementary/elm_index.c:121
450msgid "Index Item"
451msgstr "Элемент алфавитного указателя"
452
453#: src/lib/elementary/elm_label.c:392
454msgid "Label"
455msgstr "Метка"
456
457#: src/lib/elementary/elm_panel.c:71
458msgid "state: opened"
459msgstr "состояние: открыто"
460
461#: src/lib/elementary/elm_panel.c:72
462msgid "state: closed"
463msgstr "состояние: закрыто"
464
465#: src/lib/elementary/elm_panel.c:112
466msgid "A panel is open"
467msgstr "Панель открыта"
468
469#: src/lib/elementary/elm_panel.c:114
470msgid "Double tap to close panel menu"
471msgstr "Двойной щелчок, чтобы закрыть меню панели"
472
473#: src/lib/elementary/elm_panel.c:166
474msgid "panel button"
475msgstr "кнопка панели"
476
477#: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286
478msgid "progressbar"
479msgstr "индикатор выполнения"
480
481#: src/lib/elementary/elm_radio.c:297
482msgid "Radio"
483msgstr "Радио флажок"
484
485#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252
486msgid "State: Selected"
487msgstr "Состояние: Выбрано"
488
489#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
490msgid "State: Unselected"
491msgstr "Состояние: Невыбрано"
492
493#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543
494msgid "Segment Control Item"
495msgstr "Элемент сегментного элемента управления"
496
497#: src/lib/elementary/elm_slider.c:893
498msgid "slider"
499msgstr "бегунок"
500
501#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932
502msgid "incremented"
503msgstr ""
504
505#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938
506msgid "decremented"
507msgstr ""
508
509#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038
510msgid "spinner"
511msgstr "счётчик"
512
513#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021
514msgid "spinner increment button"
515msgstr "кнопка увеличения счётчика"
516
517#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030
518msgid "spinner decrement button"
519msgstr "кнопка уменьшения счётчика"
520
521#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985
522#, fuzzy
523msgid "spinner text"
524msgstr "счётчик"
525
526#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309
527msgid "Selected"
528msgstr "Выбрано"
529
530#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248
531msgid "Separator"
532msgstr "Разделитель"
533
534#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254
535msgid "Has menu"
536msgstr "С меню"
537
538#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304
539msgid "Unselected"
540msgstr "Невыбрано"
541
542#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321
543msgid "Toolbar Item"
544msgstr "Элемент панели инструментов"