summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastian Dransfeld <sebastian.dransfeld@sintef.no>2013-10-22 12:49:50 +0200
committerSebastian Dransfeld <sebastian.dransfeld@sintef.no>2013-10-22 12:50:11 +0200
commit1cd3449e23900663119f7a5ae3a69c7828faf55f (patch)
tree696119bcb8675516d2cb1f458d896b46430fc513 /po/sr.po
parent7736a96c4f5c7f53f721b0d659264d18dd4a1134 (diff)
Update po files
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/sr.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 616d02697e..0ef5536d28 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: enlightenment\n" 9"Project-Id-Version: enlightenment\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2013-09-30 14:26+0900\n" 11"POT-Creation-Date: 2013-06-17 14:40+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n"
13"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
14"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n" 14"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
@@ -70,140 +70,140 @@ msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n"
70msgid "ERROR: " 70msgid "ERROR: "
71msgstr "ГРЕШКА: " 71msgstr "ГРЕШКА: "
72 72
73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:935 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072
74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1088 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1103
75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1167
76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1287 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328
77msgid "value has no pointer set.\n" 77msgid "value has no pointer set.\n"
78msgstr "вредност нема подешен показивач.\n" 78msgstr "вредност нема подешен показивач.\n"
79 79
80#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 80#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1187
81#, c-format 81#, c-format
82msgid "unknown boolean value %s.\n" 82msgid "unknown boolean value %s.\n"
83msgstr "непозната булова вредност %s\n" 83msgstr "непозната булова вредност %s\n"
84 84
85#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 85#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1018 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1275
86#, c-format 86#, c-format
87msgid "invalid number format %s\n" 87msgid "invalid number format %s\n"
88msgstr "неисправан облик броја %s\n" 88msgstr "неисправан облик броја %s\n"
89 89
90#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 90#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1133
91#, c-format 91#, c-format
92msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 92msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
93msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: " 93msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: "
94 94
95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
96msgid "missing parameter to append.\n" 96msgid "missing parameter to append.\n"
97msgstr "недостаје одредница за наставак.\n" 97msgstr "недостаје одредница за наставак.\n"
98 98
99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265
100msgid "could not parse value.\n" 100msgid "could not parse value.\n"
101msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n" 101msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n"
102 102
103#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 103#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
104msgid "missing parameter.\n" 104msgid "missing parameter.\n"
105msgstr "недостаје одредница.\n" 105msgstr "недостаје одредница.\n"
106 106
107#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 107#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
108msgid "missing callback function!\n" 108msgid "missing callback function!\n"
109msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n" 109msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n"
110 110
111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
112msgid "no version was defined.\n" 112msgid "no version was defined.\n"
113msgstr "није одређено издање.\n" 113msgstr "није одређено издање.\n"
114 114
115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381
116msgid "no copyright was defined.\n" 116msgid "no copyright was defined.\n"
117msgstr "нису одређена права умножавања.\n" 117msgstr "нису одређена права умножавања.\n"
118 118
119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398
120msgid "no license was defined.\n" 120msgid "no license was defined.\n"
121msgstr "није одређена дозвола.\n" 121msgstr "није одређена дозвола.\n"
122 122
123#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 123#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1488
124#, c-format 124#, c-format
125msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 125msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
126msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n" 126msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n"
127 127
128#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 128#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1521
129#, c-format 129#, c-format
130msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 130msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
131msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n" 131msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n"
132 132
133#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 133#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
134#, c-format 134#, c-format
135msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 135msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
136msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n" 136msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n"
137 137
138#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 138#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1601
139#, c-format 139#, c-format
140msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 140msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
141msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n" 141msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n"
142 142
143#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 143#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1812
144msgid "ERROR: no parser provided.\n" 144msgid "ERROR: no parser provided.\n"
145msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n" 145msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n"
146 146
147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1817
148msgid "ERROR: no values provided.\n" 148msgid "ERROR: no values provided.\n"
149msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n" 149msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n"
150 150
151#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 151#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1826
152msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 152msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
153msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n" 153msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n"
154 154
155#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 155#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1852
156msgid "ERROR: invalid options found." 156msgid "ERROR: invalid options found."
157msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност." 157msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност."
158 158
159#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 159#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1858
160#, c-format 160#, c-format
161msgid " See --%s.\n" 161msgid " See --%s.\n"
162msgstr " Погледајте --%s.\n" 162msgstr " Погледајте --%s.\n"
163 163
164#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 164#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
165#, c-format 165#, c-format
166msgid " See -%c.\n" 166msgid " See -%c.\n"
167msgstr " Погледајте -%c.\n" 167msgstr " Погледајте -%c.\n"
168 168
169#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 169#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1906
170#, c-format 170#, c-format
171msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 171msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
172msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n" 172msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n"
173 173
174#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 174#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1938
175#, c-format 175#, c-format
176msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 176msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
177msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n" 177msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n"
178 178
179#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 179#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
180msgid "Desktop" 180msgid "Desktop"
181msgstr "Радна површ" 181msgstr "Радна површ"
182 182
183#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 183#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
184msgid "Downloads" 184msgid "Downloads"
185msgstr "Преузимања" 185msgstr "Преузимања"
186 186
187#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 187#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
188msgid "Templates" 188msgid "Templates"
189msgstr "Обрасци" 189msgstr "Обрасци"
190 190
191#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 191#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
192msgid "Public" 192msgid "Public"
193msgstr "Јавно" 193msgstr "Јавно"
194 194
195#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 195#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
196msgid "Documents" 196msgid "Documents"
197msgstr "Документа" 197msgstr "Документа"
198 198
199#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 199#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
200msgid "Music" 200msgid "Music"
201msgstr "Музика" 201msgstr "Музика"
202 202
203#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 203#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
204msgid "Pictures" 204msgid "Pictures"
205msgstr "Слике" 205msgstr "Слике"
206 206
207#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 207#: src/lib/efreet/efreet_base.c:188
208msgid "Videos" 208msgid "Videos"
209msgstr "Видео снимци" 209msgstr "Видео снимци"